|
- Already 13 out of the 15 countries in the European Union have ratified the provisions of the Treaty of Nice.
- Halihazırda Avrupa Birliği'ndeki 15 ülkeden 13'ü Nice Antlaşması'nın hükümlerini onaylamıştır.
- The Treaty of Nice itself contains the seed of such a reform.
- Nice Antlaşması'nın kendisi böyle bir reformun tohumlarını içermektedir.
- The Treaty of Nice has not resolved many of these issues.
- Nice Antlaşması bu meselelerin çoğunu çözüme kavuşturmamıştır.
- Firstly, these are not the only points on which the Treaty of Nice is already out of date.
- İlk olarak, Nice Antlaşması'nın güncelliğini yitirdiği tek nokta bunlar değildir.
- If the Treaty of Nice is finally ratified by the autumn of 2002, there will still be time to support it.
- Nice Antlaşması 2002 sonbaharında nihayet onaylanırsa Antlaşmayı desteklemek için hala zamanımız olacaktır.
- The Treaty of Nice is still crucial and cannot be sidestepped.
- Nice Antlaşması hala çok önemlidir ve geçiştirilemez.
- Therefore, let me conclude with a few more words on the ratification of the Treaty of Nice.
- Bu nedenle Nice Antlaşması'nın onaylanmasına ilişkin birkaç söz daha söyleyerek sözlerime son vermek istiyorum.
- Have we not learnt anything from the recent referendum on the Treaty of Nice in Ireland?
- İrlanda'da Nice Antlaşması için yapılan son referandumdan hiçbir ders almadık mı?
- Following the Irish referendum, the process of ratifying the Treaty of Nice has become uncertain.
- İrlanda referandumunun ardından Nice Antlaşması'nın onaylanma süreci belirsiz hale geldi.
- This is not something I have made up; it is in Article 23 of the Treaty of Nice.
- Bu benim uydurduğum bir şey değil; Nice Antlaşmasının 23. Maddesinde yer alıyor.
- It is factually incorrect to suggest that ratification of the Treaty of Nice facilitates the enlargement process.
- Nice Antlaşması'nın onaylanmasının genişleme sürecini kolaylaştırdığını ileri sürmek gerçeklere aykırıdır.
- We have observed the Treaty of Amsterdam and the Treaty of Nice, which were major disappointments.
- Büyük hayal kırıklıkları yaratan Amsterdam Antlaşması ve Nice Antlaşmasını gözlemledik.
- It is factually incorrect to suggest that ratification of the Treaty of Nice facilitates the enlargement process.
- Nice Antlaşması'nın onaylanmasının genişleme sürecini kolaylaştıracağını ileri sürmek gerçeklere aykırıdır.
- The Treaty of Nice was to remain in place.
- Nice Antlaşması yürürlükte kalmaya devam edecekti.
- We still have to ratify the Treaty of Nice.
- Nice Antlaşmasını hala onaylamamız gerekiyor.
- Another matter that the Seville European Council dealt with was the ratification of the Treaty of Nice by Ireland.
- Sevilla Avrupa Konseyi'nin ele aldığı bir diğer konu da Nice Antlaşması'nın İrlanda tarafından onaylanmasıydı.
- Institutional reform still has to be carried out, whether or not we have the Treaty of Nice.
- Nice Antlaşması'na sahip olsak da olmasak da anayasal reformun gerçekleştirilmesi gerekmektedir.
- Our group does not share the opinion that the Treaty of Nice was an absolute condition for enlargement.
- Grubumuz Nice Antlaşması'nın genişleme için mutlak bir koşul olduğu görüşünü paylaşmamaktadır.
- We will have a majority by the end of next week for the Treaty of Nice.
- Nice Antlaşması için önümüzdeki hafta sonuna kadar çoğunluğu sağlamış olacağız.
- In addition, there is a problem with the Treaty of Nice as regards the distribution of power to the new countries.
- Ayrıca, Nice Antlaşması'nda yeni ülkelere güç dağılımı konusunda bir sorun bulunmaktadır.
- The Treaty of Nice is, of course, the precondition for enlargement.
- Nice Antlaşması elbette genişlemenin ön koşuludur.
- He conducted a campaign against the Treaty of Amsterdam, and now he is conducting one against the Treaty of Nice.
- Amsterdam Antlaşmasına karşı bir kampanya yürüttü ve şimdi de Nice Antlaşmasına karşı bir kampanya yürütüyor.
- I welcome the reference to the Treaty of Nice in Paragraph 6 of the joint resolution.
- Ortak kararın 6. Paragrafında Nice Antlaşmasına yapılan atfı memnuniyetle karşılıyorum.
- The provisions of the Treaty of Nice do not change that.
- Nice Antlaşması'nın hükümleri bunu değiştirmez.
- If we had had a referendum in Ireland on that, rather than on the Treaty of Nice, it would have received 100% support.
- İrlanda'da Nice Antlaşması yerine bu konuda bir referandum yapmış olsaydık, %100 destek alırdık.
- The legal basis for the Coal and Steel Community Research Fund was established by the Treaty of Nice.
- Kömür ve Çelik Topluluğu Araştırma Fonu'nun yasal dayanağı Nice Antlaşması ile oluşturulmuştur.
- Yet the EU has not done its homework, and the Treaty of Nice is a mockery.
- Oysa AB ev ödevini yapmamıştır ve Nice Antlaşması bir alay konusudur.
- No one need explain the weak points of the Treaty of Nice to me.
- Kimsenin bana Nice Antlaşması'nın zayıf noktalarını açıklamasına gerek yok.
- Non-ratification of the Treaty of Nice would present us with an extremely uncertain and unpredictable situation.
- Nice Antlaşmasının onaylanmaması bizi son derece belirsiz ve öngörülemez bir durumla karşı karşıya bırakacaktır.
- We should very much like to know what it is because then we might not need to ratify the Treaty of Nice at all.
- Bunun ne olduğunu bilmek isteriz çünkü o zaman Nice Antlaşmasını onaylamamıza gerek kalmayabilir.
- Should not the Swedish parliament or the other parliaments be allowed to discuss the Treaty of Nice?
- İsveç parlamentosunun veya diğer parlamentoların Nice Antlaşması'nı tartışmasına izin verilmemeli mi?
- Dare you allow the Belgians to vote on the Treaty of Nice?
- Belçikalıların Nice Antlaşması'nı oylamasına izin vermeye cüret mi ediyorsunuz?
- It is precisely this that has just taken place with the Treaty of Nice, and France will have a high price to pay.
- Nice Antlaşması ile tam da bu gerçekleşmiştir ve Fransa'nın ödeyeceği yüksek bir bedel olacaktır.
- That way, there would be no problem with the Treaty of Nice.
- Bu şekilde Nice Antlaşması ile ilgili bir sorun yaşanmaz.
- The Treaty of Nice confirmed this commitment.
- Nice Antlaşması bu taahhüdü teyit etmiştir.
- The Treaty of Nice is scarcely comprehensible, let alone explainable.
- Nice Antlaşması, bırakın açıklanabilir olmayı, neredeyse hiç anlaşılabilir değildir.
- With Laeken we may have found an antidote to some of the poisons present in the Treaty of Nice.
- Laeken ile Nice Antlaşması'nda yer alan bazı zehirlere karşı bir panzehir bulmuş olabiliriz.
- The enlarged European Union will be obliged to operate under the provisions of the Treaty of Nice.
- Genişleyen Avrupa Birliği, Nice Antlaşması hükümleri çerçevesinde faaliyet göstermekle yükümlü olacaktır.
- The Treaty of Nice is still crucial and cannot be sidestepped.
- Nice Antlaşması hala çok önemlidir ve atlanamaz.
- The Treaty of Nice is actually in the main about something else.
- Nice Antlaşması aslında temelde başka bir şeyle ilgilidir.
- We never liked the Treaty of Nice.
- Nice Antlaşmasını hiç sevmedik.
- The Treaty of Nice has failed to be adopted.
- Nice Antlaşması kabul edilmemiştir.
- This is not something I have made up; it is in Article 23 of the Treaty of Nice.
- Bu benim uydurduğum bir şey değil; Nice Antlaşması'nın 23. Maddesinde yer alıyor.
- The Treaty of Nice has not really moved the EU any further on.
- Nice Antlaşması AB'yi gerçekten daha ileriye taşımamıştır.
- For a whole series of Member States, the Treaty of Nice has to be taken in its entirety.
- Bir dizi Üye Devlet için Nice Antlaşması bir bütün olarak ele alınmalıdır.
- The Treaty of Nice has not really moved the EU any further on.
- Nice Antlaşması AB'yi gerçekten daha ileri bir noktaya taşımamıştır.
- The Treaty of Nice would not then be needed as a basis for the accession of new Member States.
- Bu durumda Nice Antlaşması'nın yeni Üye Devletlerin katılımı için bir temel oluşturmasına gerek kalmayacaktır.
- The people of Ireland voted no to the Treaty of Nice.
- İrlanda halkı Nice Antlaşmasına hayır oyu verdi.
- Of course, the whole process depends on the ratification of the Treaty of Nice.
- Elbette tüm süreç Nice Antlaşması'nın onaylanmasına bağlıdır.
- These changes are enshrined in the Treaty of Nice and I advise you to take account of them.
- Bu değişiklikler Nice Antlaşmasında yer almaktadır ve bunları dikkate almanızı tavsiye ederim.
- The Treaty of Nice would not then be needed as a basis for the accession of new Member States.
- Nice Antlaşması'na yeni Üye Devletlerin katılımı için bir temel olarak ihtiyaç duyulmayacaktır.
- If the Treaty of Nice is not ratified by all 15 Member States, enlargement will undoubtedly be delayed.
- Nice Antlaşması'nın 15 Üye Devletin tamamı tarafından onaylanmaması halinde, genişleme şüphesiz gecikecektir.
- We need to change this amendment so that it better reflects the realities of the Treaty of Nice.
- Bu değişikliği Nice Antlaşmasının gerçeklerini daha iyi yansıtacak şekilde değiştirmemiz gerekmektedir.
- I repeat, the Commission knows of no legal or political alternative to the Treaty of Nice.
- Tekrar ediyorum, Komisyon Nice Antlaşması'nın hukuki ya da siyasi bir alternatifini bilmemektedir.
- Dare you allow the Belgians to vote on the Treaty of Nice?
- Belçikalıların Nice Antlaşmasını oylamasına izin vermeye cesaretiniz var mı?
- Mr Corbett is today proposing that we anticipate the ratification of the Treaty of Nice.
- Sayın Corbett bugün Nice Antlaşması'nın onaylanmasını beklememizi öneriyor.
- He would probably have pulled another proposal out of the hat and secured enlargement without the Treaty of Nice.
- Muhtemelen şapkadan başka bir teklif çıkaracak ve Nice Antlaşması olmadan genişlemeyi güvence altına alacaktı.
- The Treaty of Nice was justified by the needs of enlargement.
- Nice Antlaşması genişlemenin gereklilikleri ile meşrulaştırılmıştır.
- The Treaty of Nice established the fast track to enlargement and fixed the schedule to be followed.
- Nice Antlaşması genişleme için hızlı bir yol oluşturmuş ve izlenecek takvimi belirlemiştir.
- Essentially, I believe that the Convention can undo what the Treaty of Nice has done.
- Esasen, Konvansiyon'un Nice Antlaşması'nın yaptıklarını geri alabileceğine inanıyorum.
- This became most obvious of all when the Irish voted against the Treaty of Nice.
- Bu durum en açık şekilde İrlandalılar Nice Antlaşması'na karşı oy kullandıklarında ortaya çıkmıştır.
- Is not the real reason for this glossy brochure and this debate today the fact that the Treaty of Nice is dead?
- Bu parlak broşürün ve bugünkü tartışmanın gerçek nedeni Nice Antlaşması'nın ölmüş olması değil midir?
- That way, there would be no problem with the Treaty of Nice.
- Bu şekilde Nice Antlaşması ile ilgili bir sorun yaşanmayacaktır.
- Our group does not share the opinion that the Treaty of Nice was an absolute condition for enlargement.
- Grubumuz Nice Antlaşmasının genişleme için mutlak bir koşul olduğu görüşünü paylaşmamaktadır.
- Mr Corbett is today proposing that we anticipate the ratification of the Treaty of Nice.
- Bay Corbett bugün Nice Antlaşması'nın onaylanmasını beklememizi öneriyor.
- It is the Treaty of Nice that creates the problem here.
- Burada sorun yaratan Nice Antlaşması'dır.
- The Treaty of Nice is the worst mess to date.
- Nice Antlaşması bugüne kadarki en kötü karmaşadır.
- In this regard, I anticipate with some enthusiasm a positive response by the Irish people to the Treaty of Nice.
- Bu bağlamda İrlanda halkının Nice Antlaşmasına olumlu bir yanıt vermesini heyecanla bekliyorum.
- Non-ratification of the Treaty of Nice would present us with an extremely uncertain and unpredictable situation.
- Nice Antlaşması'nın onaylanmaması bizi son derece belirsiz ve öngörülemez bir durumla karşı karşıya bırakacaktır.
Show More (66)
|