|
- I have no intention of calling him.
- Onu aramak niyetinde değilim.
- The intention this time was that the Summit must be one that breathes new life into old objectives.
- Bu seferki niyet, Zirve'nin eski hedeflere yeni bir soluk getirmesi yönündeydi.
- Once we know the Council's intentions, then we can make some decision as to what to do ourselves.
- Konsey'in niyetini öğrendikten sonra ne yapacağımıza kendimiz karar verebiliriz.
- It is the intention of the Danish Presidency to secure as ambitious a result as is humanly possible.
- Danimarka Dönem Başkanlığı'nın niyeti de mümkün olduğunca iddialı bir sonuç elde etmektir.
- The slide away from democracy can start with the best of intentions.
- Demokrasiden uzaklaşma en iyi niyetlerle başlayabilir.
- That was also its intention and I would like to thank the Commission for it.
- Parlamentonun niyeti de buydu ve bunun için Komisyon'a da teşekkür etmek isterim.
- No, there must be no undermining of OLAF's authority, and neither do I think this was the rapporteur's intention.
- Hayır, OLAF'ın otoritesine zarar verilmemelidir ve sözcünün niyetinin de bu olduğunu düşünmüyorum.
- In my view, the intention to promote local agricultural development is vital.
- Benim görüşüme göre, yerel tarımsal kalkınmayı teşvik etme niyeti hayati önem taşımaktadır.
- We must demonstrate our genuine intention to reform and open up the EU.
- AB'yi reforme etme ve dışa açma konusundaki samimi niyetimizi ortaya koymalıyız.
- It welcomes the intention of the Commission to make proposals for the establishment of a cyber security task force.
- Komisyon'un bir siber güvenlik görev gücü kurulması için önerilerde bulunma niyetini memnuniyetle karşılıyoruz.
- They, indeed, have a great deal to fear from the Court, which is also the intention.
- Gerçekten de Mahkeme'den korkacak çok şeyleri var ve niyetleri de bu.
- That can surely not be the intention.
- Niyet kesinlikle bu olamaz.
- My group shares the Commission’s intention to improve the quality of bathing water.
- Grubum, Komisyonun yüzme suyunun kalitesini arttırma niyetini paylaşmaktadır.
- Or is the focus in respect of these inherently sound intentions on the social directives?
- Yoksa doğası gereği sağlam olan bu niyetlere ilişkin odak noktası sosyal direktifler mi?
- We have taken good note of your intentions.
- Sizin niyetlerinizi iyi not ettik.
- I am sorry that some of the amendments that have been tabled run counter to that intention.
- Sunulan bazı değişiklik önergelerinin bu niyete ters düşmesinden dolayı üzgünüm.
- That would, perhaps, be a good indication of your intentions.
- Bu belki de niyetiniz hakkında iyi bir gösterge olabilir.
- It had no intention to conceal.
- Gizlemek gibi bir niyeti yoktu.
- There is no intention whatsoever of changing the eligibility criteria for judging an organisation.
- Bir kuruluşu değerlendirmek için uygunluk kriterlerini değiştirmek gibi bir niyetimiz yoktur.
- The terrorist threat has only reinforced this intention.
- Terör tehdidi bu niyeti daha da pekiştirmiştir.
- We welcome your intentions for Ghent and Laeken.
- Ghent ve Laeken için niyetlerinizi bekliyoruz.
- It is the intention of the Commission to do its utmost to achieve a result which satisfies everyone.
- Komisyon'un niyeti herkesi tatmin edecek bir sonuca ulaşmak için elinden geleni yapmaktır.
- You can change the language if you like, but not the intention.
- İsterseniz dili değiştirebilirsiniz ama niyeti değiştiremezsiniz.
- Furthermore, it is far from the intention of the Commission to go for an increase in taxes.
- Ayrıca, vergilerde bir artışa gitmek Komisyonun niyeti olmaktan uzaktır.
- This is certainly not the intention of the Commission nor of Parliament.
- Ne Komisyon'un ne de Parlamento'nun niyeti kesinlikle bu değildir.
- Indeed, the intentions should not remain merely good intentions.
- Aslında bu niyetler sadece iyi niyet olarak kalmamalıdır.
- I sincerely believe this is not the case, and it is certainly not our intention.
- Bunun böyle olmadığına yürekten inanıyorum ve niyetimiz kesinlikle bu değil.
- Do we need any other proof of the intention of the Bush administration to torpedo the ICC?
- Bush yönetiminin UCM'yi torpilleme niyetine dair başka bir kanıta ihtiyacımız var mı?
- Some Member States had difficulty coming to terms with yet another institution, and that was never our intention.
- Bazı Üye Devletler başka bir kurumla uzlaşmakta zorluk çekti ve bizim niyetimiz asla bu değildi.
- It is not our intention to alter the existing dual structure; the main task is to optimise the way it works.
- Niyetimiz mevcut ikili yapıyı değiştirmek değil; asıl görevimiz çalışma şeklini optimize etmek.
- After 21 years of preparation nothing seems to have come of the original intentions.
- 21 yıllık hazırlıktan sonra, asıl niyetlerden hiçbir şey çıkmamış gibi görünüyor.
- What is our intention through these proposals?
- Bu önerilerle bizim niyetimiz nedir?
- It has been the Presidency's intention to treat the Prestige accident extremely seriously.
- Başkanlığın niyeti Prestige kazasını son derece ciddi bir şekilde ele almak olmuştur.
- The intention which comes to light is a disconcerting one.
- Ortaya çıkan niyet, endişe verici bir niyettir.
- Nor is that the intention.
- Niyet de bu değil.
- It is not the intention that the European Council will take a decision on the models.
- Avrupa Konseyi'nin modeller üzerinde bir karar alma niyeti söz konusu değildir.
- We saw this demonstrated in Monterrey, and it is the intention of the Commission to continue along the same lines.
- Bunun Monterrey'de gösterildiğini gördük ve Komisyon'un niyeti aynı çizgide devam etmektir.
- The intentions set out in this resolution appear, at least on the surface, to be good.
- Bu kararda ortaya konan niyetler, en azından yüzeysel olarak, iyi görünmektedir.
- This is how practical Europe is gradually diverging from the Europe of intentions, making people more uneasy.
- İşte bu şekilde pratik Avrupa, niyetlerin Avrupa'sından giderek uzaklaşmakta ve insanları daha da tedirgin etmektedir.
- Is it the EU's intention to avoid a war against Iraq only in the short term?
- AB'nin niyeti sadece kısa vadede Irak'a karşı bir savaştan kaçınmak mı?
- My understanding was that there was an intention to run one.
- Anladığım kadarıyla bir tanesini işletme niyeti vardı.
- We have no intention of tabling any amendments, therefore.
- Bu nedenle herhangi bir değişiklik önergesi vermeye niyetimiz yok.
- There is no point in second-guessing or trying to second-guess our intentions.
- Niyetimizi ikinci kez tahmin etmenin veya tahmin etmeye çalışmanın bir anlamı yoktur.
- It is not our intention to alter the existing dual structure; the main task is to optimise the way it works.
- Niyetimiz mevcut ikili yapıyı değiştirmek değil; asıl görev, işleyiş şeklini optimize etmektir.
- I am telling you that that is my intention.
- Size niyetimin bu olduğunu söylüyorum.
- It welcomes the intention of the Commission to make proposals for the establishment of a cyber security task force.
- Komisyon'un bir siber güvenlik görev gücü kurulması için önerilerde bulunma niyetini memnuniyetle karşılamaktadır.
- I have no intention of talking about past events; rather I want to look to the future.
- Geçmişteki olaylar hakkında konuşmak gibi bir niyetim yok; daha ziyade geleceğe bakmak istiyorum.
- The intention is to strengthen this amendment.
- Niyetimiz bu değişikliği güçlendirmektir.
- We have no intention of stirring up trouble between Parliament and the Council, because this would be pointless.
- Parlamento ile Konsey arasında sorun çıkarmaya niyetimiz yok, çünkü bu anlamsız olur.
- He has no intention of negotiating with anyone about a ceasefire.
- Ateşkes konusunda kimseyle müzakere etmeye niyeti yok.
- This intention, however laudable, is, unfortunately, contradicted in the text of the report itself.
- Her ne kadar övgüye değer olsa da, bu niyet ne yazık ki raporun kendi metniyle çelişmektedir.
- I have no intention of infringing either the spirit or the letter of any international convention whatsoever.
- Herhangi bir uluslararası sözleşmenin ne ruhunu ne de lafzını ihlal etme niyetinde değilim.
- That most certainly is the intention of the Commission.
- Komisyon'un niyeti kesinlikle budur.
- Our intention is to start an action programme focusing on the main regulatory priorities of the two sides.
- Niyetimiz, iki tarafın temel düzenleyici önceliklerine odaklanan bir eylem programı başlatmaktır.
- We take note of your intention but the result stands.
- Niyetinizi not alıyoruz ancak sonuç değişmedi.
- It was certainly not our intention to interfere with private consumption.
- Niyetimiz kesinlikle özel tüketime müdahale etmek değildi.
- The IMO has no intention of granting more time in which to implement these measures.
- Uluslararası Denizcilik Örgütü'nün bu tedbirlerin uygulanması için daha fazla zaman tanımaya niyeti yoktur.
- That emphatically is not the Commission's intention.
- Komisyonun niyeti kesinlikle bu değildir.
- The nobility, however, the new nobility of people with noble intentions, must be allowed to enter Europe.
- Ancak soyluların, asil niyetleri olan yeni soyluların Avrupa'ya girmelerine izin verilmelidir.
- Our intention is to convey this concept and these values in a debate which embraces the education systems too.
- Niyetimiz bu kavramı ve bu değerleri eğitim sistemlerini de kapsayan bir tartışma içinde aktarmaktır.
- It does sound as if we, in actual fact, all have the same intentions.
- Aslında hepimiz aynı niyete sahipmişiz gibi görünüyor.
- The original intention was to phase out these measures.
- Asıl niyet bu tedbirleri aşamalı olarak kaldırmaktı.
- We should welcome the intention to continue improving the Barcelona process, which is currently in stalemate.
- Halihazırda çıkmazda olan Barselona sürecinin geliştirilmesine devam edilmesi niyetini memnuniyetle karşılamalıyız.
- The Presidency must clarify its real intentions in this matter as quickly as possible.
- Başkanlık bu konudaki gerçek niyetini mümkün olan en kısa sürede açıklığa kavuşturmalıdır.
- Now, the conditions are right for our best intentions to be realised.
- Şimdi en iyi niyetlerimizin gerçekleşmesi için koşullar uygun.
- My intention is also to continue to be transparent.
- Benim niyetim de şeffaf olmaya devam etmek.
- I do not think so, and that is surely not the intention implied in this report.
- Ben öyle düşünmüyorum ve bu raporda ima edilen niyet kesinlikle bu değildir.
- Instead, he trumpeted his intentions through his favourite mouthpiece, the media.
- Bunun yerine, en sevdiği sözcüsü olan medya aracılığıyla niyetlerini açıkladı.
- The government has announced its intention to sell the state-owned banks in the near future.
- Hükümet, devlet bankalarını yakın gelecekte satma niyetini açıklamıştır.
- The IMO has no intention of granting more time in which to implement these measures.
- IMO'nun bu tedbirlerin uygulanması için daha fazla zaman tanımaya niyeti yoktur.
- Noble intentions and fine words on paper are no longer enough.
- Soyluca niyetler ve kağıt üzerindeki hoş sözler artık yeterli değil.
- Your intention now is to give the financial market pride of place.
- Şu anki niyetiniz finans piyasasına itibar kazandırmaktır.
- We did not come with the intention of reproducing nineteenth century premises with new forms and new compromises.
- On dokuzuncu yüzyıldaki öncülleri yeni biçimler ve yeni uzlaşmalarla yeniden üretme niyetiyle gelmedik.
- My intention is to keep the initiative and ensure that we lead the world in combating climate change.
- Benim niyetim inisiyatifi elimizde tutmak ve iklim değişikliğiyle mücadelede dünyaya öncülük etmemizi sağlamaktır.
- Can the Commission say what its precise intentions are regarding the presentation of a new social action programme?
- Komisyon yeni bir sosyal eylem programının sunulmasına ilişkin kesin niyetinin ne olduğunu söyleyebilir mi?
- We started to misread the intentions of Saddam Hussein in early 1990.
- Saddam Hüseyin'in niyetlerini yanlış okumaya 1990 başlarında başladık.
- This is certainly not the intention of the Commission nor of Parliament.
- Ne Komisyon'un ne de Parlamentonun niyeti kesinlikle bu değil.
- His intention was to submit an oral amendment, whereupon we would withdraw our own amendment.
- Niyeti sözlü bir değişiklik önergesi sunmaktı, bunun üzerine biz de kendi önergemizi geri çekecektik.
- We must demonstrate our genuine intention to reform and open up the EU.
- AB'yi reforme etme ve dışa açma konusundaki gerçek niyetimizi ortaya koymalıyız.
- I do not support his intentions, but I do support his clarity.
- Niyetini desteklemiyorum ama netliğini destekliyorum.
- That was also its intention and I would like to thank the Commission for it.
- Parlamento'nun niyeti de buydu ve bunun için Komisyon'a da teşekkür etmek isterim.
- The intention is that we now incorporate unemployed fishermen into the tourism sector.
- Niyetimiz artık işsiz balıkçıları turizm sektörüne dahil etmektir.
- Mr Liese is, therefore, returning to plenary this evening with the same intentions.
- Bu nedenle Sayın Liese bu akşam aynı niyetlerle genel kurula geri dönüyor.
- I certainly have no intention of keeping you here until midnight.
- Sizi gece yarısına kadar burada tutmak gibi bir niyetim kesinlikle yok.
- We were encouraged by the declaration of Fatah/Tanzim of their intention to stop attacks on Israeli civilians.
- El Fetih/Tanzim'in İsrailli sivillere yönelik saldırıları durdurma niyetini beyan etmesi bizi cesaretlendirdi.
Show More (82)
|