|
- We have also had major problems with regard to marine pollution, the package and, more recently, the disaster.
- Ayrıca deniz kirliliği, paket ve son zamanlarda yaşanan felaketle ilgili olarak da büyük sorunlar yaşadık.
- So I take it that you are telling us we are going down a path that could lead to near disaster.
- Yani anladığım kadarıyla bize neredeyse felakete yol açabilecek bir yolda ilerlediğimizi söylüyorsunuz.
- If, I repeat, we had had regulations of this type, then this disaster would surely not have occurred.
- Tekrar ediyorum, bu türden düzenlemelerimiz olsaydı, bu felaket kesinlikle yaşanmazdı.
- Mr Pirker says that is a minor detail; to me it looks like a disaster.
- Sayın Pirker bunun küçük bir ayrıntı olduğunu söylüyor; bana göre bu bir felaket gibi görünüyor.
- The disaster of the Prestige has become the disaster of José María Aznar and the 'prestige' of the Galician people.
- Prestij felaketi José María Aznar'ın ve Galiçya halkının 'itibarı' açısından bir felaket halini almıştır.
- My second point concerns reparation for damage linked to disasters such as that of the Prestige.
- Değinmek istediğim ikinci husus ise Prestige gibi felaketlerle bağlantılı zararların telafisi ile ilgilidir.
- Every time there is a disaster of this kind people say it must never happen again.
- Ne zaman bu tür bir felaket yaşansa insanlar bunun bir daha asla yaşanmaması gerektiğini söylüyor.
- Now the disaster is to be imposed on the enlargement countries.
- Şimdi felaket genişleme ülkelerine dayatılacak.
- In 2004, therefore, barring a disaster, there will be 25 EU members.
- Dolayısıyla 2004 yılında, bir felaket olmadığı takdirde, 25 AB üyesi olacaktır.
- We Europeans are all in the same boat, and that is the key message of this disaster.
- Biz Avrupalılar hepimiz aynı gemideyiz ve bu felaketin temel mesajı da budur.
- We just have to remember what happened with the Erika on the French coast and other disasters of this kind.
- Fransa kıyılarında Erika'da ve bu türden diğer felaketlerde neler olduğunu hatırlamamız gerekiyor.
- The scale of the disaster has affected infrastructure and economic development.
- Felaketin boyutu altyapı ve ekonomik kalkınmayı etkilemiştir.
- There could have been deaths in this disaster and safety at sea means, above all, men's lives.
- Bu felakette ölümler olabilirdi ve denizde güvenlik her şeyden önce insan hayatı demektir.
- We can see that the frequency of these disasters is increasing, even if they are not all such serious ones.
- Hepsi bu kadar ciddi olmasa da bu felaketlerin sıklığının arttığını görebiliyoruz.
- What would happen if another disaster on a similar scale were to strike in the autumn?
- Sonbaharda benzer ölçekte bir felaket daha yaşanırsa ne olur?
- What helps most in a disaster like this is other people expressing their solidarity.
- Böyle bir felakette en çok yardımcı olan şey, diğer insanların dayanışmalarını ifade etmeleridir.
- Now and in the future, aid can be given at once when disasters strike.
- Şimdi ve gelecekte, felaketler meydana geldiğinde hemen yardım yapılabilir.
- The European Union does not do all it can when faced with disasters of this scale.
- Avrupa Birliği bu ölçekte felaketlerle karşılaştığında elinden geleni yapmıyor.
- Let us use what we learn from this disaster to improve regulations on safety and on respecting the environment.
- Bu felaketten öğrendiklerimizi güvenlik ve çevreye saygı konusundaki düzenlemeleri iyileştirmek için kullanalım.
- There is the danger of this leading to Europe exporting oil slick disasters.
- Bunun Avrupa'nın petrol tabakası felaketlerini ihraç etmesine yol açma tehlikesi vardır.
- It is really the loss of life that makes this particular disaster an extraordinary one by European standards.
- Bu felaketi Avrupa standartlarına göre olağanüstü kılan şey gerçekten de can kaybıdır.
- Subsequently, Sweden began to try to do something about the problem, as naturally happens as a consequence of disasters.
- Bunun üzerine İsveç, felaketlerin doğal bir sonucu olarak sorunla ilgili bir şeyler yapmaya başladı.
- You forget the Prestige disaster, which was suffered principally by my nation, Galicia.
- Başta benim ulusum Galiçya'nın maruz kaldığı Prestij felaketini unutuyorsunuz.
- First of all, I wish to express my and my group's sympathy for everyone hit by the disaster.
- Öncelikle benim ve grubumun felaketten etkilenen herkese başsağlığı dileklerimi iletmek istiyorum.
- That ceiling is turning into a recipe for disaster.
- Bu tavan felaket için bir reçeteye dönüşüyor.
- President Wade of Senegal has taken responsibility for this disaster.
- Senegal Cumhurbaşkanı Wade bu felaketin sorumluluğunu üstlenmiştir.
- I cannot believe that, after a month of disaster, all you can say to us is that you have sent a task force.
- Bir aylık felaketin ardından bize söyleyebileceğiniz tek şeyin bir görev gücü göndermiş olmanız olduğuna inanamıyorum.
- This is a recipe for disaster, which has already caused havoc that we cannot allow to be repeated.
- Bu bir felaket reçetesidir ve halihazırda tekrarlanmasına izin veremeyeceğimiz bir yıkıma neden olmuştur.
- The hungry people who are the casualties of conflict are a man-made disaster.
- Çatışmaların kurbanı olan aç insanlar insan eliyle yaratılmış bir felakettir.
- The consequences of the prestige disaster affect us all.
- Prestij felaketinin sonuçları hepimizi etkiliyor.
- An oil disaster on the scale of the Prestige wreck would be devastating.
- Prestige kazası ölçeğinde bir petrol felaketi yıkıcı olacaktır.
- In the case of disasters of other types, those responsible will be held liable.
- Diğer türden felaketlerde ise sorumlu olanlar mesul tutulacaktır.
- This is an enormous disaster and it is to be welcomed that Europe has, for once, learnt its lesson.
- Bu çok büyük bir felakettir ve Avrupa'nın bir kez olsun dersini almış olması memnuniyetle karşılanmalıdır.
- We absolutely have to guarantee our citizens that a disaster of this type will never happen again.
- Vatandaşlarımıza bu tür bir felaketin bir daha asla yaşanmayacağını kesinlikle garanti etmeliyiz.
- Why has this health disaster occurred?
- Bu sağlık felaketi neden meydana geldi?
- It has had two wars within its borders, many disasters, and now it is afflicted by terrorism.
- Sınırları içinde iki savaş, birçok felaket yaşadı ve şimdi de terörizmle boğuşuyor.
- They were rather more influenced by a wish to prevent any repetition of the BSE and foot and mouth disasters.
- Bu ülkeler daha ziyade BSE ve şap felaketlerinin tekrarlanmasını önleme isteğinden etkilenmişlerdir.
- We cannot turn our backs on the consequences of the Prestige disaster.
- Prestij felaketinin sonuçlarına sırtımızı dönemeyiz.
- It has shown contempt for the fact that Galicia suffers more disasters than any other part of the world.
- Galiçya'nın dünyanın diğer bölgelerinden daha fazla felakete maruz kaldığı gerçeğini küçümsediğini göstermiştir.
- The chain of events leading to the disaster must also be traced.
- Felakete yol açan olaylar zincirinin de izi sürülmelidir.
- Giving these people the slightest amount of training would be of great help in tackling these disasters.
- Bu insanlara en ufak bir eğitim verilmesi, bu felaketlerle mücadelede çok yardımcı olacaktır.
- In 2004, therefore, barring a disaster, there will be 25 EU members.
- Dolayısıyla 2004 yılında, bir felaket yaşanmazsa, AB'nin 25 üyesi olacaktır.
- It is particularly unfortunate that we need another disaster to put this topic on the agenda.
- Bu konuyu gündeme getirmek için başka bir felakete ihtiyaç duymamız özellikle talihsiz bir durumdur.
- This is only a fraction of the money needed to deal with the disaster as a whole.
- Bu, felaketle bir bütün olarak başa çıkmak için gereken paranın sadece bir kısmıdır.
- This goes to show that one disaster can trigger off the next.
- Bu, bir felaketin diğerini tetikleyebileceğini göstermektedir.
- We can see that the frequency of these disasters is increasing, even if they are not all such serious ones.
- Hepsi bu kadar ciddi olmasa bile bu felaketlerin sıklığının arttığını görebiliyoruz.
- The Erika disaster resulted in the legislation we know today being drawn up.
- Erika felaketi, bugün bildiğimiz mevzuatın hazırlanmasına neden oldu.
- This is a tragedy for many thousands of employees, and a disaster for the regions that are affected.
- Bu binlerce çalışan için bir trajedi ve etkilenen bölgeler için bir felakettir.
- I as an EU citizen feel greatly affected by the fact that it was possible for this disaster to take place.
- Bir AB vatandaşı olarak bu felaketin gerçekleşmesinin mümkün olmasından büyük ölçüde etkilendiğimi hissediyorum.
- This is geared to keeping the warring parties apart and avoiding new disasters.
- Bu, savaşan tarafları birbirinden uzak tutmaya ve yeni felaketleri önlemeye yöneliktir.
- This report contains measures still aimed at dealing with the consequences of the Prestige disaster.
- Bu rapor halen Prestige felaketinin sonuçlarıyla başa çıkmayı amaçlayan tedbirleri içermektedir.
- The scale of the disaster has affected infrastructure and economic development.
- Felaketin büyüklüğü altyapıyı ve ekonomik kalkınmayı etkilemiştir.
- The entire primary class of children born in 1996 was killed under the rubble of that disaster.
- 1996 doğumlu çocukların ilkokul sınıfının tamamı bu felaketin enkazı altında kalarak hayatını kaybetti.
- This summer we have seen a genuine environmental, economic and cultural disaster in Central Europe.
- Bu yaz Orta Avrupa'da gerçek bir çevresel, ekonomik ve kültürel felakete tanık olduk.
- There is nothing natural about these recurring disasters, they are the result of fate.
- Tekrar eden bu felaketlerin doğal bir yanı yoktur, bunlar kaderin bir sonucudur.
- President Wade of Senegal has taken responsibility for this disaster.
- Senegal Cumhurbaşkanı Wade bu felaketin sorumluluğunu üstlendi.
- Faced by such a disaster, the forces of international solidarity and especially European solidarity were swift to act.
- Böyle bir felaket karşısında uluslararası dayanışma güçleri ve özellikle de Avrupa dayanışması hızla harekete geçti.
- In 1999 we had the Mont Blanc tunnel disaster.
- 1999 yılında Mont Blanc tüneli felaketini yaşadık.
- The Prestige disaster in Galicia has the consequences of a natural disaster, but in truth it is a political disaster.
- Galiçya'daki Prestij felaketi doğal bir afet gibi görünse de aslında siyasi bir felakettir.
- Houses are rebuilt in areas where similar disasters have already happened.
- Benzer felaketlerin daha önce yaşandığı bölgelerde evler yeniden inşa ediliyor.
- That would be a recipe for disaster.
- Bu felakete davetiye çıkarmak olur.
- Frankly, I expect the Berlusconi term of office will prove to be a total disaster.
- Açıkçası Berlusconi'nin görev süresinin tam bir felaket olmasını bekliyorum.
- Naturally, no one can accept that an accident of this sort should lead to a disaster of such magnitude.
- Doğal olarak hiç kimse bu tür bir kazanın bu büyüklükte bir felakete yol açmasını kabul edemez.
- The Erika disaster resulted in the legislation we know today being drawn up.
- Erika felaketi, bugün bildiğimiz mevzuatın hazırlanmasına yol açmıştır.
- Every time a disaster strikes, we are faced with the disastrous consequences of negligence.
- Ne zaman bir felaket yaşansa, ihmalin feci sonuçlarıyla karşı karşıya kalıyoruz.
- The report is not a disaster.
- Rapor bir felaket değil.
- The aid organisations have been warning of a large-scale disaster since September.
- Yardım kuruluşları Eylül ayından bu yana büyük çaplı bir felaket uyarısında bulunuyor.
- There are different sorts of crises and different sorts of disaster.
- Farklı türde krizler ve farklı türde felaketler var.
- Europe could have and should have prevented the Prestige disaster.
- Avrupa Prestige felaketini önleyebilirdi ve önlemeliydi.
- Because the only outcome of terrorism, in this regard, is moral, political and operational disaster.
- Çünkü bu bağlamda terörizmin tek sonucu ahlaki, siyasi ve operasyonel felakettir.
- In the immediate aftermath of the Prestige disaster, the government leaders called for measures and sanctions.
- Prestige felaketinin hemen ardından hükûmet liderleri önlem ve yaptırım çağrısında bulundu.
- Two years after the disaster, only a few projects had been rubberstamped.
- Felaketten iki yıl sonra sadece birkaç proje onaylanmıştı.
- I cannot believe that, after a month of disaster, all you can say to us is that you have sent a task force.
- Bir aylık felaketin ardından bize söyleyebileceğiniz tek şeyin bir görev gücü göndermek olduğuna inanamıyorum.
- Together we have reacted swiftly and effectively to unexpected disasters.
- Birlikte beklenmedik felaketlere karşı hızlı ve etkili bir şekilde tepki verdik.
- Margarine and a few kilos of paint which, in principle, do not present risks, led to a genuine disaster.
- Prensipte risk teşkil etmeyen margarin ve birkaç kilo boya gerçek bir felakete yol açtı.
- That this is a disaster is a matter of actual fact.
- Bunun bir felaket olduğu gerçek bir olgudur.
- If a corridor is not quickly created, an unparalleled humanitarian disaster threatens.
- Bir koridorun hızla oluşturulmaması halinde, benzeri görülmemiş bir insani felaket tehdidi ortaya çıkacaktır.
- Eighty years ago there was a link between major wars, disasters and a pandemic.
- Seksen yıl önce büyük savaşlar, felaketler ve pandemi arasında bir bağlantı vardı.
- Duty free was abolished, to the benefit of the taxpayer, and there was absolutely no disaster.
- Vergi mükellefinin yararına olacak şekilde gümrüksüz satış kaldırıldı ve kesinlikle hiçbir felaket yaşanmadı.
- You cannot but be aware that the race for profit in public transport leads to disasters.
- Toplu taşımacılıkta kâr yarışının felaketlere yol açtığını bilmemeniz mümkün değil.
- Finally we must ensure that all the parties responsible for disasters contribute to repairing the damage caused.
- Son olarak, felaketlerden sorumlu tüm tarafların meydana gelen hasarın onarılmasına katkıda bulunmasını sağlamalıyız.
- Undermining the UN can only end in disaster.
- BM'nin altını oymak sadece felaketle sonuçlanabilir.
- The cause of the disaster must be sought in the weakened structure of the oil tanker.
- Felaketin nedeni petrol tankerinin zayıflamış yapısında aranmalıdır.
- Also to be borne in mind are the problems caused by shipping disasters.
- Ayrıca nakliye felaketlerinin yol açtığı sorunlar da göz önünde bulundurulmalıdır.
- Consequently, there is a real danger that disasters will occur.
- Sonuç olarak, felaketlerin meydana gelmesi gerçek bir tehlike.
- I do not know what other disasters could be heading in our direction, but I believe that the end is not yet in sight.
- Başka hangi felaketlerin bize doğru gelebileceğini bilmiyorum ancak sonun henüz görünmediğine inanıyorum.
- In the case of disasters of other types, those responsible will be held liable.
- Diğer türden felaketler söz konusu olduğunda, sorumlular sorumlu tutulacaktır.
- Even with these provisions, the risk of disaster is still with us.
- Bu hükümlere rağmen, felaket riski hala bizimle birlikte.
- My second point concerns reparation for damage linked to disasters such as that of the Prestige.
- Bahsedeceğim ikinci husus ise Prestige gibi felaketlerle bağlantılı zararların telafisi ile ilgilidir.
- Our film archives are full of horror and disaster movies, with monsters attacking New York and other cities.
- Film arşivlerimiz, New York ve diğer şehirlere saldıran canavarların yer aldığı korku ve felaket filmleriyle doludur.
- All wars in the Middle East have always ended in disaster.
- Orta Doğu'daki tüm savaşlar her zaman felaketle sonuçlanmıştır.
- Since then, I have met with several employees, residents and friends who have been affected by this disaster.
- O zamandan beri bu felaketten etkilenen birçok çalışan, bölge sakini ve arkadaşla görüştüm.
- Sadly, we have already experienced several major oil disasters.
- Ne yazık ki, halihazırda birkaç büyük petrol felaketi yaşadık.
- It appears that we have to pay what goes towards cows and wheat but not what goes towards disasters.
- Görünüşe göre ineklere ve buğdaya giden parayı ödemek zorundayız ama felaketlere giden parayı ödemiyoruz.
- The number of people affected by this disaster is extremely high.
- Bu felaketten etkilenen insan sayısı son derece yüksek.
- The truth is that, unfortunately, mistaken policies always result in human disasters on the ground.
- Gerçek şu ki ne yazık ki yanlış politikalar her zaman insani felaketlerle sonuçlanmaktadır.
- It is a vision such as that on which we should be working, and we should not wait until after the next disaster.
- Üzerinde çalışmamız gereken böyle bir vizyondur ve bir sonraki felaket sonrasına kadar beklememeliyiz.
- Unfortunately, the air disaster that occurred at Lake Constance in July served as a tragic reminder of this.
- Ne yazık ki, Temmuz ayında Konstanz Gölü'nde meydana gelen hava felaketi bunun trajik bir hatırlatıcısı oldu.
- Indeed, we must say and keep saying that the Erika is one disaster too many.
- Gerçekten de Erika'nın çok fazla felaket olduğunu söylemeli ve söylemeye devam etmeliyiz.
- Secondly, the disaster in Enschede has led the Commission to draw up new provisions on explosives.
- İkinci olarak, Enschede'deki felaket, Komisyon'un patlayıcılarla ilgili yeni hükümler hazırlamasına yol açmıştır.
- Disasters have more than a merely national dimension.
- Felaketlerin sadece ulusal bir boyuttan fazlası vardır.
- The Union's management of its own fisheries resources has been an unmitigated disaster.
- Birliğin kendi balıkçılık kaynaklarını yönetmesi tam anlamıyla bir felaket olmuştur.
- Today marks the first anniversary of the terrible air disaster on Lake Constance.
- Bugün Konstanz Gölü'nde meydana gelen korkunç hava felaketinin birinci yıldönümü.
- This disaster is both a transport and environmental one and is not confined to one area.
- Bu felaket hem ulaşım hem de çevresel bir felakettir ve tek bir alanla sınırlı değildir.
- Following the disaster, we are discovering serious safety lapses in the chemical industry in other parts of the country.
- Felaketin ardından ülkenin diğer bölgelerinde de kimya endüstrisinde ciddi güvenlik açıkları olduğunu keşfediyoruz.
- The safety standards you refer to are minimum standards, which will lead to disasters on the railways.
- Bahsettiğiniz güvenlik standartları, demiryollarında felaketlere yol açacak asgari standartlardır.
- Everyone is aware that the privatisation of British Rail has led to a series of disasters.
- Herkes British Rail'in özelleştirilmesinin bir dizi felakete yol açtığının farkındadır.
- That would be a real disaster.
- Bu gerçek bir felaket olur.
- It has shown contempt for the fact that Galicia suffers more disasters than any other part of the world.
- Galiçya'nın dünyanın diğer bölgelerinden daha fazla felakete maruz kaldığı gerçeğini küçümsediğini gösterdi.
- We have seen this in the case of Mozambique and other disasters.
- Bunu Mozambik örneğinde ve diğer felaketlerde gördük.
- All of a sudden, though, it has become possible, in the wake of the Prestige disaster?
- Prestij felaketinin ardından birdenbire bu mümkün hale mi geldi?
- It is high time to realise that the sacrosanct principle of laissez-faire and laissez-passer spells disaster for Europe.
- Laissez-faire ve laissez-passer gibi kutsal ilkelerin Avrupa için felaket anlamına geldiğini anlamanın tam zamanıdır.
- In 2004, therefore, barring a disaster, there will be 25 EU members.
- Dolayısıyla 2004 yılında, bir felaket yaşanmazsa, 25 AB üyesi olacaktır.
- This is the only way we can prevent further disasters.
- Başka felaketleri önlemenin tek yolu budur.
- The disaster in Toulouse is hugely revealing.
- Toulouse'daki felaket son derece açıklayıcıdır.
- I would, however, like to say a word about the Prestige disaster, ladies and gentlemen.
- Bununla birlikte, Prestige felaketi hakkında bir şeyler söylemek istiyorum, bayanlar ve baylar.
- We have deliberately refrained from making any reference to natural, environmental, or technological disasters.
- Doğal, çevresel ya da teknolojik felaketlere herhangi bir atıfta bulunmaktan bilinçli olarak kaçındık.
- The Galician disaster should lead to the immediate implementation of this legislation.
- Galiçya'da yaşanan felaket bu mevzuatın derhal uygulanmasına yol açmalıdır.
- The Erika disaster must be the last in the series.
- Erika felaketi serinin sonuncusu olmalıdır.
- Could it really have done anything else, however, without sparking a crisis, or even a disaster?
- Ancak bir krize, hatta bir felakete yol açmadan gerçekten başka bir şey yapabilir miydi?
- You cannot but be aware that the race for profit in public transport leads to disasters.
- Toplu taşımacılıktaki kâr yarışının felaketlere yol açtığının farkında olamazsınız.
- This summer, disaster struck southern Europe because of the drought and the heatwave.
- Bu yaz, kuraklık ve sıcak hava dalgası nedeniyle Güney Avrupa'yı felaket vurdu.
- I said a month ago that this was a European disaster and requested a European response.
- Bir ay önce bunun bir Avrupa felaketi olduğunu söylemiş ve bir Avrupa müdahalesi talep etmiştim.
- The CFP is also a disaster on a technical level.
- OBP teknik açıdan da bir felakettir.
- You have said, quite rightly, that the scale of the disaster makes funding by a single country impossible.
- Haklı olarak felaketin boyutunun tek bir ülke tarafından finanse edilmesini imkansız kıldığını söylediniz.
- They merely went to salvage the ship and limit the disaster.
- Sadece gemiyi kurtarmaya ve felaketi sınırlandırmaya gittiler.
- It does not work, and it is also an ecological disaster.
- İşe yaramıyor ve aynı zamanda ekolojik bir felaket.
- Please let this be Europe's last oil disaster.
- Lütfen bu Avrupa'nın son petrol felaketi olsun.
- They were rather more influenced by a wish to prevent any repetition of the BSE and foot and mouth disasters.
- Daha ziyade BSE ve şap felaketlerinin tekrarlanmasını önleme arzusundan etkilenmişlerdi.
- How many more disasters must happen?
- Daha kaç felaketin yaşanması gerekiyor?
- A disaster of this scale could almost certainly not have occurred along the American coastline, and why?
- Bu ölçekte bir felaket neredeyse kesinlikle Amerikan kıyı şeridinde meydana gelemezdi, peki neden?
- In other words, we are not on the brink of disaster.
- Başka bir deyişle, felaketin eşiğinde değiliz.
- The Palestinian territories are on the brink of a humanitarian disaster.
- Filistin toprakları insani bir felaketin eşiğindedir.
- If the European Community had done the same, a great disaster would have been avoided.
- Eğer Avrupa Topluluğu da aynı şeyi yapmış olsaydı, büyük bir felaket önlenmiş olurdu.
- If the permafrost starts to thaw in the north many kinds of disasters will result.
- Eğer kuzeyde donmuş topraklar çözülmeye başlarsa, bunun sonucunda pek çok felaket yaşanacaktır.
- We must take the opportunity of the Prestige oil tanker disaster to make a few observations.
- Prestige petrol tankeri felaketini fırsat bilerek birkaç gözlemde bulunmak istiyoruz.
- It is absolutely certain that all three left us with an ecological disaster.
- Her üçünün de bizi ekolojik bir felaketle baş başa bıraktığı kesinlikle kesindir.
- The number of people affected by this disaster is extremely high.
- Bu felaketten etkilenen insan sayısı son derece yüksektir.
- We recently experienced the Prestige disaster.
- Yakın zamanda Prestij felaketini yaşadık.
- The Palestinian territories are on the brink of a humanitarian disaster.
- Filistin toprakları insani bir felaketin eşiğinde.
- A natural disaster is clearly something quite different.
- Doğal bir felaketin ise oldukça farklı bir durum olduğu açıktır.
- The truth is that, unfortunately, mistaken policies always result in human disasters on the ground.
- Gerçek şu ki, ne yazık ki yanlış politikalar her zaman insani felaketlerle sonuçlanmaktadır.
- Everyone is asking how this is possible after all those previous disasters.
- Herkes daha önce yaşanan onca felaketten sonra bunun nasıl mümkün olduğunu soruyor.
- Where are the shipowners and those who order the shipments when these disasters occur?
- Bu felaketler meydana geldiğinde armatörler ve sevkiyat siparişi verenler nerededir?
- Now and in the future, aid can be given at once when disasters strike.
- Şimdi ve gelecekte, felaketler baş gösterdiğinde hemen yardım yapılabilir.
- A lack of effort, however, can lead to disaster.
- Ancak çaba gösterilmemesi felakete yol açabilir.
- As time passes, the true scale of this disaster is becoming ever clearer.
- Zaman geçtikçe bu felaketin gerçek boyutu daha da netleşiyor.
- Undermining the UN can only end in disaster.
- BM'yi zayıflatmak sadece felaketle sonuçlanabilir.
- To satisfy the greed of large companies in Europe, this place turns a blind eye to a humanitarian disaster.
- Avrupa'daki büyük şirketlerin açgözlülüğünü tatmin etmek için burası insani bir felaketi görmezden geliyor.
- Moreover, we must on no account disregard the fact that many Nature 2000 areas are affected by this disaster.
- Ayrıca, birçok Doğa 2000 alanının bu felaketten etkilendiği gerçeğini de hiçbir şekilde göz ardı etmemeliyiz.
- What we have here is an ecological disaster.
- Burada sahip olduğumuz şey ekolojik bir felaket.
- There must be no doubt that the EU Member States should pull together in dealing with a disaster like this.
- Hiç şüphe yok ki AB Üye Devletleri böyle bir felaket karşısında el ele vermelidir.
- I would also like to express my support for all those who have been affected by this terrible disaster.
- Bu korkunç felaketten etkilenen herkese olan desteğimi de ifade etmek isterim.
- How many more disasters do we need before effective measures are adopted?
- Etkili önlemlerin alınması için daha kaç felakete ihtiyacımız var?
- What can the Members of the European Parliament do when faced with such a widespread disaster?
- Avrupa Parlamentosu üyeleri böylesine yaygın bir felaketle karşı karşıya kaldıklarında ne yapabilirler?
- If the permafrost starts to thaw in the north many kinds of disasters will result.
- Kuzeyde donmuş topraklar çözülmeye başlarsa birçok felaket meydana gelecektir.
- I believe that in the case of the Toulouse disaster the change to the agenda is perfectly justified.
- Toulouse felaketi söz konusu olduğunda gündemde yapılan değişikliğin tamamen haklı olduğuna inanıyorum.
- This disaster has shown the limitations of risk management policy.
- Bu felaket, risk yönetimi politikasının sınırlarını göstermiştir.
- Now, six months after the disaster, there is still oil coming up from the sunken wreck.
- Şimdi, felaketten altı ay sonra, batık enkazdan hala petrol çıkmaya devam ediyor.
- We, in Scotland, recently in the case the Braer disaster suffered a similar misfortune.
- Biz İskoçya'da, yakın zamanda Braer felaketinde benzer bir talihsizlik yaşadık.
- We must take the opportunity of the Prestige oil tanker disaster to make a few observations.
- Prestige petrol tankeri felaketini fırsat bilerek birkaç gözlemde bulunmalıyız.
- The European Union cannot content itself with monitoring the fires and taking action after the disaster has occurred.
- Avrupa Birliği yangınları izlemekle ve felaket meydana geldikten sonra harekete geçmekle yetinemez.
- Did those responsible not consider such a disaster to be highly improbable?
- Sorumlular böyle bir felaketin gerçekleşme olasılığının çok düşük olduğunu düşünmediler mi?
- Moreover, we must on no account disregard the fact that many Nature 2000 areas are affected by this disaster.
- Dahası, birçok Doğa 2000 alanının bu felaketten etkilendiği gerçeğini hiçbir şekilde göz ardı etmemeliyiz.
- The regulations adopted under Agenda 2000 have been a disaster for farmers.
- Gündem 2000 kapsamında kabul edilen düzenlemeler çiftçiler için bir felaket olmuştur.
- This war is a disaster from the moral viewpoint.
- Bu savaş ahlaki açıdan bir felakettir.
- If the hay caught fire, it would be a real disaster.
- Eğer saman yanarsa, gerçek bir felaket olur.
- Our trip to Africa turned out to be a disaster.
- Afrika gezimiz bir felakete dönüştü.
- His speech was an unmitigated disaster.
- Onun konuşması tam anlamıyla bir felaketti.
- How big a disaster was it?
- O ne kadar büyük bir felaketti?
- Don't ask me...it was a disaster.
- Bana sorma... tam bir felaketti.
- This could've been a disaster.
- Bu bir felâket olabilirdi.
- This is a recipe for disaster.
- Bu felakete davetiye çıkarmaktır.
- Many engineers lost their licenses because of that disaster.
- Birçok mühendis o felâket nedeniyle lisansını kaybetti.
- That'll be a disaster.
- Bu bir felaket olacak.
- Since a disaster occurred, few passengers survived.
- Bir felaket meydana geldiğinden beri, çok az yolcu kurtuldu.
- The rescue worker went into the disaster zone with a helicopter to save people.
- Kurtarma görevlisi insanları kurtarmak için bir helikopterle felaket bölgesine gitti.
- The party was a complete disaster.
- Parti tam bir felaketti.
- My date with Tom was an utter disaster.
- Tom'la randevum tam bir felaketti.
- If he had stayed at home that day, he would not have met with disaster.
- Eğer o gün evde kalsaydı, felaketle karşılaşmayacaktı.
- Our trip to Africa turned out to be a disaster.
- Afrika gezimiz tam bir felakete dönüştü.
- We're heading for disaster.
- Felakete doğru gidiyoruz.
- The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
- En ufak bir hata ölümcül bir felakete yol açabilir.
- The earthquake which caused the disaster occurred in 1995.
- Felakete neden olan deprem 1995 yılında meydana geldi.
- This is a total disaster.
- Bu tam bir felaket.
- The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
- General boğayı boynuzlarından tuttu ve ordusunu felaketten kurtardı.
- The plant's closure spelt disaster for the town.
- Tesisin kapanması kasaba için felaket anlamına geliyordu.
- The party was a complete disaster.
- Parti tamamen bir felaketti.
- The plant's closure spelt disaster for the town.
- Fabrikanın kapanması kasaba için felaket anlamına geliyordu.
- This is a disaster.
- Bu bir felaket.
- It was an utter disaster.
- Tam bir felaketti.
- If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster.
- Eğer bu kaza bir şehirde olsaydı, bir felakete neden olurdu.
- We're flirting with disaster.
- Biz felaketle flört ediyoruz.
- The asteroids capable of causing a global disaster if they hit the Earth are extremely rare.
- Dünya'ya çarpmaları halinde küresel bir felakete yol açabilecek asteroitler son derece nadirdir.
- Man fears disasters such as floods and fires.
- İnsan sel ve yangın gibi felaketlerden korkar.
- The flood caused a disaster in their community.
- Sel onların toplumunda bir felakete neden oldu.
- The night was an utter disaster.
- Gece tam bir felaketti.
- We're heading for disaster.
- Biz felakete doğru gidiyoruz.
- Just look at her, she looks like a disaster!
- Ona bir bak, felaket gibi görünüyor!
- Tom could have caused a disaster due to his carelessness.
- Tom dikkatsizliği nedeniyle felakete neden olabilirdi.
- It was a total disaster.
- Tam anlamıyla felaketti.
- The flood was the greatest disaster they had ever had.
- Sel, yaşadıkları en büyük felaketti.
- That was a total disaster.
- Bu tam bir felaketti.
- We must always be prepared against disasters.
- Felaketlere karşı her zaman hazırlıklı olmalıyız.
- It was a total disaster.
- Tam bir felaketti.
- The further we are from one disaster, the closer we are to the next.
- Bir felaketten ne kadar uzaksak bir sonrakine o kadar yakınız.
- The plan was an utter disaster.
- Plan tam bir felaketti.
- Doctors are about to repeat the disaster of hormone replacement therapy in women.
- Doktorlar kadınlardaki "hormon replasman tedavisi" felaketini tekrarlamak üzereler.
- If the hay caught fire, it would be a real disaster.
- Eğer samanlar alev alırsa, bu gerçek bir felaket olur.
- Disaster struck Sami's family.
- Sami'nin ailesini felaket vurdu.
- What a disaster!
- Ne felaket ama!
- My life is a disaster.
- Yaşamım bir felakettir.
- The earthquake in Haiti was a disaster.
- Haiti'deki deprem bir felaketti.
- A string of disasters struck the region.
- Bölgeyi bir dizi felaket vurdu.
- That'll be a disaster.
- Bu bir felâket olacak.
- This was a disaster.
- Bu bir felâketti.
- Parts of the city looked like a disaster zone following the storm.
- Fırtınadan sonra şehrin bazı kısımları felaket bölgesi gibi görünüyordu.
- That was a disaster.
- O bir felaketti.
- Many engineers lost their licenses because of that disaster.
- Bu felaket nedeniyle birçok mühendis ruhsatını kaybetti.
- Man fears disasters such as floods and fires.
- İnsan su baskınları ve yangınlar gibi felaketlerden korkar.
- It was a complete and total disaster.
- Bu tam ve bütün bir felaketti.
- It was just a disaster.
- Tam bir felaketti.
- My date was a disaster.
- Benim buluşmam bir felaketti.
- Tom is the kind of person that, in the midst of disaster, always finds something to laugh about.
- Tom, felaketin ortasında her zaman gülecek bir şey bulan türden bir insan.
- She seemed to be wallowing in her grief instead of trying to recover from the disaster.
- O felaketten kurtulmaya çalışmak yerine kederi içinde debeleniyor gibi görünüyordu.
- The earthquake brought about disaster.
- Deprem felaket getirdi.
- That was a disaster.
- Bu bir felaketti.
- Disaster struck Sami's family.
- Felaket, Sami'nin ailesini vurdu.
- What a disaster!
- Ne felaket!
- The asteroids capable of causing a global disaster if they hit the Earth are extremely rare.
- Eğer Dünyaya çarparlarsa küresel felakete sebep olabilecek asteroidler son derece nadirdir.
- It was a disaster.
- O bir felaketti.
- Our performance was a disaster.
- Performansımız bir felâketti.
- Everything he’s done has been a complete disaster.
- Yaptığı her şey tam bir felaketti.
- One can't discount a global disaster like a virulent plague.
- Şiddetli bir veba salgını gibi küresel bir felaket de göz ardı edilemez.
- It'd be a disaster.
- Bu bir felaket olurdu.
- I like watching disaster movies.
- Felaket filmleri izlemeyi severim.
- They believed the jewel would bring disaster.
- Mücevherin felaket getireceğine inanıyorlardı.
- The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
- En küçük hata ölümcül bir felakete götürebilir.
- Optimists see opportunities in disasters while pessimists find disasters in every opportunity.
- İyimserler felaketlerdeki fırsatları görürler, kötümserler ise her fırsatta felaket bulurlar.
- He narrowly escaped the disaster.
- Felaketten kıl payı kurtuldu.
- It was a complete and total disaster.
- Tam bir felaketti.
- That party was a disaster!
- Parti tam bir felaketti!
- We're flirting with disaster.
- Felaketle flört ediyoruz.
- The further we are from one disaster, the closer we are to the next.
- Bir felaketten ne kadar uzaklaşırsak, diğerine o kadar yaklaşırız.
- This was a disaster.
- Bu bir felaketti.
- How big a disaster was it?
- Ne kadar büyük bir felaketti?
- It was a complete disaster.
- Tam bir felaketti.
- The relationship was a disaster from day one.
- İlişki daha ilk günden bir felaketti.
- It's not going to be a disaster.
- Bu bir felaket olmayacak.
- The flood was the greatest disaster they had ever had.
- Sel, şimdiye kadar yaşadıkları en büyük felaketti.
- Everything I do turns into a disaster.
- Yaptığım her şey bir felakete dönüşüyor.
- If he had stayed at home that day, he would not have met with disaster.
- O gün evde kalsaydı, felaketle karşılaşmazdı.
- If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster.
- Bu kaza bir şehirde olmuş olsaydı, bu bir felakete neden olurdu.
- It's a complete disaster.
- Bu tam bir felaket.
- It was a disaster.
- Tam bir felaketti.
- She seemed to be wallowing in her grief instead of trying to recover from the disaster.
- Felaketin etkisinden kurtulmaya çalışmak yerine kederinin içinde debeleniyor gibiydi.
- It sounds as if he were to blame for the disaster.
- Sanki felaketin suçlusu oymuş gibi.
- They knew this would mean disaster.
- Bunun felaket anlamına geleceğini biliyorlardı.
- Slight inattention can cause a great disaster.
- Hafif dikkatsizlik büyük bir felakete sebep olabilir.
- This could've been a disaster.
- Bu bir felaket olabilirdi.
- My life is a disaster.
- Benim hayatım bir felaket.
- Sea, fire, and woman, three disasters.
- Deniz, yangın ve kadın; üç tane felaket.
- This is a total disaster.
- Bu tam bir felakettir.
- Money is for people the cause of many disasters.
- Para insanlar için birçok felaketin sebebidir.
- The relationship was a disaster from day one.
- Bu ilişki ilk günden beri bir felaketti.
- The tongue is the midwife of all disasters.
- Dil, tüm felaketlerin ebesidir.
- Sea, fire, and woman, three disasters.
- Deniz, ateş ve kadın, üç felaket.
- My date was a disaster.
- Randevum tam bir felaketti.
- Tom could have caused a disaster due to his carelessness.
- Tom dikkatsizliği nedeniyle bir felakete yol açabilirdi.
- This plan, while looking great on paper, turned out to be a disaster.
- Bu plan, kağıt üzerinde harika görünse de, bir felakete dönüştü.
- A string of disasters struck the region.
- Bir dizi felaket bölgeyi vurdu.
- The flood caused a disaster in their community.
- Sel, yaşadıkları toplumda bir felakete neden oldu.
- Sami narrowly escaped disaster.
- Sami felaketten kıl payı kurtuldu.
- The fire which caused the disaster broke out on the second floor of the hospital.
- Felakete neden olan yangın hastanenin ikinci katında çıktı.
- That's a disaster waiting to happen.
- Bu gerçekleşmeyi bekleyen bir felaket.
Show More (272)
|