|
- Since March of this year, the pace has been relaxed.
- Bu yılın Mart ayından bu yana hız kesildi.
- The pace of change is hotting up in the European economy.
- Avrupa ekonomisinde değişimin hızı giderek artıyor.
- The slowest must no longer be allowed to set the pace.
- En yavaş olanın hızını belirlemesine artık izin verilmemelidir.
- The uploading of Parliamentary documents for that register continues at a significant pace.
- Bu kayıt için Parlamento belgelerinin yüklenmesi önemli bir hızla devam etmektedir.
- The pace of privatisation picked up, largely thanks to the sale of licences to operate mobile phone networks.
- Özelleştirme hızı, büyük ölçüde cep telefonu şebekelerinin işletilmesine ilişkin lisansların satışı sayesinde artmıştır.
- This policy is progressing at the pace we had envisaged.
- Bu politika öngördüğümüz hızda ilerliyor.
- For some months the pace of the accession negotiations has been very fast.
- Birkaç aydır katılım müzakerelerinin hızı çok yüksekti.
- There is no doubt that this needs to be changed, but please not at a snail's pace.
- Bunun değiştirilmesi gerektiğine şüphe yok, ancak lütfen kağnı hızında olmasın.
- The trans-European networks, despite the commitments made by the Essen Council, are progressing at a snail's pace.
- Trans-Avrupa ağları, Essen Konseyi tarafından verilen taahhütlere rağmen, salyangoz hızında ilerlemektedir.
- The second way is that Member States must maintain, and improve where necessary, the pace of structural reform.
- İkinci yol ise Üye Devletlerin yapısal reform hızını korumaları ve gerektiğinde geliştirmeleridir.
- The pace at which this sensitive issue is being discussed only exacerbates the problem.
- Bu hassas konunun tartışılma hızı sorunu daha da derinleştirmektedir.
- The pace of the negotiating process itself increased considerably again last year.
- Müzakere sürecinin hızı geçen yıl yine önemli ölçüde arttı.
- What is more, the negotiation methods and pace automatically exclude many developing countries.
- Dahası, müzakere yöntemleri ve hızı birçok gelişmekte olan ülkeyi otomatik olarak dışlamaktadır.
- Although this is a large and complicated issue, we must now increase the pace of change.
- Bu büyük ve karmaşık bir konu olsa da, artık değişimin hızını artırmalıyız.
- However, the pace of negotiations does not depend on the efforts of the Commission, the Council or the Presidency alone.
- Bununla birlikte müzakerelerin hızı sadece Komisyon, Konsey veya Başkanlığın çabalarına bağlı değildir.
- To win the respect of the Commission, it is not enough simply to agree to work at the Commission's pace.
- Komisyon'un saygısını kazanmak için sadece Komisyon'un hızına göre çalışmayı kabul etmek yeterli değildir.
- Your victory, given the pace at which it was achieved, is certainly a great one.
- Sizin zaferiniz, elde edilme hızı göz önüne alındığında, kesinlikle büyük bir zaferdir.
- For the rest, the candidates alone set the pace of the process.
- Geri kalanlar için sürecin hızını adaylar tek başlarına belirler.
- We have been saying this for ever and a day and yet progress is being made at a snail's pace.
- Günlerdir bunu söylüyoruz ama salyangoz hızıyla ilerleme kaydediliyor.
- As many colleagues have pointed out, the pace of enlargement varies from country to country and month by month.
- Pek çok meslektaşımızın da belirttiği üzere, genişlemenin hızı ülkeden ülkeye ve aydan aya değişmektedir.
- We must respect the pace of each applicant country.
- Her başvuru sahibi ülkenin hızına saygı göstermeliyiz.
- There is no doubt that this needs to be changed, but please not at a snail's pace.
- Bunun değiştirilmesi gerektiğine şüphe yok, ancak lütfen salyangoz hızında olmasın.
- We have been saying this for ever and a day and yet progress is being made at a snail's pace.
- Bunu günlerdir söylüyoruz ama salyangoz hızıyla ilerleme kaydediliyor.
- The pace of reform is the main issue.
- Reformun hızı ana konudur.
- The traffic crept along at a snail's pace.
- Trafik salyangoz hızında ilerliyordu.
- Tom does things at his own pace.
- Tom her şeyi kendi hızında yapar.
- He was walking up the hill at a steady pace.
- O sabit bir hızda tepeye yürüyordu.
- I do things at my own pace.
- Her şeyi kendi hızımda yaparım.
- Things are advancing at a snail's pace.
- İşler bir kaplumbağa hızında ilerliyor.
- Antarctica is melting at an astonishing pace.
- Antarktika, şaşırtıcı bir hızla eriyor.
- I cannot keep up the pace.
- Hızıma yetişemiyorum.
- We're sorry that the pace of construction is not sufficient to address the great demand for apartments.
- İnşaat hızı, dairelere olan büyük talebi karşılamak için yeterli olmadığı için üzgünüz.
- Each person matures at his own pace.
- Her insan kendi hızında olgunlaşır.
- Things are advancing at a snail's pace.
- İşler salyangoz hızında ilerliyor.
- Antarctica is melting at an astonishing pace.
- Antarktika şaşırtıcı bir hızla eriyor.
- Each person matures at his own pace.
- Her kişi kendi hızında olgunlaşır.
- The issue is proceeding at a snail's pace.
- Mesele salyangoz hızında ilerliyor.
Show More (35)
|