Espagnol - Anglais
Turc - Anglais
Allemand - Anglais
Français - Anglais
Espagnol - Anglais
Anglais Synonymes
A propos de nous
Outils
Ressources
Contact
Ouvrir session / Souscrivez-vous
Éteindre les lumières
English
English
Türkçe
Français
Español
Deutsch
Outils
A propos de nous
Ressources
Contact
Ouvrir session / Souscrivez-vous
EN-ES
Turc - Anglais
Allemand - Anglais
Espagnol - Anglais
Français - Anglais
Anglais Synonymes
Turc - Anglais
Français - Anglais
Espagnol - Anglais
Allemand - Anglais
Historique
muerte
Play ENESESes
Play ENESESmx
Sens de
"muerte"
dans le Dictionnaire Anglais-Espagnol : 43 résultat(s)
Catégorie
Espagnol
Anglais
Common
1
Common
muerte
[f]
death
General
2
General
muerte
[f]
murder
3
General
muerte
[f]
demise
4
General
muerte
[f]
killing
5
General
muerte
[f]
destruction
6
General
muerte
[f]
ruin
7
General
muerte
[f]
death
8
General
muerte
[f]
death of the soul
9
General
muerte
[f]
destruction
10
General
muerte
[f]
ruin
11
General
muerte
[f]
demise
12
General
muerte
[f]
fatality
13
General
muerte
[f]
passing (death)
14
General
muerte
[f]
doom
15
General
muerte
[f]
decease
16
General
muerte
[f]
mortality
17
General
muerte
[f]
assassination
18
General
muerte
[f]
homicide
19
General
muerte
[f]
havoc (widespread destruction; devastation)
20
General
muerte
[f]
severe affliction
21
General
muerte
[f]
skeleton representing death
22
General
muerte
[f]
exit
23
General
muerte
[f]
breathlessness
24
General
muerte
[f]
fall
25
General
muerte
[f]
bane (a cause of harm, ruin, or death)
26
General
muerte
[f]
fate
27
General
muerte
[f]
dissolution
28
General
muerte
[f]
casualty
29
General
muerte
[f]
grave (death or extinction)
30
General
muerte
[f]
mort
31
General
muerte
[f]
quietus (release from life; death)
32
General
muerte
[f]
bereavement
33
General
muerte
[f]
fig.
sleep
Colloquial
34
Colloquial
muerte
[f]
end
35
Colloquial
muerte
[f]
grim reaper
36
Colloquial
muerte
[f]
pain in the ass
37
Colloquial
muerte
[f]
jerk
38
Colloquial
muerte
[f]
fig.
departure
Slang
39
Slang
muerte
[f]
dirt nap
Business
40
Business
muerte
[f]
expiration
Law
41
Law
muerte
[f]
decease
Engineering
42
Engineering
muerte
[f]
fadeaway (disappearance)
Medicine
43
Medicine
muerte
[f]
death
Sens de
"muerte"
avec d'autres termes dans le Dictionnaire Anglais-Espagnol : 500 résultat(s)
Catégorie
Espagnol
Anglais
General
1
General
estar en trance de muerte
[v]
be at death's door
2
General
encontrar la muerte
[v]
die
3
General
artículo de la muerte
[m]
final stage of life
4
General
cerdo de muerte
[m]
adult pig
5
General
hilo de la muerte
[m]
thread of life
6
General
toro de muerte
[m]
spanish fighting bull
7
General
danza de la muerte
[f]
danse macabre
8
General
danza de la muerte
[f]
dance of death
9
General
guerra a muerte
[f]
all out war
10
General
guerra a muerte
[f]
battle to the death
11
General
buena muerte
[f]
good death
12
General
muerte a mano airada
[f]
homicide
13
General
muerte a mano airada
[f]
murder
14
General
muerte civil
[f]
attainder
15
General
muerte natural
[f]
natural death
16
General
muerte natural
[f]
death by natural causes
17
General
muerte senil
[f]
senile death
18
General
muerte senil
[f]
death by old age
19
General
muerte violenta
[f]
violent death
20
General
estatuto de la muerte por negligencia de otro
[m]
wrongful death statute
21
General
lecho de muerte
[m]
deathbed
22
General
ángel de la muerte
[m]
angel of death
23
General
grupo de la muerte
[m]
group of death
24
General
antro de mala muerte
[m]
den of iniquity
25
General
servicio de compañía para personas en cama de muerte
[m]
accompaniment service for people who are on deathbed
26
General
un ángel de la muerte
[m]
an angel of death
27
General
danza de la muerte
[f]
danse macabre
28
General
muerte accidental de alguien en una pelea/contienda
[f]
accidental killing of a person in a fight
29
General
muerte accidental de una persona a consecuencia de una pelea
[f]
accidental killing of a person in a fight
30
General
vida después de la muerte
[f]
afterdeath
31
General
ayuda humanitaria en caso de muerte
[f]
aid-assistance in case of death
32
General
cita con la muerte
[f]
appointment with death
33
General
muerte próxima
[f]
approaching death
34
General
muerte que se acerca
[f]
approaching death
35
General
de vida o muerte
[adj]
life-and-death
36
General
de mala muerte
[adj]
sleazy
37
General
de muerte
[adj]
deadly
38
General
de muerte
[adj]
deathly
39
General
abolir la pena de muerte
[v]
abolish the death penalty
40
General
abolir la pena de muerte
[v]
abolish the capital punishment
41
General
pegarle a alguien un susto de muerte
[v]
scare the life out of someone
42
General
dar un susto de muerte a alguien
[v]
frighten someone to death
43
General
odiar a alguien a muerte
[v]
hate someone's guts
44
General
estar en trance de muerte
[v]
be at the point of death
45
General
morir de muerte natural
[v]
die of natural causes
46
General
fallecer de muerte natural
[v]
die of natural causes
47
General
dar muerte
[v]
put to death
48
General
dar muerte
[v]
execute
49
General
dar muerte
[v]
kill
50
General
darse muerte
[v]
commit suicide
51
General
defender a muerte
[v]
defend to the death
52
General
morir de muerte natural
[v]
die a natural death
53
General
amenazar a alguien de muerte
[v]
threaten someone with death
54
General
amenazar a alguien de muerte
[v]
threaten to kill someone
55
General
marcha de la muerte
[v]
funeral march
56
General
despertar de la muerte
[v]
arise from dead
57
General
volver de las puertas de la muerte
[v]
back from death's door
58
General
evitar un peligro de muerte
[v]
avert a life-threatening danger
59
General
culpar a alguien por la muerte
[v]
blame someone for one’s death
60
General
no poder escapar de la muerte
[v]
can not escape from death
61
General
ser atormentado hasta la muerte
[v]
be tortured to death
62
General
hallarse en el umbral de la muerte
[v]
be on the death bed
63
General
estar al borde de la muerte
[v]
be on the verge of death
64
General
estar en el lecho de muerte
[v]
be on the death bed
65
General
estar en el umbral de la muerte
[v]
be one's deathbed
66
General
estar en peligro (de muerte)
[v]
be on the danger list
67
General
estar en el umbral de la muerte
[v]
be on the death bed
68
General
estar en el umbral de la muerte
[v]
be on the verge of death
69
General
encontrarse en el lecho de la muerte
[v]
be one's deathbed
70
General
ser condenado a muerte
[v]
be sentenced to death
71
General
superar un peligro de muerte
[v]
dodge a life
72
General
ser responsable de su propia muerte
[v]
be responsible for one's death
73
General
ser torturado a muerte
[v]
be tortured to death
74
General
temerle a la muerte
[v]
be scared of death
75
General
ser sentenciado a muerte
[v]
be sentenced to death
76
General
recibir la pena de muerte
[v]
be sentenced to death
77
General
estar en el lecho de muerte
[v]
be one's deathbed
78
General
ser torturado hasta la muerte
[v]
be tortured to death
79
General
aceptar la propia muerte
[v]
accept one’s death
80
General
autorizar la pena de muerte
[v]
allow the death penalty
81
General
permitir la pena de muerte
[v]
allow the death penalty
82
General
temerle a la muerte
[v]
be afraid of dying
83
General
a muerte
[adv]
to death
84
General
cada muerte de obispo
[adv]
once in a blue moon
85
General
una situación de vida o muerte
a life and death situation
86
General
una cuestión de vida o muerte
a matter of life and death
87
General
una cuestión de vida y muerte
a matter of life and death
88
General
un asunto de vida y muerte
a matter of life and death
89
General
un asunto de vida o muerte
a matter of life and death
90
General
una cuestión de vida y muerte
a matter of life or death
91
General
un asunto de vida o muerte
a matter of life or death
92
General
una cuestión de vida o muerte
a matter of life or death
93
General
un asunto de vida y muerte
a matter of life or death
94
General
sobre la vida después de la muerte
about afterdeath
95
General
muerte accidental
death by accident
96
General
muerte por accidente
death by accident
97
General
muerte súbita
sudden death
98
General
causa de la muerte
cause of death
99
General
muerte por ventilador
fan death
100
General
víbora de la muerte
death adder
101
General
sentencia de muerte
death warrant
102
General
pulsión de muerte
death wish
103
General
muerte obstétrica
maternal death
104
General
rueda de la muerte
wheel of death
105
General
muerte repentina
sudden death
106
General
ángel della muerte
grim reaper
107
General
la muerte
death
108
General
el arcano de la muerte
death
109
General
muerte civil
attainder
110
General
pantalla azul de la muerte
blue screen of death
111
General
dadme la libertad o dadme la muerte
give me liberty or give me death
112
General
muerte súbita
tiebreak
113
General
muerte súbita
tiebreaker
114
General
muerte accidental
death by misadventure
115
General
duelo a muerte
fight to the death
116
General
sentencia de muerte
death sentence
117
General
silencio de muerte
dead silence
118
General
lecho de muerte
deathbed
119
General
la muerte súbita
sudden death
120
General
la muerte por
death from
121
General
marcha de la muerte
dead march
122
General
marcha de la muerte
death march
123
General
pena de muerte
[f]
capital punishment
124
General
causar la muerte
[v]
carry off
125
General
lecho de muerte
[m]
death-bed
126
General
guardia de un reo de muerte
[m]
death-watch
127
General
sueño de la muerte
[m]
quietus
128
General
reo de muerte
[m]
guilty of death
129
General
enfermo de muerte
[m]
sick to death
130
General
celda de los reos de muerte
[f]
condemned cell
131
General
muerte tranquila
[f]
euthanasia
132
General
muerte civil
[f]
attaint
133
General
muerte en el patíbulo
[f]
gibbet
134
General
guerra a muerte
[f]
tear to the knife
135
General
muerte en la horca
[f]
hanging
136
General
muerte aparente
[f]
suspended animation
137
General
muerte natural
[f]
death by visitation of god
138
General
guerra a muerte
[f]
war to the death
139
General
agonía (de la muerte)
[f]
throes of death
140
General
a muerte
[adj]
internecine
141
General
dar muerte cruel
[v]
butcher
142
General
herir de muerte
[v]
beat to death
143
General
hallar la muerte
[v]
meet one's death
144
General
estar a la muerte
[v]
be on one's last legs
145
General
dar la muerte
[v]
put to death
146
General
prepararse para la muerte
[v]
set one's home in order
147
General
llevar la muerte en el alma
[v]
be sick at heart
148
General
con pena de muerte
[adv]
capitally
149
General
bajo pena de muerte
[adv]
on pain of death
150
General
a las puertas de la muerte
[adv]
at death's door
151
General
a muerte
[adv]
mortally
152
General
a la muerte
[adv]
on one's last legs
153
General
en artículo de muerte
[adv]
at the point of death
154
General
bajo pena de muerte
[adv]
upon pain of death
155
General
so pena de muerte
[prep]
on pain of death
156
General
so pena de muerte
[prep]
upon pain of death
157
General
semejante a la muerte
deathlike
158
General
semejante a la muerte
deathly
159
General
muerte blanca
[f]
NI
CR
effect from having consumed an excessive amount of drugs
160
General
muerte blanca
[f]
NI
CR
overdose
161
General
antes de la muerte
[adj]
ES
antemortem
Idioms
162
Idioms
el beso de la muerte
[m]
the kiss of death
163
Idioms
cruce de la muerte
[m]
black spot
164
Idioms
a muerte
[adj]
to the death
165
Idioms
a muerte
[adj]
utterly
166
Idioms
a muerte
[adj]
absolutely
167
Idioms
a muerte
[adj]
relentless
168
Idioms
a muerte
[adj]
implacable
169
Idioms
a muerte
[adj]
fierce
170
Idioms
hasta la muerte
[adj]
to the death
171
Idioms
hasta la muerte
[adj]
to the bitter end
172
Idioms
a vida o muerte
[adj]
life or death
173
Idioms
entre la vida y la muerte
[adj]
between life and death
174
Idioms
guardar un secreto hasta la muerte
[v]
carry a secret to one's grave
175
Idioms
exponerse a la muerte
[v]
take one's life in one's hands
176
Idioms
aplastar hasta la muerte
[v]
crush to death
177
Idioms
aceptar la muerte de alguien
[v]
take someone for dead
178
Idioms
coger un catarro de muerte
[v]
catch one's death of cold
179
Idioms
golpear a alguien hasta la muerte
[v]
take the stuffing out of someone
180
Idioms
pelear a muerte
[v]
fight like kilkenny cats
181
Idioms
burlar a la muerte
[v]
cheat death
182
Idioms
pelear a muerte con alguien
[v]
fight someone tooth and nail
183
Idioms
luchar a muerte
[v]
fight tooth and nail
184
Idioms
pelear a muerte
[v]
fight tooth and nail
185
Idioms
jugar con la muerte
[v]
court death
186
Idioms
hacerse la muerte
[v]
play dead
187
Idioms
jugar con la muerte
[v]
dice with death
188
Idioms
morir de muerte natural
[v]
die a death (brit)
189
Idioms
morir de muerte natural
[v]
die a natural death (us)
190
Idioms
bailar con la muerte
[v]
dance with death
191
Idioms
odiar a muerte
[v]
hate like poison
192
Idioms
odiar a alguien a muerte
[v]
hate somebody's guts
193
Idioms
odiar a alguien a muerte
[v]
hate someone like sin
194
Idioms
estar al borde de la muerte
[v]
have one foot in the grave
195
Idioms
estar cerca de la muerte
[v]
have one foot in the grave
196
Idioms
tener un encuentro cercano con la muerte
[v]
have a close brush with death
197
Idioms
encontrarse cara a cara con la muerte
[v]
have a close brush with death
198
Idioms
ser culpable de la muerte de alguien
[v]
have someone's blood on one's hands
199
Idioms
ser responsable de la muerte de alguien
[v]
have someone's blood on one's hands
200
Idioms
estar a las puertas de la muerte
[v]
be at death's door
201
Idioms
debatirse entre la vida y la muerte
[v]
fight for one's life
202
Idioms
estar al borde de la muerte
[v]
be on the brink of the grave
203
Idioms
ir a muerte
[v]
go all out
204
Idioms
ir a muerte
[v]
go to great lengths
205
Idioms
ir a muerte
[v]
strain every nerve
206
Idioms
ir a muerte
[v]
go to any lengths
207
Idioms
caer en las garras de la muerte
[v]
run into the jaws of death
208
Idioms
dar un susto de muerte a alguien
[v]
scare the daylights out of somebody
209
Idioms
dar un susto de muerte a alguien
[v]
scare the pants off somebody
210
Idioms
dar un susto de muerte a alguien
[v]
scare the life out of somebody
211
Idioms
dar un susto de muerte a alguien
[v]
scare the living daylights out of somebody
212
Idioms
dar un susto de muerte a alguien
[v]
scare the shit out of somebody
213
Idioms
dar un susto de muerte a alguien
[v]
scare the shit out of someone
214
Idioms
enviar a alguien a la muerte
[v]
send one to one's death
215
Idioms
volver de las puertas de la muerte
[v]
return from death's door
216
Idioms
sufrir una muerte prematura
[v]
plunge to one's death
217
Idioms
precipitarse a una muerte prematura
[v]
plunge to an untimely end
218
Idioms
dictar la sentencia de muerte
[v]
toll the death knell
219
Idioms
desafiar la muerte
[v]
tempt fate
220
Idioms
odiarse a muerte
[v]
dagger
221
Idioms
odiarse a muerte
[v]
be at daggers drawn
222
Idioms
estar entre la vida y la muerte
[v]
be at death's door
223
Idioms
estar a las puertas de la muerte
[v]
be close to dying
224
Idioms
estar entre la vida y la muerte
[v]
be close to dying
225
Idioms
estar entre la vida y la muerte
[v]
have one foot in the grave
226
Idioms
estar a las puertas de la muerte
[v]
be on the brink of the grave
227
Idioms
estar a las puertas de la muerte
[v]
have one foot in the grave
228
Idioms
estar entre la vida y la muerte
[v]
lie at death's door
229
Idioms
estar entre la vida y la muerte
[v]
be on the brink of the grave
230
Idioms
estar entre la vida y la muerte
[v]
be fighting for one's life
231
Idioms
estar entre la vida y la muerte
[v]
fight for one's life
232
Idioms
causar la muerte a alguien
[v]
cause someone to die
233
Idioms
luchar a muerte
[v]
fight to the end
234
Idioms
luchar a muerte
[v]
fight to the death
235
Idioms
sacar a alguien de las garras de la muerte
[v]
snatch someone from the jaws of death
236
Idioms
salvar a alguien de la muerte en el último minuto
[v]
snatch someone from the jaws of death
237
Idioms
recuperar a alguien de las garras de la muerte
[v]
snatch someone from the jaws of death
238
Idioms
liberar a alguien de las garras de la muerte
[v]
snatch someone out of the jaws of death
239
Idioms
arrancar a alguien de las garras de la muerte
[v]
snatch someone out of the jaws of death
240
Idioms
ocasionar la muerte de
[v]
spell the death of
241
Idioms
sentarse a esperar la muerte
[v]
sit around waiting to die
242
Idioms
sentarse a esperar la muerte
[v]
sit around and wait to die
243
Idioms
dar muerte
[v]
kill
244
Idioms
estar a la muerte
[v]
be at death's door
245
Idioms
estar a la muerte
[v]
be on one's last legs
246
Idioms
luchar con la muerte
[v]
agonize
247
Idioms
luchar con la muerte
[v]
be in agony
248
Idioms
cada muerte de un judío
[adv]
very rarely
249
Idioms
cada muerte de un judío
[adv]
almost never
250
Idioms
cada muerte de un judío
[adv]
once in a blue moon
251
Idioms
a muerte
[adv]
to the death
252
Idioms
a muerte
[adv]
utterly
253
Idioms
a muerte
[adv]
absolutely
254
Idioms
hasta la muerte
[adv]
to the death
255
Idioms
hasta la muerte
[adv]
to the bitter end
256
Idioms
a las puertas de la muerte
[adv]
on death's doorstep
257
Idioms
desear la muerte
have a death wish
258
Idioms
cada muerte de obispo
a cold day in July
259
Idioms
el ángel de la muerte
the grim reaper
260
Idioms
una vez cada muerte de papa
a cold day in July
261
Idioms
una vez cada muerte de obispo
a cold day in July
262
Idioms
entre la vida y la muerte
between life and death
263
Idioms
luchar hasta la muerte
nail one's colours to the mast
264
Idioms
estar entre la vida y la muerte
hover between life and death
265
Idioms
un destino peor que la muerte
a fate worse than death
266
Idioms
una suerte peor que la muerte
a fate worse than death
267
Idioms
inyección letal a los condenados a muerte
big jab
268
Idioms
amar a alguien hasta la muerte
love someone to death
269
Idioms
cada muerte de obispo
once in a blue moon
270
Idioms
estar a las puertas de la muerte
lie at death's door
271
Idioms
estar al borde de la muerte
lie at death's door
272
Idioms
de mala muerte
down at the heels
273
Idioms
de mala muerte
down-at-heel
274
Idioms
deambular entre la vida y la muerte
lie hovering between life and death
275
Idioms
ganar por muerte
win by landslide
276
Idioms
beso de la muerte
kiss of death
277
Idioms
dar a uno un susto de muerte
frighten one out of one's mind
278
Idioms
dar a uno un susto de muerte
frighten one out of one's wits
279
Idioms
dar a uno un susto de muerte
frighten one out of wits
280
Idioms
dar a alguien un susto de muerte
frighten somebody out of their wits
281
Idioms
dar a alguien un susto de muerte
frighten someone out of a year's growth
282
Idioms
dar a alguien un susto de muerte
frighten someone out of their wits
283
Idioms
dar a alguien un susto de muerte
frighten someone to death
284
Idioms
dar a alguien un susto de muerte
frighten the daylights out of somebody
285
Idioms
dar a alguien un susto de muerte
frighten the hell out of someone
286
Idioms
dar a alguien un susto de muerte
frighten the life out of somebody
287
Idioms
dar a alguien un susto de muerte
frighten the living daylights out of somebody
288
Idioms
dar a alguien un susto de muerte
frighten the living daylights out of someone
289
Idioms
dar un susto de muerte
frighten to death
290
Idioms
estar pálido como la muerte
as white as a sheet
291
Idioms
dar una paliza de muerte
beat somebody to death
292
Idioms
la muerte
the grim reaper
293
Idioms
fiel hasta la muerte
as true as steel
294
Idioms
siniestro como la muerte
as baleful as death
295
Idioms
funesto como la muerte
as baleful as death
296
Idioms
a las puertas de la muerte
at death's door
297
Idioms
encontrar la muerte
meet one's death
298
Idioms
cuestión de vida o muerte
matter of life or death
299
Idioms
de vida o muerte
life-or-death struggle
300
Idioms
vida después de la muerte
life beyond
301
Idioms
hasta el borde de la muerte
within an inch of his life
302
Idioms
una cuestión de vida o muerte
a matter of life and death
303
Idioms
ser golpeado hasta el borde de la muerte
be beaten to within an inch of one's life
304
Idioms
estar próximo a la muerte
be a candidate for a pair of wings
305
Idioms
golpear a alguien hasta la muerte
beat the natural stuffing out of someone
306
Idioms
golpear hasta el borde de la muerte
beat to within an inch of life
307
Idioms
golpear hasta el borde de la muerte
beat up to a pulp
308
Idioms
un asunto de vida o muerte
a matter of life and death
309
Idioms
estar a las puertas de la muerte
be at the death's door
310
Idioms
estar a las puertas de la muerte
be at death's door
311
Idioms
estar al borde de la muerte
be at death's door
312
Idioms
dar muerte a
kill someone
313
Idioms
cada muerte de obispo
very rarely
314
Idioms
próximo a la muerte
crow bait
315
Idioms
podría luchar hasta la muerte
could fight a circle saw (and it a runnin')
316
Idioms
frío hálito de la muerte
cold breath of death
317
Idioms
a las puertas de la muerte
on deathbed
318
Idioms
muerte no seas orgullosa
death be not proud
319
Idioms
a las puertas de la muerte
far gone
320
Idioms
el rostro frío de la muerte
the cold face of death
321
Idioms
vida después de la muerte
eternal life
322
Idioms
en el lecho de muerte
on one's deathbed
323
Idioms
al borde de la muerte
on one's deathbed
324
Idioms
bajo pena de muerte
on/under pain of death
325
Idioms
pueblo de mala muerte
one-horse town
326
Idioms
oponerse a muerte a algo
one's heart is dead set against something
327
Idioms
nada es seguro, salvo la muerte y los impuestos
nothing is certain but death and taxes
328
Idioms
pálido como la muerte
pale as death
329
Idioms
cuestión de vida o muerte
question of life and death
330
Idioms
de mala muerte
rinky-dink
331
Idioms
hasta la muerte
to the bitter end
332
Idioms
estar a la muerte
be at death's door
333
Idioms
peligro de muerte
grave peril
334
Idioms
de muerte
[adj]
rare
implacably
335
Idioms
de muerte
[adj]
rare
relentlessly
336
Idioms
de muerte
[adj]
rare
ruthlessly
337
Idioms
de muerte
[adj]
rare
uncompromisingly
338
Idioms
creerse la muerte
[v]
CL
consider oneself to be the most important or the only one in something
339
Idioms
creerse la muerte
[v]
CL
think highly of oneself
340
Idioms
creerse la muerte
[v]
CL
think one is hot shit
341
Idioms
acusar a muerte
[v]
disused
accuse someone of a capital crime
342
Idioms
a la muerte de un gato
[adv]
PE
once in a blue moon
343
Idioms
a la muerte de un gato
[adv]
PE
rarely
344
Idioms
a la muerte de un gato
[adv]
PE
occasionally
345
Idioms
cada muerte de obispo
[adv]
CR
very rarely
346
Idioms
cada muerte de obispo
[adv]
CR
seldom, if ever
347
Idioms
cada muerte de obispo
[adv]
CR
a cold day in july
348
Idioms
cada muerte de obispo
[adv]
CR
once in a blue moon
349
Idioms
a muerte o a vida
[adv]
disused
life and death
350
Idioms
a par de muerte
[adv]
disused
deadly
351
Idioms
a par de muerte
[adv]
disused
as bad as death
Speaking
352
Speaking
la muerte de tu abuelo
your grandfather's death
353
Speaking
antes de su muerte
before she passed away
354
Speaking
antes de su muerte
before she died
355
Speaking
le temo a la muerte
i'm afraid of death
356
Speaking
no le temo a la muerte
i'm not afraid of death
357
Speaking
¿le tienes miedo a la muerte?
are you afraid to die?
358
Speaking
es cosa de vida o muerte
it's do or die
359
Speaking
me has dado un susto de muerte
you scared me out of my wits
360
Speaking
me has dado un susto de muerte
you scared the crap out of me
361
Speaking
me has dado un susto de muerte
you scared me to death
362
Speaking
me has dado un susto de muerte
you scared the hell out of me
363
Speaking
me has dado un susto de muerte
you scared the life out of me
364
Speaking
me has dado un susto de muerte
you scared the dickens out of me
365
Speaking
me has dado un susto de muerte
you scared the devil out of me
366
Speaking
me has dado un susto de muerte
you scared the shit out of me
367
Speaking
es un asunto de vida o muerte
it's a matter to life and death
368
Speaking
es una cuestión de vida o muerte
it's a matter to life and death
369
Speaking
¿tienes un deseo de muerte?
do you have a death wish?
370
Speaking
te daré una paliza de muerte
i'll beat you to death
371
Speaking
me dio un susto de muerte
it properly put the wind up on me
372
Speaking
lo golpearon casi hasta la muerte
he was almost beaten to death
373
Speaking
sufrió una muerte violenta
he suffered a violent death
374
Speaking
¡a muerte!
to the death!
375
Speaking
la muerte súbita de él
his sudden death
376
Speaking
será la muerte de alguno
will be the death of someone
377
Speaking
la hora de la muerte
the hour of death
378
Speaking
te amaré hasta que la muerte nos separe
i will love you till death do us part
Phrasals
379
Phrasals
llorar la muerte de alguien
[v]
mourn for someone
Phrases
380
Phrases
de muerte
[adj]
very good
381
Phrases
de muerte
[adj]
great
382
Phrases
de muerte
[adj]
excellent
383
Phrases
de muerte
[adj]
awesome
384
Phrases
de muerte
[adj]
fatal
385
Phrases
a vida o muerte
[adv]
life and death
386
Phrases
a vida o muerte
[adv]
life-or-death
387
Phrases
¡me has dado un susto de muerte!
you scared the daylights out of me!
388
Phrases
es un asunto de vida o muerte
it's a matter of life and death
389
Phrases
en el lecho de muerte
on one's deathbed
390
Phrases
en el momento de la muerte
at the time of the murder
391
Phrases
es un destino peor que la muerte
it is a fate much worse than death
392
Phrases
hasta que la muerte los separe
till death do you part
393
Phrases
hasta que la muerte nos separe
till death do us part
394
Phrases
cada muerte de obispo
seldom, if ever
395
Phrases
al borde de la muerte
on the brink of death
396
Phrases
al borde de la muerte
on the verge of death
397
Phrases
a muerte
to the death
398
Phrases
a muerte
to the core
399
Phrases
a muerte
through and through
400
Phrases
a muerte
up to the hilt
401
Phrases
cada muerte de obispo
once in a blue moon
402
Phrases
a vida o muerte
to the death
403
Phrases
una vez cada muerte de obispo
once in a blue moon
404
Phrases
hasta que la muerte nos separe
til death do us part
405
Phrases
de vida o muerte
do-or-die
406
Phrases
victoria o muerte
either victory or death
407
Phrases
¡victoria o muerte!
either victory or death!
408
Phrases
para todo hay remedio, menos para la muerte
the only sure things are death and taxes
Colloquial
409
Colloquial
el beso de la muerte
[m]
the kiss of death
410
Colloquial
muerte chiquita
[f]
seizure
411
Colloquial
muerte chiquita
[f]
nervous seizure
412
Colloquial
de mala muerte
[adj]
sleazy
413
Colloquial
de muerte
[adj]
cool
414
Colloquial
de muerte
[adj]
great
415
Colloquial
de muerte
[adj]
awesome
416
Colloquial
de muerte
[adj]
intense
417
Colloquial
jugar con la muerte
[v]
put one's neck on the line
418
Colloquial
jugar con la muerte
[v]
put oneself at great risk
419
Colloquial
jugar con la muerte
[v]
risk one's neck
420
Colloquial
dar un susto de muerte a alguien
[v]
frighten the life out of somebody
421
Colloquial
dar un susto de muerte a alguien
[v]
scare someone out of a year's growth
422
Colloquial
dar un susto de muerte a alguien
[v]
scare one out of one's mind
423
Colloquial
dar un susto de muerte a alguien
[v]
scare the wits out of someone
424
Colloquial
dar un susto de muerte a alguien
[v]
frighten the living daylights out of someone
425
Colloquial
dar un susto de muerte a alguien
[v]
frighten the living daylights out of somebody
426
Colloquial
dar un susto de muerte a alguien
[v]
frighten someone out of a year's growth
427
Colloquial
dar un susto de muerte a alguien
[v]
scare someone stiff
428
Colloquial
dar un susto de muerte a alguien
[v]
frighten one out of wits
429
Colloquial
dar un susto de muerte a alguien
[v]
make one's hair stand on end
430
Colloquial
dar un susto de muerte a alguien
[v]
frighten one out of one's mind
431
Colloquial
dar un susto de muerte a alguien
[v]
frighten one out of one's wits
432
Colloquial
dar un susto de muerte a alguien
[v]
scare someone to death
433
Colloquial
dar un susto de muerte a alguien
[v]
frighten the daylights out of somebody
434
Colloquial
dar un susto de muerte a alguien
[v]
scare the hell out of someone
435
Colloquial
dar un susto de muerte a alguien
[v]
scare the pants off someone
436
Colloquial
dar un susto de muerte a alguien
[v]
scare the shit out of you
437
Colloquial
dar un susto de muerte a alguien
[v]
strike fear into (the heart of) someone
438
Colloquial
dar un susto de muerte a alguien
[v]
frighten somebody to death
439
Colloquial
dar un susto de muerte a alguien
[v]
scare somebody to death
440
Colloquial
dar un susto de muerte a alguien
[v]
scare the pants off
441
Colloquial
dar un susto de muerte a alguien
[v]
frighten the pants off
442
Colloquial
dar un susto de muerte a alguien
[v]
frighten the hell out of someone
443
Colloquial
dar un susto de muerte a alguien
[v]
send chills down somebody's spine
444
Colloquial
dar un susto de muerte a alguien
[v]
send chills up someone's spine
445
Colloquial
dar un susto de muerte a alguien
[v]
chill somebody to the marrow
446
Colloquial
dar un susto de muerte a alguien
[v]
startle someone out of his mind
447
Colloquial
dar un susto de muerte a alguien
[v]
send chills down someone's spine
448
Colloquial
dar un susto de muerte a alguien
[v]
chill somebody to the bone
449
Colloquial
dar un susto de muerte a alguien
[v]
frighten the pants off someone
450
Colloquial
dar un susto de muerte a alguien
[v]
scare someone out of their wits
451
Colloquial
dar un susto de muerte a alguien
[v]
make someone's blood run cold
452
Colloquial
dar un susto de muerte a alguien
[v]
frighten someone out of their wits
453
Colloquial
dar un susto de muerte a alguien
[v]
send chills up somebody's spine
454
Colloquial
darle un susto de muerte a alguien
[v]
frighten the life out of somebody
455
Colloquial
darle un susto de muerte a alguien
[v]
give someone the gate
456
Colloquial
darle un susto de muerte a alguien
[v]
have someone's hide
457
Colloquial
darle un susto de muerte a alguien
[v]
scare someone out of a year's growth
458
Colloquial
darle un susto de muerte a alguien
[v]
scare one out of one's mind
459
Colloquial
dar un susto de muerte a alguien
[v]
frighten somebody out of his wits
460
Colloquial
darle un susto de muerte a alguien
[v]
frighten the living daylights out of someone
461
Colloquial
darle un susto de muerte a alguien
[v]
frighten the living daylights out of somebody
462
Colloquial
darle un susto de muerte a alguien
[v]
frighten someone out of a year's growth
463
Colloquial
darle un susto de muerte a alguien
[v]
scare the pants off somebody
464
Colloquial
darle un susto de muerte a alguien
[v]
scare the shit out of somebody
465
Colloquial
darle un susto de muerte a alguien
[v]
scare someone stiff
466
Colloquial
darle un susto de muerte a alguien
[v]
frighten one out of wits
467
Colloquial
darle un susto de muerte a alguien
[v]
make one's hair stand on end
468
Colloquial
darle un susto de muerte a alguien
[v]
frighten someone to death
469
Colloquial
darle un susto de muerte a alguien
[v]
frighten one out of one's mind
470
Colloquial
darle un susto de muerte a alguien
[v]
frighten one out of one's wits
471
Colloquial
darle un susto de muerte a alguien
[v]
scare someone to death
472
Colloquial
darle un susto de muerte a alguien
[v]
frighten the daylights out of somebody
473
Colloquial
darle un susto de muerte a alguien
[v]
scare the hell out of someone
474
Colloquial
darle un susto de muerte a alguien
[v]
scare the pants off someone
475
Colloquial
darle un susto de muerte a alguien
[v]
scare the shit out of you
476
Colloquial
darle un susto de muerte a alguien
[v]
strike fear into (the heart of) someone
477
Colloquial
darle un susto de muerte a alguien
[v]
frighten somebody to death
478
Colloquial
darle un susto de muerte a alguien
[v]
scare somebody to death
479
Colloquial
darle un susto de muerte a alguien
[v]
scare the pants off
480
Colloquial
darle un susto de muerte a alguien
[v]
frighten the pants off
481
Colloquial
darle un susto de muerte a alguien
[v]
send chills down somebody's spine
482
Colloquial
darle un susto de muerte a alguien
[v]
send chills up someone's spine
483
Colloquial
dar un susto de muerte a alguien
[v]
scare the living daylights out of someone
484
Colloquial
darle un susto de muerte a alguien
[v]
chill somebody to the marrow
485
Colloquial
darle un susto de muerte a alguien
[v]
startle someone out of his mind
486
Colloquial
darle un susto de muerte a alguien
[v]
send chills down someone's spine
487
Colloquial
darle un susto de muerte a alguien
[v]
chill somebody to the bone
488
Colloquial
darle un susto de muerte a alguien
[v]
scare someone out of their wits
489
Colloquial
darle un susto de muerte a alguien
[v]
make someone's blood run cold
490
Colloquial
darle un susto de muerte a alguien
[v]
frighten someone out of their wits
491
Colloquial
darle un susto de muerte a alguien
[v]
send chills up somebody's spine
492
Colloquial
dar un susto de muerte a alguien
[v]
scare one out of one's wits
493
Colloquial
estar entre la vida y la muerte
[v]
be fighting for one's life
494
Colloquial
debatirse entre la vida y la muerte
[v]
be fighting for one's life
495
Colloquial
ser la muerte
[v]
be fatal
496
Colloquial
luchar hasta la muerte
[v]
struggle to the death
497
Colloquial
estar con un susto de muerte
[v]
be scared out of one's wits
498
Colloquial
ser la muerte para
[v]
be the death of
499
Colloquial
causar la muerte
[v]
be the death of
500
Colloquial
odiar algo alguien a muerte
[v]
hate something/someone to death
×
Pronunciation in context (
out of
)
Pronunciation of muerte
×
Term Options
Proposer une traduction/Corriger
Turc Anglais Dictionnaire
Français Anglais Dictionnaire
Allemand Anglais Dictionnaire
Anglais Synonymes Dictionnaire