|
- They issued a report on climate change.
- İklim değişikliğine ilişkin bir rapor yayınladılar.
- As you all know, I was the original rapporteur for this report.
- Hepinizin bildiği gibi, bu raporun ilk raportörü bendim.
- What is this debate that we are holding amongst ourselves about this report?
- Bu rapor hakkında kendi aramızda yürüttüğümüz bu tartışma nedir?
- My main criticism and my attitude to the proposals before us are expressed in a minority opinion on the report.
- Benim temel eleştirim ve önümüzde bulunan tekliflere ilişkin tutumum, rapora ilişkin azınlık görüşünde ifade edilmiştir.
- The report says that unemployment is too high.
- Rapor işsizliğin çok yüksek olduğunu söylüyor.
- This is an aspect that we wish to highlight more emphatically in the report.
- Bu, raporda daha fazla vurgulamak istediğimiz bir husus.
- It is a reasonable and positive report, and there are no amendments to it in this House either.
- Makul ve olumlu bir rapordur ve bu Mecliste de herhangi bir değişiklik yapılmamıştır.
- Standards in public life is the next main section of the report before the House.
- Kamu yaşamında standartlar, raporun Meclis'in önündeki bir sonraki ana bölümüdür.
- The latest example is the van Buitenen report of 31 August 2001.
- Bunun son örneği 31 Ağustos 2001 tarihli van Buitenen raporudur.
- What does the report have to say?
- Rapor ne söylemek zorunda?
- A brief word about the two amendments that have been introduced to the report.
- Raporda yapılan iki değişiklik hakkında kısa bir bilgi.
- In committee, many centre-right and right-wing Members voted against my report in whole or in part.
- Komitede birçok merkez sağ ve sağ görüşlü Üye raporumun tamamına veya bir kısmına karşı oy kullandı.
- I disagree with communitarisation and have therefore voted against the report.
- Toplumsallaştırmaya katılmıyorum ve bu nedenle rapora karşı oy kullandım.
- Therefore, with this protest, I am explaining why we voted against the report.
- Bu nedenle bu protesto ile neden rapora karşı oy kullandığımızı açıklıyorum.
- I commend the report to the House and thank the rapporteur again for his excellent initiative in this regard.
- Raporu Meclis'in takdirine sunuyor ve raportöre bu konudaki mükemmel girişimi için tekrar teşekkür ediyorum.
- We have therefore voted against the report in its altered form.
- Bu nedenle raporun değiştirilmiş haline karşı oy kullandık.
- For this reason we cannot vote in favour of the report.
- Bu nedenle rapor lehinde oy kullanamayız.
- I have a report here by Parliament, from the STOA committee.
- Burada Parlamento'nun STOA komitesinden bir rapor var.
- The report - in its item 1, for example - is quite right to frame this as a demand.
- Rapor, örneğin 1. Maddesinde, bunu bir talep olarak tanımlamakta oldukça haklıdır.
- This report will introduce some improvements in working conditions for temporary workers in Europe.
- Bu rapor, Avrupa'daki geçici işçilerin çalışma koşullarında bazı iyileştirmeler getirecektir.
- We have voted against the Korakas report, on aid for cotton production.
- Pamuk üretimine yardımla ilgili Korakas raporuna karşı oy kullandık.
- The vote will therefore take place after the vote on the Langenhagen report.
- Dolayısıyla oylama Langenhagen raporunun oylanmasından sonra gerçekleştirilecek.
- The report is also inconsistent.
- Rapor ayrıca tutarsızdır.
- In that sense, too, I am very happy with this report.
- Bu anlamda da bu rapordan çok memnunum.
- We shall not be approving the Lamassoure report, for two main reasons.
- İki temel nedenden ötürü Lamassoure raporunu onaylamayacağız.
- This group wishes to have a debate on the Maaten report to be included at the end of Thursday's agenda.
- Bu grup, Perşembe günkü gündemin sonuna dahil edilmek üzere Maaten raporu üzerine bir tartışma yapmak istemektedir.
- Many of the issues contained in our committee’s opinion have also been included in the report.
- Komitemizin görüşünde yer alan hususların birçoğu raporda da yer aldı.
- This is a good report and the rapporteurs have worked really hard on it.
- Bu iyi bir rapor ve raportörler üzerinde gerçekten çok çalışmışlar.
- These two requirements are missing from the report that we are today debating.
- Bu iki gereklilik bugün tartışmakta olduğumuz raporda yer almamaktadır.
- Will it be considered a report that can be dismissed and need not be taken into consideration?
- Dikkate alınmaması gereken ve reddedilebilecek bir rapor olarak mı değerlendirilecek?
- You applaud the Mandelkern report, but we are not familiar with it and that concerns us very much.
- Mandelkern raporunu alkışlıyorsunuz ama biz bu rapora aşina değiliz ve bu bizi çok endişelendiriyor.
- Let me turn now to the Stevenson report.
- Şimdi Stevenson raporuna döneyim.
- The report of the panel of experts on the illegal exploitation of natural sources of energy is particularly brave.
- Uzmanlar panelinin doğal enerji kaynaklarının yasa dışı kullanımına ilişkin raporu özellikle cesurdur.
- Please note that our report is an own-initiative report, not a legislative one.
- Raporumuzun bir yasama raporu değil, kendi inisiyatifimizle hazırladığımız bir rapor olduğunu lütfen unutmayın.
- Details of this are contained in my report.
- Bu konudaki ayrıntılar raporumda yer almaktadır.
- I have endeavoured to secure the widest possible support for the report.
- Rapor için mümkün olan en geniş desteği sağlamaya çalıştım.
- The Gemelli report attempts to take a fresh approach, a bold approach.
- Gemelli raporu yeni bir yaklaşım, cesur bir yaklaşım benimsemeye çalışmaktadır.
- For that reason, we support those aspects that the report emphasises in this respect.
- Bu nedenle, raporun bu açıdan vurguladığı hususları destekliyoruz.
- I can, first of all, only deplore the decision by Parliament's Bureau not to promote the publication of the report.
- Öncelikle Parlamento Başkanlık Divanı'nın raporun yayınlanmasını desteklememe kararını esefle karşılıyorum.
- Nothing, though, must be left to chance, but there must rather be firm negotiations when the report is elaborated.
- Yine de hiçbir şey şansa bırakılmamalı, aksine rapor detaylandırılırken sıkı müzakereler yapılmalıdır.
- It is to that end that I hope this implementation report has made some contribution.
- Bu amaçla, bu uygulama raporunun bir nebze de olsa katkı sağlamış olmasını umuyorum.
- I am very pleased that this report has been presented.
- Bu raporun sunulmuş olmasından büyük memnuniyet duyuyorum.
- I want to congratulate the rapporteur on his report and thank him for his cooperation.
- Raportörü raporundan dolayı kutluyor ve işbirliği için teşekkür ediyorum.
- We have asked for a report.
- Bir rapor talep ettik.
- I have passed to the Sittings Services a report from the Commission about its Investigation and Disciplinary Office.
- Komisyon'un Soruşturma ve Disiplin Ofisi ile ilgili bir raporunu Oturum Hizmetlerine ilettim.
- As the van Lancker report clearly states, we must prevent this.
- Van Lancker raporunun da açıkça belirttiği gibi, bunu önlemeliyiz.
- The Bullmann report is aimed at retaining a policy of synthesis and compromise.
- Bullmann raporu sentez ve uzlaşma politikasını sürdürmeyi amaçlamaktadır.
- The British Labour Members did not support this report.
- İngiliz İşçi Partisi üyeleri bu raporu desteklememiştir.
- Mr Lannoye's report, which I welcome, contains a series of proposals concerning the route which might be followed.
- Sayın Lannoye'nin memnuniyetle karşıladığım raporu, izlenebilecek rotaya ilişkin bir dizi öneri içermektedir.
- The report on port State control also looks significantly better now.
- Liman Devleti kontrolüne ilişkin rapor da şimdi önemli ölçüde daha iyi görünüyor.
- My group, at any rate, will be very glad to vote in favour of this report.
- Benim grubum, her halükarda, bu rapor lehinde oy kullanmaktan büyük memnuniyet duyacaktır.
- The Socialist Group will be supporting the report.
- Sosyalist Grup bu raporu destekleyecektir.
- I would furthermore like to say something about Mrs Honeyball’s report, which, in itself, is excellent.
- Ayrıca Bayan Honeyball'un kendi içinde mükemmel olan raporu hakkında da bir şeyler söylemek istiyorum.
- One of the conclusions of my report is that the Tobin tax will not work.
- Raporumun sonuçlarından biri de Tobin vergisinin işe yaramayacağıdır.
- This report has taken political correctness to a whole new level.
- Bu rapor siyasi doğruculuğu yepyeni bir seviyeye taşımıştır.
- This report is of the utmost importance to the citizens of Europe.
- Bu rapor Avrupa vatandaşları için büyük önem taşımaktadır.
- The report however offers no such protection.
- Ancak rapor böyle bir koruma sunmuyor.
- As I see it this is partly the situation dealt with by Generoso Andria in the report we are discussing today.
- Gördüğüm kadarıyla bugün tartıştığımız raporda Generoso Andria tarafından ele alınan durum kısmen budur.
- Yet this report goes deeper than just imposing direct charges on the public.
- Yine de bu rapor, halktan doğrudan ücret almanın ötesine geçmektedir.
- I should like to confirm that Parliament will indeed receive that report at the end of December.
- Parlamento'nun bu raporu Aralık ayı sonunda alacağını teyit etmek isterim.
- I voted for the report on Cyprus as well.
- Ben de Kıbrıs raporuna oy verdim.
- We have voted against the current report.
- Mevcut rapora karşı oy kullandık.
- For these reasons, we were unable to vote for this report.
- Bu nedenlerden dolayı bu rapora oy veremedik.
- This is the reason why I have voted against the Liese report.
- Liese raporuna karşı oy kullanmamın nedeni de budur.
- The rapporteur deserves much praise for his report.
- Raportör, raporuyla büyük bir övgüyü hak etmektedir.
- So, despite all my reservations, I will vote for this report.
- Tüm tereddütlerime rağmen bu rapora oy vereceğim.
- What I state in the report is that we shall respect this.
- Raporda da belirttiğim gibi buna saygı göstereceğiz.
- The other issue in this report is environmental.
- Bu rapordaki diğer konu ise çevre ile ilgili.
- I have therefore voted in favour of the report.
- Bu nedenle rapor lehinde oy kullandım.
- We were also concerned to give the report a coherent form.
- Ayrıca rapora tutarlı bir şekil vermekle de ilgilendik.
- We share all the concerns and the recommendations contained in the honourable Member's report.
- Sayın Üyenin raporunda yer alan tüm endişe ve tavsiyeleri paylaşıyoruz.
- For these reasons, we were unable to vote for this report.
- Bu nedenlerle, bu rapor için oy kullanamadık.
- This repairs some damage that was done in the earlier versions of this report by Neena Gill.
- Bu, Neena Gill tarafından bu raporun önceki versiyonlarında yapılan bazı hasarları onarmaktadır.
- That is why, although we are in favour of progressive social measures, we did not, in the end, vote for this report.
- Bu nedenle, ilerici sosyal tedbirlerden yana olmamıza rağmen, sonuçta bu rapora oy vermedik.
- Accordingly, I would welcome the report.
- Buna göre, raporu memnuniyetle karşılarım.
- I fully share this view, which is expressed in the Ludford report.
- Ludford raporunda ifade edilen bu görüşe tamamen katılıyorum.
- I can therefore inform you that my group is going to vote for the Hernández Mollar report.
- Bu nedenle grubumun Hernández Mollar raporu lehinde oy kullanacağını bildirebilirim.
- As far as I am concerned, the report could also have been referred to as the Maat-Busk-Kindermann report.
- Bana kalırsa rapor Maat-Busk-Kindermann raporu olarak da anılabilirdi.
- We are not being given the opportunity to vote against individual points in the report.
- Rapordaki münferit noktalara karşı oy kullanma fırsatı bize verilmiyor.
- The report by the financial controller, for example, was submitted relatively late.
- Örneğin mali kontrolör tarafından hazırlanan rapor nispeten geç sunulmuştur.
- Let us remind ourselves of the United Nations Secretary-General's report on globalisation to the Millennium Assembly.
- Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri'nin küreselleşme konusunda Milenyum Asamblesi'ne sunduğu raporu hatırlatalım.
- The report would have gained a lot if Amendment No 53 had instead been approved.
- Bunun yerine 53 No'lu Değişiklik onaylanmış olsaydı rapor çok şey kazanmış olurdu.
- The report is thoughtful and well-considered.
- Rapor düşünceli ve iyi düşünülmüştür.
- I just am registering that I abstained on the Thorning-Schmidt report.
- Thorning-Schmidt raporu konusunda çekimser kaldığımı kaydediyorum.
- However, that should not detract from the usefulness of this report and we shall, of course, vote in favour of it.
- Bununla birlikte bu durum raporun yararlılığını azaltmamalıdır ve elbette ki rapor lehinde oy kullanacağız.
- Finally, the report lets the UK off the hook.
- Son olarak rapor İngiltere'nin paçayı kurtarmasına izin veriyor.
- I also wish to take this opportunity to explain to Parliament the Commission's position on this report.
- Ayrıca bu vesileyle Parlamentoya Komisyonun bu rapora ilişkin tutumunu açıklamak istiyorum.
- Now I will move on to my speech on this report.
- Şimdi bu rapor üzerine yapacağım konuşmaya geçiyorum.
- This unification is considered to be positive by the Commission's report.
- Bu birleşme Komisyon raporu tarafından olumlu olarak değerlendirilmektedir.
- This report addresses the issue of seeds, which underpin all agricultural production.
- Bu rapor, tüm tarımsal üretimin temelini oluşturan tohum konusunu ele almaktadır.
- The present report deals with a Commission proposal with a view to the adoption of a Council framework decision.
- Mevcut rapor, Konsey çerçeve kararının kabul edilmesine yönelik bir Komisyon önerisini ele almaktadır.
- The Petitions Committee is as anxious as anybody that this report should be published as soon as possible.
- Dilekçe Komisyonu, bu raporun mümkün olan en kısa sürede yayınlanmasını herkes kadar istemektedir.
- Fortunately, the report asks pertinent questions, and it has our support.
- Neyse ki rapor yerinde sorular soruyor ve bizim de desteğimizi alıyor.
- The Gutiérrez-Cortines report takes this situation into account and contains a number of important proposals.
- Gutiérrez-Cortines raporu bu durumu dikkate alıyor ve bir dizi önemli öneri içeriyor.
- This report is also yet another stepping stone in the pro-immigration policy pursued by Brussels.
- Bu rapor aynı zamanda Brüksel'in izlediği göç yanlısı politikanın bir başka adımıdır.
- That is why I voted for the Damião report..
- Bu nedenle Damião raporu için oy kullandım.
- The report naively gives the impression that if you have some sort of democratic control, all will be okay.
- Rapor safça, bir çeşit demokratik kontrole sahipseniz her şeyin yolunda gideceği izlenimini vermektedir.
- We have therefore chosen to abstain from voting on the Caudron report.
- Bu nedenle Caudron raporuna ilişkin oylamada çekimser kalmayı tercih ettik.
- In the period covered by the report, 50 channels were already aiming chiefly at markets outside their local area.
- Raporun kapsadığı dönemde 50 kanal halihazırda ağırlıklı olarak kendi yerel bölgeleri dışındaki pazarları hedefliyordu.
- I would therefore like to thank the rapporteur for his cooperation and for including my ideas in his report.
- Bu nedenle raportöre iş birliği ve fikirlerime raporunda yer verdiği için teşekkür ederim.
- The Commission will, as usual, respond in writing to all the recommendations addressed to it in this report.
- Komisyon, her zaman olduğu gibi, bu raporda kendisine yöneltilen tüm tavsiyelere yazılı olarak yanıt verecektir.
- His report incisively denounces what is going wrong in our institutions.
- Raporu, kurumlarımızda neyin yanlış gittiğini keskin bir şekilde ortaya koymaktadır.
- In particular, this report is a victory for disabled transport users.
- Bu rapor özellikle engelli ulaşım kullanıcıları için bir zafer niteliğindedir.
- The report is guarded on a number of issues so that we leave Turkey room for manoeuvre.
- Rapor, Türkiye'ye manevra alanı bırakmak için bazı konularda ihtiyatlı davranmaktadır.
- In the light of current events in the UK, this report centres on an extremely important issue.
- Birleşik Krallık'taki güncel olaylar ışığında bu rapor son derece önemli bir konuya odaklanmaktadır.
- The report's conclusions call for the introduction of a special European tax.
- Raporun sonuç bölümünde özel bir Avrupa vergisinin uygulamaya konulması çağrısında bulunulmaktadır.
- It is a report which will be of great interest to the Convention, which is itself studying these questions.
- Bu rapor, kendisi de bu meseleleri incelemekte olan Konvansiyon'un büyük ilgisini çekecektir.
- The report before us does nothing of the sort, and so the PPE-DE Group rejects it.
- Önümüzdeki rapor böyle bir şey yapmıyor ve bu nedenle PPE-DE Grubu raporu reddediyor.
- Today, I should like to single out five elements from my report.
- Bugün raporumdan beş unsura değinmek istiyorum.
- The Blak report contains many positive statements with regard to the Commission.
- Blak raporu Komisyon'a ilişkin pek çok olumlu ifade içermektedir.
- I hope that this report may contribute to this process and again thank the rapporteur.
- Bu raporun bu sürece katkıda bulunacağını umuyor ve raportöre tekrar teşekkür ediyorum.
- The report in question is essentially descriptive.
- Söz konusu rapor esasen açıklayıcı niteliktedir.
- After all, this is the aim of the whole exercise, of which this report is also a part.
- Sonuçta, bu raporun da bir parçası olduğu tüm çalışmanın amacı budur.
- I hope you will be able to agree to this amendment and I congratulate you once again on your report.
- Umarım bu değişikliği kabul edersiniz ve raporunuz için sizi bir kez daha tebrik ederim.
- An annual report by the European Parliament is of doubtful value if it is a spectrum of subjective views.
- Avrupa Parlamentosu tarafından hazırlanan yıllık bir rapor, öznel görüşlerden oluşuyorsa şüpheli bir değere sahiptir.
- The report highlights these problems clearly.
- Rapor bu sorunların altını net bir şekilde çiziyor.
- In November, with reference to the Brok Report, Parliament expressed its position with perfect clarity.
- Kasım ayında, Brok Raporuna atıfta bulunarak, Parlamento tutumunu mükemmel bir netlikle ifade etti.
- In this report, the Commission is being asked to distribute information on the concept of parity democracy.
- Bu raporda, Komisyon'dan eşitlikçi demokrasi kavramı hakkında bilgi dağıtması istenmektedir.
- My humble report, and the motion for a resolution, will certainly not inspire a similar debate.
- Benim naçizane raporum ve karar önergem kesinlikle benzer bir tartışmaya ilham vermeyecektir.
- I welcome this report because it will show us a way forward.
- Bu raporu memnuniyetle karşılıyorum çünkü bize ileriye dönük bir yol gösterecektir.
- Clarification of this kind is missing from the report, which is unfortunate.
- Raporda bu tür bir açıklamanın yer almaması talihsiz bir durumdur.
- The report gives responsibility for authorising GMOs to the European Food Authority.
- Rapor, GDO'lara izin verme sorumluluğunu Avrupa Gıda Otoritesi'ne vermektedir.
- People keep saying that this is a technical report because it is so complicated.
- İnsanlar çok karmaşık olduğu için bunun teknik bir rapor olduğunu söyleyip duruyorlar.
- We do not oppose the Paulsen report - we fully support it.
- Paulsen raporuna karşı çıkmıyoruz - raporu tamamen destekliyoruz.
- The process outlined in this report will allow us to do so.
- Bu raporda özetlenen süreç bunu yapmamızı sağlayacaktır.
- The report, however, is also a compendium and a condemnation of incoherences and irresponsibilities.
- Ancak rapor aynı zamanda tutarsızlıkların ve sorumsuzlukların bir özeti ve kınaması niteliğindedir.
- That, I think, is at the heart of the report that the Committee on Constitutional Affairs has adopted.
- Anayasa İşleri Komisyonu'nun kabul ettiği raporun özünde de bu hususun yattığını düşünüyorum.
- The report does in fact reveal many violations of human rights in the EU.
- Rapor aslında AB'deki birçok insan hakları ihlalini ortaya koymaktadır.
- I do not, however, have any truck with the federalist thinking underpinning this report.
- Bununla birlikte, bu raporun temelini oluşturan federalist düşünceyle herhangi bir sorunum yok.
- Finally, the report calls on the Commission to intensify dialogue with the European mining industry.
- Son olarak rapor, Komisyona Avrupa madencilik endüstrisi ile diyaloğu yoğunlaştırma çağrısında bulunmaktadır.
- Why, then, does the report not propose to fight those who impose these unacceptable conditions of exploitation?
- O halde rapor neden bu kabul edilemez sömürü koşullarını dayatanlarla mücadele etmeyi önermiyor?
- We reject, however, the many direct and indirect indulgences in the report of private companies.
- Bununla birlikte, raporda özel şirketlere yönelik doğrudan ve dolaylı pek çok müsamahayı da reddediyoruz.
- I hope that this report will contribute to remedying this shortcoming.
- Bu raporun bu eksikliğin giderilmesine katkıda bulunacağını umuyorum.
- The Iron Rhine project meets all these conditions, that are listed in the report and in the Commission's White Paper.
- Demir Ren projesi, raporda ve Komisyon'un Beyaz Kitabında sıralanan tüm bu koşulları karşılamaktadır.
- It already looks close to impossible even without adding another report.
- Başka bir rapor eklemeden bile bu zaten imkansıza yakın görünüyor.
- Finally, allow me to make one further comment which I already made last year in my report.
- Son olarak geçen yıl raporumda da belirttiğim bir yorumda daha bulunmama izin verin.
- I have given almost all of them comprehensive coverage in my report.
- Raporumda neredeyse hepsine kapsamlı bir şekilde yer verdim.
- In my opinion, the Lamassoure report is particularly timely for this very reason.
- Kanımca Lamassoure raporu tam da bu nedenle bilhassa günceldir.
- I said that there will be a report from the most authoritative international organisation.
- En yetkili uluslararası kuruluştan bir rapor geleceğini söylemiştim.
- That is the only blemish in this report.
- Bu rapordaki tek kusur budur.
- Therefore, for all the reasons I have stated, we shall not vote for the Brok report tomorrow.
- Bu nedenle, belirttiğim tüm nedenlerden dolayı, yarın Brok raporunu oylamayacağız.
- The report's lack of realism and its relentless pursuit of ideas despite the evidence are frightening.
- Raporun gerçekçilikten yoksun olması ve kanıtlara rağmen fikirlerin peşini bırakmaması korkutucudur.
- The proposals in the Duhamel report which do that must be welcomed.
- Duhamel raporunda yer alan ve bunu yapan öneriler memnuniyetle karşılanmalıdır.
- The Commission's report confirms that ten countries can become members in just over a year.
- Komisyon'un raporu, on ülkenin bir yıldan biraz daha uzun bir süre içerisinde üye olabileceğini teyit etmektedir.
- The problems and challenges surrounding aquaculture were brought to the fore well in his report.
- Su ürünleri yetiştiriciliğini çevreleyen sorunlar ve zorluklar raporunda iyi bir şekilde ön plana çıkarılmıştır.
- I would like to mention something which is in the report.
- Raporda yer alan bir hususa değinmek istiyorum.
- The report neglects to tackle some of the difficult points, however.
- Ancak rapor bazı zor noktaları ele almayı ihmal etmektedir.
- We have therefore voted against this report.
- Bu nedenle bu rapora ret oyu verdik.
- In the Lamassoure report, we are defending the competences allocated to the EU.
- Lamassoure raporunda AB'ye tahsis edilen yetkileri savunuyoruz.
- The British Conservatives therefore cannot support the measures in this Report.
- Bu nedenle İngiliz Muhafazakarlar bu Raporda yer alan tedbirleri destekleyemez.
- I support the proposals in the Linkohr report.
- Linkohr raporundaki önerileri destekliyorum.
- That is the first reason why I shall not be voting in favour of this report.
- Bu rapor lehinde oy kullanmayacak olmamın ilk nedeni budur.
- As the report implies, this has been nothing but a catalogue of errors.
- Raporun da ima ettiği gibi, bu bir dizi ciddi hatadan başka bir şey değildir.
- Be that as it may, this report sets the seal on the task.
- Her ne olursa olsun, bu rapor bu göreve damgasını vurmaktadır.
- The Gil-Robles-Tsatsos report, however, makes no mention of any of the above questions.
- Ancak Gil-Robles-Tsatsos raporu yukarıdaki soruların hiçbirinden bahsetmemektedir.
- That report will be ready in January.
- Rapor Ocak ayında hazır olacak.
- That is why they need to be addressed in this report.
- Bu nedenle bu raporda ele alınmaları gerekiyor.
- At the committee vote, references to hake were removed from this report.
- Komite oylamasında, berlam balığına yapılan atıflar bu rapordan çıkarılmıştır.
- I voted for this report, which refers to the extension of the Tempus III programme.
- Tempus III programının uzatılmasına atıfta bulunan bu rapor için oy kullandım.
- Consequently, she has not been able to attend this vote or be involved in drafting the report.
- Sonuç olarak, kendisi bu oylamaya katılamamış ya da raporun hazırlanmasında yer alamamıştır.
- The Caudron report quite rightly addresses these aspects.
- Caudron raporu haklı olarak bu hususları ele almaktadır.
- The first stage of that process will, as indicated in the report, be a formal consultation of the social partners.
- Bu sürecin ilk aşaması, raporda da belirtildiği üzere, sosyal ortaklarla resmi bir istişare olacaktır.
- My main criticism and my attitude to the proposals before us are expressed in a minority opinion on the report.
- Benim temel eleştirim ve önümüze getirilen tekliflere ilişkin tutumum rapora ilişkin azınlık görüşümde ifade edilmiştir.
- The report also has no truck with any catalogue of competences, which would make cooperation far too rigid a matter.
- Raporda ayrıca, işbirliğini çok katı bir mesele haline getirecek herhangi bir yetki kataloğu da bulunmamaktadır.
- The recommendations in the present report give all the relevant starting points.
- Bu raporda yer alan tavsiyeler ilgili tüm başlangıç noktalarını ortaya koymaktadır.
- The García-Margallo y Marfil report does contain discrepancies.
- Garcia-Margallo y Marfil raporu çelişkiler içeriyor.
- This is why we have voted in favour of the report.
- Bu nedenle raporun lehinde oy kullandık.
- We are not, therefore, able to vote in favour of the report.
- Bu nedenle raporun lehinde oy kullanmamız mümkün değildir.
- Amended again as such by the Schroedter report, they are a step in the right direction.
- Schrödter raporu ile yeniden değiştirilen bu reformlar, doğru yönde atılmış bir adımdır.
- This is reflected in the excellent report you have before you.
- Bu, önünüzde bulunan mükemmel rapora da yansımıştır.
- That is also mentioned in the report.
- Raporda da bundan bahsediliyor.
- The Evans report, for its part, is no less topical or relevant.
- Evans raporu ise daha az güncel ya da ilgili değildir.
- My report puts great stress on the need to settle the problem of third-world debt as soon as possible.
- Raporda üçüncü dünya ülkelerindeki borç sorununun bir an önce çözülmesi gerektiği vurgulanıyor.
- This report, however, totally conceals the destruction caused by the NATO bombing of FRY.
- Ancak bu rapor, NATO'nun FRY'yi bombalamasının yol açtığı yıkımı tamamen gizlemektedir.
- The report underpins this frank conclusion in a convincing manner.
- Rapor, bu samimi sonucun ikna edici bir şekilde altını çizmektedir.
- The report in question is the report on the war in Kosovo.
- Söz konusu rapor Kosova'daki savaşa ilişkin rapordur.
- Despite discussions in Strasbourg on my report, he subsequently offered no amendments.
- Strazburg'da raporum üzerinde yapılan tartışmalara rağmen, daha sonra hiçbir değişiklik teklifinde bulunmadı.
- In this way the report complies better with the spirit and objectives of the convention.
- Bu şekilde rapor, sözleşmenin ruhuna ve hedeflerine daha iyi uyum sağlamaktadır.
- However, the report does not draw any worthwhile conclusions from this.
- Ancak rapor bundan kayda değer bir sonuç çıkarmıyor.
- I should like there to be as few changes as possible to this report.
- Bu raporda mümkün olduğunca az değişiklik yapılmasını istiyorum.
- Both the press and Commission sources have extensively quoted from this report.
- Hem basın hem de Komisyon kaynakları bu rapordan geniş alıntılar yapmıştır.
- We have the Scheele report, and we have held a debate on the de facto moratorium.
- Elimizde Scheele raporu var ve fiili moratoryum konusunda bir tartışma gerçekleştirdik.
- I commend the report to the House.
- Raporu Meclise takdim ediyorum.
- The Jové Peres report is right to call for effective control and harmonised sanctions.
- Jové Peres raporu etkin kontrol ve uyumlu yaptırımlar çağrısında bulunmakta haklıdır.
- The compromise amendment we tabled has exactly the same wording as in the Whitehead report.
- Sunduğumuz uzlaşma değişikliği Whitehead raporundaki ifadelerle tamamen aynıdır.
- The Brok report should be a warning to them in relation to corruption and reform of public administration.
- Brok raporu, yolsuzluk ve kamu yönetimi reformu konusunda onlar için bir uyarı olmalıdır.
- I should like to make a few comments with regard to the Fava report.
- Fava raporu ile ilgili olarak birkaç yorum yapmak istiyorum.
- I have therefore reached the conclusion that the solution proposed by the Caveri report is fair.
- Bu nedenle Caveri raporu tarafından önerilen çözümün adil olduğu sonucuna varmış bulunuyorum.
- My colleague, Anna Terrón, has said that this report is naïve.
- Meslektaşım Anna Terrón, bu raporun naif olduğunu söyledi.
- Yet this is also a good time to debate this report, because it is extremely important.
- Yine de bu raporu tartışmak için iyi bir zaman, çünkü son derece önemli.
- These are the conclusions which can be reached today, in the absence of the Commission's report.
- Komisyonun raporunun yokluğunda bugün varılabilecek sonuçlar bunlardır.
- Mr Van Hecke's report says that applying conditionality requires consistency and courage.
- Sayın Van Hecke'nin raporu, koşulluluk uygulamasının tutarlılık ve cesaret gerektirdiğini söylüyor.
- In the context of the previous report, we talked about relations between the European Union and Russian Federation.
- Bir önceki rapor bağlamında Avrupa Birliği ile Rusya Federasyonu arasındaki ilişkilerden bahsetmiştik.
- The British Labour Members have voted in favour of the Sylla report, which serves a valuable purpose.
- İngiliz İşçi Partisi üyeleri, değerli bir amaca hizmet eden Sylla raporu lehinde oy kullanmışlardır.
- I would also like to congratulate Stephen Hughes on this report, which I fully support.
- Ayrıca Stephen Hughes'u tam destek verdiğim bu rapor için tebrik etmek isterim.
- The report we have here has considerable impact.
- Elimizdeki raporun önemli bir etkisi var.
- Moreover, the report heralds a policy of educating and informing young people from an early age.
- Ayrıca rapor, gençlerin erken yaşlardan itibaren eğitilmesi ve bilgilendirilmesi politikasını müjdeliyor.
- Secondly, the Biregional Solidarity Fund proposed in the report is undesirable.
- İkinci olarak raporda önerilen Bir Bölgesel Dayanışma Fonu arzu edilmemektedir.
- These mistakes have simply brought to light the direction this report would take if it were implemented.
- Bu hatalar, söz konusu raporun uygulanması halinde nasıl bir yön izleyeceğini ortaya koymaktadır.
- It is for this reason that we have not voted in favour of the Poos Report.
- Bu nedenle Poos Raporu lehinde oy kullanmadık.
- The report is also good for people's confidence in European cooperation.
- Rapor aynı zamanda insanların Avrupa işbirliğine olan güvenini de arttırmaktadır.
- The Davignon Report calls these reference rules.
- Davignon Raporu bu referans kuralları olarak adlandırmaktadır.
- The surprising result of the vote on the Fiori report can be interpreted in various ways.
- Fiori raporuna ilişkin oylamanın şaşırtıcı sonucu çeşitli şekillerde yorumlanabilir.
- Paragraph 8 of the Brok report is being slightly over-demanding of the candidate countries.
- Brok raporunun 8. Paragrafı aday ülkelerden biraz fazla talepkârdır.
- The Iron Rhine project meets all these conditions, that are listed in the report and in the Commission's White Paper.
- Iron Rhine projesi, raporda ve Komisyon'un Beyaz Kitabında sıralanan tüm bu koşulları karşılamaktadır.
- First, the report supports the focus on the medium term.
- İlk olarak, rapor orta vadeye odaklanılmasını desteklemektedir.
- That is why Amendment No 26 in my report is so important.
- Raporumda yer alan 26 No'lu Değişiklik bu nedenle çok önemlidir.
- The risk identified by today's report is that medical research involves the desire to clone human beings.
- Bugünkü raporda tespit edilen risk, tıbbi araştırmaların insan klonlama arzusunu içermesidir.
- The report reiterates Parliament's stance on pursuing an inclusive Community cohesion policy.
- Rapor, Parlamentonun kapsayıcı bir Topluluk uyum politikası izlenmesi yönündeki tutumunu yinelemektedir.
- The final version should reflect the fact that I abstained on that report.
- Nihai versiyon, bu raporda çekimser kaldığım gerçeğini yansıtmalıdır.
- A second important chapter of my report concerns buildings policy.
- Raporumun ikinci önemli bölümü bina politikasıyla ilgilidir.
- In the light of September 11, the Foster report is a strong contribution to the security of all EU citizens.
- 11 Eylül'ün ışığında Foster raporu tüm AB vatandaşlarının güvenliğine güçlü bir katkıdır.
- I hope that the report by the ECHELON Committee in particular has made a major contribution to the aforesaid.
- Özellikle ECHELON Komitesi tarafından hazırlanan raporun yukarıda belirtilenlere önemli bir katkı sağlamasını umuyorum.
- It is this balance for which we must strive and which, in my opinion, the report makes possible.
- İşte bu denge için çaba göstermeliyiz ve kanaatimce rapor bunu mümkün kılmaktadır.
- This very good report shows Turkey is making progress towards Europe, but more is needed.
- Bu çok iyi rapor Türkiye'nin Avrupa yolunda ilerleme kaydettiğini gösteriyor ancak daha fazlasına ihtiyaç var.
- Today, the Ludford report puts us at a remove from that Europe.
- Bugün Ludford raporu bizi o Avrupa'dan uzaklaştırıyor.
- The report exhaustively describes all these situations.
- Raporda tüm bu durumlar kapsamlı bir şekilde anlatılmaktadır.
- I have voted in favour of this report.
- Ben bu raporun lehinde oy kullandım.
- What are the main concerns highlighted by this report?
- Bu raporda vurgulanan temel endişeler nelerdir?
- I also consider the agreement reached on the Savary report to be very important.
- Savary raporu üzerinde varılan anlaşmanın da çok önemli olduğunu düşünüyorum.
- This report is, of course, of little importance in the broad political scheme of things.
- Elbette bu rapor, geniş siyasi çerçevede çok az öneme sahiptir.
- The spirit of the Buitenweg report is clear.
- Buitenweg raporunun ruhu açıktır.
- His report therefore deserves wholehearted support.
- Bu nedenle raporu gönülden desteklenmeyi hak etmektedir.
- In short, it is nonsense that the report did not deserve.
- Kısacası, raporun hak etmediği bir saçmalıktır.
- The Marinos report calls for the strict observance of the stability programmes.
- Marinos raporu istikrar programlarına sıkı bir şekilde uyulması çağrısında bulunmaktadır.
- This responds to one of the requests made to the Commission in the Howitt report on the Green Paper.
- Bu, Yeşil Kitap hakkındaki Howitt raporunda Komisyon'a yapılan taleplerden birine cevap vermektedir.
- However, there are aspects of this report which could be misinterpreted or abused.
- Ancak bu raporun yanlış yorumlanabilecek ya da suiistimal edilebilecek yönleri de bulunmaktadır.
- The report now contains that whole package, and for this reason I think that it deserves our support.
- Rapor şimdi bu paketin tamamını içeriyor ve bu nedenle desteğimizi hak ettiğini düşünüyorum.
- This report is very good and our Group supports it.
- Bu rapor çok iyi ve Grubumuz bunu destekliyor.
- Secondly, and turning more specifically to the report, I would like to make a series of comments.
- İkinci olarak ve daha spesifik olarak rapora dönecek olursak bir dizi yorum yapmak istiyorum.
- This report was in fact published at the end of last year and this is what forms the basis of this evening's debate.
- Bu rapor aslında geçen yılın sonunda yayınlanmıştır ve bu akşamki tartışmanın temelini de bu rapor oluşturmaktadır.
- Mr Evans has put a great deal of thought into his report.
- Bay Evans raporu üzerinde çok düşünmüş.
- We voted against the Brok report for all these reasons.
- Tüm bu nedenlerden dolayı Brok raporuna karşı oy kullandık.
- Procedurally, we in the European Parliament are bound by this report.
- Prosedürel olarak Avrupa Parlamentosu olarak bu rapora bağlıyız.
- The report contains only sensible amendments, however.
- Ancak rapor sadece mantıklı değişiklikler içeriyor.
- The report follows in the same direction.
- Rapor da aynı doğrultuda ilerliyor.
- This report is irrelevant and I shall, of course, vote against it.
- Bu raporun konuyla ilgisi yoktur ve ben de elbette aleyhinde oy kullanacağım.
- I am pleased to underline the fact that my ad hoc amendment has been adopted and is included in the report.
- Yaptığım geçici değişikliğin kabul edildiğinin ve rapora dahil edildiğinin altını çizmekten memnuniyet duyuyorum.
- In short, this report means more liberalisation for fewer jobs.
- Kısacası bu rapor daha az iş için daha fazla serbestleşme anlamına gelmektedir.
- It is to that part of the report that I now turn.
- Şimdi raporun bu bölümüne dönüyorum.
- What is most important is that the recommendation that then has to be given should be based on the report's conclusions.
- Asıl önemli olan, daha sonra verilecek tavsiyenin raporun sonuçlarına dayanması gerektiğidir.
- Of course, the report expresses a number of concerns about cultural diversity.
- Rapor elbette kültürel çeşitlilikle ilgili bir takım endişeleri dile getirmektedir.
- In addition, I have included two new proposals in my report.
- Ayrıca raporuma iki yeni öneri daha ekledim.
- This intention, however laudable, is, unfortunately, contradicted in the text of the report itself.
- Her ne kadar övgüye değer olsa da, bu niyet ne yazık ki raporun kendi metniyle çelişmektedir.
- Our report sends out a political signal in that regard.
- Raporumuz bu konuda siyasi bir sinyal göndermektedir.
- It already looks close to impossible, even without adding another report.
- Başka bir rapor eklemeden bile zaten imkansıza yakın görünüyor.
- I wish to thank rapporteur van Dam for the successful preparation of the report.
- Raportör van Dam'a raporun başarılı bir şekilde hazırlanmasından dolayı teşekkür ederim.
- No link has been made in the inspectors' report to international terrorism.
- Müfettişlerin raporunda uluslararası terörizmle herhangi bir bağlantı kurulmamıştır.
- Instead, a large majority in Parliament applauds a toothless report representing the wretched political mainstream.
- Bunun yerine, Parlamento'daki büyük bir çoğunluk, sefil siyasi ana akımı temsil eden dişsiz bir raporu alkışlıyor.
- The real issue at stake, which is totally lost in this report, is that nobody can communicate in confidence any more.
- Bu raporda tamamen kaybolan asıl mesele, artık kimsenin güven içinde iletişim kuramayacağıdır.
- Finally, the report hints at breaches in environmental legislation due to such events as the burning of dead carcasses.
- Son olarak raporda, ölü leşlerin yakılması gibi olaylar nedeniyle çevre mevzuatının ihlal edildiği ima edilmektedir.
- Here too, the report is trying to force an open door.
- Rapor burada da açık bir kapıyı zorlamaya çalışıyor.
- The report also includes a series of proposals to speed up harmonisation and to extend its scope.
- Raporda ayrıca uyumlaştırmanın hızlandırılması ve kapsamının genişletilmesi için bir dizi öneri yer almaktadır.
- We have therefore, quite obviously, voted against this report.
- Bu nedenle, oldukça açık bir şekilde, bu rapora karşı oy kullandık.
- You kindly referred to my report on terrorism, adopted on 6 September last year.
- Geçen yıl 6 Eylül'de kabul edilen terörizm raporuma nazikçe atıfta bulundunuz.
- I hope that this report can make a contribution to this.
- Umarım bu rapor buna bir katkı sağlayabilir.
- The report also notes the high unemployment rate in farming regions.
- Raporda ayrıca tarım bölgelerindeki yüksek işsizlik oranına da dikkat çekiliyor.
- On 10 April we debated the González Álvarez report on ethyl alcohol of agricultural origin.
- 10 Nisan'da tarımsal kökenli etil alkole ilişkin González Álvarez raporunu görüştük.
- That is another very important part of the Radwan report which we, as MEPs, should recognise.
- Radwan raporunun bir diğer önemli bölümü de budur ve milletvekilleri olarak bunu kabul etmeliyiz.
- Otherwise, we believe the report to be sound.
- Aksi takdirde, raporun sağlam olduğuna inanıyoruz.
- We welcome the report of Working Group X of the Convention.
- Sözleşme'nin X. Çalışma Grubu'nun raporunu memnuniyetle karşılıyoruz.
- The report contains many empty phrases and, in particular, pious hopes.
- Raporda birçok boş ifade ve özellikle de boş umutlar yer almaktadır.
- We support the Commission's proposal and the report.
- Komisyonun teklifini ve raporunu destekliyoruz.
- What is interesting about this report is the expressed concern for Parliament's rights.
- Bu raporda ilginç olan husus, Parlamento'nun hakları konusunda dile getirilen endişedir.
- This report only makes things worse by proposing to give the European Union the only powers which it does not yet have.
- Bu rapor, Avrupa Birliği'ne henüz sahip olmadığı tek yetkiyi vermeyi önererek işleri daha da kötüleştirmektedir.
- For this reason, paragraph 17 in this report is very important.
- Bu nedenle, bu raporda yer alan 17. paragraf çok önemlidir.
- The Morillon report also touched on this.
- Morillon raporu da bu konuya değinmiştir.
- The statements about motherhood form the most disappointing part of the report.
- Annelikle ilgili ifadeler raporun en hayal kırıklığı yaratan bölümünü oluşturuyor.
- Secondly, it is imperative that we iron out some of the contradictions and inconsistencies in the report.
- İkinci olarak, rapordaki bazı çelişkileri ve tutarsızlıkları gidermemiz şarttır.
- My report hinges on the notions of transparency and accountability, regulation and solidarity.
- Raporum şeffaflık ve hesap verebilirlik, düzenleme ve dayanışma kavramları üzerinde durmaktadır.
- If we, by means of the Corbett Report, have included it, we cannot be the first to disown it.
- Eğer Corbett Raporu aracılığıyla bunu dahil ettiysek, bunu ilk reddeden biz olamayız.
- We would then, at least, be able to support his report.
- Böylece en azından raporunu desteklemiş oluruz.
- It is essential that in our vote today we radically change the direction of this report.
- Bugün yapacağımız oylamada bu raporun yönünü kökten değiştirmemiz elzemdir.
- Consequently, the proposals contained in my report seek to support the development of the railways.
- Sonuç olarak, raporumda yer alan öneriler demiryollarının gelişimini desteklemeyi amaçlamaktadır.
- For these reasons, we voted against the final version of the report.
- Bu nedenlerle, raporun nihai versiyonuna karşı oy kullandık.
- I am pleased that my report has been adopted almost unanimously by the House.
- Raporumun Meclis tarafından neredeyse oybirliğiyle kabul edilmiş olmasından memnuniyet duyuyorum.
- This report was voted on under Rule 110a of the Rules of Procedure, which allows for no amendments to the report.
- Bu rapor, raporda değişiklik yapılmasına izin vermeyen İçtüzüğün 110a kuralı uyarınca oylanmıştır.
- This is a very important aspect which is highlighted in the report.
- Bu, raporda vurgulanan çok önemli bir husustur.
- This report should receive the widest possible dissemination throughout the Community.
- Bu rapor Topluluk genelinde mümkün olan en geniş şekilde yaygınlaştırılmalıdır.
- We therefore abstained from voting on this report, although we do support some of its recommendations.
- Bu nedenle, bazı tavsiyelerini desteklememize rağmen, bu raporun oylanmasında çekimser kaldık.
- With regard to technical requirements, the report mainly deals with two aspects.
- Teknik gerekliliklerle ilgili olarak rapor temel olarak iki hususu ele almaktadır.
- I should like now to comment on a number of very specific points made in the parliamentary report.
- Şimdi parlamento raporunda yer alan bazı spesifik noktalar hakkında yorum yapmak istiyorum.
- Unfortunately that has not happened, and that is why I shall be voting against this report.
- Ne yazık ki bu gerçekleşmedi ve bu yüzden bu rapora karşı oy kullanacağım.
- The report is based on second-hand information from NGOs and other organisations.
- Rapor, STK'lar ve diğer kuruluşlardan alınan ikinci el bilgilere dayanmaktadır.
- Just recently I had the opportunity to discuss the contents of the report with prominent US senators.
- Geçtiğimiz günlerde raporun içeriğini ABD'nin önde gelen senatörleriyle tartışma fırsatı buldum.
- However, the report does not say when this is all going to happen.
- Ancak raporda tüm bunların ne zaman gerçekleşeceği belirtilmemiştir.
- It is not my report.
- Bu benim raporum değil.
- The Fiori Report has not received my support.
- Fiori Raporu benim desteğimi almadı.
- I would like to congratulate the rapporteur on this report.
- Raportörü bu rapordan dolayı tebrik etmek isterim.
- This report has been scheduled for today since the agenda was drawn up.
- Gündem hazırlandığından beri bu rapor bugün için planlanmıştır.
- Mr Wuermeling has done a first-class job on this report.
- Bay Wuermeling bu raporda birinci sınıf bir iş çıkarmıştır.
- As I see it, the Turchi report makes major improvements to the Commission's text.
- Gördüğüm kadarıyla Turchi raporu, Komisyon'un metninde önemli iyileştirmeler yapmaktadır.
- Its report tackles several of the problems caused by air transport.
- Rapor, hava taşımacılığının yol açtığı birçok sorunu ele almaktadır.
- I too have voted in favour of the Stenmarck report.
- Ben de Stenmarck raporu lehinde oy kullandım.
- The report stated that the Ulysses programme would start at the beginning of 2003.
- Raporda Ulysses programının 2003 yılı başında başlayacağı belirtiliyordu.
- In any case, we shall be supporting his report.
- Her halükarda raporunu destekleyeceğiz.
- The report contains some valuable guidance.
- Rapor bazı değerli yönlendirmeler içermektedir.
- Mr Barnier asked this Parliament certain questions in this report.
- Bay Barnier bu raporda Parlamentoya bazı sorular yöneltmiştir.
- The report shows the European union in a very bad light.
- Rapor Avrupa Birliği'ni çok kötü göstermektedir.
- The wording of this report is hypocritical and its content scandalous.
- Bu raporun üslubu ikiyüzlü, içeriği ise skandaldır.
- I am pleased that this report contains a sensible and workable approach to vaccination in the future.
- Bu raporun gelecekte aşılama konusunda mantıklı ve uygulanabilir bir yaklaşım içermesinden memnuniyet duyuyorum.
- This the point Parliament made in the Bullman report.
- Bu nokta Parlamento'nun Bullman raporunda ortaya koyduğu noktadır.
- The report has not yet been published.
- Rapor henüz yayınlanmamıştır.
- Most of this report represents the very worse of politically correct claptrap.
- Bu raporun büyük bir kısmı siyaseten doğrucu zırvaların en kötüsünü temsil etmektedir.
- The recent excellent STOA report on nanotechnologies makes it clear that we are still at the stage of nanoscience.
- STOA'nın nanoteknolojilere ilişkin son mükemmel raporu, henüz nanobilim aşamasında olduğumuzu açıkça ortaya koymaktadır.
- This is why the MEPs of the Communist Party of Greece voted against the report.
- Yunanistan Komünist Partisi milletvekillerinin rapora karşı oy kullanmalarının nedeni de budur.
- I shall of course be voting against this report.
- Elbette bu rapora karşı oy kullanacağım.
- I would like to highlight a series of specific points from the Trentin report that I consider to be important.
- Trentin raporunda yer alan ve önemli olduğunu düşündüğüm bir dizi spesifik noktanın altını çizmek istiyorum.
- British Labour members of the PES have voted in support of the Lambert report.
- PES'in İngiliz İşçi Partili üyeleri Lambert raporuna destek oyu verdi.
- That is why the report calls for bold steps towards integration.
- Bu nedenle rapor, entegrasyon yönünde cesur adımlar atılması çağrısında bulunuyor.
- Certain people criticised that report because it was far too technical.
- Bazı kişiler bu raporu fazla teknik olduğu gerekçesiyle eleştirmiştir.
- These observations were made in mid-June, when the report was being completed.
- Bu gözlemler, raporun tamamlanmakta olduğu Haziran ayı ortalarında yapılmıştır.
- During the negotiation phase the lack of appropriate transparency was deplored in the report.
- Müzakere aşamasında uygun şeffaflığın olmaması raporda üzüntüyle karşılanmıştır.
- The report neglects to tackle some of the difficult points, however.
- Ancak rapor bazı zorlu hususları ele almayı ihmal etmektedir.
- I hope that Parliament will be able to give its unanimous backing to this human rights report tomorrow.
- Umarım Parlamento yarın bu insan hakları raporuna oybirliğiyle destek verir.
- The report concerns the importance and dynamics of the theatre and the performing arts in an enlarged Europe.
- Rapor, genişleyen Avrupa'da tiyatro ve sahne sanatlarının önemi ve dinamikleri ile ilgilidir.
- I urge you to reject the funding suggested in the Caudron report.
- Sizi Caudron raporunda önerilen finansmanı reddetmeye çağırıyorum.
- First of all I welcome the report.
- Öncelikle raporu memnuniyetle karşılıyorum.
- Consideration of this report began in confusion during the first reading.
- Bu raporun görüşülmesi ilk okuma sırasında karışıklık içinde başlamıştır.
- The EPLP welcomes the conclusions of the Musotto report on Cohesion.
- EPLP, Musotto raporunun Uyum konusundaki sonuçlarını memnuniyetle karşılamaktadır.
- Many of the items included in his report are ones which we, as a group, can fully support.
- Raporunda yer alan maddelerin birçoğu, grup olarak tamamen destekleyebileceğimiz maddelerdir.
- The report emphasises three horizontal issues of great importance to the success of the strategy.
- Rapor, stratejinin başarısı açısından büyük önem taşıyan üç yatay konuyu vurgulamaktadır.
- I could therefore only vote in favour of the report.
- Bu nedenle sadece raporun lehinde oy kullanabilirim.
- The report signals this clear message to the market place very strongly.
- Rapor bu açık mesajı pazara çok güçlü bir şekilde iletiyor.
- As you can probably gather, I will not be supporting this report.
- Tahmin edebileceğiniz üzere, bu raporu desteklemeyeceğim.
- The Nicholson report proposes an ad hoc international tribunal on Iraq.
- Nicholson raporu Irak için geçici bir uluslararası mahkeme kurulmasını öneriyor.
- This is a splendid report, which lists all the critical points without offending Turkey.
- Bu rapor, Türkiye'yi rencide etmeden tüm kritik noktaları sıralayan muhteşem bir rapordur.
- This report could play an essential part in bringing this about.
- Bu rapor bunun gerçekleştirilmesinde önemli bir rol oynayabilir.
- This is what we do not support the Fiori report in its present form.
- Bu nedenle Fiori raporunu mevcut haliyle desteklemiyoruz.
- I would also like to add my thanks to the rapporteur for his work on this very important report.
- Ayrıca raportöre bu çok önemli rapor üzerindeki çalışmaları için teşekkürlerimi sunmak isterim.
- Our group has other reasons for rejecting the report.
- Grubumuzun raporu reddetmek için başka nedenleri de bulunmaktadır.
- Why is it unfortunate not to have a report?
- Bir raporun olmaması neden talihsizliktir?
- You were kind enough to refer to my own report, which hopefully will be on the agenda at the next part-session.
- Bir sonraki oturumda gündeme geleceğini umduğum kendi raporuma atıfta bulunma nezaketini gösterdiniz.
- The Corbett report is not a response to the Court's judgment.
- Corbett raporu Divan'ın kararına bir yanıt değildir.
- That is not the approach followed in this report, and for that reason I abstained.
- Bu raporda izlenen yaklaşım bu değildir ve bu nedenle çekimser oy kullandım.
- I hope Parliament will support the report.
- Parlamentonun raporu destekleyeceğini umuyorum.
- I am not seeking to remove the Nassauer report from the agenda.
- Nassauer raporunun gündemden çıkarılmasını talep etmiyorum.
- This report makes significant improvements to existing legislation and hopefully will have the support of Parliament.
- Bu rapor mevcut mevzuatta önemli iyileştirmeler yapmaktadır ve Parlamentonun desteğini alacağını umuyoruz.
- I should like to congratulate her on the quality of her report.
- Raporunun kalitesi dolayısıyla kendisini tebrik etmek isterim.
- The British Conservative delegation voted against the Brok report on ESDP for the following reasons.
- İngiliz Muhafazakâr delegasyonu AGSP'ye ilişkin Brok raporuna aşağıdaki nedenlerle karşı oy kullanmıştır.
- For this reason, I have voted against this report.
- Bu nedenle bu rapora karşı oy kullandım.
- The recommendations in the present report give all the relevant starting points.
- Mevcut raporda yer alan tavsiyeler, konuyla ilgili tüm başlangıç noktalarını ortaya koymaktadır.
- Now I wish to focus on the report's most important conclusions.
- Şimdi raporun en önemli sonuçlarına odaklanmak istiyorum.
- There are some who see my report as a response to current terrorist attacks on the Iberian Peninsula.
- Raporumu İber Yarımadası'ndaki mevcut terör saldırılarına bir yanıt olarak görenler de var.
- As soon as your Committee tables the report, it can be placed on the agenda.
- Komiteniz raporu masaya yatırır yatırmaz gündeme alınabilir.
- The Koukiadis report will be a great help in the work in hand.
- Koukiadis raporu elimizdeki çalışmalara büyük katkı sağlayacaktır.
- We therefore abstained from the vote on this report.
- Bu nedenle bu rapora ilişkin oylamada çekimser kaldık.
- The report is very defensive in tone.
- Raporun tonu oldukça savunmacı niteliktedir.
- The report says that economic development is poor in the EU.
- Rapor AB'de ekonomik kalkınmanın zayıf olduğunu belirtmektedir.
- This report is a plea to grant greater financial assistance to small- and medium-sized businesses.
- Bu rapor, küçük ve orta ölçekli işletmelere daha fazla mali yardım sağlanması için bir taleptir.
- Equality in sport is, in my view, the most important aspect of this report.
- Bana göre, sporda eşitlik bu raporun en önemli yönüdür.
- This will be shown in the final report which is to be adopted on 3 December.
- Bu durum 3 Aralık'ta kabul edilecek nihai raporda gösterilecektir.
- Parliament presented its report in nine months, whereas the Council took twenty-six.
- Parlamento raporunu dokuz ayda sunarken Konsey yirmi altı ayda hazırladı.
- The report confirms the existence of links between certain parts of the state machinery and organised crime.
- Rapor, devlet mekanizmasının bazı bölümleri ile örgütlü suçlar arasındaki bağlantıların varlığını teyit etmektedir.
- I look forward to supporting this report.
- Bu raporu desteklemeyi dört gözle bekliyorum.
- As I indicated in the earlier debate, it is a technical report.
- Daha önceki tartışmalarda da belirttiğim gibi bu teknik bir rapordur.
- The support that the report received in committee was a reflection of this.
- Raporun komisyonda aldığı destek de bunun bir yansımasıdır.
- This is why I give this report my full support.
- Bu nedenle bu rapora tam destek veriyorum.
- There are few differences between the opinion of the Committee on Legal Affairs and his report.
- Hukuk İşleri Komitesinin görüşü ile raporu arasında çok az fark vardır.
- However, the report mentions the need to save money on health care costs.
- Bununla birlikte raporda sağlık hizmetleri maliyetlerinden tasarruf edilmesi gerektiğinden bahsedilmektedir.
- The report calls on the Commission to act in a number of areas.
- Rapor, Komisyon'u bir dizi alanda harekete geçmeye çağırmaktadır.
- I would like to start by congratulating the rapporteur on this important report.
- Raportörü bu önemli rapor için tebrik ederek başlamak istiyorum.
- The aim of the report before us is to harmonise noise charges at airports.
- Önümüzdeki raporun amacı, havaalanlarındaki gürültü ücretlerini uyumlaştırmaktır.
- The report raises the issue of the importance that Taiwan holds for us.
- Rapor, Tayvan'ın bizim için taşıdığı önemi gündeme getirmektedir.
- The honourable Member's report will make a significant contribution to that .
- Sayın Üyenin raporu bu konuda önemli bir katkı sağlayacaktır.
- I am therefore in favour of this report, with two reservations.
- Bu nedenle, iki çekinceyle birlikte bu raporun lehindeyim.
- I have not therefore been able to vote in favour of the report.
- Bu nedenle rapor lehinde oy kullanamadım.
- The Caudron report presents us with this new challenge, which is dealt with in depth.
- Caudron raporu, derinlemesine ele alınan bu yeni zorluğu bize sunmaktadır.
- Unfortunately I was not in the chamber when the content of the human rights report was being discussed.
- Ne yazık ki insan hakları raporunun içeriği tartışılırken mecliste değildim.
- The report however offers no such protection.
- Ancak rapor böyle bir koruma sağlamamaktadır.
- However, our report stresses the scrupulous monitoring the Commission has undertaken to conduct up until accession.
- Bununla birlikte, raporumuzda Komisyon'un katılım sürecine kadar yürütmeyi taahhüt ettiği titiz izleme vurgulanmaktadır.
- What is most important is that the recommendation that then has to be given should be based on the report's conclusions.
- En önemlisi, daha sonra verilecek tavsiyenin raporun sonuçlarına dayanması gerektiğidir.
- Because we reject the dissipation of responsibilities proposed by this report, we abstained from voting on the latter.
- Bu raporda önerilen sorumlulukların dağıtılmasını reddettiğimiz için, bu raporla ilgili oylamada çekimser kaldık.
- I also warmly welcome the fact that the report has been produced on the basis of broad political agreement.
- Raporun geniş bir siyasi mutabakat temelinde hazırlanmış olmasını da memnuniyetle karşılıyorum.
- Since the report of the Committee on Economic and Monetary Affairs did not go far enough in this respect, I abstained.
- Ekonomik ve Parasal İşler Komitesi'nin raporu bu konuda yeterince ileri gitmediği için çekimser oy kullanacağım.
- The report on the protection of animals during transport has evoked great public interest.
- Hayvanların nakil sırasında korunmasına ilişkin rapor kamuoyunda büyük ilgi uyandırdı.
- If a number of problems are to be solved, we have to approve the report tomorrow.
- Eğer bir takım sorunlar çözülecekse, raporu yarın onaylamamız gerekiyor.
- As regards the instruments to be implemented, my report advocates subsidiarity.
- Uygulanacak araçlara ilişkin olarak raporum, ikincilliği savunmaktadır.
- These, in short, are the two main reasons that have led me not to deliver a final vote in favour of this report.
- Kısacası bunlar, beni bu rapor lehinde nihai oy vermemeye iten iki ana nedendir.
- It is for these reasons that the MEPs of the Communist Party of Greece voted against the report.
- İşte bu nedenlerden dolayı Yunanistan Komünist Partisi milletvekilleri rapora karşı oy kullandılar.
- Including those in my report, we started out with 240 amendments.
- Raporumdakiler de dahil olmak üzere 240 değişiklikle başladık.
- The report does not mention non-transport.
- Raporda taşımacılık dışı faaliyetlerden bahsedilmemektedir.
- The problems of asylum legislation are not addressed in the Schmitt report.
- İltica mevzuatına ilişkin sorunlar Schmitt raporunda ele alınmamıştır.
- I shall confine myself to a few words on the content of the report.
- Raporun içeriğine ilişkin birkaç söz söylemekle yetineceğim.
- Prominent in this report is a whole set of demands for speeding up the process of liberalisation in various sectors.
- Bu raporda, çeşitli sektörlerde serbestleşme sürecinin hızlandırılmasına yönelik bir dizi talep öne çıkmaktadır.
- The result is a well-balanced report, which I support.
- Sonuç olarak ortaya dengeli bir rapor çıktı ve ben de bunu destekliyorum.
- We signal this need in the report and take no predetermined position.
- Raporda bu ihtiyaca işaret ediyor ve önceden belirlenmiş bir pozisyon almıyoruz.
- Looking at this report, the phrase that stands out is 'best value for money'.
- Bu rapora baktığımızda göze çarpan ifade 'paranın karşılığını en iyi şekilde vermek'.
- This is a report that is certainly of great importance.
- Bu kesinlikle büyük önem taşıyan bir rapordur.
- We have been able to study the annual report for 2002.
- Yıllık 2002 raporunu inceleme fırsatımız oldu.
- However, I voted in favour of this report on a common immigration policy, but with an extremely heavy heart.
- Bununla birlikte ortak bir göç politikasına ilişkin bu rapor lehinde oy kullandım ancak son derece üzgünüm.
- All this is well presented in the report.
- Tüm bunlar raporda iyi bir şekilde sunulmuştur.
- The report on Malta, for example, deplores the fact that Malta is divided on the issue of membership.
- Örneğin Malta'ya ilişkin rapor, Malta'nın üyelik konusunda bölünmüş olmasından üzüntü duymaktadır.
- For those reasons, our vote is in favour of the report.
- Bu nedenlerle, oyumuz raporun lehinedir.
- We would therefore have found it wiser to keep this discussion out of this report.
- Dolayısıyla bu tartışmayı bu raporun dışında tutmayı daha akıllıca bulurduk.
- These are my reasons for voting in favour of the report.
- Bunlar rapor lehinde oy kullanmamın gerekçeleridir.
- For this reason, the report warrants our support and our admiration.
- Bu nedenle rapor desteğimizi ve takdirimizi hak etmektedir.
- For the reasons outlined above the British Conservative Delegation abstained on this report.
- Yukarıda özetlenen nedenlerden dolayı İngiliz Muhafazakâr Delegasyonu bu raporda çekimser kalmıştır.
- Those of you who have looked at the report will know that she withdrew her original explanatory statement.
- Raporu inceleyenler, ilk açıklayıcı beyanını geri çektiğini bileceklerdir.
- That is why the honourable Member's report is so important and fundamental.
- Bu nedenle Sayın Üyenin raporu çok önemli ve temeldir.
- Therefore, if we now approved the report for both species together, it would be highly unbalanced.
- Bu nedenle, şimdi her iki tür için raporu birlikte onaylarsak, oldukça dengesiz olacaktır.
- We welcome the fact that the report recognises and accepts that Echelon exists.
- Raporun Echelon'un varlığını tanımasını ve kabul etmesini memnuniyetle karşılıyoruz.
- The Council Presidency will only be able to take action following the report.
- Konsey Başkanlığı ancak raporun ardından harekete geçebilecektir.
- However, the current report is not a complete solution to all problems.
- Bununla birlikte, mevcut rapor tüm sorunlara tam bir çözüm değildir.
- The committee's report allowed for no such thing, but the compromise does.
- Komitenin raporu böyle bir şeye izin vermiyordu, ancak uzlaşma buna izin veriyor.
- This is a very fine and comprehensive report.
- Bu çok güzel ve kapsamlı bir rapor.
- The justification of Amendment No 1 in the report mentions the concept of 'forced prostitution'.
- Raporda yer alan 1 No.lu Değişikliğin gerekçesinde 'zorla fuhuş' kavramından bahsediliyor.
- Your report will be a very valuable help to us in doing this.
- Raporunuz bu konuda bize çok değerli bir yardımcı olacaktır.
- That is why I have voted in favour of the Scheele report.
- Bu nedenle Scheele raporu lehinde oy kullandım.
- Allow me to make just a few comments on the Costa report.
- İzninizle Costa raporu hakkında birkaç yorum yapmak istiyorum.
- In our report, we cannot pass judgments, let alone condemn anyone in advance for things we cannot prove anyway.
- Raporumuzda, zaten kanıtlayamayacağımız şeyler için kimseyi peşinen mahkum etmek şöyle dursun, yargılayamayız bile.
- Furthermore, the report is based on the assumption that more competition can only benefit the consumer.
- Ayrıca rapor, daha fazla rekabetin sadece tüketiciye fayda sağlayacağı varsayımına dayanmaktadır.
- The purpose of this report is therefore to assess the situation.
- Bu nedenle bu raporun amacı durum değerlendirmesi yapmaktır.
- The report covers animal products other than meat, including aquaculture.
- Rapor, su ürünleri yetiştiriciliği de dahil olmak üzere et dışındaki hayvansal ürünleri de kapsamaktadır.
- Naturally, we voted against this report.
- Doğal olarak bu rapora karşı oy kullandık.
- This report confines itself to other matters not mentioned in the title.
- Bu rapor, başlıkta belirtilmeyen diğer konularla sınırlıdır.
- There were some controversial proposals in the Rothley report, particularly as regards EU tax.
- Rothley raporunda, özellikle AB vergileriyle ilgili bazı tartışmalı öneriler vardı.
- The report is full of hypocritical expressions couched in wearisome, waffling language.
- Rapor, bıktırıcı ve dolambaçlı bir dille kaleme alınmış ikiyüzlü ifadelerle doludur.
- Mr Piétrasanta's report is also favourable towards the 1998 MEDA Programme report.
- Bay Piétrasanta'nın raporu 1998 MEDA Programı raporuna da olumlu yaklaşmaktadır.
- In fact, this first report is intended as a rough draft, the matrix of a new method.
- Aslında bu ilk rapor, yeni bir yöntemin matrisi olan kaba bir taslak olarak tasarlanmıştır.
- I would also like to commend the spirit of openness that prevailed when this report was being drawn up.
- Bu rapor hazırlanırken hakim olan açıklık ruhunu da takdir etmek isterim.
- A regulation like that advocated in the report would end up discriminating against married heterosexual couples.
- Raporda savunulduğu gibi bir düzenleme, evli heteroseksüel çiftlere karşı ayrımcılıkla sonuçlanacaktır.
- The accusations being levelled against this report are unfair.
- Bu rapora karşı yöneltilen suçlamalar haksızdır.
- During this afternoon's vote, there was unfortunately some confusion with regard to the Jarzembowski report.
- Bu öğleden sonraki oylama sırasında Jarzembowski raporuyla ilgili olarak maalesef bazı karışıklıklar yaşandı.
- The report broadly endorses the approach set out by the Commission in its communication.
- Rapor, Komisyonun tebliğinde ortaya koyduğu yaklaşımı genel olarak onaylamaktadır.
- The Markov report rightly calls for an increase in this allocation.
- Markov raporu haklı olarak bu tahsisin arttırılması çağrısında bulunmaktadır.
- This is something I stressed in my report on the Sixth Framework-Programme for Research too.
- Bu, Altıncı Araştırma Çerçeve Programına ilişkin raporumda da vurguladığım bir husustur.
- I would like to commend my report to the House.
- Raporumu Meclis'e sunmak istiyorum.
- This report proves once again that Eurofederalism is divorced from the reality of the man in the street.
- Bu rapor bir kez daha Eurofederalizmin sokaktaki adamın gerçekliğinden kopuk olduğunu kanıtlıyor.
- On the other hand, the report has become too broad in scope and too detailed.
- Öte yandan raporun kapsamı çok geniş ve çok detaylı hale geldi.
- We do not share the Christian and obscurantist motivation of the majority of the Fiori report.
- Fiori raporunun çoğunluğunun Hıristiyan ve gerici motivasyonunu paylaşmıyoruz.
- Yet, there are Members of this Parliament who believe that the report should be taken apart.
- Yine de bu Parlamentonun üyeleri arasında raporun ayrı tutulması gerektiğine inananlar da var.
- I should have liked to have seen the report be clearer on this point.
- Raporun bu noktada daha açık olmasını isterdim.
- I certainly welcome a shift to fuels that are less environmentally harmful, but not in the way proposed in the report.
- Çevreye daha az zarar veren yakıtlara geçişi kesinlikle memnuniyetle karşılıyorum, ancak raporda önerilen şekilde değil.
- This report calls for the networks to be strengthened at European level.
- Bu rapor, Avrupa düzeyinde ağların güçlendirilmesi çağrısında bulunmaktadır.
- Mr Cunha's report would probably mean a second reform and we could not accept it.
- Sayın Cunha'nın raporu muhtemelen ikinci bir reform anlamına gelecektir ve biz bunu kabul edemeyiz.
- However, as usual, the report does not propose any real solution.
- Ancak, her zaman olduğu gibi, rapor gerçek bir çözüm önermemektedir.
- The report under discussion here today shares most of the objectives of the Commission.
- Bugün burada tartışılan rapor, Komisyonun hedeflerinin çoğunu paylaşmaktadır.
- The one area that concerns me is in paragraph 17 of the report, which I endorse completely.
- Beni endişelendiren tek alan, raporun 17. paragrafıdır ki bu paragrafı tamamen destekliyorum.
- These aspects will certainly be reflected in Parliament’s discharge report.
- Bu hususlar Meclisin ibra raporuna mutlaka yansıyacaktır.
- Finally, the report specifies the research areas adopted at an appropriate level of detail.
- Son olarak rapor, uygun bir ayrıntı düzeyinde benimsenen araştırma alanlarını belirtmektedir.
- We wanted to see positive outcomes and indeed that is what I wrote in my report.
- Olumlu sonuçlar görmek istedik ve gerçekten de raporumda bunu yazdım.
- The report is brimming over with the politics of good intentions.
- Rapor, iyi niyet politikalarıyla dolup taşıyor.
- The report is clearly supportive of the Community strategy to develop the EU risk capital market.
- Rapor, AB risk sermayesi piyasasının geliştirilmesine yönelik Topluluk stratejisini açıkça desteklemektedir.
- So, as you will see from the new report, we really are trying to improve it.
- Dolayısıyla, yeni rapordan da göreceğiniz üzere, gerçekten de bunu geliştirmeye çalışıyoruz.
- Of course we cannot meddle with the content of the Hague Convention in this report by Mrs Hermange.
- Elbette Sayın Hermange'nin bu raporunda Lahey Sözleşmesi'nin içeriğine karışamayız.
- The report before us makes for a significant improvement on current legislation governing the safety of products.
- Önümüzdeki rapor, ürünlerin güvenliğini düzenleyen mevcut mevzuatta önemli bir gelişme sağlamaktadır.
- It is also true that we note certain deficiencies which have come to light in the report.
- Raporda ortaya çıkan bazı eksikliklere dikkat çektiğimiz de doğrudur.
- Furthermore you said that if you voted in favour of this report you would be helping drug dealers.
- Ayrıca, bu rapor lehinde oy kullanmanız halinde uyuşturucu satıcılarına yardım etmiş olacağınızı söylediniz.
- The 2001 report is an interesting one.
- 2001 raporu ilginç bir rapordur.
- The report decides to entrust the main guidelines to the Convention.
- Rapor, ana yönergelerin Konvansiyon'a emanet edilmesine karar veriyor.
- That is why we voted against the report.
- Bu nedenle rapora karşı oy kullandık.
- This is a report which had to be produced in great haste.
- Bu, büyük bir aceleyle hazırlanması gereken bir rapordur.
- I think we are seeing the fruits of that method of working in this report.
- Sanırım bu raporda bu çalışma yönteminin meyvelerini görüyoruz.
- We think the report is very good and are therefore voting in favour of it.
- Raporun çok iyi olduğunu düşünüyoruz ve bu nedenle lehinde oy kullanacağız.
- We feel sure that the third report will provide appropriate and fair solutions.
- Üçüncü raporun uygun ve adil çözümler sunacağından eminiz.
- What was requested does not, however, form part of the final report.
- Ancak talep edilenler nihai raporun bir parçasını oluşturmuyor.
- The Nicholson report is outspoken about this destabilisation strategy.
- Nicholson raporu bu istikrarsızlaştırma stratejisi hakkında açık sözlüdür.
- As a member of the EU-Bulgaria Joint Parliamentary Committee, I am pleased that the Brok report has been adopted.
- AB-Bulgaristan Karma Parlamento Komisyonu'nun bir üyesi olarak Brok raporunun kabul edilmesinden memnuniyet duyuyorum.
- I would just like to finish by saying that the report itself is excellent and I hope that it gets full support.
- Raporun mükemmel olduğunu ve tam destek almasını umduğumu söyleyerek sözlerimi bitirmek istiyorum.
- This is clearly not the line taken in the report.
- Raporda benimsenen çizginin bu olmadığı açıktır.
- He claimed that his report had been on this morning's agenda.
- Raporunun bu sabahki gündemde yer aldığını iddia etti.
- Let me turn now, however, to the details of the report on Parliament.
- Ancak şimdi Parlamento raporunun ayrıntılarına dönmek istiyorum.
- This report confirms that the issue of disability is an issue with political, social and economic aspects.
- Bu rapor, engellilik konusunun siyasi, sosyal ve ekonomik yönleri olan bir mesele olduğunu teyit etmektedir.
- I have voted in favour of the Bösch Report because it draws attention to a good example of this obvious scandal.
- Bösch Raporu lehinde oy kullandım çünkü bu açık skandalın iyi bir örneğine dikkat çekiyor.
- This report refutes those arguments.
- Bu rapor bu iddiaları çürütmektedir.
- That is why we voted against the Zappalà report.
- İşte bu nedenle Zappalà raporuna karşı oy kullandık.
- It would be nice if you were to back up the words in this report with actions in others.
- Bu rapordaki sözleri diğer raporlardaki eylemlerle desteklemeniz iyi olurdu.
- The report we are discussing is an initiative report.
- Görüşmekte olduğumuz rapor bir girişim raporudur.
- In all events, the report proposes encoding messages as the main form of protection.
- Her durumda rapor ana koruma biçimi olarak mesajların kodlanmasını önermektedir.
- In general, I wish my report to be a progressive one.
- Genel olarak, raporumun ilerici bir rapor olmasını diliyorum.
- This development favoured by the report points to a crucial problem.
- Raporun desteklediği bu gelişme önemli bir soruna işaret etmektedir.
- I now turn to your report.
- Şimdi sizin raporunuza dönüyorum.
- That is why the European Railways Agency, proposed the Savary report, is so important.
- Savary raporunda önerilen Avrupa Demiryolları Ajansı'nın bu kadar önemli olmasının nedeni budur.
- Those are reasons enough for strongly supporting today's report.
- Bunlar bugünkü raporu güçlü bir şekilde desteklemek için yeterli sebeplerdir.
- The report is so flawed that it cannot be supported.
- Rapor desteklenemeyecek kadar kusurludur.
- I too can fully endorse this assessment of her report.
- Ben de raporun bu değerlendirmesini tamamen destekliyorum.
- This report and tomorrow's vote are about a decision with far-reaching implications.
- Bu rapor ve yarınki oylama, geniş kapsamlı etkileri olan bir kararla ilgilidir.
- I should like to confirm that this report is available.
- Bu raporun mevcut olduğunu teyit etmek isterim.
- In essence, this report reflects policies that seek to do away with public services.
- Bu rapor özünde, kamu hizmetlerini ortadan kaldırmayı amaçlayan politikaları yansıtmaktadır.
- The subject of this report is an extremely important one.
- Bu raporun konusu son derece önemli bir konudur.
- This report should assist in achieving that end.
- Bu rapor bu amaca ulaşılmasına yardımcı olacaktır.
- That is the message we are sending the Council through this report.
- Bu rapor aracılığıyla Konsey'e gönderdiğimiz mesaj da budur.
- I have a report here by Parliament from the STOA committee.
- Elimde Parlamento'nun STOA komitesinden aldığı bir rapor var.
- The report proposes measures to improve direct access to the Court of First Instance.
- Rapor, İlk Derece Mahkemesine doğrudan erişimin iyileştirilmesine yönelik tedbirler önermektedir.
- I commend this report to the House.
- Bu raporu Meclis'e sunuyorum.
- This is also why several of the German members of my group will be voting against the report.
- Grubumdaki bazı Alman üyelerin rapora karşı oy kullanacak olmasının nedeni de budur.
- This is also my view and I consequently voted in favour of the report.
- Benim görüşüm de bu yönde ve dolayısıyla rapor lehinde oy kullandım.
- We were happy to vote for the Markov report.
- Markov raporuna oy verdiğimiz için mutluyduk.
- The report discusses the Charter of Fundamental Rights, and proposes that it be binding.
- Raporda Temel Haklar Şartı ele alınmakta ve bağlayıcı olması önerilmektedir.
- This directive and the report on brominated flame retardants are good examples of this responsibility's being exercised.
- Bu yönerge ve bromlu alev geciktiricilere ilişkin rapor, bu sorumluluğun yerine getirilmesine iyi birer örnektir.
- It is a balanced report and has been a good initiative.
- Bu dengeli bir rapordur ve iyi bir girişim olmuştur.
- The conclusions of the Varela report are heading in the same direction and this we welcome.
- Varela raporunun sonuçları da aynı yönde ilerliyor ve bunu memnuniyetle karşılıyoruz.
- Racism and xenophobia must be tackled on a broad front, as happens in this report.
- Irkçılık ve yabancı düşmanlığı, bu raporda olduğu gibi geniş bir cephede ele alınmalıdır.
- It is unfortunate that Parliament's report does not give adequate emphasis to this issue.
- Parlamento raporunda bu konuya yeterince vurgu yapılmaması talihsizliktir.
- I was rapporteur for the legal basis issue when this report originally came before the committee and this House.
- Bu rapor ilk olarak komitenin ve bu Meclisin önüne geldiğinde yasal dayanak konusunda raportördüm.
- I hope that, despite the noise here, anyone interested in hearing my report and my position has been able to do so.
- Umarım buradaki gürültüye rağmen raporumu ve tutumumu dinlemek isteyen herkes bunu yapabilmiştir.
- I have a few reservations about some of the details, but on the whole it is an exceptionally good report.
- Bazı ayrıntılar konusunda bazı çekincelerim var, ancak genel olarak son derece iyi bir rapor.
- It was following two petitions collecting more than 1000 signatures that this report was undertaken.
- Bu rapor, 1000'den fazla imza toplayan iki dilekçenin ardından hazırlanmıştır.
- I therefore thank the Ombudsman for his report, which I fully support.
- Bu nedenle Ombudsman'a tamamen desteklediğim raporu için teşekkür ederim.
- I would nevertheless like to make one additional amendment, which is already contained in this report.
- Yine de bu raporda zaten yer alan bir ek değişiklik yapmak istiyorum.
- There were some controversial proposals in the Rothley report, particularly as regards EU tax.
- Rothley raporunda özellikle AB vergileriyle ilgili bazı tartışmalı öneriler vardı.
- The Jarzembowski report advocates speeding up the liberalisation of both freight and passenger services.
- Jarzembowski raporu hem yük hem de yolcu hizmetlerinin serbestleştirilmesinin hızlandırılmasını savunmaktadır.
- That is the only blemish in this report.
- Bu rapordaki tek kusur bu.
- This report does not do so, but I would like to highlight this issue once again.
- Bu rapor bunu yapmıyor, ancak bu konuyu bir kez daha vurgulamak istiyorum.
- My fear is that all of this has contributed to a report which is too detailed, too extensive and too late.
- Korkarım ki tüm bunlar çok detaylı, çok kapsamlı ve çok geç kalınmış bir raporun ortaya çıkmasına katkıda bulunmuştur.
- I am privileged to present this report on behalf of my colleague from the Fisheries Committee, Michael Holmes.
- Bu raporu Balıkçılık Komitesi'nden meslektaşım Michael Holmes adına sunma ayrıcalığına sahibim.
- This report says that the European Union has competence in this area.
- Bu rapor, Avrupa Birliği'nin bu alanda yetkinliği olduğunu belirtmektedir.
- We shall later be receiving a special report on the subject from the Committee on Budgets.
- Daha sonra Bütçe Komisyonu'ndan konuyla ilgili özel bir rapor alacağız.
- The report we have before us is certainly excellent.
- Elimizdeki rapor kesinlikle mükemmel.
- This is what the Dublin Convention, which we sought to review earlier this week in the Marinho report, is all about.
- Bu hafta başında Marinho raporunda gözden geçirmeye çalıştığımız Dublin Sözleşmesi de işte tam olarak bununla ilgilidir.
- We were therefore unable to endorse the von Boetticher report.
- Bu nedenle von Boetticher raporunu onaylamamız mümkün olmamıştır.
- I am pleased that this report sets out plans for the future.
- Bu raporun geleceğe yönelik planları ortaya koymasından memnuniyet duyuyorum.
- The report was presented in March 2003.
- Rapor Mart 2003'te sunulmuştur.
- The report welcomes the improvement in the ECB's information policy.
- Rapor, AMB'nin bilgilendirme politikasındaki gelişmeyi memnuniyetle karşılamaktadır.
- This is probably the most important point in the whole report.
- Bu muhtemelen tüm rapordaki en önemli noktadır.
- The report talks positively about the industry and future objectives.
- Raporda sektörden ve gelecekteki hedeflerden olumlu bir şekilde bahsediliyor.
- For this reason, we did not vote against the report, but at the same time we refuse to endorse it.
- Bu nedenle rapora karşı oy kullanmadık, ancak aynı zamanda raporu desteklemeyi de reddediyoruz.
- It is a balanced report and has been a good initiative.
- Dengeli bir rapordur ve iyi bir girişim olmuştur.
- However, this report raises two series of problems.
- Ancak bu rapor iki dizi sorunu gündeme getirmektedir.
- Let me mention just one dissenting point on the follow-up report.
- Takip raporuna ilişkin sadece bir muhalif noktadan bahsetmeme izin verin.
- The aspect that I feel is most negative is the report's total omission of the structural component.
- Raporun en olumsuz olduğunu düşündüğüm yönü, yapısal bileşenin tamamen göz ardı edilmesidir.
- This report is divided into two parts, according to EU regulation.
- Bu rapor AB mevzuatına göre iki bölüme ayrılmıştır.
- Parts of the report contain some basic attitudes with which I cannot agree.
- Raporun bazı bölümleri katılmadığım bazı temel yaklaşımları içermektedir.
- This is the reason why it is important that we implement what is set out in the Lagendijk report.
- İşte bu nedenle Lagendijk raporunda belirtilenleri hayata geçirmemiz büyük önem taşımaktadır.
- I welcome the fact that Parliament has responded to the Commission by adopting this report so quickly.
- Parlamento'nun bu raporu bu kadar hızlı bir şekilde kabul ederek Komisyon'a yanıt vermesini memnuniyetle karşılıyorum.
- What makes the Bourlanges Report so creditable is that it represents a quantum leap in this area.
- Bourlanges Raporunu bu kadar itibarlı kılan şey, bu alanda bir kuantum sıçramasını temsil etmesidir.
- For that reason alone, I am very pleased with this report and the reaction to it.
- Sırf bu nedenle bile bu rapordan ve ona gösterilen tepkiden büyük memnuniyet duyuyorum.
- However, agreement on common indicators is quite a difficult issue and could not be arrived at in time for this report.
- Ancak, ortak göstergeler üzerinde anlaşmaya varmak oldukça zor bir konudur ve bu raporun yazımına yetişemeyebilir.
- This report had to be brought forward very quickly in the light of the events of 11 September.
- Bu raporun 11 Eylül olayları ışığında çok hızlı bir şekilde gündeme getirilmesi gerekiyordu.
- Not surprisingly, there are certain parts of the report with which they do not agree.
- Şaşırtıcı olmayan bir şekilde raporun bazı bölümlerine katılmadıklarını belirtmişlerdir.
- We support the amended Graefe zu Baringdorf report and the legislative resolution.
- Değiştirilmiş Graefe zu Baringdorf raporunu ve yasama kararını destekliyoruz.
- The Stihler report addresses a recommendation from the Council in this area.
- Stihler raporu, Konsey'in bu alandaki bir tavsiyesini ele almaktadır.
- The author of the report perceives helping employers as a need.
- Raporun yazarı işverenlere yardım etmeyi bir ihtiyaç olarak görüyor.
- I wanted to make this comment whilst we are examining the Brok report.
- Brok raporunu incelerken bu yorumu yapmak istedim.
- This report raises the question of the future of our planet from the point of view of pollution in brutal terms.
- Bu rapor, gezegenimizin geleceği sorusunu kirlilik açısından acımasız bir şekilde gündeme getirmektedir.
- The results of this will be used in the drafting of a third report, expected in 2004.
- Bunun sonuçları, 2004 yılında hazırlanması beklenen üçüncü raporun hazırlanmasında kullanılacaktır.
- Finally, this discharge report is naturally addressed to the Commission.
- Son olarak, bu deşarj raporu doğal olarak Komisyon'a hitaben hazırlanmıştır.
- Therefore, I also wanted to ensure that the report highlighted strong elements.
- Bu nedenle raporun güçlü unsurları vurguladığından da emin olmak istedim.
- That is why I have consciously chosen the naming and shaming approach in my report.
- Bu nedenle raporumda bilinçli olarak adlandırma ve utandırma yaklaşımını seçtim.
- Therefore, and despite our extremist tendencies, the Socialist Group will vote in favour of the Pirker report.
- Bu nedenle, aşırı eğilimlerimize rağmen, Sosyalist Grup Pirker raporu lehinde oy kullanacaktır.
- We are only voting for this report because it advocates prudence, which we consider beneficial to consumers.
- Bu rapora sadece tüketiciler için faydalı olduğunu düşündüğümüz ihtiyatlılığı savunduğu için oy veriyoruz.
- Consequently, since these amendments have been approved, I felt bound to vote against the final report.
- Sonuç olarak, bu değişiklikler onaylandığı için, kendimi nihai rapora karşı oy kullanmak zorunda hissettim.
- That is what the Fiori report says.
- Fiori raporu da bunu söylüyor.
- On the basis of several of these views, I have felt compelled to vote against the report.
- Bu görüşlerin birçoğuna dayanarak kendimi rapora karşı oy kullanmak zorunda hissettim.
- The subject of this report is both highly specific and highly complex.
- Bu raporun konusu hem son derece spesifik hem de son derece karmaşıktır.
- I am not therefore in favour of this report as it at present stands.
- Dolayısıyla bu raporu şu anki haliyle desteklemiyorum.
- At the committee vote, references to hake were removed from this report.
- Komitede yapılan oylamada, berlam balığına yapılan atıflar bu rapordan çıkarılmıştır.
- This report now has a series of agreed amendments which we believe will be carried.
- Bu raporda, kabul edileceğine inandığımız bir dizi mutabık kalınmış değişiklik bulunmaktadır.
- The gender dimension therefore receives much attention in this report.
- Dolayısıyla bu raporda toplumsal cinsiyet boyutuna büyük önem verilmektedir.
- In the previous discharge report, the Bureau and the Secretary-General were asked to publish a study on this.
- Bir önceki görevden alma raporunda, Büro ve Genel Sekreter'den bu konuda bir çalışma yayınlamaları istenmişti.
- That is why I abstained on the final vote on this particular report.
- Bu nedenle bu rapora ilişkin nihai oylamada çekimser kaldım.
- Mr Van Hecke's report focuses on terrorism and modern slavery.
- Bay Van Hecke'nin raporu terörizm ve modern köleliğe odaklanıyor.
- The many amendments have clearly improved the report.
- Yapılan pek çok değişiklik raporu açıkça geliştirmiştir.
- The report does not query the validity of the stability and growth programmes to any significant extent.
- Rapor, istikrar ve büyüme programlarının geçerliliğini önemli ölçüde sorgulamıyor.
- The report I am presenting states that this should be the case.
- Benim sunduğum rapor ise bunun böyle olması gerektiğini belirtmektedir.
- OECD data was used in the Commission's report to the Stockholm European Council.
- OECD verileri Komisyonun Stockholm Avrupa Konseyi'ne sunduğu raporda kullanılmıştır.
- In conclusion I should like to compliment the rapporteur on his courageous, lucid and valuable report.
- Sonuç olarak raportörü cesur, anlaşılır ve değerli raporu dolayısıyla kutlamak isterim.
- Through the Ferber report, we have shown that this is possible.
- Ferber raporu aracılığıyla bunun mümkün olduğunu gösterdik.
- I look forward now to your discussion of the report.
- Şimdi raporu tartışmanızı dört gözle bekliyorum.
- For all these reasons we have voted for the Fiori Report.
- Tüm bu nedenlerden dolayı Fiori Raporu'na oy verdik.
- These two points are not enough, however, to convince us to vote in favour of this report.
- Ancak bu iki nokta, bizi bu rapor lehinde oy kullanmaya ikna etmek için yeterli değildir.
- I recommend we approve this report.
- Bu raporu onaylamamızı öneriyorum.
- I believe that the adoption of this report would entail some clear benefits.
- Bu raporun kabul edilmesinin bazı açık faydalar sağlayacağına inanıyorum.
- It is this balance for which we must strive and which, in my opinion, the report makes possible.
- Uğruna çaba göstermemiz gereken ve bence raporun mümkün kıldığı da bu dengedir.
- These observations were made in mid-June, when the report was being completed.
- Bu gözlemler Haziran ayı ortasında rapor tamamlanırken yapılmıştır.
- There is no good reason why this House should delay debating that report.
- Bu Meclisin bu raporu görüşmeyi ertelemesi için iyi bir neden yoktur.
- The same text can, in fact, be found in the report on the Czech Republic.
- Aslında aynı metin Çek Cumhuriyeti ile ilgili raporda da yer almaktadır.
- Trade also provides that ladder out of poverty which is what our committee and this report are all about.
- Ticaret aynı zamanda yoksulluktan çıkış merdiveni sağlar ki komitemizin ve bu raporun amacı da budur.
- In my opinion, the standards set by the report are too low.
- Bana göre raporda belirlenen standartlar çok düşük.
- We totally agree with the line of thinking adopted in this report.
- Bu raporda benimsenen düşünce tarzına tamamen katılıyoruz.
- Nor do I see any reason for reclassifying preparations, as is also demanded by the report.
- Raporda da talep edildiği gibi müstahzarların yeniden sınıflandırılması için herhangi bir neden de görmüyorum.
- The purpose of the report is to change this situation.
- Raporun amacı bu durumu değiştirmektir.
- Parliament has been waiting for this report.
- Parlamento bu raporu bekliyordu.
- That is why we are not supporting this report.
- Bu nedenle bu raporu desteklemiyoruz.
- We have taken note of all the suggestions made in the report and will consider them carefully.
- Raporda yer alan tüm önerileri not ettik ve bunları dikkatle değerlendireceğiz.
- The Karas report strengthens this provision by casting aside government authorisation.
- Karas raporu, hükümet iznini bir kenara bırakarak bu hükmü güçlendiriyor.
- The Commission will be publishing this report in the coming weeks.
- Komisyon önümüzdeki haftalarda bu raporu yayınlayacaktır.
- The report points at the need for an intercultural dialogue with the world's other regions.
- Rapor, dünyanın diğer bölgeleriyle kültürlerarası bir diyalog ihtiyacına işaret etmektedir.
- Hence my disappointment with the report that has been presented; with its lack of balance and rigor.
- Sunulan raporun denge ve titizlikten yoksun olması beni hayal kırıklığına uğrattı.
- The initial response was to reject the report.
- İlk tepki raporu reddetmek oldu.
- We are asking a little bit too much in this report by asking for a regulation.
- Bu raporda bir düzenleme isteyerek biraz fazla şey istiyoruz.
- This is a superb report, couched in very moderate terms.
- Bu, çok ılımlı terimlerle ifade edilmiş mükemmel bir rapordur.
- That is why I also voted in favour of the report.
- Bu nedenle ben de rapor lehinde oy kullandım.
- In conclusion, these two elements have prevented me from supporting the report.
- Sonuç olarak, bu iki unsur beni raporu desteklemekten alıkoydu.
- The very title of this report is misleading in itself.
- Bu raporun başlığı bile başlı başına yanıltıcıdır.
- Whilst this appears on the agenda as the Wynn report, it has only just become the Wynn report.
- Bu konu gündemde Wynn raporu olarak yer alsa da, henüz Wynn raporu haline gelmiştir.
- I would like to thank the rapporteur for her report.
- Raportöre raporu için teşekkür etmek istiyorum.
- These, in short, are the reasons for my vote against this report.
- Kısacası, bu rapora karşı oy kullanmamın nedenleri bunlardır.
- These EU-wide standards may offer personnel a minimum of guarantees and that is why we did not vote against the report.
- AB genelindeki bu standartlar personele asgari düzeyde güvence sağlayabilir ve bu nedenle rapora karşı oy kullanmadık.
- Mr Titley's report will go into this in greater depth.
- Bay Titley'in raporu bu konuyu daha derinlemesine ele alacaktır.
- I wish his report every success, and we will certainly be supporting it.
- Raporuna başarılar diliyorum ve kesinlikle destekleyeceğiz.
- The subject matter of this report is animal welfare and animal transport in particular.
- Bu raporun konusu hayvan refahı ve özellikle hayvan naklidir.
- Despite this, we have still tabled a few amendments to his report.
- Buna rağmen, raporuna birkaç değişiklik önergesi sunduk.
- That is why the MEPs of the Communist Party of Greece voted against the report.
- Bu nedenle Yunanistan Komünist Partisi milletvekilleri rapora karşı oy kullandı.
- The European Parliament has made its stance on this issue clear in voting for the Khanbhai report.
- Avrupa Parlamentosu Khanbhai raporunu oylayarak bu konudaki tutumunu net bir şekilde ortaya koymuştur.
- I would like to make some general remarks and then touch on my report.
- Bazı genel açıklamalar yapmak ve ardından raporuma değinmek istiyorum.
- Once again, I thank the honourable Member for her superb report.
- Sayın Üyeye mükemmel raporu için bir kez daha teşekkür ediyorum.
- It is a report that has been brought together with the help of disabled people.
- Engellilerin yardımıyla bir araya getirilmiş bir rapor.
- It had always been our opinion that the Fiori report should be considered together with both the Caudron reports.
- Fiori raporunun her iki Caudron raporuyla birlikte değerlendirilmesi gerektiği her zaman bizim görüşümüz olmuştur.
- But let us stay with the first report and codecision.
- Ancak biz ilk rapor ve karara bağlı kalalım.
- However, there are some aspects in the report which need clarifying.
- Bununla birlikte, raporda açıklığa kavuşturulması gereken bazı hususlar bulunmaktadır.
- The report addressed the Commission directly on several issues.
- Rapor birçok konuda doğrudan Komisyon'a hitap ediyordu.
- It is not something that I aim to pursue in this report.
- Bu benim bu raporda takip etmeyi amaçladığım bir konu değil.
- The Watson report uses the issues of the day to accelerate the communitisation of the EU.
- Watson raporu, AB'nin toplumsallaşmasını hızlandırmak için günün meselelerini kullanıyor.
- On the other hand, I am glad that there have been amendments on three issues I consider to be essential to the report.
- Öte yandan, rapor için elzem olduğunu düşündüğüm üç konuda değişiklik yapılmış olmasından memnuniyet duyuyorum.
- It is an important report because harassment is a far too prevalent problem in the workplace.
- Bu önemli bir rapor çünkü taciz işyerlerinde çok yaygın bir sorun.
- The focus of this report and one of the main issues in this debate must be equality of access.
- Bu raporun odak noktası ve bu tartışmadaki ana konulardan biri erişim eşitliği olmalıdır.
- The report decides to entrust the main guidelines to the Convention.
- Rapor, temel kılavuz ilkelerin Sözleşme'ye emanet edilmesine karar vermektedir.
- We already have the Mitchell report, which contains the steps to be followed, and it has been accepted by both sides.
- İzlenmesi gereken adımları içeren Mitchell raporu zaten elimizde ve her iki tarafça da kabul edildi.
- That is why my group rejects this report.
- Bu yüzden grubum bu raporu reddediyor.
- This report should prove a godsend to the European Union and most certainly to Parliament.
- Bu rapor Avrupa Birliği ve özellikle de Parlamento için bir nimet olacaktır.
- This is why I voted against the report.
- Bu yüzden rapora karşı oy kullandım.
- Mr Lagendijk's report touches upon some of the essential issues in our current relations with the Western Balkans.
- Sayın Lagendijk'in raporu Batı Balkanlar ile mevcut ilişkilerimizdeki bazı temel konulara değinmektedir.
- I voted in favour of this report, but I am disappointed that some of the most important aspects were rejected.
- Bu rapor lehinde oy kullandım, ancak en önemli hususlardan bazılarının reddedilmesi beni hayal kırıklığına uğrattı.
- I feel that the Oostlander report is very well-balanced and frank.
- Oostlander raporunun çok dengeli ve açık sözlü olduğunu düşünüyorum.
- The Gyllenhammar report has now been around for a couple of years.
- Gyllenhammar raporu birkaç yıldır gündemde.
- In other words, we should proceed to vote on the report.
- Başka bir deyişle raporu oylamaya devam etmeliyiz.
- That is why this Commission proposal and the report are needed.
- Bu nedenle bu Komisyon teklifine ve raporuna ihtiyaç vardır.
- The Council has accepted the essential points of the report passed by this House at First Reading stage.
- Konsey, bu Meclis tarafından ilk oturum aşamasında kabul edilen raporun temel noktalarını kabul etmiştir.
- This is a good report because it does not limit itself to providing an analysis of how things stand.
- Bu iyi bir rapor çünkü kendisini işlerin nasıl gittiğine dair bir analiz sunmakla sınırlamıyor.
- I, too, would like to begin by congratulating the rapporteur very warmly on his report.
- Ben de raportörü raporundan dolayı içtenlikle kutlayarak sözlerime başlamak istiyorum.
- For all these reasons, I voted in favour of the Savary report.
- Tüm bu nedenlerden dolayı, Savary raporu lehinde oy kullandım.
- That is what the Commission proposal deplores and the Evans report confirms.
- Komisyon teklifinin üzüntü duyduğu ve Evans raporunun teyit ettiği şey budur.
- We have not, of course, given our support to this playacting and have voted against the report.
- Biz elbette bu oyuna destek vermedik ve rapora karşı oy kullandık.
- Mr Mantovani's report aims to provide the space to do so from a European perspective.
- Sayın Mantovani'nin raporu, Avrupa perspektifinden bunu yapmak için bir alan sağlamayı amaçlıyor.
- This report calls on the Council of Ministers to be more open in its decision process.
- Bu rapor Bakanlar Konseyi'ni karar alma sürecinde daha açık olmaya çağırmaktadır.
- I would like to emphasise two points on the reasons why I think this report is so important.
- Bu raporun neden bu kadar önemli olduğunu düşündüğüm konusunda iki noktayı vurgulamak istiyorum.
- I cannot support this report because of what I take to be its cynical approach to these people.
- Bu insanlara yönelik alaycı yaklaşımı nedeniyle bu raporu destekleyemem.
- I have voted in favour of the report on the Charter of Fundamental Rights of the European Union and its future status.
- Avrupa Birliği Temel Haklar Şartı ve gelecekteki statüsüne ilişkin rapor lehinde oy kullandım.
- I would, however, like to raise two matters in this parliamentary report.
- Bununla birlikte, bu parlamento raporunda iki hususu gündeme getirmek istiyorum.
- The amendments tabled are therefore to clarify matters; all the rest of the report can go ahead.
- Bu nedenle sunulan değişiklikler meseleleri açıklığa kavuşturmak içindir; raporun geri kalanı devam edebilir.
- Tomorrow we must give this report a ringing endorsement, but we must also ensure that we do not tie our hands.
- Yarın bu raporu onaylamalıyız, ancak elimizi kolumuzu bağlamadığımızdan da emin olmalıyız.
- Secondly, the proposal dovetails with my own report on port State control.
- İkinci olarak, teklif, liman devleti kontrolüne ilişkin kendi raporumla da örtüşmektedir.
- These are matters which I am addressing in my report.
- Bunlar raporumda ele aldığım konulardır.
- The letter and the spirit of this report are quite simply unacceptable.
- Bu raporun lafzı ve ruhu kesinlikle kabul edilemez.
- On the other budgetary aspects, I go along with the Swoboda report.
- Diğer bütçe konularında ise Swoboda'nın raporuna katılıyorum.
- The fact is that our committee has not seen this report.
- Gerçek şu ki, komitemiz bu raporu görmedi.
- The report provides some basic background material that I shall briefly cover here.
- Rapor, burada kısaca değineceğim bazı temel arka plan materyalleri sunmaktadır.
- Actually, one could say that, in fact, this report fits in perfectly with the Tobin tax action points.
- Aslında bu raporun Tobin vergisi eylem noktalarıyla mükemmel bir uyum içinde olduğu söylenebilir.
- However, my report is still a very critical one.
- Bununla birlikte raporum hala çok kritik bir rapor.
- I am a somewhat unexpected rapporteur for this report.
- Ben bu rapor için biraz sıra dışı bir raportörüm.
- Nobody else could discuss this report as well as he could.
- Başka hiç kimse bu raporu onun kadar iyi tartışamazdı.
- The report, as voted on in the Committee on Economic and Monetary Affairs, is very well-balanced.
- Ekonomik ve Parasal İşler Komitesinde oylanan rapor çok iyi dengelenmiştir.
- The Goebbels report sets itself the ambitious goal of how to make the international monetary system work better.
- Goebbels raporu, uluslararası para sisteminin nasıl daha iyi çalışacağı konusunda iddialı bir hedef ortaya koymaktadır.
- I cannot disguise my disappointment that the report has just been rejected.
- Raporun az önce reddedilmiş olmasından duyduğum hayal kırıklığını gizleyemem.
- The report offers a horrific account of human rights violations.
- Rapor, insan hakları ihlallerine ilişkin korkunç bir tablo sunuyor.
- The second report concerns the issue of citizenship, to which I have already referred.
- İkinci rapor, daha önce de değindiğim vatandaşlık konusuyla ilgilidir.
- The main themes of the 2001 human rights report are, in fact, mainstreaming and the EU's human rights policy.
- 2001 insan hakları raporunun ana temaları aslında anaakımlaştırma ve AB'nin insan hakları politikasıdır.
- That is explicitly stated in the EFC's report.
- Bu husus EFC'nin raporunda açıkça belirtilmiştir.
- Our Group is in favour of adopting this report.
- Grubumuz bu raporun kabul edilmesi taraftarıdır.
- That is why we voted against this report.
- Bu yüzden bu rapora karşı oy kullandık.
- The Commission has a task here, and I ask the Commission to do what the report says, namely to initiate legislation.
- Komisyon'un burada bir görevi var ve Komisyon'dan raporda söyleneni yapmasını, yani mevzuatı başlatmasını istiyorum.
- We believe that the report provides a good starting point for this.
- Raporun bunun için iyi bir başlangıç noktası sunduğuna inanıyoruz.
- This is shown by the Monitoring Centre on Racism in its report.
- Bu durum Irkçılık İzleme Merkezi'nin raporunda da ortaya konmuştur.
- I am grateful for the support I had in producing this report.
- Bu raporun hazırlanmasında bana verilen destek için minnettarım.
- In this report, the Commission is being asked to distribute information on the concept of parity democracy.
- Bu raporda Komisyondan eşitlikçi demokrasi kavramı hakkında bilgi dağıtması istenmektedir.
- I must therefore, unfortunately, observe that the Commission cannot accept the amendments proposed in the report.
- Bu nedenle, maalesef, Komisyon'un raporda önerilen değişiklikleri kabul edemeyeceğini gözlemlemek durumundayım.
- Anyone who reads the Olsson report knows that this is hogwash.
- Olsson raporunu okuyan herkes bunun saçmalık olduğunu bilir.
- This report, which proposes to combat corruption, only illustrates your inability to do so.
- Yolsuzlukla mücadele etmeyi öneren bu rapor, sadece bunu yapmadaki yetersizliğinizi göstermektedir.
- This is already the second report on Malta which I have had the honour of tabling.
- Bu, Malta hakkında sunma şerefine nail olduğum ikinci rapordur.
- And this is why this report is so important, in my view.
- Bana göre bu raporun bu kadar önemli olmasının nedeni de budur.
- I also admire the structure of the report, which faithfully mirrors the structure of the Charter of Fundamental Rights.
- Raporun, Temel Haklar Bildirgesi yapısını aslına sadık bir şekilde yansıtan yapısını da takdir ediyorum.
- This is something we regret, but the report does not answer two fundamental questions.
- Bu durumdan üzüntü duyuyoruz ancak rapor iki temel soruya cevap vermiyor.
- We have followed Parliament's debate on this report very closely, and I note your recommendations.
- Parlamento'nun bu rapora ilişkin tartışmalarını yakından takip ettik ve ben tavsiyelerinizi not ediyorum.
- We shall therefore vote against the report.
- Bu nedenle rapora karşı oy kullanacağız.
- I would like to amend what is in the verbatim report.
- Sözlü raporda yer alan ifadeleri değiştirmek istiyorum.
- My report contains an amendment with which we seek to alter two points in the Commission’s proposal.
- Raporum, Komisyon'un teklifindeki iki noktayı değiştirmeyi amaçladığımız bir değişiklik içeriyor.
- The room for action set out in compromise motion No 1 on the Scheele report is desirable.
- Scheele raporuna ilişkin 1 No.lu uzlaşma önergesinde belirtilen eylem alanı arzu edilen bir durumdur.
- They will be included in the report due at the end of December.
- Aralık ayı sonunda yayınlanacak olan raporda bunlara da yer verilecektir.
- Like the previous two speakers I welcome this report and I praise the rapporteur for her work.
- Önceki iki konuşmacı gibi ben de bu raporu memnuniyetle karşılıyor ve raportörü çalışmalarından dolayı takdir ediyorum.
- We would also like to see four key elements retained when assessing the Nicholson report.
- Nicholson raporunu değerlendirirken dört temel unsurun da muhafaza edildiğini görmek istiyoruz.
- This report, or rather its explanatory statement, is a good example of just that.
- Bu rapor, daha doğrusu raporun açıklayıcı beyanı, tam da bunun iyi bir örneğidir.
- That is why the MEPs of the Communist Party of Greece voted against the report.
- Bu nedenle Yunanistan Komünist Partisi milletvekilleri rapora karşı oy kullandılar.
- The Lamfalussy report should be seen in that context.
- Lamfalussy raporu bu bağlamda değerlendirilmelidir.
- It gives a good basis for a more critical report in the future.
- Gelecekte daha eleştirel bir rapor için iyi bir temel oluşturuyor.
- It is for this reason that we have abstained on the Rutelli Report.
- İşte bu nedenle Rutelli Raporu konusunda çekimser kaldık.
- I address my remarks to the Stevenson report only.
- Yorumlarımı yalnızca Stevenson raporuna yöneltiyorum.
- The report does in fact reveal many violations of human rights in the EU.
- Rapor esasen AB'deki pek çok insan hakları ihlalini ortaya koymaktadır.
- The report describes the creation of a new legal chamber.
- Raporda yeni bir hukuk dairesinin oluşturulması anlatılmaktadır.
- The report furthermore disregards day-to-day practice.
- Rapor ayrıca günlük uygulamaları da göz ardı etmektedir.
- I would like to congratulate the rapporteur on his report.
- Raportörü raporu dolayısıyla tebrik etmek isterim.
- The ELDR Group has tabled a list of amendments, all designed to tighten up the report a little.
- AİKB Grubu, raporu biraz daha detaylandırmak amacıyla bir dizi değişiklik önerisi sundu.
- I believe that the Lamassoure report allows this and that all our hopes and dreams are also permitted.
- Lamassoure raporunun buna izin verdiğine ve tüm umut ve hayallerimize de izin verdiğine inanıyorum.
- The report of this visit has not yet been published.
- Bu ziyaretle ilgili rapor henüz yayımlanmamıştır.
- The report on Zimbabwe, Tuesday afternoon, was issued at 10.55 p.m.
- Zimbabve'ye ilişkin rapor Salı günü öğleden sonra saat 10.55'te yayımlandı.
- Sport is high on the agenda in the Commission's Helsinki report.
- Spor, Komisyon'un Helsinki raporunda da gündemin üst sıralarında yer almaktadır.
- For these reasons the Freedom Party is rejecting this report.
- Bu nedenlerden dolayı Özgürlük Partisi bu raporu reddetmektedir.
- We rejected the report and we maintain that the public service ethos of rail services should not be altered.
- Raporu reddettik ve demiryolu hizmetlerinin kamu hizmeti anlayışının değiştirilmemesi gerektiğini savunuyoruz.
- Many Liberal Democrats will be challenging the report in the vote tomorrow.
- Birçok Liberal Demokrat yarın yapılacak oylamada rapora itiraz edecek.
- The temporary committee has put a year's hard work into it and, in general, I am satisfied with the report before us.
- Geçici komite bir yıl boyunca yoğun bir çalışma yürüttü ve genel olarak önümüze gelen rapordan memnunum.
- As far as the fundamentals of this report are concerned, the Commission has not moved an inch.
- Bu raporun temelleri söz konusu olduğunda, Komisyon bir milim bile kıpırdamamıştır.
- Your report contains no reference to an EU-wide list of safe third states and states of origin.
- Raporunuzda AB çapında bir güvenli üçüncü devletler ve menşe devletler listesine atıfta bulunulmamaktadır.
- The concluding monitoring report that the Commission adopted today is the last one.
- Komisyon'un bugün kabul ettiği nihai izleme raporu bu raporların sonuncusudur.
- Hence the importance of this report, which I support.
- Bu nedenle desteklediğim bu raporun önemi büyüktür.
- This has historically been a conflictive report, to the shame of this Parliament.
- Bu, tarihsel olarak, bu Parlamentonun utanç kaynağı olan çelişkili bir rapor olmuştur.
- Thirdly, the Mitchell report must continue to be the direction we take.
- Üçüncü olarak, Mitchell raporu izlediğimiz yol olmaya devam etmelidir.
- Let me finally observe that proposals 1 to 5 in my report are founded on an error.
- Son olarak raporumda yer alan 1'den 5'e kadar olan önerilerin bir hata üzerine kurulu olduğunu belirtmek isterim.
- In the final vote, we voted against the report in its entirety.
- Son oylamada raporun tamamına karşı oy kullandık.
- Mr Sjöstedt's report therefore receives my warm support.
- Bu nedenle Sayın Sjöstedt'in raporunu içtenlikle destekliyorum.
- The subject of this report does not lie within the competence of EU policy-making.
- Bu raporun konusu AB politika oluşturma yetkisi dahilinde değildir.
- Under these circumstances, we are abstaining from the vote on this report.
- Bu koşullar altında, bu rapora ilişkin oylamada çekimser oy kullanacağız.
- However, this report raises two series of problems.
- Bununla birlikte, bu rapor iki dizi sorunu gündeme getirmektedir.
- So the report does not concern just terrorism but these other matters too.
- Dolayısıyla rapor sadece terörizmle değil, bu diğer konularla da ilgilidir.
- These are the reasons why I have fully supported this report.
- Bu rapora tam destek vermemin sebepleri bunlardır.
- We therefore congratulate the rapporteur on the clarity and courage of her report.
- Bu nedenle raportörü raporunun açıklığı ve cesareti dolayısıyla kutluyoruz.
- Your report talks about leadership.
- Raporunuz liderlikten bahsediyor.
- I find that this report on European citizenship is somewhat schizophrenic.
- Avrupa vatandaşlığına ilişkin bu raporun biraz şizofrenik olduğunu düşünüyorum.
- I voted in favour of the Wuori report on European Union human rights policy.
- Avrupa Birliği insan hakları politikasına ilişkin Wuori raporu lehinde oy kullandım.
- The report gives an assessment of how these rights are being implemented.
- Rapor, bu hakların nasıl uygulandığına dair bir değerlendirme sunmaktadır.
- So, what we have before us today is a good report.
- Bugün elimizde iyi bir rapor var.
- I expect the report to be ambitious and hard-hitting.
- Raporun iddialı ve sert olmasını bekliyorum.
- The international monetary system is undergoing transformation, as is clear from your report.
- Raporunuzda da açıkça görüldüğü üzere uluslararası para sistemi bir dönüşüm geçirmektedir.
- And so I have considered the things that are designated as terrorism in this report.
- Bu yüzden bu raporda terörizm olarak tanımlanan şeyleri dikkate aldım.
- I am not going to mention the length of this report.
- Bu raporun uzunluğundan bahsetmeyeceğim.
- I would like to say that our Group very much supports this report.
- Grubumuzun bu raporu büyük ölçüde desteklediğini belirtmek isterim.
- That is the key message of this report, and that is why I shall support it.
- Bu raporun temel mesajı budur ve bu nedenle onu destekleyeceğim.
- Then the report attempts to extend this competency to the rest of education.
- Daha sonra rapor bu yetkinliği eğitimin geri kalanına yaymaya çalışmaktadır.
- Mr Brok's report is a clear expression of this agreement.
- Bay Brok'un raporu bu anlaşmanın açık bir ifadesidir.
- We can see that from the report that we are considering.
- Bunu incelemekte olduğumuz rapordan da görebiliyoruz.
- The report is based on transparency, disclosure and safety for consumers.
- Rapor şeffaflık, açıklama ve tüketiciler için güvenliği esas almaktadır.
- In any case, I support the report presented by Parliament.
- Her halükarda Parlamento tarafından sunulan raporu destekliyorum.
- I support measures to prevent a similar outbreak of foot and mouth disease, as proposed in the report.
- Raporda önerildiği gibi benzer bir şap hastalığı salgınını önlemeye yönelik tedbirleri destekliyorum.
- It is not enough for the Commission to say that it adopted the report on this implementation on 4 February 1998.
- Komisyon'un bu uygulamaya ilişkin raporu 4 Şubat 1998 tarihinde kabul ettiğini söylemesi yeterli değildir.
- I shall conclude my report on the various expenditure areas with expenditure area 7, relating to pre-accession aid.
- Çeşitli harcama alanlarına ilişkin raporumu, katılım öncesi yardımlara ilişkin 7. harcama alanı ile tamamlayacağım.
- Nor is this report free of concessions to certain obscurantist ideas, whether religious or otherwise.
- Bu rapor, dini ya da başka türlü olsun, bazı gerici fikirlere taviz vermekten de uzaktır.
- In that respect too it is an extraordinarily useful report.
- Bu açıdan da olağanüstü faydalı bir rapor.
- The report we are about to debate has come at a crucial moment.
- Tartışmak üzere olduğumuz rapor çok önemli bir zamanda ortaya çıkmıştır.
- Parliament is committed to this task, which is something this report bears impressive witness to.
- Parlamento bu göreve kendini adamıştır ve bu rapor da buna etkileyici bir şekilde tanıklık etmektedir.
- The Marinos report calls for the strict observance of the stability programmes.
- Marinos raporu, istikrar programlarına sıkı bir şekilde uyulması çağrısında bulunmaktadır.
- We could then vote on the report during the July part-session.
- Daha sonra Temmuz ayındaki oturumda raporu oylayabiliriz.
- For all these reasons, I would ask that the House give this report its majority support.
- Tüm bu nedenlerden dolayı, Meclis'in bu rapora çoğunluk desteği vermesini rica ediyorum.
- We had requested a report on sickness absence for this year.
- Bu yıl için hastalık devamsızlığıyla ilgili bir rapor talep etmiştik.
- That is why I shall be voting against this report.
- Bu nedenle bu rapora karşı oy kullanacağım.
- They cannot brush aside this report by Parliament.
- Parlamento tarafından hazırlanan bu raporu bir kenara atamazlar.
- This is an own-initiative report which does not impose a policy or commit us to specific measures.
- Bu, bir politika dayatmayan ya da bizi belirli tedbirlere bağlamayan bir kendi inisiyatif raporudur.
- It is against this backdrop that I support the Martin report.
- Bu çerçevede Martin raporunu destekliyorum.
- Thank you very much for the report you have put before us today.
- Bugün önümüze koyduğunuz rapor için çok teşekkür ederim.
- What countermeasure does the report propose?
- Rapor hangi karşı önlemi öneriyor?
- I therefore think that the vote on this report is a great moment for Parliament.
- Bu nedenle bu raporun oylanmasının Parlamento için büyük bir an olduğunu düşünüyorum.
- It is in this spirit that I call upon you to approve the present report.
- İşte bu ruhla sizleri bu raporu onaylamaya çağırıyorum.
- I would like to congratulate the authors of the comprehensive report.
- Bu kapsamlı raporun yazarlarını tebrik etmek isterim.
- The Kok report outlines two approaches to reducing the cost of enlargement.
- Kok raporu, genişlemenin maliyetini azaltmaya yönelik iki yaklaşımın ana hatlarını çizmektedir.
- The Cappato report proposes that the opt-out system could also be adopted.
- Cappato raporu opt-out sisteminin de kabul edilebileceğini önermektedir.
- I wanted to make this comment whilst we are examining the Brok report.
- Bu yorumu Brok raporunu incelerken yapmak istedim.
- I particularly admire the way the report is not just filled with good intentions.
- Raporun sadece iyi niyetlerle dolu olmamasını özellikle takdir ediyorum.
- We shall not be approving the Lamassoure report, for two main reasons.
- Lamassoure raporunu iki ana nedenden dolayı onaylamayacağız.
- It is at Leonardo that new accusations are levelled in this report.
- Bu raporda Leonardo'ya yeni suçlamalar yöneltilmektedir.
- What this report asks us to do is to close our eyes, when in fact people are increasingly beginning to open their eyes.
- Bu raporun bizden istediği şey, aslında insanlar giderek gözlerini açmaya başlamışken gözlerimizi kapatmamızdır.
- To conclude, I should like to return to a couple of specific points in the report.
- Sonuç olarak rapordaki birkaç spesifik noktaya geri dönmek istiyorum.
- This report, though, sets alarm bells ringing.
- Ancak bu rapor alarm zillerini çaldırıyor.
- You will be aware of what we call on the Commission to do in items 27 to 44 of the report.
- Raporun 27 ila 44. Maddelerinde Komisyondan ne yapmasını istediğimizi biliyorsunuzdur.
- This is the subject of the report we are discussing today, for which I am rapporteur.
- Bugün tartışmakta olduğumuz ve benim raportörlüğünü yaptığım raporun konusu da budur.
- Today's debate and report on human rights would appear to be timely.
- İnsan haklarına ilişkin bugünkü tartışma ve raporun tam zamanında hazırlandığı görülmektedir.
- That should be the report's most significant argument.
- Raporun en önemli argümanı bu olmalıdır.
- With reference to staffing, the report calls for a politically balanced Administration.
- Personel istihdamı ile ilgili olarak rapor, siyasi açıdan dengeli bir Yönetim çağrısında bulunuyor.
- Another document has been published in the last few days, contrastingly more interesting than this report.
- Son birkaç gün içerisinde bu rapordan daha ilginç bir başka belge daha yayınlandı.
- Fortunately enough, events have taken on their own momentum, independently of both the report and myself.
- Neyse ki olaylar hem rapordan hem de benden bağımsız olarak kendi ivmesini kazandı.
- We did so immediately, and the Commission presented its report to the Ghent European Council.
- Biz bunu hemen yaptık ve Komisyon raporunu Ghent Avrupa Konseyi'ne sundu.
- I hope colleagues will support me as rapporteur in trying to reinstate hake in this report.
- Umarım meslektaşlarım raportör olarak beni bu raporda hake'i eski haline getirme çabamda desteklerler.
- This being the case, let me now come to the proposals made in the report.
- Hal böyleyken şimdi raporda yer alan önerilere gelmek istiyorum.
- I therefore subscribe to the line taken by the Blokland report.
- Dolayısıyla Blokland raporu tarafından benimsenen çizgiye katılıyorum.
- This report speaks of risks, for the danger is indeed there.
- Bu rapor risklerden bahsediyor, çünkü tehlike gerçekten de var.
- We will very soon have an opportunity to deal with this question objectively when we talk about the Oostlander report.
- Çok yakında Oostlander raporu hakkında konuşurken bu soruyu objektif bir şekilde ele alma fırsatımız olacak.
- The Committee on Budgets has given this report a unanimous welcome.
- Bütçe Komisyonu bu raporu oybirliğiyle memnuniyetle karşılamıştır.
- I would now like to turn to the recommendation for second reading of my report.
- Şimdi raporumun ikinci kez okunmasına ilişkin tavsiyeye geçmek istiyorum.
- I hope that this report may contribute to this process and again thank the rapporteur.
- Bu raporun bu sürece katkıda bulunmasını umuyor ve raportöre tekrar teşekkür ediyorum.
- In any event, I would like to thank him for his report.
- Her halükarda, raporu için kendisine teşekkür etmek isterim.
- The Gutiérrez-Cortines report takes this situation into account and contains a number of important proposals.
- Gutiérrez-Cortines raporu bu durumu dikkate almakta ve bir dizi önemli öneri içermektedir.
- I accordingly voted against the report.
- Bu nedenle rapora karşı oy kullandım.
- I am afraid this report quite deliberately sends the opposite signal.
- Korkarım ki bu rapor kasıtlı olarak tam tersi bir sinyal göndermektedir.
- These, in short, are the reasons for my vote against this report.
- Kısacası, bu rapora karşı oy kullanmamın nedenleri bunlar.
- The report then deals with trafficking in human beings, for example.
- Rapor daha sonra örneğin insan ticareti konusunu ele almaktadır.
- Mr President, I can say that my group and I hold Mrs Figueiredo’s report in very high regard.
- Sayın Başkan, grubumun ve benim Sayın Figueiredo'nun raporuna büyük saygı duyduğumuzu söyleyebilirim.
- As the report states, this approach leads to the inappropriate perception of open participation to all.
- Raporda da belirtildiği üzere, bu yaklaşım herkese açık bir katılımın uygunsuz bir şekilde algılanmasına yol açmaktadır.
- This report strikes us as an excellent piece of forward-thinking, a blueprint for the WTO of tomorrow.
- Bu rapor bize mükemmel bir ileri görüşlülük örneği, yarının DTÖ'sü için bir plan olarak görünmektedir.
- I have to say that the Souchet report has been particularly well received in our group.
- Souchet raporunun grubumuzda özellikle iyi karşılandığını söylemeliyim.
- The report suggests various measures, which amount to a set of palliative steps.
- Rapor, bir dizi palyatif adım anlamına gelen çeşitli tedbirler önermektedir.
- We also had, last year, the Cornillet Report in the same field.
- Geçen yıl aynı alanda Cornillet Raporu'nu da yayınlamıştık.
- We therefore voted against the report.
- Bu nedenle rapora karşı oy kullandık.
- The report itself makes extremely disturbing reading.
- Raporun kendisi son derece rahatsız edici bir okuma sunuyor.
- Despite the major improvements, we therefore had no choice but to refuse to back the report.
- Önemli iyileştirmelere rağmen, bu nedenle raporu desteklemeyi reddetmekten başka seçeneğimiz yoktu.
- I do not think, however, that this report has come too late.
- Ancak bu raporun çok geç kaldığını düşünmüyorum.
- Another point in my report is the need to gain an insight into what will be the future of Kosovo.
- Raporumda yer alan bir diğer nokta ise Kosova'nın geleceğinin ne olacağına dair bir fikir edinme ihtiyacıdır.
- For these reasons the vast majority of our group voted in favour of the report.
- Bu nedenlerle grubumuzun büyük çoğunluğu rapor lehinde oy kullanmıştır.
- But I want to request that the Swiebel report be postponed to a later date.
- Ancak Swiebel raporunun ileri bir tarihe ertelenmesini talep etmek istiyorum.
- Putting the report right at the end of a Strasbourg agenda does not demonstrate any commitment.
- Raporu Strasbourg gündeminin sonuna koymak herhangi bir kararlılık göstermez.
- The Deprez report discusses the adjustment of basic salaries and allowances for Europol staff.
- Deprez raporu Europol personelinin temel maaş ve ödeneklerinin ayarlanmasını ele almaktadır.
- I put in my report a list of rights that should be included in any UN convention.
- Raporumda herhangi bir BM sözleşmesinde yer alması gereken hakların bir listesini sundum.
- There are four paragraphs in the report which require minor changes because of errors or difficulty in implementation.
- Raporda hatalar veya uygulama zorlukları nedeniyle küçük değişiklikler gerektiren dört paragraf bulunmaktadır.
- My report contains an amendment with which we seek to alter two points in the Commission’s proposal.
- Raporum, Komisyonun teklifindeki iki noktayı değiştirmeyi amaçladığımız bir değişiklik içeriyor.
- This report reflects the growing importance of this sector.
- Bu rapor, bu sektörün artan önemini yansıtmaktadır.
- This report will be adopted in very sad circumstances.
- Bu rapor çok üzücü koşullar altında kabul edilecektir.
- This matter will also be dealt with in that report.
- Bu konu da o raporda ele alınacaktır.
- We can live with it quite nicely and, more to the point, it is a report which is conducive to consensus.
- Bununla gayet güzel bir şekilde yaşayabiliriz ve daha da önemlisi, uzlaşmaya elverişli bir rapordur.
- We voted against this report at the first reading at the Committee on Economic and Monetary Affairs.
- Ekonomik ve Parasal İşler Komitesi'ndeki ilk okumada bu rapora karşı oy kullandık.
- The report rightly emphasises the central importance that human resources policy must have in reform.
- Rapor haklı olarak insan kaynakları politikasının reformda sahip olması gereken merkezi önemi vurgulamaktadır.
- The Nicholson report proposes an ad hoc international tribunal on Iraq.
- Nicholson raporu Irak'a ilişkin geçici bir uluslararası mahkeme kurulmasını önermektedir.
- The Fiori report contains interesting and useful views on a number of questions.
- Fiori raporu bir dizi soruya ilişkin ilginç ve faydalı görüşler içermektedir.
- The Agag Longo report rightly mentions this.
- Agag Longo raporu haklı olarak bundan bahsetmektedir.
- This report is about cooperation with third countries.
- Bu rapor üçüncü dünya ülkeleriyle olan işbirliği ile ilgilidir.
- The report reflects the policy consensus between the European Parliament and the Commission.
- Rapor, Avrupa Parlamentosu ve Komisyon arasındaki politika mutabakatını yansıtmaktadır.
- I stress in my report that the effectiveness of horizontal aid must be evaluated.
- Raporumda yatay yardımların etkinliğinin değerlendirilmesi gerektiğini vurguladım.
- My group will vote against this report.
- Grubum bu rapora karşı oy kullanacaktır.
- The report therefore recommends that the Member States increase their military spending.
- Bu nedenle rapor, Üye Devletlere askeri harcamalarını arttırmalarını tavsiye etmektedir.
- Clarity has been the express concern of this report.
- Açıklık bu raporun temel kaygısı olmuştur.
- That is my comment and that is the comment included in our report.
- Benim yorumum ve raporumuzda yer alan yorum budur.
- We have today chosen to vote in favour of the report on a reform of the budgetary procedure.
- Bugün bütçe prosedüründe reform yapılmasına ilişkin raporun lehinde oy kullanmayı tercih ettik.
- Next, the share of the budget taken by the report is unbalanced.
- Dahası raporun bütçeden aldığı pay dengesizdir.
- We will gladly vote for the report.
- Rapora memnuniyetle oy vereceğiz.
- Not everyone in the various states is giving your report a joyful welcome.
- Çeşitli devletlerdeki her üye raporunuzu sevinçle karşılamıyor.
- Despite this, I feel that this report as a whole is positive.
- Buna rağmen, bu raporun bir bütün olarak olumlu olduğunu düşünüyorum.
- We have consequently voted against this report.
- Sonuç olarak bu rapora karşı oy kullandık.
- Parliament will do so through this report.
- Parlamento bu rapor aracılığıyla bunu yapacaktır.
- The competition report is based solely on the accountability of the Commission.
- Rekabet raporu yalnızca Komisyon'un hesap verebilirliğine dayanmaktadır.
- My group will therefore fully support the report.
- Bu nedenle grubum raporu tamamen destekleyecektir.
- The report even contains a number of points that are in direct conflict with dynamic and competitive development.
- Raporda dinamik ve rekabetçi gelişmeyle doğrudan çelişen bazı noktalar da yer almaktadır.
- I voted in favour of the report on protecting copyright.
- Telif haklarının korunmasına ilişkin rapor lehinde oy kullandım.
- In order to reduce the risk of the spread of HIV, it is essential to vote in favour of the report.
- HIV'in yayılma riskini azaltmak için, rapor lehinde oy kullanmak şarttır.
- This approach is successfully reflected in the report now under discussion.
- Bu yaklaşım, şu anda görüşülmekte olan raporda başarılı bir şekilde yansıtılmıştır.
- Had this section been removed we could have supported the final report.
- Bu bölüm çıkarılmış olsaydı nihai raporu destekleyebilirdik.
- In conclusion, these two elements have prevented me from supporting the report.
- Sonuç olarak, bu iki unsur raporu desteklememi engelledi.
- These are the main principles of the Martens report and I feel that Parliament cannot fail to support them.
- Bunlar Martens raporunun ana ilkeleridir ve Parlamento'nun bunları desteklememesi düşünülemez.
- Mr Casaca's report is a first step in this direction.
- Sayın Casaca'nın raporu bu yönde atılmış bir ilk adımdır.
- In view of this progress, we have voted in favour of this report.
- Bu ilerleme ışığında bu raporun lehinde oy kullandık.
- This report should also accommodate the downside of a worldwide aviation market.
- Bu rapor dünya çapındaki havacılık pazarının olumsuzluklarını da dikkate almalıdır.
- Some members of my group reject the report because they believe that this is not a European issue.
- Grubumun bazı üyeleri bunun bir Avrupa meselesi olmadığına inandıkları için raporu reddetmektedir.
- The conclusion of the report is quite simply disquieting.
- Raporun vardığı sonuç tek kelimeyle endişe vericidir.
- The Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party supports the report.
- Avrupa Liberal, Demokrat ve Reform Partisi Grubu raporu desteklemektedir.
- Mr Van Hecke's report furthermore refers to the European Initiative for Democracy and Human Rights.
- Sayın Van Hecke'nin raporu ayrıca Demokrasi ve İnsan Hakları için Avrupa Girişimi'ne de atıfta bulunmaktadır.
- That is why the MEPs of the Communist Party of Greece voted against the report.
- Yunanistan Komünist Partisi milletvekillerinin rapora karşı oy kullanmalarının nedeni de budur.
- However, there are three main reasons why I voted against the Report.
- Ancak, Rapora karşı oy kullanmamın üç ana nedeni var.
- That is why I am delighted to support the report, and I should like it to be approved by the European Parliament.
- Bu nedenle raporu desteklemekten memnuniyet duyuyorum ve Avrupa Parlamentosu tarafından onaylanmasını istiyorum.
- In my opinion, this is an important position in the report.
- Bence bu, rapordaki önemli bir tutum niteliğindedir.
- We have therefore chosen to vote against the report as such.
- Bu nedenle rapora karşı oy kullanmayı tercih ettik.
- That is why this report is important and essential, and I would like to highlight certain points in it.
- Bu nedenle bu rapor önemli ve gereklidir ve raporda yer alan bazı noktaların altını çizmek istiyorum.
- It is the report that is important, but I would welcome your confirmation on that point.
- Önemli olan rapordur, ancak bu konuda teyitlerinizi beklerim.
- I welcome that report as being most balanced and constructive.
- Bu raporu çok dengeli ve yapıcı olduğu için memnuniyetle karşılıyorum.
- On certain points, we cannot, however, concur with the report.
- Ancak bazı noktalarda rapora katılmamız mümkün değil.
- I am very grateful to the many colleagues who supported my report.
- Raporumu destekleyen pek çok meslektaşıma minnettarım.
- Eurojust is not the way forward and is unnecessary if cooperation is improved following the Kirkhope report.
- Kirkhope raporunun ardından işbirliği geliştirilirse Eurojust ileriye dönük bir yol değildir ve gereksizdir.
- The report which is coming before STOA this week makes for worrying reading.
- Bu hafta STOA'nın önüne gelecek olan raporu okumak endişe verici.
- We should send out a clear signal to the other institutions and adopt the committee's report.
- Diğer kurumlara net bir sinyal göndermeli ve komitenin raporunu kabul etmeliyiz.
- I agree very much with the thrust of the report.
- Raporun ana hatlarına büyük ölçüde katılıyorum.
- This being so, the report's recommendation that there should be no black lists or new databases is pure hypocrisy.
- Hal böyleyken, raporun kara liste ya da yeni veri tabanları olmaması yönündeki tavsiyesi tam bir ikiyüzlülüktür.
- That is the language we used in the report from the Temporary Committee.
- Geçici Komite'nin raporunda kullandığımız dil budur.
- We can vote on this next report.
- Bir sonraki raporu oylayabiliriz.
- I, too, consider this to be a satisfactory, significant report.
- Ben de bunun tatmin edici ve önemli bir rapor olduğunu düşünüyorum.
- That is why I have voted against the report.
- Bu nedenle rapora karşı oy kullandım.
- We shall have to fight to impose the ambitious conclusions arising from the report.
- Rapordan çıkan iddialı sonuçları kabul ettirmek için mücadele etmeliyiz.
- Hopefully then, the report will go through but we will have put down a marker.
- Umarım o zaman rapor geçer ama biz bir işaret koymuş olacağız.
- The rapporteur rationalises his intention at the very beginning of his report.
- Raportör, raporunun en başında niyetini gerekçelendirmektedir.
- The report also looks closely at the specific features of such a vast, diverse, complex area.
- Rapor aynı zamanda böylesine geniş, çeşitli ve karmaşık bir bölgenin kendine has özelliklerine de yakından bakıyor.
- The report seeks to bind the EU's defence industry and military organisations more closely together.
- Rapor, AB'nin savunma sanayii ve askeri kuruluşlarını daha sıkı bir şekilde birbirine bağlamayı amaçlamaktadır.
- The British Labour Members voted against the Cunha report.
- İngiliz İşçi Partisi üyeleri Cunha raporuna karşı oy kullandı.
- First of all I would like to thank the rapporteur for his report.
- Öncelikle raportöre raporu için teşekkür etmek istiyorum.
- I should like to comment on three points in the report which I consider extremely important.
- Raporda yer alan ve son derece önemli olduğunu düşündüğüm üç nokta hakkında yorum yapmak istiyorum.
- I think that this report has prestige written all over it.
- Bence bu raporun her yerinde prestij yazıyor.
- However, that too has, of course, been mentioned in the report.
- Ancak, bu da elbette raporda belirtilmiştir.
- This report, when he looks ahead, is an excellent report and provides useful guidelines for future action.
- Bu rapor, ileriye baktığında mükemmel bir rapor ve gelecekteki eylemler için faydalı kılavuzlar sunuyor.
- I too would especially like to thank Angelika Niebler for her report.
- Ben de Angelika Niebler'e raporu için özellikle teşekkür etmek istiyorum.
- We should demand a report from the Community executive on that impact in order to be clear about this.
- Bu konuda net olabilmek için Topluluk yürütme organından bu etkiye ilişkin bir rapor talep etmeliyiz.
- Let me now turn to my own report on Malta.
- Şimdi Malta ile ilgili kendi raporuma döneyim.
- This report is truly a compact version of the most sickening aspects of the ideology of human-rights activists.
- Bu rapor, insan hakları aktivistlerinin ideolojisinin en mide bulandırıcı yönlerinin derli toplu bir versiyonudur.
- In her solid report, Baroness Nicholson makes no bones about this.
- Barones Nicholson hazırladığı somut raporda bu konuya hiç değinmiyor.
- The second point about the approach adopted in the report is that it is thoughts, above all, which are to be punished.
- Raporda benimsenen yaklaşımla ilgili ikinci nokta, cezalandırılacak olanın her şeyden önce düşünceler olduğudur.
- Let us move onto the report.
- Rapora geçelim.
- This report enables us to go somewhat further.
- Bu rapor biraz daha ileri gitmemizi sağlıyor.
- The problems of recycling should be dealt with in another report.
- Geri dönüşüm sorunları başka bir raporda ele alınmalıdır.
- In her report Miss Swiebel expresses her own personal views on human rights.
- Bayan Swiebel raporunda insan hakları konusunda kendi kişisel görüşlerini de dile getiriyor.
- Mr Lamassoure's report is very interesting.
- Bay Lamassoure'un raporu çok ilginç.
- The report underlines the importance the EU attaches to the Ukraine.
- Rapor AB'nin Ukrayna'ya verdiği önemin altını çizmektedir.
- Of course, therefore, I could not fail to vote for the Ainardi report.
- Elbette bu nedenle Ainardi raporuna oy vermemezlik edemezdim.
- This report has progressed very well.
- Bu rapor çok iyi ilerledi.
- On the basis of this contradiction in the report I did not support it.
- Raporda yer alan bu çelişki nedeniyle raporu desteklemedim.
- This report will be available as soon as it is adopted by the college.
- Bu rapor kolej tarafından kabul edilir edilmez erişime açılacaktır.
- We Moderates are therefore voting against the above report.
- Bu nedenle biz Ilımlılar yukarıdaki rapora karşı oy kullanacağız.
- We have therefore voted against this report.
- Dolayısıyla bu rapora karşı oy kullandık.
- This report, in my view, makes important suggestions that help contribute to this process.
- Bana göre bu rapor, bu sürece katkıda bulunmaya yardımcı olacak önemli önerilerde bulunmaktadır.
- Let us remind ourselves of the United Nations Secretary-General's report on globalisation to the Millennium Assembly.
- Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri'nin Milenyum Asamblesi'ne sunduğu küreselleşme raporunu kendimize hatırlatalım.
- The report includes figures from Belgium, Germany, Italy and the Netherlands.
- Raporda Belçika, Almanya, İtalya ve Hollanda'dan rakamlar yer alıyor.
- We welcome the Barcelona Process and are therefore in favour of the report.
- Barselona Sürecini memnuniyetle karşılıyoruz ve bu nedenle raporu destekliyoruz.
- The first report is a regulation on controls applicable to fishing.
- İlk rapor balıkçılıkta uygulanabilir kontrollere ilişkin bir yönetmeliktir.
- Procedurally, we in the European Parliament are bound by this report.
- Avrupa Parlamentosu olarak usulen bu rapora bağlıyız.
- My report will be submitted for translation on Friday morning.
- Raporum Cuma sabahı tercüme edilmek üzere teslim edilecek.
- The report deals with the problem of increasing air traffic.
- Rapor, artan hava trafiği sorununu ele almaktadır.
- We will follow that debate with the Medina Ortega report and with the opinion that should accompany it.
- Bu tartışmayı Medina Ortega raporu ve ona eşlik etmesi gereken görüş ile takip edeceğiz.
- Mr Evans gets straight to the point in Paragraph 1 of his report.
- Sayın Evans raporunun 1. Paragrafında doğrudan konuya giriyor.
- What this report asks us to do is to close our eyes, when in fact people are increasingly beginning to open their eyes.
- Bu raporun bizden istediği şey, aslında insanlar giderek gözlerini açmaya başlamışken, gözlerimizi kapatmaktır.
- I voted against this report because I do not believe it falls within our competence.
- Bu rapora karşı oy kullandım çünkü bunun bizim yetki alanımıza girdiğine inanmıyorum.
- This confusion must be sorted out before this report is adopted.
- Bu rapor kabul edilmeden önce bu kafa karışıklığı giderilmelidir.
- Furthermore, the proposals in the report are, for the most part, worthy of interest.
- Ayrıca raporda yer alan öneriler büyük ölçüde ilgi çekicidir.
- We MEPs should also be able to form views on the extremely difficult issues discussed in this report.
- Biz milletvekilleri de bu raporda ele alınan son derece zor konular hakkında görüş oluşturabilmeliyiz.
- This is shown by the Monitoring Centre on Racism in its report.
- Bu durum Irkçılık İzleme Merkezi'nin raporunda da belirtilmiştir.
- I commend the report to the House.
- Raporu Meclis'e sunuyorum.
- I also hope that this will be the case tomorrow when we vote on the report.
- Yarın raporu oyladığımızda da bunun böyle olacağını umuyorum.
- This is the key point of our report.
- Raporumuzun kilit noktası budur.
- What this report is actually proposing is to enlarge an economic market.
- Bu raporun aslında önerdiği şey ekonomik bir pazarı genişletmektir.
- If the report is kept on the agenda, I will see whether or not we have sufficient time to take the vote.
- Rapor gündemde tutulursa oylama için yeterli zamanımız olup olmadığına bakacağım.
- The Morillon report is not a pipedream.
- Morillon raporu bir hayal değildir.
- This report should not have been admitted.
- Bu rapor kabul edilmemeliydi.
- I should like to congratulate her on the quality of her report.
- Raporunun kalitesinden dolayı kendisini tebrik etmek isterim.
- Once again, there will be a report at the end of December.
- Aralık ayı sonunda bir kez daha bir rapor yayınlanacak.
- The report seeks to broaden the range of people to whom the standards would apply and to improve conditions and rights.
- Rapor, standartların uygulanacağı kişi yelpazesini genişletmeyi ve koşulları ve hakları iyileştirmeyi amaçlamaktadır.
- I, too, would especially like to thank Angelika Niebler for her report.
- Ben de Angelika Niebler'e raporu için özellikle teşekkür etmek istiyorum.
- Yet again the British Conservatives voted with great pleasure against another report.
- İngiliz Muhafazakârlar yine bir başka rapora karşı büyük bir memnuniyetle oy kullandılar.
- This report calls for a solution to be found.
- Bu rapor bir çözüm bulunması çağrısında bulunuyor.
- I refer to paragraph 21 of the Brok report.
- Brok raporunun 21. paragrafına atıfta bulunuyorum.
- Mr Martin's report has come at a crucial time in the fisheries sector.
- Bay Martin'in raporu balıkçılık sektörü açısından kritik bir dönemde geldi.
- Therefore, Parliament and the Schmid report are fundamental to greater awareness of this issue.
- Bu nedenle Parlamento ve Schmid raporu bu konuda daha fazla farkındalık yaratılması için temel öneme sahiptir.
- The Della Vedova report on the EU's fiscal policy is an ill-assorted compilation of fiscal affirmations and claims.
- Della Vedova'nın AB'nin mali politikasına ilişkin raporu, mali teyit ve iddiaların kötü düzenlenmiş bir derlemesidir.
- I therefore wish to comment briefly on the content of the proposal and the report.
- Bu nedenle teklifin ve raporun içeriği hakkında kısaca yorum yapmak istiyorum.
- One indicator called for in the report was added to the scoreboard to cover lifelong learning.
- Raporda talep edilen bir gösterge hayat boyu öğrenmeyi kapsayacak şekilde puan tablosuna eklenmiştir.
- This report highlights some considerable challenges.
- Bu rapor bazı önemli zorlukların altını çizmektedir.
- Some important amendments have again been proposed, which improve the report.
- Raporu iyileştiren bazı önemli değişiklikler yeniden önerilmiştir.
- The von Wogau report proposes referring supervision of the legitimacy of individual cases to the national level.
- Von Wogau raporu, münferit davaların meşruiyetinin denetiminin ulusal düzeye havale edilmesini önermektedir.
- We will very soon have an opportunity to deal with this question objectively when we talk about the Oostlander report.
- Çok yakında Oostlander raporu hakkında konuştuğumuzda bu soruyu objektif bir şekilde ele alma fırsatımız olacak.
- You devote part of your report to the Mediterranean, and demonstrate thoroughness in doing so.
- Raporunuzun bir bölümünü Akdeniz'e ayırmışsınız ve bunu yaparken de titizlik gösteriyorsunuz.
- This report suggests that it be phased out over a long period.
- Bu rapor, bunun uzun bir süre içerisinde aşamalı olarak kaldırılmasını önermektedir.
- Today's report concerns Sweden and the Commission's biannual convergence report.
- Bugünkü rapor İsveç ve Komisyonun iki yılda bir yayınladığı yakınsama raporuyla ilgili.
- This point of view is also contained in the report adopted by Parliament on cross-border exchanges in electricity.
- Bu bakış açısı, Parlamento tarafından kabul edilen sınır ötesi elektrik alışverişine ilişkin raporda da yer almaktadır.
- It would be a shame if the report were to go down.
- Raporun yayınlanmaması utanç verici olur.
- I am keen to encourage both of those aspects, but overall this report is extremely worthwhile.
- Bu iki hususu da teşvik etmeye istekliyim, ancak genel olarak bu rapor son derece değerli.
- Some Members here will be horrified at the thought of naming certain countries in this report.
- Buradaki bazı Üyeler, bu raporda bazı ülkelerin isimlerinin geçtiği düşüncesiyle dehşete düşeceklerdir.
- The report suggests that any emergency Community measure would need additional funding up to 2006.
- Rapor, herhangi bir acil Topluluk önleminin 2006 yılına kadar ek finansmana ihtiyaç duyacağını öne sürmektedir.
- I think that her report has significantly improved upon the draft directive.
- Hazırladığı raporun taslak yönergeyi önemli ölçüde geliştirdiğini düşünüyorum.
- I would be hard put to vote in favour of this report.
- Bu rapor lehine oy vermekte zorlanacağım.
- Mr Titley's report provides a balanced response to this recurring theme.
- Bay Titley'in raporu, tekrarlanan bu temaya dengeli bir yanıt vermektedir.
- That is why we will be fully supporting this report.
- Bu nedenle bu rapora tam destek vereceğiz.
- It is a very good report.
- Bu çok iyi bir rapor.
- We therefore hope that the proposals we tabled are approved so as to improve the content of the report.
- Bu nedenle, raporun içeriğinin iyileştirilmesi amacıyla sunduğumuz önerilerin kabul edilmesini umuyoruz.
- The report emphasises that direct budgetary support is risky, irrespective of what is done.
- Rapor, ne yapılırsa yapılsın doğrudan bütçe desteğinin riskli olduğunu vurgulamaktadır.
- I commend the report to Parliament.
- Raporu Parlamento'ya sunuyorum.
- You devote part of your report to the Mediterranean, and demonstrate thoroughness in doing so.
- Raporunuzun bir bölümünü Akdeniz'e ayırdınız ve bunu yaparken de titizlik gösterdiniz.
- Also, the date mentioned in the report is important, in our opinion.
- Ayrıca, raporda belirtilen tarihin de önemli olduğunu düşünüyoruz.
- However, in view of events since the report was drafted, I will not be voting against it.
- Bununla birlikte, raporun hazırlanmasından bu yana meydana gelen gelişmeler ışığında, rapora karşı oy kullanmayacağım.
- Those are three important principles in an excellent report.
- Bunlar mükemmel bir raporda yer alan üç önemli ilkedir.
- Thus, I cannot support the report.
- Bu nedenle raporu destekleyemiyorum.
- It is of course the final monitoring report six months prior to accession that is crucial.
- Elbette asıl önemli olan katılımdan altı ay önceki nihai izleme raporudur.
- On the basis of the mission's report, a package of projects is now in preparation for the Moluccas and Papua.
- Misyonun raporu temelinde Moluccas ve Papua için bir proje paketi hazırlanmaktadır.
- Since these restrictions were not adopted, we voted against the report.
- Bu kısıtlamalar kabul edilmediği için rapora karşı oy kullandık.
- You know that this report has been unanimously accepted without amendments.
- Bu raporun değişiklik yapılmaksızın oybirliğiyle kabul edildiğini biliyorsunuz.
- Parts of the report contain some basic attitudes with which I cannot agree.
- Raporun bazı bölümleri katılmadığım bazı temel tutumları içermektedir.
- Their valuable contribution to our society is hugely neglected in this report.
- Toplumumuza yaptıkları değerli katkılar bu raporda büyük ölçüde ihmal edilmiştir.
- I have voted in favour of the report but against approved Amendment Nos 1 and 2.
- Raporun lehinde oy kullandım ancak 1 ve 2 numaralı değişikliklerin aleyhinde oy kullandım.
- The report, as many speakers have said, is judicious and balanced.
- Rapor, birçok konuşmacının da söylediği gibi, mantıklı ve dengeli.
- Mr Jarzembowski's report is also a significant step forward.
- Bay Jarzembowski'nin raporu da ileriye doğru atılmış önemli bir adımdır.
- Looking at this report, the phrase that stands out is 'best value for money'.
- Bu rapora baktığımızda göze çarpan ifade "paranın karşılığını en iyi şekilde vermek".
- My group will vote in favour of this report, hoping that it will contribute towards this salutary realisation.
- Grubum bu raporun lehinde oy kullanacak ve raporun bu yararlı farkındalığa katkıda bulunacağını umacaktır.
- In the main, we have decided, in our report, that things are moving in the right direction.
- Raporumuzda temel olarak işlerin doğru yönde ilerlediğine karar verdik.
- I urge you to vote for this excellent report.
- Bu mükemmel rapor için oy kullanmanızı tavsiye ederim.
- I fully agree with the report's analysis of the prerequisites of successful CFSP action.
- Raporun başarılı ODGP eyleminin ön koşullarına ilişkin analizine tamamen katılıyorum.
- I have emphasised this issue in my report on the Sixth Framework Programme that we will be voting on in a few days.
- Bu konuyu birkaç gün içerisinde oylayacağımız Altıncı Çerçeve Programına ilişkin raporumda da vurguladım.
- The report is clearly supranational in character.
- Rapor açıkça uluslarüstü bir nitelik taşımaktadır.
- This report could have been awaited by the press and feared by the Member States.
- Bu rapor basın tarafından beklenebilir ve Üye Devletler tarafından korkuyla karşılanabilirdi.
- That brings me straight to the institutional aspect of your report.
- Bu da beni doğrudan raporunuzun kurumsal yönüne getiriyor.
- Now to the withdrawal of tankers, to come back to my report.
- Şimdi raporuma dönecek olursak tankerlerin geri çekilmesi konusuna gelelim.
- At the end of the day, this report is based on a model such as this.
- Günün sonunda bu rapor böyle bir modele dayanıyor.
- My own conclusion is therefore that in its present form the Evans report is irresponsible.
- Bu nedenle benim vardığım sonuç, Evans raporunun mevcut haliyle sorumsuz olduğudur.
- I wholeheartedly support this report which addresses the need to tackle the growing mountain of waste in the EU.
- AB'de giderek büyüyen atık dağıyla mücadele etme ihtiyacını ele alan bu raporu tüm kalbimle destekliyorum.
- The report rightly highlights the role of the small and medium-sized enterprises in particular.
- Rapor haklı olarak özellikle küçük ve orta ölçekli işletmelerin rolünü vurgulamaktadır.
- In my report I have tried to keep my distance from power games of this kind and to focus on the substantive arguments.
- Raporumda bu tür güç oyunlarından uzak durmaya ve esaslı argümanlara odaklanmaya çalıştım.
- However, the solution proposed in Paragraph 1 of the Evans report strikes me as misconceived for different reasons.
- Ancak Evans raporunun 1. Paragrafında önerilen çözüm bana farklı nedenlerden dolayı yanlış anlaşılmış gibi geliyor.
- The Commission proposals and the report under examination are not a step in this direction.
- Komisyon teklifleri ve incelenmekte olan rapor bu yönde atılmış bir adım değildir.
- I referred to, for example, the special report by Amnesty International.
- Örneğin Uluslararası Af Örgütü'nün özel raporuna atıfta bulundum.
- The chief observer's report should point it in the right direction.
- Baş gözlemcinin raporu doğru yöne işaret etmelidir.
- This is also clearly brought out in the report, by the way.
- Bu arada raporda da bu husus açıkça ortaya konmuştur.
- I would like to thank the rapporteur for his report and support.
- Raportöre raporu ve desteği için teşekkür etmek isterim.
- I fully support Mrs Napoletano’s report, as it stands.
- Bayan Napoletano'nun raporunu bu haliyle tamamen destekliyorum.
- For all these reasons, this report has won my vote.
- Tüm bu nedenlerden dolayı, bu rapor benim oyumu kazandı.
- First of all I congratulate Giorgio Lisi for his excellent report.
- Her şeyden önce Giorgio Lisi'yi mükemmel raporu için kutluyorum.
- The report correctly refers to the need for facilitating support.
- Rapor, kolaylaştırıcı destek ihtiyacına doğru bir şekilde atıfta bulunmaktadır.
- We would therefore have found it wiser to keep this discussion out of this report.
- Bu nedenle bu tartışmayı bu raporun dışında tutmayı daha akıllıca bulduk.
- It is in this spirit that we shall adopt the Brok report.
- Brok raporunu işte bu ruhla benimseyeceğiz.
- It would be a shame if the report were to go down.
- Raporun düşmesi utanç verici olur.
- I would like to comment on some of the specific points raised in the report.
- Raporda dile getirilen bazı spesifik noktalar hakkında yorum yapmak istiyorum.
- The Brok report reveals a different set of motives.
- Brok raporu farklı bir dizi amacı ortaya koymaktadır.
- The report reflects options selected on a party political basis and misuses the concept of human rights.
- Rapor, parti politikaları temelinde seçilen seçenekleri yansıtmakta ve insan hakları kavramını yanlış kullanmaktadır.
- This report speaks of risks, for the danger is indeed there.
- Bu rapor risklerden bahsetmektedir, çünkü tehlike gerçekten de mevcuttur.
- This is why the MEPs of the Communist Party of Greece voted against the report.
- Yunanistan Komünist Partisi milletvekillerinin rapora karşı oy kullanmalarının nedeni budur.
- The report deals with various burning issues.
- Rapor çeşitli yakıcı meseleleri ele almaktadır.
- He asked for a report on destroyed EU financial projects.
- Yıkılan AB mali projeleri hakkında bir rapor istedi.
- This is a sound report and I have therefore voted in favour of it.
- Bu sağlam bir rapor ve bu nedenle lehinde oy kullandım.
- I am afraid as it stands this report does not do so.
- Korkarım bu haliyle rapor bunu yapmıyor.
- Very heavy pressure was brought to bear on her to withdraw or compromise on her report.
- Raporunu geri çekmesi ya da taviz vermesi için kendisine çok ağır baskılar yapıldı.
- Further, the Busk report supporting this approach was adopted unopposed at last November's sitting.
- Ayrıca, bu yaklaşımı destekleyen Busk raporu geçtiğimiz Kasım ayındaki oturumda itiraz edilmeden kabul edildi.
- Thank you in advance for supporting my report.
- Raporumu desteklediğiniz için şimdiden teşekkür ederim.
- I commend the report to the House and wish the Ombudsman a very happy retirement.
- Raporu Meclis'in takdirine sunuyor ve Ombudsman'a mutlu bir emeklilik diliyorum.
- These are the main amendments to the Tempus programme for Mediterranean partners that we fully support in this report.
- Bunlar, Akdenizli ortaklar için Tempus programında yapılan ve bu raporda tamamen desteklediğimiz temel değişikliklerdir.
- Very heavy pressure was brought to bear on her to withdraw or compromise on her report.
- Raporunu geri çekmesi ya da uzlaşmaya varması için kendisine çok ağır baskılar yapıldı.
- This report will no doubt be adopted nevertheless without the real issue being confronted.
- Bu rapor şüphesiz gerçek sorunla yüzleşilmeden kabul edilecektir.
- We have a whole lot more difficulty with the Ayuso González report.
- Ayuso González raporuyla ilgili çok daha fazla zorluğumuz var.
- The Konrad report brings this dream closer, as it will reduce the price of all cars sold in Europe.
- Konrad raporu, Avrupa'da satılan tüm otomobillerin fiyatını düşüreceği için bu hayale daha da yaklaştırıyor.
- According to our report, this aspect too leaves a great deal to be desired in a number of countries.
- Raporumuza göre, bu husus da bazı ülkelerde arzu edilenin çok ötesinde.
- This report proves once again that Eurofederalism is divorced from the reality of the man in the street.
- Bu rapor bir kez daha Avrupa federalizminin sokaktaki adamın gerçekliğinden kopuk olduğunu kanıtlıyor.
- We based our report on practical criteria.
- Raporumuzu pratik kriterlere dayandırdık.
- What, then, are the crucial points in my report, on which there is such agreement?
- O halde, raporumda üzerinde bu denli mutabık kalınan önemli noktalar nelerdir?
- The report argues for the latter to be rejected, however.
- Ancak rapor ikinci önerinin reddedilmesi gerektiğini savunmaktadır.
- That is why the Commission’s communication, which gave rise to this report, is vitally important.
- İşte bu nedenle Komisyon'un bu raporun ortaya çıkmasına neden olan bildirisi hayati önem taşımaktadır.
- The policies which this report proposes that Member States introduce will therefore lead to fewer, not more, abortions.
- Dolayısıyla bu raporun Üye Devletlere önerdiği politikalar daha fazla değil daha az kürtaj yapılmasına yol açacaktır.
- We, the Group of the Greens/European Free Alliance, fully support the report and the amendments tabled.
- Biz Yeşiller/Avrupa Özgür İttifakı Grubu olarak raporu ve sunulan değişiklik önergelerini tamamen destekliyoruz.
- The Group of the Greens/European Free Alliance will, in effect, vote in favour of the Whitehead report.
- Yeşiller/Avrupa Özgür İttifakı Grubu, Whitehead raporu lehinde oy kullanacaktır.
- I would also draw her attention to the report of Parliament's STOA Committee.
- Ayrıca Parlamento'nun STOA Komitesi'nin raporuna da dikkatini çekmek isterim.
- This report, which is contemptuous towards the Turkish people, is very bad for Europe as a whole.
- Türk halkını aşağılayan bu rapor Avrupa'nın geneli için çok kötü.
- This report on switching to the euro cannot be viewed in isolation.
- Avroya geçişe ilişkin bu rapor tek başına ele alınamaz.
- The form of the report is just as important as its content.
- Raporun şekli de içeriği kadar önemlidir.
- But above all I have voted against the report because I do not agree in any way with its proposals.
- Ama her şeyden önce rapora karşı oy kullandım çünkü önerilerine hiçbir şekilde katılmıyorum.
- I now turn to the Cappato report.
- Şimdi Cappato raporuna dönüyorum.
- These results, which emerge from the report, give cause for concern.
- Raporda ortaya çıkan bu sonuçlar endişe vericidir.
- As we discuss this report this evening, we should never forget this.
- Bu akşam bu raporu tartışırken şunu asla unutmamalıyız.
- This report is a good opportunity for us to familiarise ourselves with the approach in various countries.
- Bu rapor, çeşitli ülkelerdeki yaklaşımları yakından tanımamız için iyi bir fırsattır.
- This report is based on political motives, as the previous speaker illustrated.
- Bu rapor, bir önceki konuşmacının da gösterdiği üzere, siyasi saiklere dayanmaktadır.
- This report has come a long way and, again, we must thank the rapporteurs.
- Bu rapor uzun bir yol kat etti ve raportörlere tekrar teşekkür etmeliyiz.
- This report is about the Commission.
- Bu rapor Komisyon hakkındadır.
- Last year I was the rapporteur for this report when we extended the budget line for a few more months.
- Geçen yıl bütçe kalemini birkaç ay daha uzattığımızda bu raporun raportörlüğünü ben yapmıştım.
- Communication is also important; that is something I have added to my report.
- İletişim de önemlidir; raporuma eklediğim bir husus da budur.
- He has asked me to present the report on his behalf and on behalf of the committee.
- Raporu kendi adına ve komite adına sunmamı istedi.
- We voted in favour of the report because a point of fundamental importance to us was otherwise being voted away.
- Raporun lehinde oy kullandık çünkü bizim için temel öneme sahip bir husus aksi takdirde oylanmayacaktı.
- Despite these reservations, I shall be voting in favour of this report for the reasons outlined above.
- Bu çekincelerime rağmen, yukarıda özetlenen nedenlerden ötürü bu rapor lehinde oy kullanacağım.
- I want to say a few words about the opinion of the Committee on Budgetary Control regarding this report.
- Bütçe Kontrol Komitesi'nin bu rapora ilişkin görüşü hakkında birkaç söz söylemek istiyorum.
- A chapter of this report is devoted to the Ulysses operation.
- Bu raporun bir bölümü Ulysses operasyonuna ayrılmıştır.
- The Stenzel report gives us an excellent description of all these developments and I fully endorse it.
- Stenzel raporu bize tüm bu gelişmelerin mükemmel bir tanımını sunuyor ve ben de bunu tamamen destekliyorum.
- I think your report really does provide much needed impetus.
- Raporunuzun gerçekten ihtiyaç duyulan ivmeyi sağladığını düşünüyorum.
- These have strengthened the report to the best interests of the industry and those involved in it.
- Bunlar raporu sektörün ve sektörde yer alanların menfaatleri doğrultusunda güçlendirmiştir.
- For all these reasons, I felt bound to vote for this report.
- Tüm bu nedenlerden dolayı, kendimi bu rapora oy vermek zorunda hissettim.
- I would even go so far as to say that this report worries me.
- Hatta bu raporun beni endişelendirdiğini söyleyecek kadar ileri gidebilirim.
- I think this is a good report whose content should be applied.
- Bunun, içeriği uygulanması gereken iyi bir rapor olduğunu düşünüyorum.
- That this report should call for the procedure for acquiring refugee status to be speeded up is indeed a good thing.
- Bu raporun mülteci statüsü kazanma prosedürünün hızlandırılması çağrısında bulunması gerçekten de iyi bir şeydir.
- I would firstly like to thank the rapporteur for the way he has led this report.
- Öncelikle raportöre bu raporu yönetme şekli için teşekkür etmek istiyorum.
- This is why the SOS Democracy Members have submitted a minority opinion which is attached to the report.
- Bu nedenle SOS Demokrasi Üyeleri, raporun ekinde yer alan azınlık görüşünü sunmuştur.
- Secondly, I should like to congratulate the rapporteur on her report.
- İkinci olarak, sözcüyü raporundan dolayı tebrik etmek istiyorum.
- What the report calls fair international trade does not exist.
- Raporun adil uluslararası ticaret olarak adlandırdığı şey mevcut değildir.
- To some extent, there have been major differences between us over this report.
- Bir dereceye kadar bu rapor konusunda aramızda büyük farklılıklar oldu.
- We have the Scheele report, and we have held a debate on the de facto moratorium.
- Elimizde Scheele raporu var ve fiili moratoryum üzerine bir tartışma yürüttük.
- To encourage it to do so, the UK Conservative delegation will vote against this report.
- Bunu yapmaya teşvik etmek için Birleşik Krallık Muhafazakâr delegasyonu bu rapora karşı oy kullanacaktır.
- Mr Lamassoure's fine report is an important contribution by Parliament to the arduous process of attaining that goal.
- Sayın Lamassoure'nin bu güzel raporu, Parlamentonun bu hedefe ulaşma yolundaki zorlu sürece yaptığı önemli bir katkıdır.
- Take this report as a mandate and as a support.
- Bu raporu bir görev ve destek olarak kabul edin.
- Unfortunately, however, the European Commission report is also unsatisfactory.
- Ancak ne yazık ki Avrupa Komisyonu raporu da tatmin edici değil.
- This report looks a long way into the future and so should a reform.
- Bu rapor uzun bir geleceğe bakmaktadır ve reform da böyle olmalıdır.
- In this respect, the Evans report on granting asylum contains a number of positive points and proposals.
- Bu bağlamda Evans'ın sığınma hakkı verilmesine ilişkin raporu bir dizi olumlu nokta ve öneri içermektedir.
- We therefore welcome this report as its findings are indeed serious.
- Bu nedenle, bulguları gerçekten ciddi olan bu raporu memnuniyetle karşılıyoruz.
- This report supports the European Arms Agency, established last Monday by the Council of Ministers.
- Bu rapor, geçtiğimiz Pazartesi günü Bakanlar Konseyi tarafından kurulan Avrupa Silah Ajansı'nı desteklemektedir.
- We have two reservations, however, which led us to vote against the Oostlander report.
- Bununla birlikte, Oostlander raporuna karşı oy kullanmamıza neden olan iki çekincemiz bulunmaktadır.
- My report in no way provides for the possibility of entering illegally and seeking work.
- Raporum hiçbir şekilde yasadışı yollardan giriş yapma ve iş arama olasılığını öngörmemektedir.
- I was surprised to see this report and its contents on the agenda.
- Bu raporu ve içeriğini gündemde görmek beni şaşırttı.
- Allow me to briefly outline the basic considerations underlying my report.
- Raporumun altında yatan temel düşünceleri kısaca özetlememe izin verin.
- The report of the European Parliament is an important milestone in this policy debate.
- Avrupa Parlamentosu'nun raporu bu politika tartışmasında önemli bir kilometre taşıdır.
- In her report, she made a number of essential observations further to the Commission proposal.
- Raporunda Komisyon teklifine ek olarak bir dizi önemli gözlemde bulunmuştur.
- I said, "I am going to speak on the Thors report."
- "Thors raporu üzerine konuşacağım" dedim.
- The reforms proposed by the Poos report are necessary and achievable, and we support them.
- Poos raporu tarafından önerilen reformlar gerekli ve ulaşılabilirdir ve biz bunları destekliyoruz.
- The report makes the indisputable observation that "Economic Europe is not yet a reality".
- Rapor, "Ekonomik Avrupa henüz bir gerçeklik değildir" şeklinde tartışılmaz bir gözlemde bulunmaktadır.
- The report that Parliament is putting forward recognises that there are different relationships now.
- Parlamento'nun ortaya koyduğu rapor, artık farklı ilişkiler olduğunu kabul etmektedir.
- I must vote against the Purvis report on a number of points.
- Purvis raporuna birkaç noktada karşı oy kullanmak zorundayım.
- I too should like to congratulate the rapporteurs on this report.
- Ben de raportörleri bu rapordan dolayı tebrik etmek isterim.
- I cannot vote in favour of such a report.
- Böyle bir raporun lehinde oy kullanamam.
- The argument on this point that the report puts forward is very weak, even non-existent.
- Raporun bu noktada öne sürdüğü argüman çok zayıftır, hatta hiç yoktur.
- The Evans report rightly stresses the importance of legal certainty for companies.
- Evans raporu haklı olarak şirketler için yasal kesinliğin önemini vurgulamaktadır.
- I hope that this report is received favourably here in Parliament.
- Umarım bu rapor Parlamento'da olumlu karşılanır.
- The Karas report concerns professional pension funds.
- Karas raporu profesyonel emeklilik fonlarıyla ilgilidir.
- I therefore welcome the opportune re-emergence of the principle of 'Community preferences' in the Morillon report.
- Bu nedenle Morillon raporunda 'Topluluk tercihleri' ilkesinin yeniden gündeme getirilmesini memnuniyetle karşılıyorum.
- This report focuses principally on public health and food safety.
- Bu rapor esas olarak halk sağlığı ve gıda güvenliğine odaklanmaktadır.
- I should like to thank the Spanish Presidency for its report, because things are of course happening along the way.
- İspanya Dönem Başkanlığına raporu için teşekkür etmek istiyorum, zira bu yolda elbette bazı şeyler oluyor.
- His report examines rules that will simplify a very complicated area.
- Raporu çok karmaşık bir alanı basitleştirecek kuralları incelemektedir.
- This report represents words; we must now see action.
- Bu rapor sözlerden ibarettir; artık eylem görmeliyiz.
- The success of the enlargement process renders the adoption of this report even more urgent.
- Genişleme sürecinin başarısı bu raporun kabul edilmesini daha da acil hale getirmektedir.
- This report epitomises European transport policy.
- Bu rapor Avrupa ulaştırma politikasını özetliyor.
- Including those in my report, we started out with 240 amendments.
- Raporumda yer alanlar da dahil olmak üzere, 240 değişiklikle işe başladık.
- The Angelilli report is concerned with citizens who have been victims of crime.
- Angelilli raporu suç mağduru olan vatandaşlarla ilgilidir.
- For some, this report means the end of the Parliamentary debate on the matter of the 'Prestige'.
- Bazıları için bu rapor, 'Prestij' konusundaki Parlamento tartışmasının sonu anlamına gelmektedir.
- We are still waiting for the first six-monthly report on the progress of human rights in Colombia promised one year ago.
- Bir yıl önce söz verilen Kolombiya'daki insan haklarının gelişimine ilişkin ilk altı aylık raporu hala bekliyoruz.
- We therefore welcome this report as its findings are indeed serious.
- Bu nedenle bulguları gerçekten ciddi olduğu için bu raporu memnuniyetle karşılıyoruz.
- The report says that an exchange of best practice would be useful.
- Rapor, en iyi uygulamaların paylaşılmasının faydalı olacağını belirtmektedir.
- His report will give us an opportunity to dispute or discuss this subject objectively.
- Bu rapor bize bu konuyu objektif bir şekilde tartışmak için bir fırsat verecektir.
- My report includes a number of proposals for a way ahead on this.
- Raporum bu konuda ilerleme kaydedilmesi için bir dizi öneri içermektedir.
- I am not especially happy, however, with all of the recommendations in this report.
- Ancak bu rapordaki tavsiyelerin tamamından da özellikle memnun değilim.
- They concern problems arising from the 2002 reference period in the Commission's report.
- Komisyonun raporundaki 2002 referans döneminden kaynaklanan sorunlarla ilgilidir.
- With this in mind, I can only support the report.
- Bunu göz önünde bulundurduğumda, raporu desteklemeden edemiyorum.
- Unfortunately, I do not yet have a report from the meeting.
- Ne yazık ki toplantıdan henüz bir rapor almadım.
- Yet we do not dare say as much in our report.
- Yine de raporumuzda bu kadarını söylemeye cesaret edemiyoruz.
- I congratulate the rapporteur on this very important report.
- Raportörü bu çok önemli rapor için kutluyorum.
- But, of course, both the competition report and the aid report share common ground in this White Paper.
- Ancak elbette hem rekabet raporu hem de yardım raporu bu Beyaz Kitap'ta ortak bir zemini paylaşmaktadır.
- Why has a report been drafted on the representation of women among the social partners?
- Sosyal taraflar arasında kadınların temsiline ilişkin bir rapor neden hazırlandı?
- The report is, therefore, unfortunately basically flawed.
- Bu nedenle rapor ne yazık ki temelde kusurludur.
- We are therefore voting in favour of the Turchi report and the whole strategy it proposes.
- Bu nedenle Turchi raporu ve önerdiği tüm strateji lehinde oy kullanacağız.
- This report and tomorrow's vote are about a decision with far-reaching implications.
- Bu rapor ve yarınki oylama, geniş kapsamlı sonuçları olan bir kararla ilgilidir.
- Instead, the Oostlander report, even improved as it has been by amendment, is unsympathetic.
- Bunun yerine, Oostlander raporu, yapılan değişikliklerle iyileştirilmiş olsa bile, anlayışlı değildir.
- This is an important condition which we make here in our report.
- Bu, raporumuzda ortaya koyduğumuz önemli bir koşuldur.
- In this respect, the Lannoye report provides one more classic example.
- Bu bağlamda, Lannoye raporu klasik bir örnek daha sunmaktadır.
- The European Council has taken note of the results of the various operations described in the report.
- Avrupa Konseyi, raporda açıklanan çeşitli operasyonların sonuçlarını not etmiştir.
- In this respect, the report proposes an outrageous abuse of power and competence by the Union.
- Bu bağlamda rapor, Birlik tarafından yetki ve gücün ölçüsüz bir şekilde kötüye kullanılmasını önermektedir.
- There are four amendments to the report.
- Raporda dört değişiklik var.
- In my report, you will find a long list of dysfunctions.
- Raporumda, işlev bozukluklarının uzun bir listesini bulacaksınız.
- The report presented by the Commission on its strategy on Asia gives a great deal of room to pious hopes.
- Komisyon'un Asya'ya ilişkin stratejisi hakkında sunduğu rapor, büyük umutlara yer vermektedir.
- Rapporteur, I would like to congratulate you on your report.
- Sözcü, raporunuzdan dolayı sizi tebrik etmek isterim.
- That said, I should like to make a remark about the Watson report.
- Bununla birlikte Watson raporu hakkında bir açıklama yapmak istiyorum.
- We have abstained because the proposals in this report are too vague.
- Bu rapordaki teklifler çok muğlak olduğu için çekimser kaldık.
- Of course, the report expresses a number of concerns about cultural diversity.
- Elbette rapor kültürel çeşitlilikle ilgili bir dizi endişeyi de dile getirmektedir.
- In my opinion, these are the three contextual elements which form the basis of the report.
- Bana göre bunlar, raporun temelini oluşturan üç bağlamsal unsurdur.
- I voted for the Carnero González report as well.
- Ben de Carnero González raporu için oy kullandım.
- My report concerns the improvement of fuel quality.
- Raporum yakıt kalitesinin iyileştirilmesi ile ilgilidir.
- For these reasons, we are unable to vote for this Report.
- Bu nedenlerle, bu Rapor için oy kullanamıyoruz.
- The subject gave rise to some lively debate in committee and there were some good amendments to the report.
- Konu komisyonda hararetli tartışmalara yol açtı ve raporda bazı iyi değişiklikler yapıldı.
- The history of this report, in the first place, shows that this initiative is untimely.
- Her şeyden önce bu raporun geçmişi, bu girişimin zamansız olduğunu göstermektedir.
- This report must therefore form the basis of that debate.
- Dolayısıyla bu rapor söz konusu tartışmanın temelini oluşturmalıdır.
- We are, therefore, in agreement with the report, as well as the broad outlines of the White Paper.
- Bu nedenle raporun yanı sıra Beyaz Kitap'ın ana hatlarını da kabul ediyoruz.
- For the time, the report grew too large when it was being debated.
- Rapor, tartışıldığı zaman için çok fazla büyümüştür.
- These issues, which are crucial for our economy, cannot be dealt with hurriedly within the framework of this report.
- Ekonomimiz için hayati önem taşıyan bu konular, bu rapor çerçevesinde aceleyle ele alınamaz.
- Parliament will be asked for its opinion after the report has been published.
- Rapor yayınlandıktan sonra Parlamento'dan görüş istenecektir.
- The report also has a repressive edge, making it a crime to express one's thoughts.
- Rapor aynı zamanda düşünceleri ifade etmeyi suç haline getiren baskıcı bir yöne de sahiptir.
- The lack of this notion in the report is an oversight, in my view.
- Raporda bu kavramın yer almaması bence bir eksikliktir.
- I have tabled amendments in my report to underline my opposition to the patenting of software as such.
- Raporumda, yazılımın bu şekilde patentlenmesine karşı olduğumu vurgulamak üzere değişiklik önergeleri sundum.
- We welcome the rejection, by a slim, right-wing majority, of the Evans report on asylum.
- Evans'ın iltica raporunun sağcıların çoğunluğu tarafından reddedilmesini memnuniyetle karşılıyoruz.
- The report has a positive aspect, but all too many negative ones.
- Raporun olumlu yönleri olduğu kadar olumsuz yönleri de bulunmaktadır.
- This report is about infrastructure, not energy production.
- Bu rapor altyapı ile ilgilidir, enerji üretimi ile değil.
- And this is why this report is so important, in my view.
- Bana göre bu rapor işte bu yüzden çok önemli.
- I have discouraged amendments which loaded other good causes on to our own report.
- Kendi raporumuza başka iyi nedenler yükleyen değişikliklerden vazgeçtim.
- I fully endorse this report, which calls for a revitalisation of European youth policy.
- Avrupa gençlik politikasının yeniden canlandırılması çağrısında bulunan bu raporu tümüyle destekliyorum.
- The report says that it must end by 2003.
- Rapor, 2003 yılına kadar sona ermesi gerektiğini söylüyor.
- We have abstained because the proposals in this report are too vague.
- Bu rapordaki öneriler çok muğlak olduğu için çekimser kaldık.
- This progressive attitude cannot be reconciled with statements made in this report.
- Bu ilerici tutum, bu raporda yapılan açıklamalarla bağdaştırılamaz.
- As the report confirms, the unique nature of the Union is drawn from its member states and citizens.
- Raporun da teyit ettiği üzere, Birliğin eşsiz doğası üye devletler ve vatandaşlarından kaynaklanmaktadır.
- They are in any case covered by their inclusion in the Turchi report and in the amendments.
- Her halükarda Turchi raporunda ve değişikliklerde yer almaları nedeniyle kapsam dahilindedirler.
- This report also touches on the issue of the patenting of biotechnological inventions, Directive 98/44.
- Bu rapor aynı zamanda biyoteknolojik buluşların patentlenmesi konusuna, 98/44 sayılı Yönergeye de değinmektedir.
- The report on the future of the CFP must make a major contribution to the shape of this policy after 2002.
- OBP'nin geleceğine ilişkin rapor, 2002'den sonra bu politikanın şekillendirilmesine önemli bir katkıda bulunmalıdır.
- This is why I voted for the report, in the hope that my dream will become a reality.
- İşte bu nedenle, hayalimin gerçeğe dönüşmesi umuduyla rapor lehinde oy kullandım.
- However, our report stresses the scrupulous monitoring the Commission has undertaken to conduct up until accession.
- Bununla birlikte raporumuz, Komisyon'un katılıma kadar yürütmeyi taahhüt ettiği titiz izlemeyi vurgulamaktadır.
- I should now like to take some time to consider the areas of attention which Parliament highlights in its report.
- Şimdi Parlamento'nun raporunda dikkat çektiği alanları değerlendirmek için biraz zaman ayırmak istiyorum.
- There is no recognition of this in the Galeote Quecedo report.
- Galeote Quecedo'nun raporunda bu durum kabul edilmemiştir.
- I think that we must stress this point in the report.
- Raporda bu noktayı vurgulamamız gerektiğini düşünüyorum.
- That is also reflected in the report.
- Bu durum rapora da yansımıştır.
- I hope that these issues can be resolved before the report is adopted by the Ecofin Council on 3 December.
- Umarım bu meseleler, rapor 3 Aralık'ta Ecofin Konseyi tarafından kabul edilmeden önce çözüme kavuşturulabilir.
- Accordingly, the report calls for a review to clarify this position.
- Buna göre rapor, bu durumun açıklığa kavuşturulması için bir inceleme yapılması çağrısında bulunmaktadır.
- This evening, in the splendid Carnero González report, we have part of the answer.
- Bu akşam, muhteşem Carnero González raporunda cevabın bir kısmını bulduk.
- The Varela report is highly critical of the Commission's proposal.
- Varela raporu, Komisyon'un teklifini oldukça eleştirmektedir.
- The Van Lancker report provides guidelines with a view to reducing the number of abortions that take place.
- Van Lancker raporu, gerçekleşen kürtaj sayısını azaltmak amacıyla kılavuz ilkeler sunmaktadır.
- The report which has been proposed to validate this codification of expulsions is, however, particularly hypocritical.
- Bununla birlikte bu sınırlamaların kodifikasyonunu doğrulamak için önerilen rapor özellikle ikiyüzlüdür.
- To that extent, the report is a biased contribution to the EMU debate in Sweden.
- Bu açıdan rapor, İsveç'teki EPB tartışmalarına taraflı bir katkı niteliğindedir.
- They are both in our synthesis report.
- Her ikisi de sentez raporumuzda yer almaktadır.
- In the final vote, I voted against the report as a whole.
- Son oylamada, raporun bütününe karşı oy kullandım.
- There are a lot of good ideas in this report.
- Bu raporda pek çok iyi fikir var.
- We have, therefore, voted against this report.
- Bu nedenle bu rapora karşı oy kullandık.
- I therefore wish profoundly to retain that target date in Parliament's report.
- Bu nedenle Parlamento raporunda bu hedef tarihin korunmasını yürekten arzu ediyorum.
- Our group supports the approval of the report and its rapid passage through the legislative process.
- Grubumuz raporun onaylanmasını ve yasama sürecinden hızla geçmesini desteklemektedir.
- The report does not comment on the motives for closer cooperation.
- Raporda daha yakın işbirliğinin nedenleri hakkında yorum yapılmıyor.
- In order to reduce the risk of the spread of HIV, it is essential to vote in favour of the report.
- HIV'in yayılma riskini azaltmak için rapor lehinde oy kullanmak şarttır.
- We did not support it because we are opposed to the so-called compensations the report recommends.
- Raporu desteklemedik çünkü raporun önerdiği sözde tazminatlara karşıyız.
- It is a thorough and thought-provoking report which raises important questions.
- Önemli soruları gündeme getiren kapsamlı ve düşündürücü bir rapordur.
- It is an excellent report and we should all congratulate her on it.
- Bu mükemmel bir rapor ve hepimiz bu rapordan dolayı onu tebrik etmeliyiz.
- The Morillon report contains a whole host of interesting proposals.
- Morillon raporu bir dizi ilginç öneri içermektedir.
- The report does not, however, dispute the policy which produces the hardships, which it confines itself to describing.
- Ancak rapor, tanımlamakla yetindiği zorluklara neden olan politikaya itiraz etmemektedir.
- I congratulate the rapporteur on her excellent report, to which I give my full support.
- Raportörü, tam destek verdiğim mükemmel raporu için kutluyorum.
- I wish to speak on the Poignant report.
- Poignant raporu hakkında konuşmak istiyorum.
- This is also urged in the Committee on Agriculture and Rural Development's report.
- Tarım ve Kırsal Kalkınma Komitesi'nin raporunda da bu talep yer almaktadır.
- For that reason we really must adopt this report tomorrow, hopefully with the largest possible majority.
- Bu nedenle yarın bu raporu gerçekten kabul etmeliyiz, umarım mümkün olan en büyük çoğunlukla.
- Despite that, this House will most probably accept this report.
- Buna rağmen bu Meclis büyük olasılıkla bu raporu kabul edecektir.
- The Salafranca report is, generally speaking, very comprehensive and quite ambitious.
- Salafranca raporu genel anlamda çok kapsamlı ve oldukça iddialıdır.
- The report describes the effect of the dumping of milk on Jamaica and the dumping of beef on West Africa.
- Raporda Jamaika'ya yapılan süt dampinginin ve Batı Afrika'ya yapılan sığır eti dampinginin etkileri anlatılmaktadır.
- In the Grossetête report, on Amendment 63, we voted to be consistent with our approach in committee.
- Grossetête raporunda, 63. Değişiklikle ilgili olarak, komisyondaki yaklaşımımızla tutarlı olması yönünde oy kullandık.
- For these reasons, we are unable to vote for this Report.
- Bu nedenlerden dolayı bu Rapor için oy kullanamıyoruz.
- The concluding monitoring report that the Commission adopted today is the last one.
- Komisyon'un bugün kabul ettiği nihai izleme raporu bunların sonuncusudur.
- We will have plenty of time to discuss this report before it comes back to Parliament.
- Bu raporu Parlamento'ya geri gelmeden önce tartışmak için bolca vaktimiz olacak.
- Parliament's report highlights the importance that should be attached to research.
- Parlamento raporu, araştırmaya verilmesi gereken önemi vurgulamaktadır.
- We are critical of parts of the report.
- Raporun bazı bölümlerini eleştiriyoruz.
- Unfortunately, the Evans report, give or take a few exceptions, follows in exactly the same vein.
- Ne yazık ki Evans raporu, birkaç istisna dışında, tamamen aynı çizgide ilerliyor.
- I should also like to congratulate the rapporteur on the report that is before us today.
- Ayrıca raportörü bugün önümüzde bulunan rapor için tebrik etmek isterim.
- Here the wholehearted support for our rapporteur and for his report.
- Burada raportörümüze ve raporuna gönülden destek veriyoruz.
- We also reject this report on these grounds.
- Biz de bu gerekçelerle bu raporu reddediyoruz.
- This report seems to me to be redundant, long-winded, confused and lacking in accuracy in the terms used.
- Bu rapor bana gereksiz, uzun soluklu, kafa karıştırıcı ve kullanılan terimlerde doğruluktan yoksun gibi görünüyor.
- The report limits itself to mentioning a reduction in prices.
- Rapor, fiyatlarda bir düşüşten bahsetmekle yetiniyor.
- However, the report shows the need we have to develop security and encryption.
- Bununla birlikte rapor, güvenlik ve şifrelemeyi geliştirmemiz gerektiğini göstermektedir.
- We therefore urged all our parliamentary colleagues to support this report and we welcome the outcome.
- Bu nedenle tüm parlamenter meslektaşlarımızı bu raporu desteklemeye çağırdık ve sonucu memnuniyetle karşılıyoruz.
- A Swedish report last week pointed out that these problems are extremely serious.
- Geçen hafta İsveç'te yayınlanan bir rapor bu sorunların son derece ciddi olduğuna işaret etmektedir.
- The purpose of the report before us is to remedy this situation.
- Önümüzdeki raporun amacı da bu durumu düzeltmektir.
- Fortunately, these imbalances in the report can be corrected by the amendments tabled.
- Neyse ki rapordaki bu dengesizlikler sunulan değişiklik önergeleri ile düzeltilebilir.
- However, there are some aspects of the report which need clarifying.
- Bununla birlikte, raporda açıklığa kavuşturulması gereken bazı hususlar bulunmaktadır.
- The report contains various important recommendations.
- Raporda çeşitli önemli tavsiyeler yer almaktadır.
- Parliament's report will give the search for alternatives a new urgency.
- Parlamento'nun raporu alternatif arayışlarına yeni bir aciliyet kazandıracaktır.
- The report is more anti-religion than it is pro-woman.
- Rapor kadın yanlısı olmaktan çok din karşıtıdır.
- From that point of view, the report merely accommodates existing practices.
- Bu açıdan bakıldığında rapor sadece mevcut uygulamalara uyum sağlamaktadır.
- I would like to say that we agree entirely with her stance and proposal in this report.
- Bu rapordaki duruşuna ve önerisine tamamen katıldığımızı belirtmek isterim.
- Allow me now to address in detail the amendments proposed in the report.
- Şimdi raporda önerilen değişiklikleri ayrıntılı olarak ele almama izin verin.
- It has been a test of endurance and, as he says, it is a complex and technical report.
- Bu bir dayanıklılık testi oldu ve kendisinin de söylediği gibi karmaşık ve teknik bir rapor.
- I support this report in its entirety.
- Bu raporu bütünüyle destekliyorum.
- Mr Lamassoure's report is a good one both in terms of methodology and substance.
- Bay Lamassoure'un raporu hem metodoloji hem de içerik açısından iyi bir rapor.
- I feel that the report is a major political document and will be a point of reference for the Convention in its work.
- Ben raporun mühim bir siyasi belge olduğunu ve işleyişinde Sözleşme için bir referans noktası olacağını düşünüyorum.
- We have asked for a report from the Commission regarding this which we are awaiting.
- Komisyon'dan bu konuda bir rapor istedik ve bekliyoruz.
- Pending this, we support the excellent Randzio-Plath report which understood what was at stake.
- Bunu beklerken neyin tehlikede olduğunu anlayan mükemmel Randzio-Plath raporunu destekliyoruz.
- I would like to extend a warm thank you to the rapporteur for his report.
- Raportöre de raporu için içtenlikle teşekkür etmek isterim.
- Unfortunately, the report contains nothing of this nature.
- Ne yazık ki raporda bu nitelikte hiçbir şey yer almamaktadır.
- I have voted against the Report on Turkey.
- Türkiye Raporu'na karşı oy kullandım.
- We also welcome the fact that the gender dimension is now recognised in this report.
- Bu raporda toplumsal cinsiyet boyutunun artık kabul edilmiş olmasını da memnuniyetle karşılıyoruz.
- My report makes an attempt to balance these conflicting requirements.
- Raporum, birbiriyle çelişen bu gereklilikler arasında bir denge kurmaya çalışmaktadır.
- For all of these reasons, we voted against the report.
- Tüm bu nedenlerden dolayı rapora karşı oy kullandık.
- Mr Pomés Ruiz's report has increased cohesion.
- Bay Pomés Ruiz'in raporu uyumu arttırmıştır.
- Thirdly, the Mitchell report must continue to be the direction we take.
- Üçüncü olarak Mitchell raporu izlediğimiz yol olmaya devam etmelidir.
- The report is neither optimistic nor pessimistic.
- Rapor ne iyimser ne de kötümserdir.
- What does the report do?
- Rapor ne işe yarıyor?
- The aim of the Jarzembowski report is to speed up the development of competition.
- Jarzembowski raporunun amacı rekabetin gelişimini hızlandırmaktır.
- That is the reason why we cannot vote in favour of the report in its entirety.
- Bu nedenle raporun tamamı lehinde oy kullanamıyoruz.
- In this sense, the report on the Agency for Reconstruction should make a contribution to sustainable crisis management.
- Bu anlamda Yeniden Yapılandırma Ajansı raporu sürdürülebilir kriz yönetimine katkıda bulunmalıdır.
- The report is, of course, inconsistent.
- Rapor elbette tutarsızdır.
- The adoption of the report to be voted on tomorrow will give the green light to enlargement.
- Yarın oylanacak olan raporun kabul edilmesi genişlemeye yeşil ışık yakacaktır.
- Dr Blix raises many disturbing questions in his report.
- Dr. Blix raporunda pek çok rahatsız edici soruyu gündeme getiriyor.
- I commend the report to Parliament.
- Raporu Parlamento'nun takdirine sunuyorum.
- Is there any better proof that this report is totally inappropriate?
- Bu raporun tamamen uygunsuz olduğunu gösteren daha iyi bir kanıt var mı?
- I hope the House will feel able to support this report.
- Meclis'in bu raporu destekleyebileceğini umuyorum.
- For myself, I felt obliged to vote against the report.
- Kendi adıma, kendimi rapora karşı oy kullanmak zorunda hissettim.
- The written report says what still now remains to be done.
- Yazılan rapor, hala yapılması gerekenleri söylüyor.
- Turkey has not yet authorised the publication of the mission report.
- Türkiye, görev raporunun yayınlanmasına henüz izin vermemiştir.
- British Conservatives cannot, therefore, support this report.
- Dolayısıyla İngiliz Muhafazakârlar bu raporu destekleyemez.
- I want to thank him for having taken the lid off this area and for having found an appropriate balance in the report.
- Kendisine, bu konunun üzerindeki örtüyü kaldırdığı ve raporda uygun bir denge kurduğu için teşekkür etmek istiyorum.
- Therefore, with the greatest of pleasure, I voted for the report.
- Bu nedenle, büyük bir memnuniyetle rapor için oy kullandım.
- The details are there in the report and I trust that the Commission and the Council will support it.
- Detaylar raporda yer almaktadır ve Komisyon ile Konsey'in bunu destekleyeceğine inanıyorum.
- Allow me to highlight two aspects of the report.
- Raporun iki yönünü vurgulamama izin verin.
- Please arrange for that report's immediate publication.
- Lütfen bu raporun derhal yayınlanmasını sağlayın.
- This is also confirmed in the Kindermann report.
- Bu husus Kindermann raporunda da teyit edilmektedir.
- We think that many women in the European Union and from outside the Union are awaiting the result of this report.
- Avrupa Birliği'ndeki ve Birlik dışındaki pek çok kadının bu raporun sonucunu beklediğini düşünüyoruz.
- The extreme diversity of the areas of activity addressed in the Lannoye report underlines this risk of distraction.
- Lannoye raporunda ele alınan faaliyet alanlarının aşırı çeşitliliği bu dikkat dağınıklığı riskinin altını çizmektedir.
- We are voting against this report advocating self-funded pension schemes.
- Kendi kendini finanse eden emeklilik planlarını savunan bu rapora karşı oy kullanıyoruz.
- The EPLP has supported this report at first reading but with the strong reservations set out here.
- EPLP bu raporu ilk okumada desteklemiş, ancak burada belirtilen güçlü çekinceleri koymuştur.
- Mr Nisticò's report lays down for this safe and clear limits within which the industry can flourish and succeed.
- Bay Nisticò'nun raporu, endüstrinin gelişip başarılı olabileceği bu güvenli ve net sınırları ortaya koymaktadır.
- New draft directives have therefore been added to the 1994 text subject of this report.
- Bu nedenle bu rapora konu olan 1994 metnine yeni taslak direktifler eklenmiştir.
- With this report of the European Parliament, the consultation process will be concluded.
- Avrupa Parlamentosunun bu raporu ile istişare süreci tamamlanmış olacaktır.
- First of all, I very much enjoyed working on the report with Manuel Medina.
- Öncelikle, Manuel Medina ile birlikte rapor üzerinde çalışmaktan büyük keyif aldım.
- These mistakes have simply brought to light the direction this report would take if it were implemented.
- Bu hatalar sadece, bu raporun uygulanması halinde alacağı yönü gün ışığına çıkarmıştır.
- It is for these reasons that we did not vote in favour of this report.
- Bu nedenlerden dolayı bu rapor lehinde oy kullanmadık.
- That is why we voted against the Jarzembowski report.
- Bu nedenle Jarzembowski raporuna karşı oy kullandık.
- By voting in favour of the Lambert Report tomorrow, we shall be responding to an expectation of our peoples.
- Yarın Lambert Raporu lehinde oy kullanarak, halkımızın bir beklentisine cevap vermiş olacağız.
- Overall, then, we are pleased with the report which was voted on in committee.
- Sonuç olarak, komitede oylanan rapordan memnuniyet duyuyoruz.
- The Napolitano report attempts to define the role of local and regional powers in the Union's decision-making process.
- Napolitano raporu, yerel ve bölgesel güçlerin Birliğin karar alma sürecindeki rolünü tanımlamaya çalışmaktadır.
- This does not however make the work on the Corbett report superfluous; quite the opposite.
- Ancak bu durum Corbett raporu üzerindeki çalışmaları gereksiz kılmamaktadır; tam tersi.
- If the report goes through plenary as it is, the Verts/ALE Group will have to vote against it.
- Eğer rapor bu haliyle genel kuruldan geçerse, Verts/ALE Grubu rapora karşı oy kullanmak zorunda kalacaktır.
- I wish to express my thanks for this excellent report.
- Bu mükemmel rapor için teşekkürlerimi sunmak istiyorum.
- Mr Costa Neves' s report provides a good basis for discussions next year.
- Sayın Costa Neves'in raporu gelecek yıl yapılacak tartışmalar için iyi bir temel oluşturmaktadır.
- This report highlights the most pressing problems that we have to deal with - and at EU level - over the coming years.
- Bu rapor, önümüzdeki yıllarda - ve AB düzeyinde - başa çıkmamız gereken en acil sorunları vurgulamaktadır.
- But it must be said that the Lamassoure report has taken a step in the right direction.
- Ancak Lamassoure raporunun doğru yönde bir adım attığı söylenmelidir.
- The report of the Arab States office of the United Nations Development Programme says this itself.
- Birleşmiş Milletler Kalkınma Programı'nın Arap Devletleri ofisinin raporu da bunu söylüyor.
- His report does not so much propose amendments as establish emphases.
- Raporu değişiklik önermekten ziyade vurguları ortaya koymaktadır.
- The first report on this multi-annual programme was in January 2001.
- Bu çok yıllı programa ilişkin ilk rapor Ocak 2001'de yayımlanmıştır.
- We have already underlined a number of these principles in Parliament's first report.
- Parlamento'nun ilk raporunda bu ilkelerden bazılarının altını çizmiştik.
- There is nothing that significantly undermines the position of the smaller groups in my report.
- Raporumda küçük grupların konumunu önemli ölçüde zayıflatan hiçbir şey yoktur.
- My group will support the report.
- Grubum raporu destekleyecektir.
- My report is very clear on this.
- Raporum bu konuda çok açıktır.
- I feel that the Napolitano report endeavours to provide a very interesting legal response to all these concerns.
- Napolitano raporunun tüm bu endişelere çok ilginç bir hukuki yanıt vermeye çalıştığını düşünüyorum.
- But you really succeeded in presenting something of high literary value with this first report on externalisation.
- Ama dışsallaştırma konusundaki bu ilk raporunuzla gerçekten edebi değeri yüksek bir şey sunmayı başardınız.
- That is why in my report I also welcome in detail all the Commission's proposals.
- Bu nedenle raporumda Komisyon'un tüm önerilerini de detaylı bir şekilde ele alıyorum.
- In his report, he takes the opportunity to himself express what the Council omits to say.
- Raporunda, Konsey'in söylemeyi atladığı şeyi kendisi ifade etme fırsatını yakalıyor.
- I believe that to be this report's second pillar, if that is indeed the term to be used.
- Bu raporun ikinci ayağının bu olduğuna inanıyorum, eğer gerçekten kullanılacak terim buysa.
- No, in the Maat report we are discussing the well-being of animals on their way to be slaughtered.
- Hayır, Maat raporunda kesilmek üzere yola çıkan hayvanların refahını tartışıyoruz.
- My group voted for the Watson report, which is an excellent and very comprehensive one.
- Grubum, mükemmel ve çok kapsamlı bir rapor olan Watson raporu için oy kullandı.
- In paragraph 4, that reappears as paragraph 12 in the Napolitano report.
- 4. paragraf, Napolitano raporunda 12. paragraf olarak yeniden yer almaktadır.
- This is the reason why we have not voted for this report.
- Bu rapor için oy kullanmamamızın nedeni budur.
- I voted for the Liese report because it is a moderately pro-science position, as voted.
- Liese raporuna oy verdim çünkü bu rapor oylandığı şekliyle orta derecede bilim yanlısı bir tutum.
- I would like to commend my report to the House.
- Raporumu Meclise sunmak istiyorum.
- There are many fine words in the report on combating terrorism.
- Raporda terörle mücadele konusunda pek çok güzel söz var.
- We have a report about to go before this House in Brussels.
- Brüksel'de bu Meclise sunulmak üzere olan bir rapor var.
- Our group is going to support this report from the first line to the last.
- Grubumuz bu raporu ilk satırından son satırına kadar destekleyecektir.
- In particular in the report I support the comments on the need for frontloading the general public with notes and coins.
- Raporda özellikle halka banknot ve madeni paralarla ön yükleme yapılması gerektiğine ilişkin yorumları destekliyorum.
- I would like to explain why I am so pleased with this report.
- Bu rapordan neden bu kadar memnun olduğumu açıklamak isterim.
- Furthermore, the Committee on Development and Cooperation has not been able to deliver an opinion on the Désir report.
- Ayrıca Kalkınma ve İşbirliği Komitesi Désir raporuna ilişkin bir görüş bildirememiştir.
- During the previous part-session, we adopted the very controversial Izquierdo Rojo report on women and fundamentalism.
- Bir önceki yarı oturumda, kadınlar ve köktendincilikle ilgili çok tartışmalı Izquierdo Rojo raporunu kabul ettik.
- This is described in my report as well.
- Raporumda da bu husus açıklanmaktadır.
- The report contains a number of important measures in the area of the budget.
- Rapor bütçe alanında bir dizi önemli tedbir içermektedir.
- Unfortunately, therefore, I could only vote against the report.
- Ne yazık ki, bu nedenle rapora ret oyu vermekten başka çarem yoktu.
- It is envisaged that a provisional report on these activities will appear at the end of 2003.
- Bu faaliyetlere ilişkin geçici bir raporun 2003 yılı sonunda yayınlanması öngörülmektedir.
- I thank you again for this comprehensive report.
- Bu kapsamlı rapor için size tekrar teşekkür ediyorum.
- But I am well aware that the report refers to illegal drugs.
- Ancak raporda yasadışı uyuşturuculardan bahsedildiğinin farkındayım.
- That is why we remain in favour of a Management Board composed of 16 members, and not of 12 as proposed in the report.
- Bu nedenle raporda önerildiği gibi 12 üyeden değil, 16 üyeden oluşan bir Yönetim Kurulu'ndan yana olmaya devam ediyoruz.
- I find the report very enlightening.
- Raporu çok aydınlatıcı buluyorum.
- His report reflects broad agreement between us.
- Raporu aramızdaki geniş mutabakatı yansıtıyor.
- Further to the vote on the Rothley report concerning the fixing of book prices, I should like to say the following.
- Kitap fiyatlarının sabitlenmesine ilişkin Rothley raporunun oylanmasıyla ilgili olarak şunları söylemek isterim.
- I think that my own amendment concerning recital 7a is a good supplement to the otherwise excellent report.
- Resital 7a'ya ilişkin kendi değişikliğimin, mükemmel rapora iyi bir ek olduğunu düşünüyorum.
- That, I think, is at the heart of the report that the Committee on Constitutional Affairs has adopted.
- Bence bu, Anayasa İşleri Komisyonu'nun kabul ettiği raporun merkezinde yer almaktadır.
- I would like to refer to the questions mentioned in Lord Stockton's report.
- Lord Stockton'ın raporunda bahsi geçen sorulara değinmek istiyorum.
- One aspect of the Bösch report of particular concern to us is the follow-up to critical comments.
- Bösch raporunun bizi özellikle ilgilendiren bir yönü de eleştirel yorumların takibidir.
- Mr President, the report before us is undoubtedly a well-intentioned document.
- Sayın Başkan, önümüzde duran rapor şüphesiz iyi niyetli bir belgedir.
- This is why we support the general objectives of the Myller report.
- Bu nedenle Myller raporunun genel hedeflerini destekliyoruz.
- Mr Lannoye's report identifies possible constructive approaches which deserve to be given greater attention.
- Sayın Lannoye'nin raporu, daha fazla ilgi gösterilmeyi hak eden olası yapıcı yaklaşımları tanımlamaktadır.
- We can fully support the vast majority of this report and we welcome many of its recommendations.
- Bu raporun büyük çoğunluğunu tamamen destekliyor ve tavsiyelerinin çoğunu memnuniyetle karşılıyoruz.
- Mr Moreira Da Silva's Report points in the right direction, and does so excellently.
- Mr Moreira Da Silva'nın Raporu doğru yöne işaret ediyor ve bunu mükemmel bir şekilde yapıyor.
- The report abandons the distinction between feedstuffs, feed materials and feed additives.
- Rapor, yem maddeleri, yem materyalleri ve yem katkı maddeleri arasındaki ayrımı terk etmektedir.
- Nonetheless, the von Boetticher report eventually rejects this initiative.
- Bununla birlikte von Boetticher raporu nihayetinde bu girişimi reddetmektedir.
- This concerns the Fiori report which we voted on in Brussels last time.
- Bu, geçen sefer Brüksel'de oyladığımız Fiori raporuyla ilgilidir.
- This is also confirmed in the Kindermann report.
- Bu durum Kindermann raporunda da teyit edilmektedir.
- There is no doubt that the proposal contained in the report represents a type of progress.
- Raporda yer alan önerinin bir tür ilerlemeyi temsil ettiğine şüphe yoktur.
- Firstly I would like to add my congratulations to the rapporteur and to all involved in bringing about this report.
- Öncelikle raportöre ve bu raporun ortaya çıkmasında emeği geçen herkese tebriklerimi iletmek isterim.
- This report can be used as a basis for further action.
- Bu rapor daha ileri adımlar için bir temel olarak kullanılabilir.
- In addition, the report proposes a number of measures concerning labelling.
- Buna ek olarak, rapor etiketlemeye ilişkin bir dizi tedbir önermektedir.
- Never before, in eight years, have I taken the floor after a report, but I think it appropriate that I do so today.
- Sekiz yıldır hiçbir rapordan sonra söz almamıştım ama bugün bunu yapmamın uygun olacağını düşünüyorum.
- We have not reached a view on this report as we would normally do, partly because we received it far too late.
- Kısmen çok geç elimize geçtiği için bu rapor üzerinde normalde yapacağımız gibi bir görüşe varamadık.
- I support the report's positive measures that aim to end these crimes in EU Member States.
- Raporda yer alan ve AB Üye Devletlerinde bu suçların sona erdirilmesini amaçlayan olumlu tedbirleri destekliyorum.
- Many of the amendments contained in the committee's report are technical in nature.
- Komite raporunda yer alan değişikliklerin birçoğu teknik niteliktedir.
- I want to thank the Commission for a sound report.
- Komisyona sağlam raporu için teşekkür etmek istiyorum.
- I therefore think that the report before us is already suitably balanced.
- Bu nedenle önümüzde bulunan raporun zaten uygun bir şekilde dengelenmiş olduğunu düşünüyorum.
- The rapporteur's drafting has made the final report fair and a polished piece of work.
- Raportörün taslak hazırlaması, nihai raporu adil ve cilalı bir çalışma haline getirmiştir.
- That is the purpose of the report, and I hope it is now clear.
- Raporun amacı budur ve umarım artık anlaşılmıştır.
- In his report, Karl von Wogau manages to capture this very well.
- Karl von Wogau raporunda bunu çok iyi yakalamayı başarıyor.
- In this connection, I want to congratulate him on the report.
- Bu bağlamda, kendisini rapordan dolayı tebrik etmek istiyorum.
- In some countries, this report has received a very positive welcome.
- Bazı ülkelerde bu rapor çok olumlu karşılanmıştır.
- I have already reported on this to the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy.
- Bu konuda Dışişleri, İnsan Hakları, Ortak Güvenlik ve Savunma Politikası Komitesine zaten rapor sundum.
- Mr Evans gets straight to the point in Paragraph 1 of his report.
- Bay Evans raporunun 1. Paragrafında doğrudan konuya giriyor.
- We voted squarely in favour of the Piecyk report.
- Piecyk raporu lehinde oy kullandık.
- The Jarzembowski report advocates speeding up the liberalisation of both freight and passenger services.
- Jarzembowski raporu, hem yük hem de yolcu hizmetlerinin serbestleştirilmesinin hızlandırılmasını savunuyor.
- But I am well aware that the report refers to illegal drugs.
- Ancak raporda yasa dışı uyuşturuculardan bahsedildiğinin farkındayım.
- Yet, there are Members of this Parliament who believe that the report should be taken apart.
- Yine de, bu Parlamento'nun raporun ayrı tutulması gerektiğine inanan üyeleri var.
- My services have drawn the attention of the industry to this report.
- Servislerim sektörün dikkatini bu rapora çekmiştir.
- For all these reasons, we have voted for the Fiori Report.
- Tüm bu nedenlerden dolayı, Fiori Raporu'na oy verdik.
- The report calls for employment to be more flexible.
- Raporda istihdamın daha esnek olması çağrısında bulunuluyor.
- Those are three important principles in an excellent report.
- Bunlar mükemmel bir raporda yer alan üç önemli ilke.
- The Markov report paints a very positive picture, particularly, of course, since it refers to the last few years.
- Markov raporu çok olumlu bir tablo çiziyor, özellikle de son birkaç yıla atıfta bulunduğu için.
- The report is designed to protect juvenile cod in the Irish Sea.
- Rapor İrlanda Denizi'ndeki yavru morinaları korumak üzere tasarlanmıştır.
- So, despite all my reservations, I will vote for this report.
- Tüm çekincelerime rağmen bu rapora oy vereceğim.
- But this report is an extremely dangerous all-out attack on the family.
- Ancak bu rapor aileye yönelik son derece tehlikeli bir topyekûn saldırıdır.
- Let me turn now to the report.
- Şimdi rapora dönelim.
- However, what is the report concerning the European Union's own resources about, and why has it been drawn up?
- Bununla birlikte Avrupa Birliği'nin kendi kaynaklarına ilişkin rapor ne hakkındadır ve neden hazırlanmıştır?
- I would, however, like to make a comment about this report.
- Bununla birlikte, bu rapor hakkında bir yorum yapmak istiyorum.
- Quite a good, balanced report is thus taking shape.
- Böylece oldukça iyi ve dengeli bir rapor şekilleniyor.
- This is also a very timely report in the context of asylum-seekers.
- Bu rapor, sığınmacılar bağlamında da son derece güncel bir rapordur.
- I would first of all like to congratulate the rapporteur on his very hard work on this difficult report.
- Öncelikle raportörü bu zor rapor üzerinde çok sıkı çalışmasından dolayı tebrik etmek isterim.
- The committee's report allowed for no such thing, but the compromise does.
- Komite raporu böyle bir şeye izin vermiyordu ama uzlaşma buna izin veriyor.
- The gender dimension therefore receives much attention in this report.
- Bu nedenle bu raporda toplumsal cinsiyet boyutuna büyük önem verilmiştir.
- Not everyone in the various states is giving your report a joyful welcome.
- Çeşitli devletlerdeki herkes raporunuzu sevinçle karşılamıyor.
- Mr President, first of all, I should like to compliment the rapporteur, my colleague Mrs Stihler, on her report.
- Sayın Başkan, her şeyden önce raportör meslektaşım Bayan Stihler'i raporu için tebrik etmek isterim.
- These rights should be more to the point than many of those included in the report.
- Bu haklar, raporda yer alan pek çok haktan daha isabetli olmalıdır.
- In my judgment, the constitutional treaty must give its own answer to the question contained in the report.
- Benim görüşüme göre, anayasal antlaşma raporda yer alan soruya kendi cevabını vermelidir.
- That is why this Commission proposal and the report are needed.
- İşte bu nedenle bu Komisyon teklifine ve raporuna ihtiyaç duyulmaktadır.
- This point is not included in the Brok report.
- Bu husus Brok raporunda yer almamaktadır.
- It is a very good report on industrial policy, but we do not agree on all points.
- Sanayi politikasına ilişkin çok iyi bir rapor, ancak tüm noktalarda hemfikir değiliz.
- My report on the development funds is only part of the overall discharge procedure.
- Kalkınma fonlarına ilişkin raporum, genel ibra prosedürünün sadece bir parçasıdır.
- The report also serves as a good basis for later discussion of the budget in the autumn.
- Rapor aynı zamanda sonbaharda yapılacak bütçe görüşmeleri için de iyi bir temel teşkil etmektedir.
- The report concerns modern slavery and threats and violence on the part of terrorist groups.
- Rapor, modern kölelik ve terörist grupların tehdit ve şiddet eylemleriyle ilgilidir.
- I very much welcome this balanced and thoughtful report.
- Bu dengeli ve özenli raporu memnuniyetle karşılıyorum.
- Let me turn now to the Savary report.
- Şimdi Savary raporuna dönmeme izin verin.
- Most of the report is about financial control.
- Raporun büyük bölümü mali kontrolle ilgili.
- The report raises the issue of the importance that Taiwan holds for us.
- Rapor, Tayvan'ın bizim için taşıdığı önem konusunu gündeme getiriyor.
- The report therefore has no purpose.
- Bu nedenle raporun hiçbir amacı yoktur.
- Beyond rural development, the report also addresses issues related to EU trade and agricultural policy.
- Rapor, kırsal kalkınmanın ötesinde AB ticaret ve tarım politikasıyla ilgili konuları da ele almaktadır.
- The first report is a full codecision report; the report on Euratom is a consultation report.
- İlk rapor tam bir kodifikasyon raporudur; Euratom'a ilişkin rapor ise bir danışma raporudur.
- The report goes too far where it lumps together religion, fundamentalism and human rights violation.
- Rapor din, köktendincilik ve insan hakları ihlallerini bir araya getirerek çok ileri gitmektedir.
- These are just brief extracts from an 83-page report.
- Bunlar 83 sayfalık rapordan alınan kısa alıntılardır.
- These are the main amendments to the Tempus programme for Mediterranean partners that we fully support in this report.
- Bunlar, bu raporda tamamen desteklediğimiz Akdenizli ortaklar için Tempus programındaki ana değişikliklerdir.
- Today, the Bullmann report once again proposes to accelerate this process with the Barcelona Council in mind.
- Bugün, Bullmann raporu bir kez daha Barselona Konseyini göz önünde bulundurarak bu süreci hızlandırmayı önermektedir.
- The report presented today will not change our minds on that point.
- Bugün sunulan rapor bu konudaki fikirlerimizi değiştirmeyecektir.
- General Morillon has written an interesting and credible report.
- General Morillon ilginç ve inandırıcı bir rapor kaleme almış.
- The final report demonstrates just how well we in this House can manage to reconcile our differences.
- Nihai rapor, bu Meclis'te farklılıklarımızı uzlaştırmayı ne kadar iyi başarabildiğimizi göstermektedir.
- She said the report came from a press statement in The Independent.
- Raporun The Independent'taki bir basın açıklamasından geldiğini söyledi.
- The report also points out that the rules governing the EU's own resources must be reviewed.
- Rapor ayrıca AB'nin öz kaynaklarını düzenleyen kuralların da gözden geçirilmesi gerektiğine işaret etmektedir.
- Joost Lagendijk's report covers a great many issues, and we cannot comment on all of them here.
- Joost Lagendijk'in raporu pek çok konuyu kapsıyor ve burada hepsi hakkında yorum yapamayız.
- As I indicated in the earlier debate, it is a technical report.
- Daha önceki tartışmalarda da belirttiğim üzere, bu teknik bir rapordur.
- There is no good reason why this House should delay debating that report.
- Meclis'in bu raporu görüşmeyi geciktirmesi için hiçbir neden yoktur.
- Providing a comprehensive overview of the report in just one minute now is impossible.
- Raporun kapsamlı bir özetini şu anda sadece bir dakika içinde sunmak mümkün değil.
- In the report you emphasise the need for coordination.
- Raporda koordinasyon ihtiyacına vurgu yapıyorsunuz.
- This is described in my report as well.
- Bu husus benim raporumda da açıklanmaktadır.
- This excellent report confirms that.
- Bu mükemmel rapor da bunu doğrulamaktadır.
- For this reason, the report warrants our support and our admiration.
- Bu nedenle rapor, desteğimizi ve takdirimizi hak etmektedir.
- Secondly, I have to conclude from your report that you are fairly disappointed with what has actually happened.
- İkinci olarak raporunuzdan gerçekte olanlardan dolayı oldukça hayal kırıklığına uğradığınız sonucuna varmak zorundayım.
- This is unacceptable and that is why we rejected the Varela structural assistance report.
- Bu kabul edilemez ve bu nedenle Varela yapısal yardım raporunu reddettik.
- Unfortunately, the Evans report, give or take a few exceptions, follows in exactly the same vein.
- Ne yazık ki Evans raporu, birkaç istisna dışında, tamamen aynı çizgide ilerlemektedir.
- Secondly, in this report we refer to atypical work.
- İkinci olarak bu raporda atipik çalışmaya atıfta bulunuyoruz.
- The report calls for employment to be more flexible.
- Raporda istihdamın daha esnek olması çağrısında bulunulmaktadır.
- We could support them in another report dealing with those escaping from hunger or environmental disasters.
- Açlıktan veya çevresel felaketlerden kaçanlarla ilgili başka bir raporda onları destekleyebiliriz.
- The report then deals with trafficking in human beings, for example.
- Rapor daha sonra örneğin insan ticareti konusunu ele alıyor.
- This committee and its report have been an extremely good exercise.
- Bu komite ve raporu son derece iyi bir çalışma olmuştur.
- I am glad that this report has been adopted.
- Bu raporun kabul edilmiş olmasından memnuniyet duyuyorum.
- Notwithstanding this reservation the delegation supports the overall stance of the Vander Taelen report.
- Bu çekinceye rağmen delegasyon Vander Taelen raporunun genel duruşunu desteklemektedir.
- This does not mean, however, that we support the report in its entirety.
- Ancak bu, raporu bütünüyle desteklediğimiz anlamına da gelmemektedir.
- My position on this issue has influenced my vote in the final vote on this report.
- Bu konudaki tutumum, bu raporun nihai oylamasında oyumu etkilemiştir.
- My report would, I am sure, go some way to reassuring people.
- Benim raporum eminim ki insanları rahatlatmak için bir yol kat edecektir.
- The Commission is now working closely with the Special Coordinator in the preparation of this report.
- Komisyon şimdi bu raporun hazırlanmasında Özel Koordinatör ile yakın bir şekilde çalışmaktadır.
- The Lannoye Report, however, remains suspicious of the action of private enterprises.
- Ancak Lannoye Raporu, özel teşebbüslerin eylemlerine şüpheyle yaklaşmaya devam etmektedir.
- I find the report positive overall, although it could certainly be improved.
- Raporu genel olarak olumlu buluyorum, ancak kesinlikle geliştirilebilir.
- In my report I have reviewed the measures required to accompany the expiry of the ECSC's activities.
- Raporumda AKÇT'nin faaliyetlerinin sona ermesiyle birlikte alınması gereken tedbirleri gözden geçirdim.
- My group supports this report.
- Grubum bu raporu desteklemektedir.
- I very much welcome this and voted in favour of her report.
- Bunu memnuniyetle karşılıyorum ve raporu lehinde oy kullandım.
- I am all the more pleased to note the generally very favourable tone of the report.
- Raporun genel olarak olumlu bir tonda kaleme alınmış olması beni daha da memnun etti.
- It is not enough for the Commission to say that it adopted the report on this implementation on 4 February 1998.
- Komisyon'un 4 Şubat 1998 tarihinde bu uygulamaya ilişkin raporu kabul ettiğini söylemesi yeterli değildir.
- Mr Watson modestly tells us that what he asked for in his report is useful only within the European Union.
- Bay Watson mütevazı bir şekilde raporunda talep ettiği şeylerin sadece Avrupa Birliği içinde faydalı olduğunu söylüyor.
- We expect a report from the Commission on this subject by 30 April 2003.
- Komisyon'dan 30 Nisan 2003 tarihine kadar bu konuda bir rapor bekliyoruz.
- I would like to start by warmly congratulating the rapporteur on his report.
- Raportörü raporundan dolayı içtenlikle tebrik ederek başlamak istiyorum.
- On the other hand, in other places the report would have benefited from being less arrogant.
- Öte yandan, raporun başka yerlerde daha az kibirli olmasında fayda var.
- I wholeheartedly support this report which focuses its attention on the importance of local employment markets.
- Dikkatini yerel istihdam piyasalarının önemine odaklayan bu raporu tüm kalbimle destekliyorum.
- The Kuhne report is Parliament's first report which takes discharge seriously.
- Kuhne raporu, Parlamento'nun deşarjı ciddiye alan ilk raporudur.
- Some Groups have not had a chance to look at the Ghilardotti report in particular and to debate them.
- Bazı Grupların Ghilardotti raporuna özellikle bakma ve bunları tartışma şansı olmamıştır.
- He himself explained why during his intervention on the Lamfalussy report.
- Lamfalussy raporuna müdahalesi sırasında bunun nedenini kendisi açıklamıştır.
- Mr President, work on the Bösch report was obviously overshadowed by the Eurostat affair.
- Sayın Başkan, Bösch raporu üzerindeki çalışmalar Eurostat meselesinin gölgesinde kalmıştır.
- I believe that this report has important objectives, but we must continue to work on it until we reach a consensus.
- Bu raporun önemli hedefleri olduğuna inanıyorum, ancak bir uzlaşmaya varana kadar üzerinde çalışmaya devam etmeliyiz.
- It is an important and necessary report.
- Bu önemli ve gerekli bir rapor.
- The fruit of all this work is the report being presented today for the vote of this House.
- Tüm bu çalışmaların meyvesi bugün bu Meclis'in oyuna sunulan rapordur.
- This report is deals with promoting innovation with new technologies.
- Bu rapor, yeni teknolojilerle inovasyonun teşvik edilmesi konusunu ele almaktadır.
- The way in which this report has been adopted is appalling.
- Bu raporun kabul edilme şekli dehşet vericidir.
- Mr Méndez de Vigo, this report gives hope to many of us.
- Bay Méndez de Vigo, bu rapor birçoğumuza umut veriyor.
- I believe this to be extraordinarily important and have tried to develop these approaches in my report.
- Bunun fevkalade önemli olduğuna inanıyorum ve raporumda bu yaklaşımları geliştirmeye çalıştım.
- Such a report is no use when it comes to conducting dialogue between Parliament and the Council.
- Parlamento ve Konsey arasında diyalog kurulması söz konusu olduğunda böyle bir raporun hiçbir faydası yoktur.
- The Karas report draws on the very liberal conclusions of the Feira European Council in approving the directive.
- Karas raporu, Feira Avrupa Konseyi'nin yönergeyi onaylarken aldığı oldukça liberal sonuçlara dayanmaktadır.
- To be more precise, this report is about the direction Parliament wishes to go in.
- Daha açık olmak gerekirse, bu rapor Parlamentonun gitmek istediği yönle ilgilidir.
- That is why I shall vote against the report presented to us by the Commission.
- Bu nedenle Komisyon tarafından bize sunulan rapora karşı oy kullanacağım.
- I shall deal specifically with the Collins report.
- Özellikle collins raporu ile ilgileneceğim.
- Despite the many positive aspects of the report, I will vote against in the light of the above comments.
- Raporun pek çok olumlu yönüne rağmen, yukarıdaki yorumlar ışığında karşı oy kullanacağım.
- The report also endorses the Commission's role as a fair power broker.
- Rapor ayrıca Komisyon'un adil bir güç simsarı rolünü de onaylıyor.
- Those who are sceptical and critical of this policy seem to be ignoring the evidence provided by the report.
- Bu politikaya şüpheyle yaklaşanlar ve eleştirenler, raporda sunulan kanıtları görmezden geliyor gibi görünmektedir.
- I really hope, therefore, that we obtain a large majority, perhaps unanimity, in favour of this report tomorrow.
- Bu nedenle yarın bu rapor lehine büyük bir çoğunluk, belki de oybirliği elde edeceğimizi umuyorum.
- That is the aim of the report.
- Raporun amacı da bu zaten.
- All the reasons stated mean that we have been unable to vote in favour of the report.
- Belirtilen tüm nedenlerden dolayı rapor lehinde oy kullanmamız mümkün olmamıştır.
- It is a very well-produced report which has sought a consensus.
- Çok iyi hazırlanmış ve bir uzlaşı arayışında olan bir rapordur.
- Some of my colleagues, who like me will be voting against this report, might disagree with me on that.
- Benim gibi bu rapora karşı oy kullanacak olan bazı meslektaşlarım bu konuda benimle aynı fikirde olmayabilir.
- Greater importance needs to be attached to this report because it reflects real life in the European Union.
- Avrupa Birliği'ndeki gerçek hayatı yansıttığı için bu rapora daha fazla önem verilmelidir.
- Mr Khanbhai's excellent report provides a clear overview of all the important aspects of the transmittable disease.
- Sayın Khanbhai'nin mükemmel raporu, bulaşıcı hastalığın tüm önemli yönlerine ilişkin net bir genel bakış sunmaktadır.
- The other questionable aspect of the report is the whole issue of wanting the Commission to promote aquaculture.
- Raporun sorgulanması gereken bir diğer yönü de Komisyon'un su ürünleri yetiştiriciliğini teşvik etmesini istemesidir.
- I would like to thank Lord Stockton for his excellent report and the constructive proposals which it contains.
- Lord Stockton'a mükemmel raporu ve içerdiği yapıcı öneriler için teşekkür etmek istiyorum.
- Secondly, the report calls for arms brokering to be better regulated.
- İkinci olarak rapor silah komisyonculuğunun daha iyi düzenlenmesi çağrısında bulunuyor.
- The final version of the report will not contain those words.
- Raporun son versiyonunda bu kelimeler yer almayacak.
- The report put forward today re-establishes its place in the political sphere.
- Bugün ortaya konan rapor, Komisyon'un siyasi alandaki yerini yeniden tesis etmektedir.
- But the answer contained in this report is exceptionally good.
- Ancak bu raporda yer alan cevap son derece iyidir.
- I wish to express my support for the report, and my gratitude to the rapporteur for his commitment.
- Rapora desteğimi ve raportöre kararlılığı için şükranlarımı ifade etmek isterim.
- This text includes the majority of the proposals the European Parliament had made in the Anastasopoulos report.
- Bu metin, Avrupa Parlamentosu'nun Anastasopoulos raporunda yaptığı önerilerin çoğunu içermektedir.
- So might this be a report against the monarchy?
- Yani bu monarşiye karşı bir rapor olabilir mi?
- I would like to start by congratulating the rapporteur on this important report.
- Raportörü bu önemli raporundan dolayı tebrik ederek başlamak istiyorum.
- In this report we are analysing the DAPHNE programme, its implementation, its achievements and its failings.
- Bu raporda DAPHNE programını, uygulanmasını, başarılarını ve başarısızlıklarını analiz ediyoruz.
- This could have been brought out more clearly in the report.
- Bu husus raporda daha açık bir şekilde ortaya konabilirdi.
- The European Commission, which fully supports the report's objectives, welcomes its adoption.
- Raporun hedeflerine tam destek veren Avrupa Komisyonu, raporun kabul edilmesini memnuniyetle karşılamaktadır.
- We would then, at least, be able to support his report.
- Bu durumda en azından onun raporunu destekleyebiliriz.
- There has been a reluctance within the Commission to accept this own-initiative report.
- Komisyon içinde bu kendi inisiyatifiyle hazırlanan raporu kabul etme konusunda bir isteksizlik söz konusudur.
- What are we asking for in the report?
- Raporda ne talep ediyoruz?
- Where the report refers to the Charter of Fundamental Rights, it is running ahead of reality.
- Raporun Temel Haklar Bildirgesi'ne atıfta bulunduğu yerlerde gerçekliğin ötesine geçmektedir.
- I recommend obtaining this Danish report.
- Bu Danimarka raporunu edinmenizi tavsiye ederim.
- Where the report refers to the Charter of Fundamental Rights, it is running ahead of reality.
- Raporun Temel Haklar Şartı'na atıfta bulunduğu yerlerde, gerçekliğin ötesine geçmektedir.
- The report could, however, have been more vigorous when it comes to environmental issues.
- Ancak rapor, çevresel konular söz konusu olduğunda daha güçlü olabilirdi.
- The report also endorses the Commission's role as a fair power broker.
- Rapor aynı zamanda Komisyon'un adil bir güç simsarı olarak rolünü de onaylamaktadır.
- The Ceyhun report moves in the right direction, but is still inadequate.
- Ceyhun raporu doğru yönde ilerlemektedir, ancak hala yetersizdir.
- The report also pays attention to the candidate countries.
- Raporda aday ülkelere de dikkat çekiliyor.
- I cannot, however, agree with her desire, as rapporteur, to reinstate hake in this report.
- Bununla birlikte, raportör olarak bu raporda berlam balığının yeniden yer alması yönündeki isteğine katılamıyorum.
- These were our reasons for abstaining from the vote on this report.
- Bu rapora ilişkin oylamada çekimser kalmamızın nedenleri de bunlardı.
- The report has, however, also stirred up some political passions.
- Bununla birlikte rapor bazı siyasi tutkuları da harekete geçirdi.
- This report should have been adopted a long time ago, as Philippe de Villiers indeed requested.
- Philippe de Villiers'in de talep ettiği gibi bu raporun uzun zaman önce kabul edilmiş olması gerekirdi.
- I cannot support this report because of what I take to be its cynical approach to these people.
- Bu insanlara karşı alaycı bir yaklaşım sergilediğini düşündüğüm için bu raporu destekleyemiyorum.
- I am very pleased that he has taken on this report, because I know the commitment we need from all sides of the House.
- Bu raporu üstlendiği için çok memnunum çünkü Meclis'in tüm taraflarının kararlılığına ihtiyacımız olduğunu biliyorum.
- I will end with ISPA, which would appear to be the reason my report has been slipped into the enlargement melting pot.
- Raporumun genişleme potasına atılmasının nedeni olarak görünen ISPA ile bitireceğim.
- This report also raises the question of banning animal testing.
- Bu rapor aynı zamanda hayvan deneylerinin yasaklanması konusunu da gündeme getirmektedir.
- In particular I should like to thank the rapporteur for his important report.
- Özellikle raportöre önemli raporu için teşekkür etmek isterim.
- That was in fact the main reason for this own initiative report.
- Aslında bu kendi inisiyatif raporunun ana nedeni de buydu.
- It is also a very topical and timely report.
- Ayrıca çok güncel ve zamanında hazırlanmış bir rapordur.
- The Commission's report shows this.
- Komisyon raporu bunu göstermektedir.
- Looking at this report, we all have to acknowledge a sad fact today.
- Bu rapora baktığımızda bugün hepimiz üzücü bir gerçeği kabul etmek zorundayız.
- That is why I am pleased with this report.
- Bu nedenle bu rapordan memnuniyet duyuyorum.
- We Moderate Members of the European Parliament have voted against the above report.
- Avrupa Parlamentosu'nun ılımlı üyeleri olarak yukarıdaki rapora karşı oy kullandık.
- In our report, we cannot pass judgments, let alone condemn anyone in advance for things we cannot prove anyway.
- Raporumuzda, zaten kanıtlayamayacağımız şeyler için kimseyi peşinen mahkum etmek bir yana, hüküm bile veremeyiz.
- I should like to thank the rapporteur, because I learned something from her report, which is always very pleasant.
- Raportöre teşekkür etmek isterim çünkü raporundan bir şeyler öğrendim ki bu her zaman çok hoştur.
- I did not vote in favour of the Lamassoure report because it anticipates the work being done by the Convention.
- Lamassoure raporu lehinde oy kullanmadım çünkü bu rapor Sözleşme tarafından yapılan çalışmaları öngörüyordu.
- I therefore voted for the Cauldron report with great pleasure.
- Bu nedenle Cauldron raporuna büyük bir memnuniyetle oy verdim.
- Nevertheless I support the report.
- Yine de raporu destekliyorum.
- That is why the MEPs of the Communist Party of Greece voted against the Van Brempt report.
- Bu nedenle Yunanistan Komünist Partisi milletvekilleri Van Brempt raporuna karşı oy kullandılar.
- I urge you to reject the funding suggested in the Caudron report.
- Caudron raporunda önerilen finansmanı reddetmenizi tavsiye ediyorum.
- I warmly welcome this report.
- Bu raporu içtenlikle karşılıyorum.
- On 13 June, I had the honour of putting a report on silicone implants to the vote in Parliament.
- 12 Haziran'da silikon implantlarla ilgili bir raporu Parlamento'da oylamaya sunma şerefine nail oldum.
- The reference to the Charter of Fundamental Rights is used inappropriately in the report.
- Temel Haklar Şartı'na yapılan atıf raporda uygunsuz bir şekilde kullanılmıştır.
- That is our grave criticism of the approach taken in this report.
- Bu raporda benimsenen yaklaşıma yönelik ciddi eleştirimiz budur.
- The report has an annex containing a survey of parliamentary and judicial supervision in the Member States.
- Raporun ekinde Üye Devletlerde parlamento ve yargı denetimine ilişkin bir anket yer almaktadır.
- I shall give my own personal view of the report on forests.
- Ormanlarla ilgili rapora ilişkin kendi kişisel görüşlerimi aktaracağım.
- My report is very clear on this.
- Raporum bu konuda çok nettir.
- This report says that the European Union has competence in this area.
- Bu rapor Avrupa Birliği'nin bu alanda yetkisi olduğunu söylemektedir.
- That is why I particularly support the statements in item 1 of the report.
- Bu nedenle raporun 1. Maddesinde yer alan ifadeleri özellikle destekliyorum.
- It is an honour to present this report on Iraq to Parliament this evening.
- Bu akşam Irak hakkındaki bu raporu Parlamentoya sunmak benim için bir onurdur.
- In fact, the committee's report does not do so anyway.
- Aslında, komitenin raporu zaten bunu yapmıyor.
- The report upon which we are to vote tomorrow is first and foremost a progress report on cohesion policy.
- Yarın oylayacağımız rapor her şeyden önce uyum politikasına ilişkin bir ilerleme raporudur.
- The Brok Report discusses the progress made within the Common Foreign and Security Policy.
- Brok Raporu, Ortak Dış ve Güvenlik Politikası kapsamında kaydedilen ilerlemeyi ele almaktadır.
- It is with this in mind that I have prepared this report.
- Bu raporu bu düşünceyle hazırladım.
- I fully support this report to enhance present legislation to protect minors.
- Küçüklerin korunması amacıyla mevcut mevzuatın geliştirilmesine yönelik bu raporu tamamen destekliyorum.
- This report provides many of the answers, but the issue of the approach to the Court of Justice is still controversial.
- Bu rapor cevapların çoğunu vermektedir, ancak Adalet Divanı'na yaklaşım konusu hala tartışmalıdır.
- We have therefore abstained in the vote on the Ferber report.
- Bu nedenle Ferber raporuna ilişkin oylamada çekimser kaldık.
- We also find that, in the Corbett report on which we have just voted, Rule 136 was not amended.
- Ayrıca, az önce oyladığımız Corbett raporunda Kural 136'nın değiştirilmediğini de tespit ettik.
- One issue which is referred to in the van der Laan report is the whole question of the Gaza hospital.
- Van der Laan raporunda atıfta bulunulan bir konu da Gazze hastanesi meselesidir.
- In voting the report, the Committee on Fisheries rejected each of these three changes.
- Raporu oylayan Balıkçılık Komitesi, bu üç değişikliğin her birini reddetti.
- Mr Nisticò's report lays down for this safe and clear limits within which the industry can flourish and succeed.
- Sayın Nisticò'nun raporu, sektörün gelişip başarılı olabileceği bu güvenli ve net sınırları ortaya koymaktadır.
- The Communist Party of Greece will be voting against the Brok report.
- Yunanistan Komünist Partisi Brok raporuna karşı oy kullanacaktır.
- I should actually recommend that the Commission circulate that report widely.
- Aslında Komisyon'a bu raporu geniş bir şekilde dağıtmasını tavsiye etmeliyim.
- A desire to safeguard basic rights should be reason enough for voting in favour of the report.
- Temel hakların korunması arzusu, rapor lehinde oy kullanmak için yeterli bir sebep olmalıdır.
- Despite this, the Commission has some detailed observations on various parts of the report.
- Buna rağmen Komisyonun raporun çeşitli bölümlerine ilişkin bazı ayrıntılı gözlemleri bulunmaktadır.
- The second year's report was made only 11 months later, and this year the report is actually in October.
- İkinci yılın raporu sadece 11 ay sonra hazırlandı ve bu yıl rapor aslında Ekim ayında hazırlandı.
- My report would, I am sure, go some way to reassuring people.
- Raporum eminim ki insanları rahatlatmak için bir yol gösterecektir.
- The Fisheries Committee report was rather brief, in any case.
- Balıkçılık Komitesi raporu her halükarda oldukça kısaydı.
- I shall now make some brief comments on the report as such.
- Şimdi rapora ilişkin bazı kısa yorumlar yapacağım.
- Mr Oostlander's report describes the many shortcomings that exist in all areas.
- Bay Oostlander'in raporu her alanda var olan pek çok eksikliği tanımlamaktadır.
- This report should be welcomed for its well-rounded approach.
- Bu rapor çok yönlü yaklaşımı nedeniyle memnuniyetle karşılanmalıdır.
- However, as usual, the report does not propose any real solution.
- Ancak her zamanki gibi rapor gerçek bir çözüm önermiyor.
- Of course, therefore, I could not fail to vote for the Ainardi report.
- Bu nedenle elbette Ainardi raporuna oy vermemezlik edemezdim.
- The report commands a wide consensus of opinion.
- Rapor geniş bir görüş birliğine sahiptir.
- I commend this report as a good example of that process.
- Bu raporu, söz konusu sürecin iyi bir örneği olarak takdir ediyorum.
- I am delighted that we have today shown such unanimity with regard to the Roth-Berendt Report.
- Bugün Roth-Berendt Raporuna ilişkin olarak böylesine bir oybirliği sergilemiş olmamızdan memnuniyet duyuyorum.
- Even though my report focuses on illegal dumping, the implications are sadly the same.
- Raporum yasadışı çöplüklere odaklansa da, sonuçları ne yazık ki aynı.
- That is the rationale underlying the preparations for this report.
- Bu raporun hazırlanmasının altında yatan gerekçe de budur.
- There are two other things in the report I would like to highlight.
- Raporda altını çizmek istediğim iki husus daha var.
- I have been disappointed by some aspects of the report's focus.
- Raporun odaklandığı bazı hususlar beni hayal kırıklığına uğrattı.
- The report states that there are no reliable studies of the problem.
- Rapor, sorunla ilgili güvenilir bir çalışma olmadığını belirtmektedir.
- A motion reflecting the report's conclusions was adopted almost unanimously by Parliament.
- Raporun sonuçlarını yansıtan bir önerge Parlamento tarafından neredeyse oybirliğiyle kabul edildi.
- In fact, the report is entirely consistent with the Community framework.
- Aslında, rapor, Topluluk çerçevesi ile tamamen uyumludur.
- When reading this report, I wonder whether, in the rapporteur's mind, man is still included in this biodiversity.
- Bu raporu okurken, sözcünün zihninde insanın hala bu biyoçeşitliliğe dahil olup olmadığını merak ediyorum.
- I have asked to speak as I wanted to draw the Commission's attention to a problem of legal basis in this report.
- Komisyon'un dikkatini bu rapordaki bir yasal dayanak sorununa çekmek istediğim için söz istedim.
- This report refers to Portugal as the only Member State in this situation!
- Bu raporda Portekiz'in bu durumdaki tek Üye Devlet olduğu belirtiliyor!
- The report simply begs it to please keep Parliament informed.
- Rapor, Parlamentonun bilgilendirilmesi için yalvarıyor.
- However, some of the measures in this report encroach on areas better dealt with at Member State level.
- Ancak bu raporda yer alan bazı tedbirler, Üye Devlet düzeyinde daha iyi ele alınabilecek alanlara tecavüz etmektedir.
- Fortunately, the report asks pertinent questions, and it has our support.
- Neyse ki, rapor yerinde sorular soruyor ve bizim de desteğimizi alıyor.
- I would like to express my strong support for the report.
- Rapora güçlü desteğimi ifade etmek isterim.
- However, the report fails to draw any political conclusions.
- Bununla birlikte rapor herhangi bir siyasi sonuç çıkarmamaktadır.
- Some of them are mentioned in the report.
- Bunlardan bazıları raporda belirtilmiştir.
- This report will cause us considerable problems in relation to the forthcoming constitutional amendment.
- Bu rapor, önümüzdeki anayasa değişikliği ile ilgili olarak bize önemli sorunlar yaratacaktır.
- The report therefore stresses the importance of properly funded and precise scientific advice.
- Bu nedenle rapor, uygun şekilde finanse edilen ve kesin bilimsel tavsiyelerin önemini vurgulamaktadır.
- We Greens especially welcome the report.
- Biz Yeşiller olarak raporu özellikle memnuniyetle karşılıyoruz.
- The Commission has helped the rapporteur by providing an advance copy of the report before publication.
- Komisyon, raporun yayınlanmadan önce bir ön kopyasını sağlayarak sözcüye yardımcı olmuştur.
- I believe, however, that the report adequately reflects the various criticisms of OLAF’s work.
- Ancak raporun OLAF'ın çalışmalarına yönelik çeşitli eleştirileri yeterince yansıttığına inanıyorum.
- Reading the Swiebel report, you would think the Member States also needed to put their houses in order.
- Swiebel raporunu okuyunca Üye Devletlerin de kendi evlerini düzene koymaları gerektiğini düşünebilirsiniz.
- The aim of the report is to achieve job flexibility.
- Raporun amacı iş esnekliği sağlamaktır.
- A majority of us will be voting in favour of this report.
- Çoğumuz bu rapor lehinde oy kullanacağız.
- We must highlight the need for publicity and openness in the Council, as stipulated in paragraph 26 of the report.
- Raporun 26. paragrafında belirtildiği üzere Konseyde aleniyet ve açıklık ihtiyacının altını çizmeliyiz.
- The report also needs to show, quite clearly, where the reforms have not taken place.
- Raporun aynı zamanda reformların nerede gerçekleşmediğini de açıkça göstermesi gerekiyor.
- That, and nothing else, is the bottom line of the report we are debating again today.
- Bugün tekrar görüştüğümüz raporun özü de bundan başka bir şey değildir.
- This report should prove a godsend to the European Union and most certainly to Parliament.
- Bu rapor Avrupa Birliği ve en önemlisi de Parlamento için bir nimet olmalıdır.
- I, too, would like to congratulate the rapporteur on this report.
- Ben de raportörü bu rapordan dolayı tebrik etmek isterim.
- What will be the implications if this report were to be adopted?
- Bu raporun kabul edilmesi halinde ne gibi sonuçlar ortaya çıkacaktır?
- In the report of the Committee on Environment, Health and Consumer Protection, 33 amendments are proposed.
- Çevre, Sağlık ve Tüketicinin Korunması Komitesi'nin raporunda 33 değişiklik önerilmektedir.
- Parliament adopted the Bouwman report by a large majority at first reading.
- Parlamento, Bouwman raporunu ilk oturumda büyük bir çoğunlukla kabul etmiştir.
- That is why I cannot support this report.
- Bu nedenle bu raporu destekleyemem.
- I have many doubts as to the conclusions of the report.
- Raporun sonuçlarına ilişkin pek çok kuşkum var.
- The aim of the report is to achieve job flexibility.
- Raporun amacı iş esnekliğini sağlamaktır.
- The report before us points in the right direction.
- Önümüzdeki rapor doğru yöne işaret etmektedir.
- In the report of the Committee on Agriculture, 48 amendments are proposed.
- Tarım Komisyonu'nun raporunda 48 değişiklik önerilmektedir.
- This report is written from the point of view of defending the interests of the pharmaceutical industry.
- Bu rapor, ilaç endüstrisinin çıkarlarını savunma bakış açısıyla yazılmıştır.
- The subject of the report is ostensibly the effect of the EU Charter of Fundamental Rights.
- Raporun konusu görünüşte AB Temel Haklar Şartı'nın etkisidir.
- He has worked very hard on this report and it is a good one.
- Bu rapor üzerinde çok çalışmıştır ve iyi bir rapordur.
- The report is making a step in the wrong direction.
- Rapor yanlış yönde bir adım atıyor.
- This is a sound and very instructive report.
- Bu sağlam ve çok öğretici bir rapor.
- The report draws on numerous sources of information.
- Rapor, çok sayıda bilgi kaynağından yararlanmaktadır.
- The report itself makes extremely disturbing reading.
- Raporun kendisi son derece rahatsız edici.
- The report before us does not even begin to criticise this repressive and xenophobic behaviour.
- Önümüzdeki rapor bu baskıcı ve yabancı düşmanı tutumu eleştirmeye bile başlamıyor.
- Mr Bösch's report quite rightly emphasises the importance of recovering Community funds.
- Sayın Bösch'ün raporu haklı olarak Topluluk fonlarının geri kazanılmasının önemini vurgulamaktadır.
- Today we are discussing a report on an area for lifelong learning.
- Bugün hayat boyu öğrenme alanına ilişkin bir raporu görüşüyoruz.
- Today's report concerns Sweden and the Commission's biannual convergence report.
- Bugünkü rapor İsveç ve Komisyon'un iki yılda bir yayınladığı yakınsama raporuyla ilgili.
- This own-initiative report commits various cardinal sins.
- Kendi inisiyatifiyle hazırlanan bu rapor birçok büyük günah işlemektedir.
- On behalf of the Group of the Party of European Socialists, I would like to congratulate the rapporteur on his report.
- Avrupa Sosyalistleri Partisi Grubu adına raportörü raporu dolayısıyla tebrik etmek isterim.
- I am very grateful for today's report.
- Bugünkü rapor için çok minnettarım.
- The decision was based upon a report from the Temporary Committee on the Echelon Interception System.
- Karar, Echelon Dinleme Sistemi Geçici Komitesi'nin hazırladığı bir rapora dayandırılmıştır.
- This report should have been ready to take to the Barcelona Summit, where pensions were on the agenda.
- Bu rapor, emekli maaşlarının gündemde olduğu Barselona Zirvesi'ne götürülmek üzere hazır olmalıydı.
- Although the report has many good points, it talks about rights.
- Raporun birçok iyi noktası olmasına rağmen haklardan bahsediyor.
- The proposals contained in this report, however, as at first reading, make significant improvements to the text.
- Bununla birlikte bu raporda yer alan teklifler, ilk okumada olduğu gibi, metinde önemli iyileştirmeler yapmaktadır.
- Therefore I cannot fully support the more restrictive proposals in this report.
- Bu nedenle bu raporda yer alan daha kısıtlayıcı önerileri tam olarak destekleyemiyorum.
- I welcome this report and would like to thank the rapporteur for his excellent work.
- Bu raporu memnuniyetle karşılıyor ve raportöre mükemmel çalışması için teşekkür ediyorum.
- What does the report do?
- Rapor ne yapıyor?
- This is why I fully endorse this report.
- İşte bu nedenle bu raporu tamamen destekliyorum.
- Or do the Israelis maintain the accusations contained in the report?
- Yoksa İsrailliler raporda yer alan suçlamaları sürdürüyorlar mı?
- I would like to talk about the Sommer report and the way in which it promotes and affects the future of enlargement.
- Sommer raporu ve bu raporun genişlemenin geleceğini nasıl desteklediği ve etkilediği hakkında konuşmak istiyorum.
- Her report is a very valuable contribution towards continuing our work.
- Raporu, çalışmalarımızın sürdürülmesine yönelik çok değerli bir katkıdır.
- In my report, I make my opposition to this absolutely clear.
- Raporumda, buna karşı olduğumu açıkça belirttim.
- I therefore believe we should all show solidarity and support this report.
- Bu nedenle hepimizin dayanışma göstermesi ve bu raporu desteklemesi gerektiğine inanıyorum.
- Hence the need for the four recommendations, which are the backbone of the report.
- Raporun belkemiğini oluşturan dört tavsiyeye duyulan ihtiyaç da buradan kaynaklanmaktadır.
- The report talks positively about the industry and future objectives.
- Rapor, sektör ve gelecek hedefleri hakkında olumlu konuşmaktadır.
- Another theme of the report which is worthy of mention is transparency.
- Raporun değinmeye değer bir diğer teması da şeffaflıktır.
- There are 22 paragraphs in this report.
- Bu raporda 22 paragraf bulunmaktadır.
- He mentioned earlier that the report was carried out with a significant majority but not with my support.
- Daha önce raporun önemli bir çoğunlukla gerçekleştirildiğini ancak benim desteğimle yapılmadığını söylemişti.
- Reading this report, one is given the morbid impression that any pregnancy is necessarily a crisis.
- Bu rapor okunduğunda her hamileliğin mutlaka bir kriz olduğu gibi hastalıklı bir izlenim edinilmektedir.
- In my report, I put forward the argument that employment policy measures should include immigrants as well.
- Raporumda istihdam politikası tedbirlerinin göçmenleri de kapsaması gerektiği argümanını ortaya koydum.
- This development favoured by the report points to a crucial problem.
- Raporun desteklediği bu gelişme çok önemli bir soruna işaret etmektedir.
- I hope colleagues will support me as rapporteur in trying to reinstate hake in this report.
- Umarım meslektaşlarım raportör olarak beni bu raporda berlam balığının yeniden yer alması için destekleyeceklerdir.
- Thanks are due also to the Commission for the excellent cooperation we have again had on this report.
- Bu raporun hazırlanmasında gösterdikleri mükemmel işbirliği için Komisyon'a da teşekkürü bir borç biliriz.
- There are still a few problems, but we shall have to look at those in a follow-up report.
- Hâlâ bazı sorunlar var, ancak bunları bir sonraki raporda ele almamız gerekecek.
- We must push this report through.
- Bu raporu kabul ettirmeliyiz.
- The report we adopted today also highlights the remaining deficiencies in some sectors, for some countries.
- Bugün kabul ettiğimiz rapor aynı zamanda bazı sektörlerde, bazı ülkeler için kalan eksikliklerin de altını çizmektedir.
- The honourable Member has provided the words in this report; now it is time for the Commission to act.
- Sayın Üye bu raporda gerekli açıklamaları yapmıştır; artık Komisyonun harekete geçme zamanı gelmiştir.
- This is why anti-racists cannot take this report at all seriously.
- Bu nedenle ırkçılık karşıtları bu raporu hiç ciddiye alamazlar.
- Why did I vote for the report?
- Neden rapora oy verdim?
- This report, which I think is outstanding, has nevertheless given rise to major discussions and extreme positions.
- Olağanüstü olduğunu düşündüğüm bu rapor, yine de büyük tartışmalara ve aşırı pozisyonlara yol açmıştır.
- The report drew attention to a number of arrangements for protecting private individuals and enterprises in the EU.
- Rapor, AB'de özel kişi ve kuruluşların korunmasına yönelik bir dizi düzenlemeye dikkat çekmektedir.
- The Fiori report rightly calls for a ban on this therapeutic cloning.
- Fiori raporu haklı olarak bu terapötik klonlamanın yasaklanması çağrısında bulunmaktadır.
- We welcome the result of today's vote on the Liese report on the 6th Framework Programme.
- Bugün 6. Çerçeve Programına ilişkin Liese raporu üzerinde yapılan oylamanın sonucunu memnuniyetle karşılıyoruz.
- I disagree with communitarisation and have therefore voted against the report.
- Komüniterleşmeye katılmıyorum ve bu nedenle rapora karşı oy kullandım.
- We support the report, which we believe contains a number of sensible recommendations.
- Bir dizi mantıklı tavsiye içerdiğine inandığımız raporu destekliyoruz.
- That is why we voted in favour of the report.
- Bu nedenle rapor lehinde oy kullandık.
- What do they think of the specific recommendations I have made in this respect in my report?
- Raporumda bu konuda yaptığım spesifik tavsiyeler hakkında ne düşünüyorlar?
- I should like to focus on specific issues in that report.
- Bu rapordaki belirli konulara odaklanmak istiyorum.
- Let me first thank you, Geneviève Fraisse, for your initiative, and for this wonderful report.
- Öncelikle Geneviève Fraisse, girişiminiz ve bu harika rapor için size teşekkür etmeme izin verin.
- This is why we have voted against the report.
- Bu nedenle rapora karşı oy kullandık.
- This seems to me to be the thrust of the Duff Report, which is why we will be endorsing it.
- Bana öyle geliyor ki Duff Raporu'nun ana fikri de bu ve bu nedenle biz de bu raporu destekleyeceğiz.
- They will be included in the report due at the end of December.
- Aralık sonunda yayınlanacak rapora dahil edilecekler.
- Thanks to the excellent Schmid report, which I endorse, our fight in this area is only just beginning.
- Desteklediğim mükemmel Schmid raporu sayesinde bu alandaki mücadelemiz daha yeni başlıyor.
- At first reading, the report was adopted by a large majority of this House.
- İlk okumada, rapor bu Meclisin büyük bir çoğunluğu tarafından kabul edildi.
- Parliament's report highlights the importance that should be attached to research.
- Parlamento'nun raporu araştırmaya verilmesi gereken önemi vurgulamaktadır.
- We reject, however, the many direct and indirect indulgences in the report of private companies.
- Bununla birlikte, özel şirketlerin raporunda yer alan çok sayıdaki doğrudan ve dolaylı müsamahayı reddediyoruz.
- You have briefly commented upon your report and your amendments yourself.
- Raporunuz ve değişiklikleriniz hakkında kısaca kendiniz yorum yaptınız.
- We are very enthusiastic about this report and have adopted it unanimously.
- Bu rapor konusunda çok hevesliyiz ve oybirliğiyle kabul ettik.
- Experts from all stakeholders should elaborate on specific issues including those raised in the report.
- Tüm paydaşlardan uzmanlar, raporda dile getirilenler de dahil olmak üzere belirli konular üzerinde durmalıdır.
- It is naturally useful to have a report on arms trade.
- Silah ticaretine ilişkin bir raporun olması doğal olarak faydalıdır.
- Why do I consider the report to be unsatisfactory?
- Raporun neden tatmin edici olmadığını düşünüyorum?
- Today's vote and report brings that aim one step closer.
- Bugünkü oylama ve rapor bu amaca bir adım daha yaklaştırıyor.
- In this report, you have not a word to say about our society's real problems.
- Bu raporda, toplumumuzun gerçek sorunları hakkında tek bir kelime bile etmediniz.
- This is an excellent report and it was a pleasure to work with you.
- Bu mükemmel bir rapor ve sizinle çalışmak bir zevkti.
- I would commend the report to the House.
- Raporu Meclis'in takdirine sunuyorum.
- This is a report which I can wholeheartedly support.
- Bu, tüm kalbimle destekleyebileceğim bir rapordur.
- The report calls for enhanced cooperation with civil society and non-governmental organisations.
- Raporda sivil toplum ve sivil toplum örgütleri ile işbirliğinin arttırılması çağrısında bulunuluyor.
- This report constitutes an agreement on the Financial Regulation of the Union.
- Bu rapor, Birliğin Mali Düzenlemesine ilişkin bir anlaşma teşkil etmektedir.
- In our view, it is a coherent and well-balanced report that has been presented for debate here in the Chamber.
- Bize göre bu rapor, burada, Meclis'te tartışılmak üzere sunulan tutarlı ve dengeli bir rapordur.
- I hope that tomorrow we can approve this report without any great difficulty.
- Umarım yarın büyük bir zorluk yaşamadan bu raporu onaylayabiliriz.
- The honourable Member's report gives a very accurate overview of what has been achieved so far.
- Sayın Üyenin raporu, bugüne kadar neler başarıldığına dair çok doğru bir genel bakış sunmaktadır.
- What is now being proposed in the Garrett Report, which in my opinion can only be supported, is only the first step.
- Şu anda Garrett Raporu'nda önerilen ve benim görüşüme göre sadece desteklenebilecek olan şey sadece ilk adımdır.
- The report takes into consideration progress since the last Regular Report.
- Rapor, son İlerleme Raporundan bu yana kaydedilen gelişmeleri dikkate almaktadır.
- All in all, I am able to support all the initiatives put forward in the Smet report.
- Sonuç olarak, Smet raporunda ortaya konan tüm girişimleri destekliyorum.
- The title of the report is 'Innovation in a knowledge-driven economy' .
- Raporun başlığı 'Bilgi odaklı bir ekonomide inovasyon'dur.
- This report should receive the widest possible dissemination throughout the Community.
- Bu rapor Topluluk genelinde mümkün olan en geniş şekilde dağıtılmalıdır.
- The report now proposes adding three points to the draft regulation.
- Rapor şimdi taslak yönetmeliğe üç noktanın eklenmesini önermektedir.
- We have sought to update the previous report by our fellow Member Catherine Lalumière.
- Üye arkadaşımız Catherine Lalumière tarafından hazırlanan bir önceki raporu güncellemeye çalıştık.
- That is partly why we are standing here today with a report such as this to discuss.
- Bugün burada böyle bir raporu tartışmak üzere bulunmamızın nedeni de kısmen budur.
- That is why our report on the report from the Commission does indeed have a purpose.
- Bu nedenle Komisyondan gelen rapora ilişkin raporumuzun gerçekten de bir amacı vardır.
- In fact, all the credit for the amendments and the coherence and reliability of the report belongs to the committee.
- Aslında yapılan değişikliklerin, raporun tutarlılığının ve güvenilirliğinin tüm takdiri komiteye aittir.
- We must pass this report into law and thus save lives.
- Bu raporu kanun haline getirmeli ve böylece hayat kurtarmalıyız.
- This is why I fully endorse this report.
- Bu nedenle bu raporu tamamen destekliyorum.
- This is why I voted, even more enthusiastically, for this report on Afghanistan.
- İşte bu yüzden Afganistan'la ilgili bu rapora daha da büyük bir heyecanla oy verdim.
- In this report I touch on two particular issues which may be seen as minor but are important.
- Bu raporda küçük görülebilecek ancak önemli olan iki konuya değineceğim.
- We have before us today the Commission's report on the application of the directive for the period 1997 to 2000.
- Bugün önümüzde Komisyonun 1997-2000 dönemi için direktifin uygulanmasına ilişkin raporu bulunmaktadır.
- This confusion must be sorted out before this report is adopted.
- Bu rapor kabul edilmeden önce bu karışıklık giderilmelidir.
- However, in this report, we look in vain for essential information which promotes both physical and mental health.
- Bununla birlikte, bu raporda hem fiziksel hem de ruhsal sağlığı teşvik eden temel bilgileri boşuna aramıyoruz.
- However, the report does not say when this is all going to happen.
- Ancak raporda tüm bunların ne zaman gerçekleşeceği belirtilmiyor.
- The report therefore has no purpose.
- Bu nedenle raporun bir amacı yoktur.
- In your report, you call for a list of sanctions to be drawn up.
- Raporunuzda bir yaptırım listesi hazırlanması çağrısında bulunuyorsunuz.
- However, as he also knows, I am not at all happy with certain elements of his report.
- Ancak kendisinin de bildiği gibi raporundaki bazı unsurlardan hiç memnun değilim.
- The Commission's report confirms that ten countries can become members in just over a year.
- Komisyon'un raporu, on ülkenin bir yıldan biraz daha uzun bir sürede üye olabileceğini doğrulamaktadır.
- The report and the Commission communication refer to the prevention and reduction of risks.
- Rapor ve Komisyon bildirisi risklerin önlenmesi ve azaltılmasına atıfta bulunmaktadır.
- The British Conservatives are opposed to the principles of the report for the reasons outlined above.
- İngiliz Muhafazakârlar, yukarıda özetlenen nedenlerden ötürü raporun ilkelerine karşı çıkmaktadır.
- For this reason, and with reservations as above, I have voted against the report.
- Bu nedenle ve yukarıdaki çekincelerle rapora karşı oy kullandım.
- Secondly, the report points the finger at a number of countries which do not respect human rights.
- İkinci olarak rapor insan haklarına saygı göstermeyen bir dizi ülkeyi işaret etmektedir.
- That is why I voted against the report.
- Bu yüzden rapora karşı oy kullandım.
- On the other hand, I am glad that there have been amendments on three issues I consider to be essential to the report.
- Öte yandan, raporda önemli olduğunu düşündüğüm üç konuda değişiklik yapılmış olmasından memnuniyet duyuyorum.
- No such provision is present in this report, or in the Commission proposal.
- Bu raporda ya da Komisyon teklifinde böyle bir hüküm bulunmamaktadır.
- Many of the amendments contained in the committee's report are technical in nature.
- Komite raporunda yer alan değişikliklerin çoğu teknik niteliktedir.
- The report also points to the enormous surplus of EUR 15 billion, in other words 16% of the budget.
- Rapor ayrıca 15 milyar Euro'luk muazzam fazlaya, diğer bir deyişle bütçenin %16'sına işaret ediyor.
- I believe that this report suffers from excessive optimism.
- Bu raporun aşırı iyimserlikten muzdarip olduğuna inanıyorum.
- I would like to speak about the Turco report.
- Turco raporu hakkında konuşmak istiyorum.
- My intention in publishing the Commission's report in August last year was twofold.
- Geçen yıl Ağustos ayında Komisyon'un raporunu yayınlamaktaki amacım iki yönlü idi.
- In particular I should like to thank the rapporteur for his important report.
- Özellikle raportöre önemli raporu için teşekkür etmek istiyorum.
- The European Union is the main driving force in this direction and the report is right behind it.
- Avrupa Birliği bu yöndeki ana itici güçtür ve rapor da onun hemen arkasındadır.
- We do not currently require the citizens of Europe to respect the community of values referred to in the report.
- Halihazırda Avrupa vatandaşlarından raporda atıfta bulunulan değerler topluluğuna saygı göstermelerini talep etmiyoruz.
- Let me turn, though, to the Cunha report, which I wholeheartedly endorse.
- Yine de tüm kalbimle desteklediğim Cunha raporuna dönmeme izin verin.
- Once again, the report will deal with matters of abuse of trademarks.
- Rapor bir kez daha ticari markaların kötüye kullanımı konularını ele alacaktır.
- Now what is at issue specifically in the Ainardi report, for which I was also responsible as shadow rapporteur?
- Şimdi, gölge sözcüsü olarak benim de sorumlu olduğum Ainardi raporunda özellikle söz konusu olan nedir?
- The situation regarding transposition and implementation there will be fully covered in the 2004 report.
- Bu alanlardaki aktarım ve uygulamaya ilişkin durum 2004 raporunda tam olarak ele alınacaktır.
- I voted for the Lehne report on combating money laundering.
- Kara para aklamayla mücadeleye ilişkin Lehne raporu için oy kullandım.
- I welcome this report, which calls for action to guard against industrial accidents in urban areas.
- Kentsel alanlarda endüstriyel kazalara karşı önlem alınması çağrısında bulunan bu raporu memnuniyetle karşılıyorum.
- That is why the honourable Member's report is so important and fundamental.
- Sayın Üyenin raporu işte bu yüzden çok önemli ve temeldir.
- The report draws together several important areas of competition policy.
- Rapor, rekabet politikasının birçok önemli alanını bir araya getirmektedir.
- This concludes my comments on the Berès report.
- Bu, Berès raporuna ilişkin yorumlarımı sonlandırmaktadır.
- The report also has a repressive edge, making it a crime to express one's thoughts.
- Rapor aynı zamanda düşüncelerini ifade etmeyi suç haline getiren baskıcı bir yöne de sahip.
- The purpose of this report is therefore to assess the situation.
- Dolayısıyla bu raporun amacı durum değerlendirmesi yapmaktır.
- The Pirker report has the merit of being frank.
- Pirker raporu açık sözlü olma erdemine sahiptir.
- Therefore, we will do everything possible to ensure that the consensus approach will allow this report to be effective.
- Bu nedenle, uzlaşı yaklaşımının bu raporun etkili olmasını sağlaması için mümkün olan her şeyi yapacağız.
- Mr President, first of all, I should like to compliment the rapporteur, my colleague Mrs Stihler, on her report.
- Sayın Başkan, her şeyden önce raportör meslektaşım Sayın Stihler'i raporu için tebrik etmek isterim.
- Secondly, I urge support for Amendment No 24 to the report, tabled by the ELDR Group.
- İkinci olarak ELDR Grubu tarafından rapora sunulan 24 No'lu Değişikliğin desteklenmesi çağrısında bulunuyorum.
- It is a thorough and thought-provoking report which raises important questions.
- Bu rapor, önemli soruları gündeme getiren kapsamlı ve düşündürücü bir rapordur.
- The parliamentary report outdoes even the Commission text at this point.
- Parlamento raporu bu noktada Komisyon metnini bile geride bırakmaktadır.
- The Costa Neves/Buitenweg report deals with the general budget of the European Union.
- Costa Neves/Buitenweg raporu Avrupa Birliği'nin genel bütçesi ile ilgilidir.
- It will cost money to turn this report into a reality.
- Bu raporu gerçeğe dönüştürmek paraya mal olacaktır.
- The ELDR Group supported the Lisi report.
- AİKB Grubu Lisi raporunu desteklemiştir.
- I know the Commission values the findings of this report and I look forward with great interest to its own report.
- Komisyonun bu raporun bulgularına değer verdiğini biliyorum ve kendi raporunu büyük bir ilgiyle bekliyorum.
- I should also like to add that I had indicated that I wished to make an explanation of vote on the Flemming report.
- Ayrıca şunu da eklemek isterim ki Flemming raporuna ilişkin oyumun açıklamasını yapmak istediğimi belirtmiştim.
- The first demand that is made in my report is for this code to be made legally binding.
- Raporumda dile getirdiğim ilk talep, bu kodun yasal olarak bağlayıcı hale getirilmesidir.
- Mr Gollnisch will now speak in favour of postponing the report.
- Bay Gollnisch şimdi raporun ertelenmesi lehinde konuşacak.
- When we have considered that assessment I believe all Members of this House would want the report to be published.
- Bu değerlendirmeyi dikkate aldığımızda bu Meclisin tüm Üyelerinin raporun yayınlanmasını isteyeceğine inanıyorum.
- As far as I know, we have not yet received this particular report.
- Bildiğim kadarıyla, bu özel rapor henüz elimize geçmedi.
- The Meltzer report, in the American Congress, was some one hundred pages long.
- Amerikan Kongresi'ndeki Meltzer raporu yaklaşık yüz sayfa uzunluğundaydı.
- This report is about the internal market.
- Bu rapor iç pazarla ilgili.
- We have voted against the Brok report on enlargement.
- Brok'un genişlemeye ilişkin raporuna karşı oy kullandık.
- What I state in the report is that we shall respect this.
- Raporda da belirttiğim gibi buna saygı duyacağız.
- In my report, I point out that they constitute at least 30% of total employment.
- Raporumda toplam istihdamın en az %30'unu oluşturduklarına dikkat çekiyorum.
- The synthesis report by its nature covers a wide area of the Commission's activity.
- Sentez raporu doğası gereği Komisyon'un geniş bir faaliyet alanını kapsamaktadır.
- The report, which was adopted unanimously by the Parliamentary committee responsible, goes even further.
- Sorumlu Parlamento komitesi tarafından oybirliğiyle kabul edilen rapor daha da ileri gitmektedir.
- The report contains some very positive elements.
- Raporda bazı çok olumlu unsurlar yer almaktadır.
- This report goes a long way to developing a positive approach for the whole of Europe.
- Bu rapor, tüm Avrupa için olumlu bir yaklaşım geliştirme yolunda uzun bir yol kat etmektedir.
- As this report suggests, we clearly need a radical shake-up of world trade rules.
- Bu raporda da belirtildiği gibi, dünya ticaret kurallarında radikal bir değişikliğe ihtiyacımız olduğu açıktır.
- I would like to express my support and that of my Group for the report from the Conciliation Committee.
- Uzlaşma Komitesi'nin raporuna Grubumun ve benim desteğimizi ifade etmek isterim.
- That is why we cannot vote for the report in its entirety.
- Bu nedenle raporun tamamına oy veremeyiz.
- The support that the report received in committee was a reflection of this.
- Raporun komitede aldığı destek de bunun bir yansımasıdır.
- On behalf of my group I firmly support these demands that are made in the report.
- Grubum adına raporda yer alan bu talepleri kuvvetle destekliyorum.
- The Council is looking into this report to draw any possible conclusions.
- Konsey olası sonuçlara varmak için bu raporu incelemektedir.
- It is a good report which is critical about the way in which the system operates.
- Sistemin işleyiş biçimine eleştirel yaklaşan iyi bir rapor.
- It is unfortunate that the report was late, although this was followed by very fast work.
- Raporun gecikmiş olması talihsizliktir ancak bunu çok hızlı bir çalışma izlemiştir.
- I should have liked to have seen the report be clearer on this point.
- Raporun bu noktada daha net olduğunu görmek isterdim.
- The report does not comment on the motives for closer cooperation.
- Rapor daha yakın işbirliğinin nedenleri hakkında yorum yapmıyor.
- The report's lack of realism and its relentless pursuit of ideas despite the evidence are frightening.
- Raporun gerçekçilikten yoksun olması ve kanıtlara rağmen fikirlerin peşini bırakmaması korkutucu.
- Even so, I voted against the Sjöstedt report for two crucial reasons.
- Yine de, iki önemli nedenden ötürü Sjöstedt raporuna karşı oy kullandım.
- I voted against the report.
- Rapora karşı oy kullandım.
- What we are calling for, what the Buitenweg report is calling for, is an evaluation of the results.
- Bizim çağrıda bulunduğumuz şey, Buitenweg raporunun da çağrıda bulunduğu şey, sonuçların değerlendirilmesidir.
- The report also calls for greater efforts to complete the internal market.
- Rapor ayrıca iç pazarın tamamlanması için daha fazla çaba gösterilmesi çağrısında bulunmaktadır.
- For these reasons, we could not vote for this report.
- Bu nedenlerden dolayı bu rapora oy veremedik.
- These are, in short, the reasons that have led me to support this report.
- Kısacası, beni bu raporu desteklemeye iten nedenler bunlardır.
- Next, the report draws attention to the EIB's internal scrutiny.
- Rapor daha sonra AYB'nin iç denetimine dikkat çekmektedir.
- We shall support this report which the rapporteur is clearly against.
- Raportörün açıkça karşı çıktığı bu raporu destekleyeceğiz.
- We therefore support the first Turco report, as tabled in committee.
- Bu nedenle komitede sunulduğu şekliyle ilk Turco raporunu destekliyoruz.
- The report identifies key issues for further consideration.
- Raporda üzerinde daha fazla düşünülmesi gereken kilit konular belirlenmiştir.
- Overall, we have therefore chosen, despite many objections, to support the report in the final vote.
- Bu nedenle birçok itiraza rağmen nihai oylamada raporu desteklemeyi tercih ettik.
- Even so, however, I shall not give my approval of the report.
- Ancak yine de rapora onay vermeyeceğim.
- That is what I explain in the minority opinion appended to the Duff Report.
- Duff Raporu'na ekli azınlık görüşünde açıkladığım şey budur.
- Let us hope that the Fraisse Report is also a step in this direction.
- Umalım ki Fraisse Raporu da bu yönde atılmış bir adım olsun.
- Congratulations on the extensive, wide-angled approach in your report.
- Raporunuzdaki kapsamlı ve geniş açılı yaklaşımdan dolayı sizi tebrik ederim.
- This report seeks to harmonise supplementary pensions in Europe.
- Bu rapor Avrupa'da ek emeklilik maaşlarının uyumlaştırılmasını amaçlamaktadır.
- I voted for the Ghilardotti report.
- Ghilardotti raporu için oy kullandım.
- We had requested a report on sickness absence for this year.
- Bu yılki hastalık devamsızlığına ilişkin bir rapor talep etmiştik.
- The ELDR amendments to the de Veyrac report reflect this position.
- ELDR'nin de Veyrac raporunda yaptığı değişiklikler bu tutumu yansıtmaktadır.
- The European Parliamentary Labour Party supports the thrust of the Weiler report on the employment guidelines for 2002.
- Avrupa Parlamentosu İşçi Partisi, 2002 yılı istihdam kılavuzuna ilişkin Weiler raporunun ana hatlarını desteklemektedir.
- It was therefore with extreme annoyance that I took part in this brief vote on the Miller report.
- Bu nedenle Miller raporuna ilişkin bu kısa oylamaya son derece rahatsız bir şekilde katıldım.
- The report rightly condemns the banning of HADEP and the threat of court action to ban DEHAP.
- Rapor haklı olarak HADEP'in yasaklanmasını ve DEHAP'ın yasaklanmasına yönelik mahkeme tehdidini kınamaktadır.
- The report includes figures from Belgium, Germany, Italy and the Netherlands.
- Rapor Belçika, Almanya, İtalya ve Hollanda'dan rakamlar içermektedir.
- The report deals with a number of points where we feel the implementing rules could be strengthened.
- Rapor, uygulama kurallarının güçlendirilebileceğini düşündüğümüz bir dizi noktayı ele almaktadır.
- It already looks close to impossible even without adding another report.
- Başka bir rapor eklemeden bile zaten imkansıza yakın görünüyor.
- The report acknowledges the overall success in the operation of the directive, while identifying a number of weaknesses.
- Rapor, direktifin işleyişindeki genel başarıyı kabul etmekle birlikte bir dizi zayıflığı da tespit etmektedir.
- This is why we voted against the Jarzembowski report.
- Bu nedenle Jarzembowski raporuna karşı oy kullandık.
- For that reason it was important to adopt paragraphs 43 and 44 of the Temelin report.
- Bu nedenle Temelin raporunun 43. ve 44. paragraflarının kabul edilmesi önem taşımaktadır.
- It is not worthy of being brought into this report either.
- Bu rapora dahil edilmeye de değmez.
- So we can only welcome the pioneering measures set out in this report.
- Bu nedenle bu raporda belirtilen öncü tedbirleri memnuniyetle karşılıyoruz.
- This report is not before time.
- Bu rapor zamanından önce hazırlanmamıştır.
- There are many reasons for this, these are dealt with in the report and many of you will be familiar with them.
- Bunun birçok nedeni vardır, bunlar raporda ele alınmıştır ve birçoğunuz bunlara aşina olacaksınız.
- That is why I have not voted in favour of this report, which makes terrorists out of us.
- Bu nedenle bizi terörist ilan eden bu rapor lehinde oy kullanmadım.
- This report gave us the opportunity to take some practical action.
- Bu rapor bize bazı pratik adımlar atma fırsatı verdi.
- That is the message we are sending the Council through this report.
- Bu rapor aracılığıyla Konsey'e gönderdiğimiz mesaj budur.
- So we are delighted to give our support to the Daul report.
- Bu nedenle Daul raporuna destek vermekten memnuniyet duyuyoruz.
- We must respect also the human rights of disabled people, included in our report for the first time.
- Raporumuzda ilk kez yer alan engelli bireylerin insan haklarına da saygı göstermeliyiz.
- The elected members of Lutte Ouvrière will be voting against this report.
- Lutte Ouvrière'in seçilmiş üyeleri bu rapora karşı oy kullanacaklardır.
- I commend this report to the House and fully support it.
- Bu raporu Meclis'in takdirine sunuyor ve tamamen destekliyorum.
- I would like briefly to outline the underlying issues and the main points of my report.
- Raporumun temelinde yatan konuları ve ana noktaları kısaca özetlemek istiyorum.
- This report prepares those of us in the Convention to take the lead.
- Bu rapor, Sözleşme'de yer alan bizleri öncülük etmeye hazırlamaktadır.
- That is why I believe that this report provides us with a good basis for the dialogue with the other institutions.
- Bu nedenle bu raporun diğer kurumlarla diyalog için bize iyi bir temel sağladığına inanıyorum.
- Security of supply', as mentioned in the Morillon report, must apply to food as well as to armaments.
- Morillon raporunda da belirtildiği üzere "arz güvenliği" silahlar için olduğu kadar gıda için de geçerli olmalıdır.
- In her solid report, Baroness Nicholson makes no bones about this.
- Barones Nicholson da sağlam raporunda bu konuya hiç değinmiyor.
- I should first of all like to say that this report comes at least one month, maybe many months, too late.
- Öncelikle bu raporun en az bir ay, belki de birçok ay geç geldiğini söylemek isterim.
- The EPLP cannot vote for the Rothley report on the Members' Statute.
- EPLP, Üye Tüzüğüne ilişkin Rothley raporu için oy kullanamaz.
- With the exception of a couple of amendments, my delegation will be unable to support this report.
- Birkaç değişiklik dışında, delegasyonum bu raporu destekleyemeyecektir.
- The report tips towards a similar kind of intolerant fundamentalism to that which it means to fight.
- Rapor, mücadele etmek istediği hoşgörüsüz köktendinciliğin bir benzerine işaret etmektedir.
- The World Population Report for 2002, which has just appeared, contains some shocking figures.
- Yeni yayınlanan 2002 Dünya Nüfus Raporu bazı şok edici rakamlar içermektedir.
- Hence my vote against the report.
- Bu nedenle ben raporun aleyhinde oy kullanıyorum.
- That is what this report is proposing.
- Bu raporun önerdiği şey de budur.
- Three things are needed to change the situation, as the report makes clear.
- Raporun da açıkça ortaya koyduğu gibi durumu değiştirmek için üç şeye ihtiyaç vardır.
- The report appears to represent progress for the free movement of pet animals in Europe too.
- Rapor, evcil hayvanların Avrupa'da serbest dolaşımı konusunda da bir ilerlemeyi temsil ediyor gibi görünüyor.
- I was not surprised to see that mentioned in the report.
- Raporda bundan bahsedildiğini görmek beni şaşırtmadı.
- The second conclusion of the report was that programmes should not take so long to get started.
- Raporun ikinci sonucu ise programların başlamasının bu kadar uzun sürmemesi gerektiğidir.
- This is a report that is very cogent, very concentrated and which we very much support and welcome.
- Bu çok inandırıcı, çok yoğun ve çok desteklediğimiz ve memnuniyetle karşıladığımız bir rapor.
- The Morillon report contains a whole range of practical proposals for improving the defence capability of the EU.
- Morillon raporu AB'nin savunma kapasitesinin geliştirilmesine yönelik bir dizi pratik öneri içermektedir.
- I am pleased to note that the report is supportive of the Commission in a number of areas.
- Raporun bir dizi alanda Komisyon'u destekleyici nitelikte olduğunu belirtmekten memnuniyet duyuyorum.
- The overall thrust of this report is very commendable and I encourage the House to give it its full support.
- Bu raporun genel çerçevesi takdire şayandır ve Meclis'i rapora tam destek vermeye davet ediyorum.
- The Izquierdo report is right to call attention to the adverse effects of fundamentalism.
- Izquierdo raporu köktendinciliğin olumsuz etkilerine dikkat çekmekte haklıdır.
- I am pleased to inform you that the 2002 report is just about to be published.
- Size 2002 raporunun yayınlanmak üzere olduğunu bildirmekten memnuniyet duyuyorum.
- I wish to congratulate the rapporteur on his report, which is extremely important.
- Raportörü son derece önemli olan raporu için tebrik etmek istiyorum.
- Mr Rapkay's report also emphasises the importance of the international dimension with regard to competition law.
- Bay Rapkay'ın raporu rekabet hukuku açısından uluslararası boyutun önemini de vurgulamaktadır.
- We are also voting in favour of the report because we hope that this aspect will still be given further consideration.
- Ayrıca bu hususun daha fazla dikkate alınacağını umduğumuz için rapor lehinde oy kullanacağız.
- A report of the same kind will also have to be presented to the Barcelona European Council.
- Aynı türden bir raporun Barselona Avrupa Konseyi'ne de sunulması gerekecektir.
- I say 'unfortunately' because it was an important and substantial report.
- Maalesef' diyorum çünkü bu önemli ve kayda değer bir rapordu.
- Some important amendments have again been proposed, which improve the report.
- Yine raporu iyileştiren bazı önemli değişiklikler önerilmiştir.
- I want to thank you for a sound report and an interesting debate.
- Sağlam bir rapor ve ilginç bir tartışma için size teşekkür etmek istiyorum.
- Nor does the report shirk the operational problems faced by government.
- Rapor, hükümetin karşılaştığı operasyonel sorunlardan da kaçınmıyor.
- I therefore welcome the amended report that has emerged from the committee.
- Bu nedenle komiteden çıkan değiştirilmiş raporu memnuniyetle karşılıyorum.
- However, other parts of the report criticise EU environmental and health and food safety requirements.
- Ancak raporun diğer bölümlerinde AB çevre, sağlık ve gıda güvenliği gereklilikleri eleştirilmektedir.
- The aim of this report is to secure a vote against all forms of fundamentalism.
- Bu raporun amacı, her türlü köktenciliğe karşı oy kullanılmasını sağlamaktır.
- Amendment No 6 to the Mombaur report should not be admissible.
- Mombaur raporundaki 6 numaralı değişiklik kabul edilmemelidir.
- The Van Lancker report provides guidelines with a view to reducing the number of abortions that take place.
- Van Lancker raporu, gerçekleşen kürtaj sayısının azaltılması amacıyla kılavuz ilkeler sunmaktadır.
- It is precisely this procedure and this list that the Maij-Weggen report deals with.
- Maij-Weggen raporunun ele aldığı tam da bu prosedür ve bu listedir.
- The Brok report reveals a different set of motives.
- Brok raporu farklı bir dizi saiki ortaya koymaktadır.
- The Lamassoure report refers to the difficult economic situation in Turkey.
- Lamassoure raporu Türkiye'deki zor ekonomik duruma atıfta bulunmaktadır.
- It is quite right to link this report with the human rights charter.
- Bu raporu insan hakları sözleşmesi ile ilişkilendirmek oldukça doğrudur.
- Those of us who insisted that the levels suggested in the first edition of the report were unworkable won the day.
- Raporun ilk baskısında önerilen seviyelerin uygulanamaz olduğu konusunda ısrar eden bizler günün kazananı olduk.
- That is why my group opposes all oral amendments to the Ainardi report.
- Bu nedenle grubum Ainardi raporundaki tüm sözlü değişikliklere karşı çıkmaktadır.
- This report warrants my broad support, although I wish to express three reservations.
- Bu rapor, üç çekincemi ifade etmek istememe rağmen, geniş desteğimi garanti etmektedir.
- From the report, it is clear that less progress has been made in these areas than in the area of the Internet.
- Rapordan, bu alanlarda İnternet alanına kıyasla daha az ilerleme kaydedildiği anlaşılmaktadır.
- Instead, the report will be fair, objective and neutral.
- Bunun yerine rapor adil, objektif ve tarafsız olacaktır.
- Since this is not guaranteed in this report, I voted against it.
- Bu raporda bu garanti edilmediği için karşı oy kullandım.
- In this context, the PPE-DE will, of course, vote in favour of the Hernández Mollar report.
- Bu bağlamda Avrupa Halk Partisi Grubu elbette Hernández Mollar raporu lehinde oy kullanacaktır.
- We genuinely need the proposed report on the oil companies' role.
- Petrol şirketlerinin rolüne ilişkin önerilen rapora gerçekten ihtiyacımız var.
- This report states a basic position.
- Bu rapor temel bir tutumu ifade etmektedir.
- The report which finally emerged goes some way to addressing these issues.
- Nihayet ortaya çıkan rapor, bu meseleleri ele almak için bir yol kat etmektedir.
- This report has come back to Parliament for second reading.
- Bu rapor ikinci kez okunmak üzere Parlamento'ya geri gelmiştir.
- This report has all the integrity that is expected of this Parliament.
- Bu rapor, bu Parlamento'dan beklenen tüm dürüstlüğe sahiptir.
- The PPE-DE Group will be voting in favour of the Bowe report.
- PPE-DE Grubu Bowe raporu lehinde oy kullanacaktır.
- So what does the report recommend that is different, that adds value to this very long-running debate?
- Peki, rapor bu uzun soluklu tartışmaya değer katan, farklı olan ne öneriyor?
- The Fiori report rightly calls for a ban on this therapeutic cloning.
- Fiori raporu haklı olarak bu terapötik klonlamanın yasaklanması çağrısında bulunuyor.
- Thanks are due also to the Commission for the excellent cooperation we have again had on this report.
- Bu raporda da göstermiş olduğu mükemmel işbirliği için Komisyon'a teşekkürü bir borç bilirim.
- In this report, at any rate, this has become a generally accepted fact.
- Bu raporda, her halükarda, bu genel kabul görmüş bir gerçek haline gelmiştir.
- The report will serve as the first contribution to the Convention on the question of competences.
- Rapor, Sözleşme'ye yetkiler konusunda ilk katkı olarak hizmet edecektir.
- I believe this report will get majority support here in the plenary.
- Bu raporun genel kurulda çoğunluğun desteğini alacağına inanıyorum.
- We must also look at the whole legislative process implied by what is being called for in this report.
- Bu raporda öngörülen yasama sürecinin bütününe de bakmalıyız.
- Parliament addresses a number of points in its report.
- Parlamento, raporunda bir dizi noktaya değinmiştir.
- Of course, the report talks about tax in total not increasing.
- Elbette raporda toplam verginin artmadığından bahsediliyor.
- As for the report, it reeks of hypocrisy, and that is why we voted against it.
- Rapora gelince, ikiyüzlülük kokuyor ve bu yüzden karşı oy kullandık.
- I am very much in sympathy with the thrust of his report.
- Raporun ana hatlarına büyük bir sempati duyuyorum.
- The Napolitano report addresses one of the most controversial issues facing the Convention.
- Napolitano raporu, Kurultay'ın karşı karşıya olduğu en tartışmalı konulardan birini ele almaktadır.
- At issue in today’s debate is the Bösch report on the Commission’s so-called Article 15 report.
- Bugünkü tartışmanın konusu, Komisyon'un 15. Madde raporu olarak adlandırılan Bösch raporudur.
- The current report demands the very opposite.
- Mevcut rapor bunun tam tersini talep etmektedir.
- Unquestionably, sport is also of educational importance, as the report mentions.
- Raporda da belirtildiği üzere, sporun eğitim açısından da önemli olduğu kuşkusuzdur.
- So take a look at the Langen report and other reports.
- Langen raporuna ve diğer raporlara bir göz atın.
- We do not therefore believe that the proposal in the report indicates the right road to go down.
- Bu nedenle, rapordaki önerinin gidilecek doğru yolu gösterdiğine inanmıyoruz.
- Unfortunately, on many other points my report is very current, and by no means outdated.
- Ne yazık ki, diğer pek çok konuda raporum çok günceldir ve hiçbir şekilde güncelliğini yitirmemiştir.
- Their proposals have been incorporated into this report.
- Onların önerileri bu rapora dahil edilmiştir.
- Mr Casaca's report is a first step in this direction.
- Bay Casaca'nın raporu bu yönde atılmış bir ilk adımdır.
- That is perfectly clear from this report, in whose appendix I have taken the opportunity to discuss specific examples.
- Bu durum, ekinde belirli örnekleri tartışma fırsatı bulduğum bu raporda gayet açık bir şekilde görülmektedir.
- I dare say that the report in its present form will not help to alleviate the suffering of the people of Iraq.
- Raporun mevcut haliyle Irak halkının acılarını hafifletmeye yardımcı olmayacağını söylemeye cüret ediyorum.
- We need the highest standards possible, and in that respect, this report has made substantial improvements.
- Mümkün olan en yüksek standartlara ihtiyacımız var ve bu açıdan bu rapor önemli iyileştirmeler yapmıştır.
- We can see that from the report that we are considering.
- Bunu incelemekte olduğumuz rapordan da görebiliriz.
- Mr Kindermann's report is a good one, and we are dealing with a complex and very important subject.
- Sayın Kindermann'ın raporu iyi bir rapor ve karmaşık ve çok önemli bir konuyla karşı karşıyayız.
- The Commission is also prepared to look into possible follow-up activities on the basis of its report.
- Komisyon ayrıca raporuna dayanarak olası takip faaliyetlerini incelemeye hazırdır.
- We believe, however, that the current report does not accord sufficient respect to the subsidiarity principle.
- Bununla birlikte, mevcut raporun ikincillik ilkesine yeterince saygı göstermediğine inanıyoruz.
- I am not especially happy, however, with all of the recommendations in this report.
- Ancak bu rapordaki tüm tavsiyelerden özellikle memnun değilim.
- You know, and your report clearly expresses this, that this exact model cannot be extended to the candidate countries.
- Bu modelin aday ülkelere tam olarak uygulanamayacağını biliyorsunuz ve raporunuz da bunu açıkça ifade ediyor.
- But our report tried to highlight certain and concrete strengths and weaknesses of national systems and policies.
- Ancak raporumuz ulusal sistem ve politikaların belirli ve somut güçlü ve zayıf yönlerini vurgulamaya çalışmıştır.
- Let me first thank you, Geneviève Fraisse, for your initiative, and for this wonderful report.
- Öncelikle size, Geneviève Fraisse, girişiminiz ve bu harika rapor için teşekkür etmeme izin verin.
- I welcome this report on behalf of the Green Group and congratulate the rapporteur.
- Bu raporu Yeşil Grup adına memnuniyetle karşılıyor ve raportörü kutluyorum.
- The report goes to great lengths to push these kinds of dangers under the carpet.
- Rapor, bu tür tehlikeleri halının altına itmek için büyük çaba sarf etmektedir.
- I supported this report and consequently voted in favour of it.
- Ben bu raporu destekledim ve dolayısıyla lehinde oy kullandım.
- This responds to one of the requests made to the Commission in the Howitt report on the Green Paper.
- Bu, Yeşil Kitap'a ilişkin Howitt raporunda Komisyon'a iletilen taleplerden birine yanıt vermektedir.
- This is exactly what is being made possible by the report we are discussing at present.
- Şu anda tartışmakta olduğumuz rapor da tam olarak bunu mümkün kılmaktadır.
- I am pleased that the report that you are examining supports the modification of Annex III.
- İncelemekte olduğunuz raporun Ek III'ün değiştirilmesini desteklemesinden memnuniyet duyuyorum.
- Unfortunately the discussion of the Redondo Jiménez report is ending in an anticlimax.
- Ne yazık ki Redondo Jiménez raporuna ilişkin tartışma bir sonuca ulaşmadan sona eriyor.
- It is quite simply that the report seems to think that this goes without saying.
- Raporun, bunun söylenmesine gerek olmadığını düşünmesi oldukça basittir.
- This is why I voted for the report, in the hope that my dream will become a reality.
- Bu nedenle, hayalimin gerçeğe dönüşeceği umuduyla rapora oy verdim.
- The report mainly identifies the unfortunate position of women farmers.
- Rapor esas olarak kadın çiftçilerin talihsiz konumunu tanımlamaktadır.
- I believe that it is also important for this report to be adequate in terms of the fight against discrimination.
- Bu raporun ayrımcılıkla mücadele açısından da yeterli olmasının önemli olduğuna inanıyorum.
- The Miller report is evidence to the contrary, defining things that are self-explanatory.
- Miller raporu, kendi kendini açıklayan şeyleri tanımlayarak bunun tam tersini kanıtlamaktadır.
- Then coming up with practical ways of cooperating effectively in the Ainardi report.
- Daha sonra Ainardi raporunda etkili bir şekilde işbirliği yapmanın pratik yollarını bulduk.
- The report is hereby withdrawn from the agenda.
- Rapor bu vesileyle gündemden çekilmiştir.
- You want us to restructure the report and we have done that.
- Raporu yeniden yapılandırmamızı istiyorsunuz ve biz de bunu yaptık.
- The Morillon Report deals with this issue in a number of ways.
- Morillon Raporu bu konuyu çeşitli şekillerde ele almaktadır.
- For the rest, we have great difficulty with the Turmes report.
- Geri kalanı için Turmes raporunda büyük zorluklar yaşıyoruz.
- As pointed out in the committee's report, the EU faces major global challenges.
- Komite raporunda da belirtildiği üzere, AB büyük küresel güçlüklerle karşı karşıyadır.
- This Brok-Wynn report has some fundamental statements in it.
- Brok-Wynn raporunda bazı temel ifadeler yer almaktadır.
- These points are hammered home in the report, and rightly.
- Bu hususlar raporda haklı olarak vurgulanmaktadır.
- With this in mind, I therefore voted for the Musotto report.
- Bu düşüncelerle Musotto raporu lehinde oy kullandım.
- Nobody who reads this report can doubt that it never recommends abortion.
- Bu raporu okuyan hiç kimse, kürtajı asla tavsiye etmediğinden şüphe edemez.
- The main aim of our report was to settle the issue of permanent support measures once and for all.
- Raporumuzun temel amacı, kalıcı destek tedbirleri konusunu kesin bir çözüme kavuşturmaktı.
- His report examines rules that will simplify a very complicated area.
- Raporu, çok karmaşık bir alanı basitleştirecek kuralları inceliyor.
- As she says in her report, this figure is too high.
- Raporunda da belirttiği gibi, bu rakam çok yüksektir.
- I shall now turn to the report.
- Şimdi rapora geçiyorum.
- The third important conclusion of the report is that the principle of additionality should be applied.
- Raporun üçüncü önemli sonucu ise eklenebilirlik ilkesinin uygulanması gerektiğidir.
- Unfortunately, however, the European Commission report is also unsatisfactory.
- Ne yazık ki Avrupa Komisyonu raporu da tatmin edici değildir.
- This report therefore meets with the unreserved support of us Greens and regionalists.
- Bu nedenle bu rapor biz Yeşiller ve bölgecilerin koşulsuz desteğini almaktadır.
- Parliament addresses a number of points in its report.
- Parlamento raporunda bir dizi noktaya değinmektedir.
- The report also appears to lack confidence in the sector's own capacity for development.
- Raporda ayrıca sektörün kendi gelişim kapasitesine de güvenilmediği görülmektedir.
- I would also like to comment on the report on the Gothenburg Council.
- Ayrıca Göteborg Konseyi hakkındaki rapor hakkında da yorum yapmak istiyorum.
- I made that clear when I spoke on the Peijs report.
- Peijs raporu hakkında konuştuğumda bunu açıkça ifade ettim.
- I would like to declare an interest in the subject of this report.
- Bu raporun konusuyla ilgili bir çıkar beyan etmek istiyorum.
- My work on a report will therefore be in vain.
- Bu nedenle rapor üzerindeki çalışmalarım boşa gidecek.
- The Swedish Christian Democrats have today voted in favour of the Marinho report.
- İsveçli Hıristiyan Demokratlar bugün Marinho raporu lehinde oy kullandı.
- It is unusual in that it is a report on the fate of a single individual within the European Union.
- Avrupa Birliği içindeki tek bir bireyin kaderine ilişkin bir rapor olması bakımından alışılmadık bir durumdur.
- Mr Pirker's report deplores family reunification.
- Bay Pirker'in raporu aile birleşiminden üzüntü duyuyor.
- In my opinion, this is an important position in the report.
- Bana göre bu, raporda yer alan önemli bir noktadır.
- Mr Maaten's report contains many valuable building blocks for a coherent vision.
- Sayın Maaten'in raporu tutarlı bir vizyon için birçok değerli yapı taşı içermektedir.
- Thank you for this report.
- Bu rapor için teşekkür ederim.
- The report addresses the consequences of the BSE crisis for the Budget.
- Rapor, BSE krizinin Bütçe üzerindeki sonuçlarını ele almaktadır.
- A second point in my report is the European Civil Peace Corps.
- Raporumda yer verdiğim ikinci bir husus da Avrupa Sivil Barış Gücü.
- We must all be prepared, if that report is negative on any particular country, to take the appropriate action.
- Bu raporun herhangi bir ülke hakkında olumsuz olması halinde hepimiz gerekli adımları atmaya hazır olmalıyız.
- The report ascribes this state of affairs to secondary causes and avoids tackling the root cause of the problem.
- Rapor, bu durumu ikincil nedenlere bağlıyor ve sorunun temel nedenini ele almaktan kaçınıyor.
- Thus I view this report with some degree of dismay and trepidation.
- Bu nedenle bu raporu bir dereceye kadar dehşet ve endişe ile karşılıyorum.
- I should also like to begin by thanking the rapporteur for an excellent report.
- Ayrıca raportöre mükemmel raporu için teşekkür ederek başlamak istiyorum.
- The aim of the report before us is to harmonise noise charges at airports.
- Önümüzdeki raporun amacı havaalanlarındaki gürültü ücretlerinin uyumlaştırılmasıdır.
- There are, however, positive new things in the report worth mentioning.
- Bununla birlikte, raporda kayda değer olumlu yenilikler de bulunmaktadır.
- I am going to comment on the Koukiadis report.
- Koukiadis raporu hakkında yorum yapacağım.
- The Committee on Budgets has given this report a unanimous welcome.
- Bütçe Komisyonu bu raporu oy birliğiyle memnuniyetle karşılamıştır.
- I shall therefore stress the opportunities that this report could provide in this area.
- Bu nedenle bu raporun bu alanda sağlayabileceği fırsatları vurgulamak isterim.
- I would like to thank the Commission for its report and also its ideas for the future.
- Komisyon'a raporu ve geleceğe yönelik fikirleri için teşekkür ediyorum.
- Mr Lannoye's report intelligently highlights the connection between access to water and purification and hygiene.
- Sayın Lannoye'nin raporu suya erişim ile arıtma ve hijyen arasındaki bağlantıyı akıllıca vurgulamaktadır.
- I should like to discuss Paragraphs 82-84 of the Cornillet report separately.
- Cornillet raporunun 82-84. Paragraflarını ayrıca tartışmak istiyorum.
- Mr President, I can say that my group and I hold Mrs Figueiredo’s report in very high regard.
- Sayın Başkan, grubumun ve benim Bayan Figueiredo'nun raporuna büyük saygı duyduğumuzu söyleyebilirim.
- The Commission endorses many of the observations in the report.
- Komisyon, rapordaki gözlemlerin birçoğunu onaylamaktadır.
- I would commend the report to the House.
- Raporu Meclis'e takdim ediyorum.
- I want to express my thanks for a good report.
- İyi bir rapor için teşekkürlerimi ifade etmek istiyorum.
- I therefore urge this House to reject the report in its entirety.
- Bu nedenle Meclis'i raporun tamamını reddetmeye çağırıyorum.
- Having said that, I should also like to thank the rapporteur for the brilliant report she has presented here.
- Bunu söyledikten sonra, raportöre burada sunduğu mükemmel rapor için de teşekkür etmek isterim.
- We will support this report not only for reasons of ideology, but also out of wholehearted conviction.
- Bu raporu sadece ideolojik nedenlerle değil, aynı zamanda gönülden inandığımız için de destekleyeceğiz.
- I think this idea was already in the Avignon report, but you were right to take it up again.
- Bu fikrin Avignon raporunda zaten yer aldığını düşünüyorum, ancak tekrar ele almakta haklıydınız.
- I urge Parliament to reject this report and allow the committee to resolve it.
- Parlamentoyu bu raporu reddetmeye ve komitenin çözmesine izin vermeye çağırıyorum.
- The report which we are to adopt does not reflect this ambition.
- Kabul edeceğimiz rapor bu iddiayı yansıtmamaktadır.
- We must all be prepared, if that report is negative on any particular country, to take the appropriate action.
- Raporun herhangi bir ülke hakkında olumsuz olması halinde, hepimiz gerekli adımları atmaya hazır olmalıyız.
- My compliments to the rapporteur for his in-depth report.
- Derinlemesine hazırladığı rapor için raportöre saygılarımı sunarım.
- This report is very critical of the Armenian occupation of Azerbaijani territory.
- Bu rapor, Ermenistan'ın Azerbaycan topraklarını işgalini çok eleştirmektedir.
- Let us debate peace and dignity in the Middle East in the light of the UNDP's report.
- Gelin UNDP'nin raporu ışığında Orta Doğu'da barış ve onuru tartışalım.
- It is because of paragraph 78 that I am forced to vote against the report as a whole.
- 78. paragraf nedeniyle raporun bütününe karşı oy kullanmak zorunda kalıyorum.
- This report emphasises that the studies the Commission has based its proposals on are not very reliable.
- Bu rapor, Komisyon'un önerilerini dayandırdığı çalışmaların çok da güvenilir olmadığını vurgulamaktadır.
- However, we have also managed to clarify some points in this report.
- Ancak bu raporda bazı noktalara da açıklık getirmeyi başardık.
- What is progress, and what are the perspectives in the Council's report that we are talking about?
- İlerleme nedir ve Konsey'in raporunda sözünü ettiğimiz perspektifler nelerdir?
- As I see it, there are three flaws in this otherwise excellent report.
- Gördüğüm kadarıyla, bu mükemmel raporda üç kusur var.
- The EPLP welcomes the conclusions of the Musotto report on Cohesion.
- EPLP, Musotto'nun Uyum raporunun sonuçlarını memnuniyetle karşılamaktadır.
- The report that Parliament is putting forward recognises that there are different relationships now.
- Parlamentonun ortaya koyduğu rapor, artık farklı ilişkiler olduğunu kabul etmektedir.
- As well stated in this report, women and people with disabilities should be the main areas of concern.
- Bu raporda da belirtildiği gibi, kadınlar ve engelliler temel endişe alanları olmalıdır.
- One of the key questions addressed in this report is, quite rightly, the role of the Committee of the Regions.
- Bu raporda ele alınan kilit sorulardan biri de, haklı olarak, Bölgeler Komitesi'nin rolüdür.
- I broadly welcome the Jové Peres report in its present form.
- Jové Peres raporunu mevcut haliyle genel olarak memnuniyetle karşılıyorum.
- I would like to place this report precisely in the context of the partnership.
- Bu raporu tam olarak ortaklık bağlamına yerleştirmek istiyorum.
- For these reasons, I voted in favour of this report.
- Bu nedenlerle, bu rapor lehinde oy kullandım.
- That is also why this report is being tabled here.
- Bu raporun burada görüşülmesinin nedeni de budur.
- He has translated it into a clear and easily understandable report.
- Bunu açık ve kolay anlaşılır bir rapora dönüştürdü.
- However, I would like to concentrate on what is now called the 'Stevenson report'.
- Bununla birlikte, şu anda 'Stevenson raporu' olarak adlandırılan konuya odaklanmak istiyorum.
- That said, regrettably the report contains errors of fact.
- Bununla birlikte, ne yazık ki rapor gerçeklere ilişkin hatalar içermektedir.
- The report on so-called discharge contains a comprehensive and extremely critical survey of the accounts.
- Sözde tahliye ile ilgili rapor, hesapların kapsamlı ve son derece eleştirel bir incelemesini içeriyor.
- It is fair to say that this report has been a good example of successful cooperation between our two institutions.
- Bu raporun iki kurumumuz arasındaki başarılı işbirliğinin güzel bir örneği olduğunu söylemek yanlış olmayacaktır.
- It is quite simply that the report seems to think that this goes without saying.
- Raporda bunun söylenmesine gerek olmadığı düşünülüyor gibi görünüyor.
- What does the Council have to say in response to the van den Burg report and to Parliament's resolution of July?
- Konsey, van den Burg raporuna ve Parlamento'nun Temmuz ayında aldığı karara cevaben ne söyleyecektir?
- The report comes at the right moment to maintain the momentum for the in-depth revision of the Directive.
- Rapor, Direktifin derinlemesine gözden geçirilmesine yönelik ivmenin korunması için doğru zamanda ortaya çıkmıştır.
- The report therefore recommends that the Member States increase their military spending.
- Bu nedenle rapor, Üye Devletlere askeri harcamalarını artırmalarını tavsiye etmektedir.
- I think we have succeeded in securing a broad majority in tomorrow's plenary for this most important report.
- Bu çok önemli rapor için yarınki genel kurulda geniş bir çoğunluk sağlamayı başardığımızı düşünüyorum.
- That is more or less what our report says.
- Bizim raporumuz da aşağı yukarı bunu söylüyor.
- In short, the Morillon report does not show us a clear way.
- Kısacası, Morillon raporu bize net bir yol göstermiyor.
- I say 'unfortunately' because it was an important and substantial report.
- 'Maalesef' diyorum çünkü bu önemli ve kayda değer bir rapordu.
- This report is on the face of it well-intentioned and recognises the need for ACP countries to export their goods.
- Bu rapor görünüşte iyi niyetlidir ve ACP ülkelerinin mallarını ihraç etme ihtiyacını kabul etmektedir.
- Others have explained that the timing of this report is opportune.
- Diğerleri bu raporun zamanlamasının uygun olduğunu açıklamışlardır.
- I am therefore asking my fellow MEPs to support the report, which I know is especially ambitious.
- Bu nedenle AP üyesi arkadaşlarımdan, özellikle iddialı olduğunu bildiğim bu raporu desteklemelerini rica ediyorum.
- The report also points to the enormous surplus of EUR 15 billion, in other words 16% of the budget.
- Rapor ayrıca 15 milyar Avroluk, yani bütçenin %16'sı oranındaki muazzam fazlaya da işaret etmektedir.
- On the other hand, in other places the report would have benefited from being less arrogant.
- Öte yandan raporun başka yerlerde daha az kibirli olmasında fayda var.
- I voted for the report on the state of accession negotiations between Europe and Hungary.
- Avrupa ile Macaristan arasındaki katılım müzakerelerinin durumuna ilişkin rapor için oy kullandım.
- This is the reason why I voted against the report.
- Bu nedenle rapora karşı oy kullandım.
- The same goes for a number of proposals contained in the report by Mrs Ainardi.
- Aynı durum Sayın Ainardi'nin raporunda yer alan bir dizi öneri için de geçerlidir.
- My group and I agree with these parts of the report.
- Grubum ve ben raporun bu kısımlarına katılıyoruz.
- The 2002 report evaluates actions reported by the Member States and the Commission in favour of small businesses.
- 2002 raporu, Üye Devletler ve Komisyon tarafından küçük işletmeler lehine bildirilen eylemleri değerlendirmektedir.
- Since we are opposed to both the spirit and the letter of this report, we have voted against it.
- Bu raporun hem ruhuna hem de lafzına karşı olduğumuz için karşı oy kullandık.
- In this instance, the debate and the report have been of relevance to citizens of the European Union.
- Bu örnekte, tartışma ve rapor Avrupa Birliği vatandaşlarını ilgilendirmektedir.
- The issue of land use was outside the scope of that report.
- Arazi kullanımı konusu bu raporun kapsamı dışındaydı.
- We therefore support the first Turco report, as tabled in committee.
- Bu nedenle, komitede sunulduğu şekliyle ilk Turco raporunu destekliyoruz.
- Despite this report of success, we are saddened by the fact that we are still a long way behind the United States.
- Bu başarı raporuna rağmen, ABD'nin hala çok gerisinde olduğumuz gerçeği bizi üzmektedir.
- The report also highlights a number of existing directives that are in need of revision.
- Rapor ayrıca revizyona ihtiyaç duyan bir dizi mevcut direktifin de altını çizmektedir.
- These are just brief extracts from an 83-page report.
- Bunlar 83 sayfalık bir rapordan sadece kısa alıntılar.
- The Liberal Group will therefore support the report.
- Liberal Grup bu nedenle raporu destekleyecektir.
- What does the report have to say?
- Rapor ne diyor?
- We therefore abstained on this report.
- Bu nedenle bu raporda çekimser kaldık.
- Lastly, this report is in two parts, as required by the rules.
- Son olarak bu rapor kuralların gerektirdiği şekilde iki bölümden oluşmaktadır.
- The report deliberately does not paint a 'black and white' picture.
- Rapor kasıtlı olarak 'siyah ve beyaz' bir tablo çizmemektedir.
- Apart from this paragraph, the Greens will support this report.
- Bu paragraf dışında, Yeşiller bu raporu destekleyecektir.
- The report the Commission presented on Turkey in October was based on objective information that no one disputed.
- Komisyon'un Ekim ayında Türkiye hakkında sunduğu rapor, kimsenin itiraz etmediği objektif bilgilere dayanıyordu.
- The Commission is playing an active part in compiling the report.
- Komisyon raporun derlenmesinde aktif bir rol oynamaktadır.
- Both the Commission and the honourable gentleman's report support visa-free access.
- Hem Komisyon hem de saygıdeğer beyefendinin raporu vizesiz erişimi desteklemektedir.
- Secondly, and turning more specifically to the report, I would like to make a series of comments.
- İkinci olarak ve daha spesifik olarak rapora dönecek olursak, bir dizi yorum yapmak istiyorum.
- The report we are discussing today has been called a new generation report.
- Bugün görüşmekte olduğumuz rapor yeni nesil rapor olarak adlandırılmaktadır.
- The Commission accepts in full all 18 amendments to the Clegg report.
- Komisyon, Clegg raporunda yapılan 18 değişikliğin tamamını kabul etmiştir.
- Mr McCartin has already mentioned the right keywords in his report.
- Bay McCartin raporunda doğru anahtar kelimelerden zaten bahsetmiştir.
- We shall later be receiving a special report on the subject from the Committee on Budgets.
- Daha sonra Bütçe Komisyonundan konuyla ilgili özel bir rapor alacağız.
- I congratulate him on his excellent report.
- Mükemmel raporundan dolayı kendisini kutluyorum.
- I voted against this report because the European Union has no competence to legislate on abortion.
- Bu rapora karşı oy kullandım çünkü Avrupa Birliği'nin kürtaj konusunda yasa yapma yetkisi yoktur.
- This report keeps to the standard formula and offers no positive suggestions to mitigate the global food problem.
- Bu rapor standart formüle sadık kalmakta ve küresel gıda sorununu hafifletmek için hiçbir olumlu öneri sunmamaktadır.
- The objectives in the report are ambitious.
- Rapordaki hedefler oldukça iddialı.
- That is why Amendment No 26 in my report is so important.
- İşte bu nedenle raporumdaki 26 No.lu değişiklik çok önemlidir.
- The Commission's report shows a great deal of optimism but is also very realistic.
- Komisyon'un raporu büyük bir iyimserlik sergilemekle birlikte aynı zamanda son derece gerçekçidir.
- We were also concerned to give the report a coherent form.
- Ayrıca rapora tutarlı bir şekil verme kaygısını da taşıdık.
- I therefore voted for the report.
- Bu nedenle rapor için oy kullandım.
Show More (1936)
|