|
- I’m expecting your final draft on my desk tomorrow morning.
- Son taslağınızı yarın sabah masamda bekliyorum.
- That also means that we are doubtful about Article I-24.4 of the draft Constitution.
- Bu aynı zamanda Anayasa taslağının I-24.4 maddesi hakkında da şüphe duyduğumuz anlamına gelmektedir.
- The draft declaration itself was rather weak and disappointing.
- Taslak bildirinin kendisi oldukça zayıf ve hayal kırıklığı yaratıcıydı.
- The Interinstitutional Agreement that is now before us is clearly better defined than the draft in Parliament.
- Şu anda önümüzde bulunan Kurumlar Arası Anlaşma, Parlamento'daki taslaktan açıkça daha iyi tanımlanmıştır.
- Regarding the question of the Euro-toll disc regulation, as I said, we shall be submitting a draft for it in 2002.
- Euro-toll disk yönetmeliği konusuna gelince, dediğim gibi, 2002 yılında buna ilişkin bir taslak sunacağız.
- Out of honesty towards them, we refused to vote for this draft.
- Onlara karşı dürüstlüğümüzden dolayı bu taslağa oy vermeyi reddettik.
- This draft also makes provision for special aid for hazelnuts.
- Bu taslak aynı zamanda fındığa özel yardım yapılmasını da öngörmektedir.
- I therefore support the appeal to the Commission in the draft resolution to send a proposal to Parliament this autumn.
- Bu nedenle taslak kararda Komisyona bu sonbaharda Parlamentoya bir teklif göndermesi için yapılan çağrıyı destekliyorum.
- The Draft Supplementary and Amending Budget is a completely non-contentious issue in the Committee.
- Tamamlayıcı ve Tadil Edici Bütçe Taslağı Komitede tamamen tartışmasız bir konudur.
- The texts of the draft agreements have been kept secret for too long.
- Taslak anlaşmaların metinleri çok uzun süre gizli tutulmuştur.
- We cannot sanction the IGC’s approach to the draft Constitution, displaying contempt for Europe’s 450 million people.
- Hükûmetlerarası Konferans'ın Avrupa'nın 450 milyon insanını hor gören Anayasa taslağına yaklaşımını onaylayamayız.
- We will only vote in favour of this draft directive if these two shortcomings are made good.
- Bu taslak yönergeye ancak bu iki eksikliğin giderilmesi halinde olumlu oy vereceğiz.
- In May 1992, the draft directive on the marketing of financial services was submitted.
- Mayıs 1992'de, mali hizmetlerin pazarlanmasına ilişkin taslak direktif sunuldu.
- In addition, the draft regulation seeks to guarantee the smooth functioning of the internal market in new cars.
- Ayrıca taslak yönetmelik, yeni otomobillerde iç pazarın sorunsuz işlemesini garanti altına almayı amaçlamaktadır.
- There is a very clear regression on these points compared with the draft Constitution.
- Anayasa taslağı ile karşılaştırıldığında bu noktalarda çok açık bir gerileme var.
- The draft regulation makes multi-brand selling much more simple.
- Taslak yönetmelik çok markalı satışı çok daha basit hale getiriyor.
- That is, as it were, the hidden face of the draft Constitution.
- Bu, deyim yerindeyse, Anayasa taslağının gizli yüzüdür.
- I understand that this view is also shared in the draft resolution.
- Anladığım kadarıyla bu görüş taslak kararda da paylaşılmaktadır.
- The text of the draft agreements was sent to the European Parliament two weeks ago.
- Taslak anlaşmaların metni iki hafta önce Avrupa Parlamentosuna gönderildi.
- These principles are applied in the draft directive on market abuse.
- Bu ilkeler, piyasanın kötüye kullanılmasına ilişkin taslak direktifte uygulanmaktadır.
- This gives us all an interest in this draft being passed quickly.
- Bu da hepimizin bu taslağın hızlı bir şekilde kabul edilmesinde çıkarı olduğunu gösteriyor.
- Mr President, this draft directive raises several problems.
- Sayın Başkan, bu taslak yönerge birçok sorunu gündeme getirmektedir.
- I had expected to recommend the House to adopt this draft regulation unamended at second reading.
- Meclisin bu taslak tüzüğü ikinci okumada değiştirilmeden kabul etmesini tavsiye etmeyi bekliyordum.
- However, the draft of the future treaty contains no separate provisions relating specifically to the CFP.
- Bununla birlikte, gelecekteki anlaşmanın taslağı özellikle OBP'ye ilişkin ayrı hükümler içermemektedir.
- The Council has accepted a great many of the Commission's estimates for the draft 2003 budget.
- Konsey, Komisyon'un 2003 bütçe taslağına ilişkin tahminlerinin büyük bir kısmını kabul etmiştir.
- Then I would like to say a word about a draft regulation which the Commission has today adopted.
- Daha sonra Komisyonun bugün kabul ettiği taslak yönetmelik hakkında bir şeyler söylemek istiyorum.
- In its draft, the Commission is standing by its priorities and the foreign policy commitments we have made.
- Komisyon taslağında, önceliklerinin ve dış politika taahhütlerinin arkasında durmaktadır.
- This draft regulation is the product of a lengthy, in-depth process analysing the situation in the motor vehicle sector.
- Bu taslak yönetmelik, motorlu araç sektöründeki durumu analiz eden uzun ve derinlemesine bir sürecin ürünüdür.
- I refer to the draft regulation on European political parties.
- Avrupa siyasi partilerine ilişkin taslak yönetmeliğe atıfta bulunuyorum.
- This is why we cannot, unfortunately, approve this draft regulation as it is today.
- Bu nedenle maalesef bu taslak yönetmeliği bugünkü haliyle onaylayamıyoruz.
- The draft has nothing to say about this.
- Taslak bu konuda hiçbir şey söylemiyor.
- It is, however, proposing new textual changes to the draft directive.
- Bununla birlikte, taslak yönergede yeni metin değişiklikleri önermektedir.
- It is, however, proposing new textual changes to the draft directive.
- Bununla birlikte taslak direktifte yeni metinsel değişiklikler önermektedir.
- Yet the draft decision enables the EU institutions to discriminate in their recruitment on the grounds of age.
- Ancak karar taslağı, AB kurumlarının işe alımlarında yaş temelinde ayrımcılık yapmalarına olanak tanımaktadır.
- The Commission's draft envisages a total of EUR 507 million for humanitarian aid.
- Komisyon'un taslağında insani yardım için toplam 507 milyon Euro öngörülüyor.
- The Commission has presented a draft outline on how this might be achieved.
- Komisyon bunun nasıl sağlanabileceğine dair bir taslak sunmuştur.
- The draft Treaty drawn up by the Convention is the result of more than just intergovernmental negotiation.
- Konvansiyon tarafından hazırlanan taslak Antlaşma, hükûmetler arası müzakerelerden çok daha fazlasının sonucudur.
- This draft should therefore be safeguarded and must be recognisable in the constitutional treaty.
- Dolayısıyla bu taslak güvence altına alınmalı ve anayasal anlaşmada tanınmalıdır.
- The draft budget now before us is also available in the form of an activity-based budget.
- Şu anda önümüzde bulunan taslak bütçe, faaliyet bazlı bütçe şeklinde de mevcuttur.
- The second is the draft mid-term review.
- İkincisi, orta vadeli gözden geçirme taslağıdır.
- I would not presume to lecture the House on the many objectives contained in existing and draft treaties.
- Mevcut ve taslak antlaşmalarda yer alan pek çok hedef konusunda Meclis'e ders vermeye cüret edemem.
- Will this new draft now do away with this fundamental deficit?
- Bu yeni taslak bu temel eksikliği ortadan kaldıracak mı?
- Several aspects of the draft text are, nonetheless, unacceptable.
- Bununla birlikte taslak metnin bazı yönleri kabul edilemez niteliktedir.
- In its draft, the Commission is standing by its priorities and the foreign policy commitments we have made.
- Komisyon taslağında önceliklerinin ve dış politikada verdiğimiz taahhütlerin arkasında durmaktadır.
- The draft directive on market abuse that we are discussing today is one step in the right direction.
- Bugün görüşmekte olduğumuz piyasa suiistimaline ilişkin taslak direktif doğru yönde atılmış bir adımdır.
- There was no provision in the draft budget to reduce the RAL.
- Taslak bütçede geri ödemeli kredinin azaltılmasına yönelik herhangi bir hüküm bulunmamaktadır.
- Most relate to the draft implementing regulation.
- Bunların çoğu taslak uygulama tüzüğü ile ilgilidir.
- I have noticed that the corresponding amendment refers to the draft decision on the research guidelines only.
- İlgili değişikliğin sadece araştırma kılavuzlarına ilişkin taslak karara atıfta bulunduğunu fark ettim.
- If, within that period, Parliament adopts a resolution, the Commission will have to re-examine its draft measures.
- Bu süre içerisinde Parlamento bir karar alırsa, Komisyon taslak tedbirlerini yeniden gözden geçirmek zorunda kalacaktır.
- I would not like you to think, however, that our draft budget is bad.
- Bununla birlikte, bütçe taslağımızın kötü olduğunu düşünmenizi de istemem.
- We voted against this draft regulation for a number of reasons.
- Bu taslak yönetmeliğe çeşitli nedenlerle karşı oy kullandık.
- The declaration conflicts not only with international law but also with the Convention's draft Constitution!
- Deklarasyon sadece uluslararası hukukla değil, aynı zamanda Konvansiyon'un Anayasa taslağıyla da çelişmektedir!
- On the one hand, we have a Draft Supplementary and Amending Budget.
- Bir yandan Ek ve Tadil Bütçesi Taslağımız var.
- I hope that during this autumn, under the Belgian Presidency, we will see both of those draft directives adopted.
- Umuyorum ki bu sonbaharda, Belçika Dönem Başkanlığı sırasında, bu iki taslak direktifin de kabul edildiğini göreceğiz.
- For all these reasons, I would ask you to support the assent in favour of the draft Decision.
- Tüm bu nedenlerden ötürü, sizden taslak Kararın onaylanmasını desteklemenizi rica ediyorum.
- Finally, my group also firmly supports the exemptions from liability that are named in the Commission draft.
- Son olarak, grubum Komisyon taslağında belirtilen sorumluluk muafiyetlerini de kuvvetle desteklemektedir.
- This Parliament will be the first to debate the draft Constitution.
- Bu Parlamento, Anayasa taslağını tartışan ilk Parlamento olacaktır.
- In its preliminary draft budget, the Commission proposed this arrangement for category 5.
- Komisyon, ön bütçe taslağında bu düzenlemeyi 5. kategori için önermiştir.
- We do not accept what the draft Constitution refers to as the passerelle clause.
- Anayasa taslağında "passerelle clause" olarak ifade edilen durumu kabul etmiyoruz.
- The draft has nothing to say about this.
- Taslağın bu konuda söyleyecek hiçbir şeyi yok.
- The second is the draft mid-term review.
- İkincisi ise taslak durumundaki orta vadeli gözden geçirmedir.
- Citizens stand to gain a great deal by this draft Constitution.
- Vatandaşlar bu Anayasa taslağından çok şey kazanacaktır.
- The draft Treaty drawn up by the Convention is the result of more than just intergovernmental negotiation.
- Konvansiyon tarafından hazırlanan taslak Antlaşma, hükümetler arası müzakerelerden çok daha fazlasının sonucudur.
- Article 3 of the draft Constitution solemnly sets out the Union’s objectives along these lines.
- Anayasa taslağının 3. Maddesi Birliğin bu doğrultudaki hedeflerini ciddiyetle ortaya koymaktadır.
- This original draft included financial services; so it comprised all distance marketing plus financial services.
- Bu orijinal taslak finansal hizmetleri de içeriyordu; yani tüm uzaktan pazarlama artı finansal hizmetleri kapsıyordu.
- There is unanimous agreement in the Council on virtually all aspects of the draft Regulation.
- Konseyde taslak Tüzüğün hemen hemen tüm yönleri üzerinde oybirliğiyle mutabakat sağlanmıştır.
- In May 1992, the draft directive on the marketing of financial services was submitted.
- Mayıs 1992'de mali hizmetlerin pazarlanmasına ilişkin taslak direktif sunulmuştur.
- The military industrial lobby has even succeeded in having this agency included in the draft EU Constitution.
- Askeri sanayi lobisi bu kurumun AB Anayasası taslağına dahil edilmesini sağlamayı bile başarmıştır.
- Out of honesty towards them, we refused to vote for this draft.
- Onlara karşı dürüstlüğümüzden dolayı bu taslak için oy kullanmayı reddettik.
- The draft budget meets most of the demands of the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party.
- Taslak bütçe Avrupa Liberal, Demokrat ve Reform Partisi Grubunun taleplerinin çoğunu karşılamaktadır.
- The draft regulation will naturally be made available for public consultation.
- Taslak yönetmelik doğal olarak kamuoyunun görüşüne sunulacaktır.
- Both documents, that is the Commission's document and the Ombudsman's draft, cover largely the same ground.
- Her iki belge de, yani Komisyon'un belgesi ve Ombudsman'ın taslağı, büyük ölçüde aynı zemini kapsamaktadır.
- The fly in the ointment is the word 'possibly', which is in the Commission's draft.
- Komisyon'un taslağında yer alan 'muhtemelen' kelimesi, bu konudaki en büyük eksikliktir.
- Why was the initial draft of your reaction to the election toned down?
- Seçime yönelik tepkinizin ilk taslağı neden yumuşatıldı?
- I include myself among those who took the view that the draft directive should be sent back.
- Taslak direktifin geri gönderilmesi gerektiği görüşünü benimseyenler arasında ben de yer alıyorum.
- Which draft, though, do we see before us?
- Yine de önümüzde hangi taslağı görüyoruz?
- The draft Constitution represents a bottom line compromise.
- Anayasa taslağı en alt düzeyde bir uzlaşmayı temsil etmektedir.
- The fact is that this draft contributes little that is new to the economic governance of Europe.
- Gerçek şu ki bu taslak Avrupa'nın ekonomik yönetişimine yeni çok az şey katmaktadır.
- The European Parliament will have to be consulted on the Commission's draft.
- Avrupa Parlamentosuna Komisyonun taslağı hakkında danışılması gerekecektir.
- It is one of the key issues in this draft directive.
- Bu taslak yönergedeki kilit konulardan biridir.
- A readiness to apologise never comes amiss, so I particularly support that particular clause in the draft.
- Özür dilemeye hazır olmak asla yanlış bir şey değildir, bu nedenle taslaktaki bu maddeyi özellikle destekliyorum.
- It must be clear to us that this draft constitution represents a considerable advance in almost every area.
- Bu anayasa taslağının hemen her alanda kayda değer bir ilerlemeyi temsil ettiği bizim için açık olmalıdır.
- I personally abstained, and the draft was rejected by a narrow majority.
- Ben şahsen çekimser kaldım ve taslak az bir çoğunlukla reddedildi.
- In my opinion, recital C is a liberal interpretation of Article 2 of the Council's draft decision.
- Benim görüşüme göre, resital C, Konsey'in taslak kararının 2. Maddesinin liberal bir yorumudur.
- I now turn to the draft ratification decision.
- Şimdi taslak onay kararına dönüyorum.
- There was no provision in the draft budget to reduce the RAL.
- Bütçe taslağında RAL'nin azaltılmasına yönelik bir hüküm yoktu.
- The first, concerning the draft budget for the year, is the improvement of the process itself.
- İlki, bu yılın bütçe taslağına ilişkin olarak, sürecin kendisinin iyileştirilmesidir.
- Amendment 5 which refers to the draft Constitution is premature since it may still be modified.
- Anayasa taslağına atıfta bulunan 5. değişiklik, halen değiştirilebileceğinden henüz erkendir.
- We believe that the Commission should now, for the sake of the credibility of all our work, prepare the draft directive.
- Tüm çalışmalarımızın güvenilirliği açısından Komisyon'un şimdi taslak yönergeyi hazırlaması gerektiğine inanıyoruz.
- A draft has been discussed with experts from Member States and stakeholders.
- Üye Devletlerden uzmanlar ve paydaşlarla bir taslak görüşüldü.
- This has led to the draft regulation now containing the following approach.
- Bu da taslak yönetmeliğin aşağıdaki yaklaşımı içermesine yol açmıştır.
- The biggest problem with the draft budget concerns the reconstruction of Iraq.
- Taslak bütçe ile ilgili en büyük sorun Irak'ın yeniden inşası ile ilgilidir.
- Almost without exception, the proposals being made represent steps backward as compared with the Convention's draft.
- Neredeyse istisnasız olarak, yapılan teklifler Sözleşme taslağına kıyasla geri adımları temsil etmektedir.
- The Commission's draft directive respects the bounds of the authority.
- Komisyon'un taslak yönergesi yetki sınırlarına saygı göstermektedir.
- We must now hope that all the EU countries will hold referendums on the draft Constitution.
- Şimdi tüm AB ülkelerinin Anayasa taslağı konusunda referanduma gitmesini ummalıyız.
- New draft directives have therefore been added to the 1994 text subject of this report.
- Bu nedenle bu rapora konu olan 1994 metnine yeni taslak direktifler eklenmiştir.
- We cannot support the draft Statute, since our Amendment No 30 on national taxation has been rejected.
- Ulusal vergilendirmeye ilişkin 30 No.lu Değişikliğimiz reddedildiği için taslak Tüzüğü destekleyemiyoruz.
- The serious discussion will begin in July with the Council's draft.
- Ciddi tartışmalar Temmuz ayında Konsey'in taslağı ile başlayacaktır.
- The publication by the CESR of its draft guidelines in July revealed that it has another plan.
- CESR'nin Temmuz ayında taslak kılavuzunu yayınlaması, başka bir planı olduğunu ortaya koydu.
- Where is your draft European constitution?
- Avrupa anayasası taslağınız nerede?
- Most relate to the draft implementing regulation.
- Bunların çoğu taslak uygulama yönetmeliğiyle ilgilidir.
- The draft declaration itself was rather weak and disappointing.
- Taslak deklarasyonun kendisi oldukça yetersiz olup hayal kırıklığı yaratmıştır.
- But this draft directive leaves a number of very significant problems.
- Ancak bu taslak yönerge, çok önemli bir takım sorunları da beraberinde getirmektedir.
- It remains to be seen whether the draft, when it comes to fruition, will also contain what has been promised.
- Taslak ortaya çıktığında, vaat edilenleri içerip içermeyeceğini de göreceğiz.
- And so we have this draft directive to address the problem.
- Bu nedenle sorunu ele almak üzere bu taslak yönergeyi hazırladık.
- As I mentioned earlier, the Commission today adopted a draft regulation on the Agency.
- Daha önce de belirttiğim gibi, Komisyon bugün Ajansa ilişkin bir yönetmelik taslağını kabul etmiştir.
- For the rest, we support this resolution because we helped draft it.
- Geri kalanlar için bu kararı destekliyoruz çünkü taslağın hazırlanmasına yardımcı olduk.
- It is my belief that none of us needs to fear this draft.
- Benim inancıma göre hiçbirimizin bu taslaktan korkmasına gerek yok.
- The Commission subsequently presented a draft directive in which it rightly proposed maximum harmonisation.
- Komisyon daha sonra, haklı olarak azami uyumlaştırma önerdiği bir taslak direktif sundu.
- At its first reading, the Council retained the figures in the preliminary draft budget.
- Konsey ilk okumasında, ön bütçe taslağındaki rakamları muhafaza etti.
- The next item is the presentation by the Council of the draft general budget for 2002.
- Bir sonraki madde, 2002 yılı genel bütçe taslağının Konsey tarafından sunulmasıdır.
- With these comments we are prepared to give the draft budget our support.
- Bu yorumlarla taslak bütçeye destek vermeye hazırız.
- Work is now being done on the basis of the draft produced by the Convention.
- Şu anda Konvansiyon tarafından hazırlanan taslak temelinde çalışmalar yürütülmektedir.
- There are two amendments relating to the proposed new draft of Article 3 on the Agency.
- Ajansla ilgili 3. Madde'nin önerilen yeni taslağına ilişkin iki değişiklik var.
- We voted against this draft regulation for a number of reasons.
- Bir dizi nedenden ötürü bu taslak yönetmeliğe karşı oy kullandık.
- Those draft amendments will leave their mark on the final text of the regulation.
- Bu taslak değişiklikler yönetmeliğin nihai metnine damgasını vuracaktır.
- Our American allies have expressed genuine concerns about the draft Treaty's proposals on defence.
- Amerikalı müttefiklerimiz Antlaşma taslağının savunmaya ilişkin önerileri konusunda samimi endişelerini dile getirdiler.
- We do, however, believe that a number of amendments to the draft are necessary.
- Bununla birlikte taslakta bir takım değişikliklerin yapılması gerektiğine inanıyoruz.
- These proposals are realistic and cautiously ambitious, they improve to my mind on the Commission's draft proposals.
- Bu teklifler gerçekçi ve ihtiyatlı bir şekilde iddialı, Komisyon'un taslak tekliflerine göre bence daha iyi.
- The draft decision takes account of the two references.
- Karar taslağı bu iki referansı dikkate almaktadır.
- The draft budget prepared by the Council offers a sound basis for this.
- Konsey tarafından hazırlanan taslak bütçe bunun için sağlam bir temel sunmaktadır.
- I cannot, therefore, support the draft.
- Bu nedenle taslağı destekleyemem.
- Your primary task will be to convene the IGC to examine the draft Constitution.
- Birincil göreviniz Anayasa taslağını incelemek üzere Hükûmetlerarası Konferans'ı toplamak olacaktır.
- Allow me to go on to mention a number of key features of the Council's draft budget.
- Konsey'in taslak bütçesinin bazı temel özelliklerinden bahsetmeme izin verin.
- The Agency is not mentioned in the draft texts, but it will come into being and clarification will be necessary.
- Taslak metinlerde Ajans'tan bahsedilmemektedir, ancak Ajans'ın kurulması ve açıklığa kavuşturulması gerekecektir.
- We were able to make a few improvements to this draft regulation.
- Bu taslak yönetmelik üzerinde birkaç iyileştirme yapabildik.
- All these issues are covered by provisions in the draft decision.
- Tüm bu hususlar taslak kararda yer alan hükümler kapsamındadır.
- You have concluded the second reading of the draft budget.
- Bütçe taslağının ikinci okumasını tamamladınız.
- In terms of primary law, the draft presented does not fully respond to the issues arising from the Court decision.
- Birincil hukuk açısından sunulan taslak Mahkeme kararından kaynaklanan sorunlara tam olarak yanıt vermemektedir.
- Lobbyists and officials will gain legislative power if the present draft is adopted.
- Mevcut taslak kabul edilirse lobiciler ve yetkililer yasama gücü kazanacaktır.
- And the Authority is to present a draft budget each year.
- Kurum da her yıl bir bütçe taslağı sunacaktır.
- First of all, accessibility for all will need to be accommodated in the draft process right from the outset.
- Her şeyden önce, herkes için erişilebilirliğin en başından itibaren taslak sürecine dahil edilmesi gerekecektir.
- In my opinion, recital C is a liberal interpretation of Article 2 of the Council's draft decision.
- Kanaatimce, gerekçe C, Konsey'in karar taslağının 2. Maddesinin liberal bir yorumudur.
- That is why we need to make our contribution in the Convention to producing a draft treaty which has broad support.
- Bu nedenle Kongre'de geniş bir desteğe sahip bir antlaşma taslağının hazırlanmasına katkıda bulunmamız gerekmektedir.
- It is one of the key issues in this draft directive.
- Bu taslak yönergedeki kilit konulardan biri de budur.
- The chief danger of the draft text is the withdrawal of the location clause.
- Taslak metnin en büyük tehlikesi, konum maddesinin geri çekilmesidir.
- The draft text produced by the Convention is a huge step forward in this regard.
- Konvansiyon tarafından hazırlanan taslak metin bu konuda ileriye doğru atılmış büyük bir adımdır.
- Indeed, some of their reactions say that the draft regulation does not go far enough.
- Hatta bazı tepkiler, taslak yönetmeliğin yeterince ileri gitmediğini söylüyor.
- Even when modified at the margins, I do not warm to the draft as it stands.
- Kenarlarda değişiklik yapılsa bile, taslağın bu haline sıcak bakmıyorum.
- We also recommend approval of the joint draft.
- Ayrıca ortak taslağın onaylanmasını tavsiye ediyoruz.
- This draft regulation is very important.
- Bu taslak yönetmelik çok önemlidir.
- I am also pleased that you are able to adopt the draft.
- Taslağı kabul edebildiğiniz için de memnuniyet duyuyorum.
- Qualified majority voting – a considerable step in the draft Constitution – is being challenged in many areas.
- Anayasa taslağında önemli bir adım olan nitelikli çoğunluk oylamasına birçok alanda itiraz edilmektedir.
- I also voted in favour of draft Amendment No 19, on the question of transitory contamination.
- Geçici kirlenme konusunda da 19 No'lu taslak değişiklik lehinde oy kullandım.
- We do not like that idea, and therefore I do not agree with this draft text.
- Bu fikirden hoşlanmıyoruz ve bu nedenle bu taslak metne katılmıyorum.
- Your primary task will be to convene the IGC to examine the draft Constitution.
- Öncelikli göreviniz Anayasa taslağını incelemek üzere IGC'yi toplamak olacaktır.
- The report now proposes adding three points to the draft regulation.
- Rapor şimdi taslak yönetmeliğe üç noktanın eklenmesini önermektedir.
- The second annual progress report on this draft is now before us.
- Bu taslağa ilişkin ikinci yıllık ilerleme raporu şu anda önümüzde bulunmaktadır.
- The thinking behind the draft on the table is not short-termist or experimental.
- Masadaki taslağın ardındaki düşünce kısa vadeli ya da deneysel değildir.
- These principles are applied in the draft directive on market abuse.
- Bu ilkeler, piyasanın kötüye kullanılmasına ilişkin taslak yönergede de uygulanmaktadır.
- Within the European budget itself, we produced something like EUR 4.6 billion in this year's draft budget.
- Avrupa bütçesi içerisinde, bu yılın bütçe taslağında 4.6 milyar Euro gibi bir rakam ürettik.
- The advantages she envisages in the draft statute for European political parties completely escape us.
- Taslak tüzükte Avrupa siyasi partileri için öngördüğü avantajlar bizi tamamen şaşırtıyor.
- The draft EU constitution has instead become the politicians' protection against the people.
- AB anayasa taslağı bunun yerine siyasetçilerin halka karşı koruması haline gelmiştir.
- That indicates that next year's draft budget will not exhibit any special areas of focus.
- Bu da gelecek yılın bütçe taslağında özel bir odaklanma alanı olmayacağını gösteriyor.
- The draft regulation itself was fairly straightforward and has been amended.
- Taslak yönetmeliğin kendisi oldukça basitti ve değiştirildi.
- The Presidency wants to present the Council with a draft mandate so that it can announce its decision on 25 April.
- Başkanlık, kararını 25 Nisan'da açıklayabilmesi için Konsey'e bir yetki taslağı sunmak istiyor.
- I will now comment on the draft recommendation.
- Şimdi taslak tavsiye kararı hakkında yorum yapacağım.
- With these observations, my group is prepared to adopt the draft budget.
- Bu gözlemlerle grubum bütçe taslağını kabul etmeye hazırdır.
- I think that her report has significantly improved upon the draft directive.
- Raporunun taslak yönergeyi önemli ölçüde geliştirdiğini düşünüyorum.
- As the draft EU constitution makes Parliament the primary legislator, Parliament must itself respect that role.
- Taslak AB anayasası Parlamentoyu birincil yasa koyucu olarak belirlediğinden, Parlamento da bu role saygı göstermelidir.
- This view also accords with draft Article 22 of the Europol Convention, presented by the EU Convention's Praesidium.
- Bu görüş, AB Konvansiyonu Praesidium'u tarafından sunulan Europol Konvansiyonu'nun 22. Madde taslağıyla da uyumludur.
- This Parliament will be the first to debate the draft Constitution.
- Bu Parlamento Anayasa taslağını ilk görüşen Parlamento olacaktır.
- This matter therefore has nothing to do with the draft directive at issue.
- Dolayısıyla bu konunun söz konusu taslak direktifle hiçbir ilgisi yoktur.
- It remains to be seen whether the draft, when it comes to fruition, will also contain what has been promised.
- Taslak ortaya çıktığında vaat edilenleri de içerip içermeyeceğini göreceğiz.
- The Commission's draft envisages a total of EUR 507 million for humanitarian aid.
- Komisyonun taslağında insani yardım için toplam 507 milyon Euro öngörülüyor.
- I would ask you not to comply with their wishes and instead to give the proposed draft the go-ahead.
- Sizden onların isteklerine uymamanızı ve bunun yerine önerilen taslağı onaylamanızı rica ediyorum.
- These proposals are realistic and cautiously ambitious, they improve to my mind on the Commission's draft proposals.
- Bu teklifler gerçekçi ve ihtiyatlı bir şekilde iddialı, Komisyonun taslak tekliflerine göre bence daha iyi.
- I do not consider the current draft to be a compromise.
- Mevcut taslağı bir uzlaşma olarak görmüyorum.
- Today our delegation has obtained the fifth draft agenda.
- Bugün delegasyonumuz beşinci gündem taslağını elde etmiştir.
- That is why we recently presented draft directives for the negotiation of a trade and cooperation agreement.
- Bu nedenle kısa bir süre önce bir ticaret ve işbirliği anlaşmasının müzakere edilmesi için taslak yönergeler sunduk.
- If the current draft is correct, then this is a huge step backwards in comparison to today.
- Eğer mevcut taslak doğruysa, o zaman bu, bugüne kıyasla büyük bir geri adımdır.
- There are two amendments relating to the proposed new draft of Article 3 on the Agency.
- Ajans'a ilişkin 3. Madde'nin önerilen yeni taslağıyla ilgili iki değişiklik var.
- Because there was no consensus on the Praesidium's draft.
- Çünkü Praesidium'un taslağı üzerinde uzlaşma sağlanamadı.
- Nonetheless, the House is being requested to endorse the content of the draft treaty on accession.
- Bununla birlikte Meclisten katılım anlaşması taslağının içeriğini onaylaması istenmektedir.
- At the end of the day, we are very satisfied with the draft as a whole, which should be adopted in this form.
- Günün sonunda, bu haliyle kabul edilmesi gereken taslaktan bir bütün olarak çok memnunuz.
- In seven cases, the institution concerned has accepted a draft recommendation.
- Yedi vakada ilgili kurum taslak tavsiye kararını kabul etmiştir.
- In effect, this draft, in its current wording, seems to be flexible enough to respect the sovereignty of each country.
- Aslında bu taslak, mevcut ifadesiyle, her ülkenin egemenliğine saygı gösterecek kadar esnek görünmektedir.
- Let me make clear the main elements of those draft directives.
- Bu taslak direktiflerin ana unsurlarına açıklık getirmeme izin verin.
- The draft Council Decision which is before the House today marks the culmination of a long process.
- Bugün Meclise sunulan Konsey Kararı taslağı uzun bir sürecin doruk noktasını teşkil etmektedir.
- The draft regulation will naturally be made available for public consultation.
- Taslak yönetmelik doğal olarak kamuoyu görüşüne açılacaktır.
- If this draft regulation is adopted, it will lead to the creation of a European Maritime Safety Agency.
- Bu taslak yönetmelik kabul edilirse bir Avrupa Deniz Güvenliği Ajansı'nın kurulmasına yol açacaktır.
- As you know, the draft agenda has been adopted by this House.
- Bildiğiniz üzere, gündem taslağı bu Meclis tarafından kabul edilmiştir.
- In its draft budget, the Commission has set aside an amount of EUR 40 million to the CFSP.
- Komisyon, taslak bütçesinde ODGP için 40 milyon avro ayırmıştır.
- The Convention's draft points in the right direction.
- Sözleşme'nin taslağı doğru yöne işaret etmektedir.
- As Jutta Haug's co-rapporteur, I had a rather easier task with the Draft Supplementary and Amending Budget.
- Jutta Haug'un eş raportörü olarak Taslak Ek ve Değişiklik Bütçesi ile ilgili daha kolay bir görevim vardı.
- We have incorporated the right to paid maternity leave and parental leave into the draft directive.
- Ücretli doğum izni ve ebeveyn izni hakkını taslak yönergeye dahil ettik.
- The committee nonetheless supports the Commission's draft budget, but with the reservations I have expressed.
- Komite yine de Komisyonun bütçe taslağını desteklemektedir, ancak ifade ettiğim çekincelerle birlikte.
- The draft general budget before you today reflects the enormity of this challenge.
- Bugün önünüzde bulunan genel bütçe taslağı bu zorluğun büyüklüğünü yansıtmaktadır.
- The draft of our mid-term review will then be presented on 10 July.
- Orta vadeli gözden geçirme çalışmamızın taslağı 10 Temmuz'da sunulacaktır.
- The important area of focus in the draft budget for 2003 is enlargement.
- Taslak 2003 bütçesinin odaklandığı önemli alan genişlemedir.
- She presented a draft constitution with proposals for devolution in 2000.
- Kendisi 2000 yılında yetki devri önerilerini içeren bir anayasa taslağı sundu.
- This compromise has three distinct advantages over the rapporteur's initial draft.
- Bu uzlaşmanın raportörün ilk taslağına göre üç belirgin avantajı bulunmaktadır.
- Chairman Giscard d'Estaing's draft constitution may be likened to a large removal firm.
- Başkan Giscard d'Estaing'in anayasa taslağı büyük bir söküm firmasına benzetilebilir.
- The draft has met with the approval of many European countries.
- Taslak birçok Avrupa ülkesinin onayını almıştır.
- The Council has made a number of substantial reductions in the draft budget.
- Konsey taslak bütçede bir dizi önemli kesinti yapmıştır.
- A programme such as Marco Polo must be more ambitious than the current draft.
- Marco Polo gibi bir program mevcut taslaktan daha iddialı olmalıdır.
- We have voted against the Draft Amending Budget 2/2002 of the European Union for the financial year 2002.
- Avrupa Birliği'nin 2002 mali yılına ilişkin 2/2002 sayılı Tadil Bütçesi Taslağına karşı oy kullandık.
- The 2003 draft budget is, in itself, sound.
- 2003 taslak bütçesi kendi içinde sağlamdır.
- Why then is this draft worth supporting?
- O halde bu taslak neden desteklenmeye değer?
- On more than one point, the draft text reflects the pressure exerted by the agrifood lobby.
- Taslak metin, birden fazla noktada tarımsal gıda lobisinin uyguladığı baskıyı yansıtmaktadır.
- The draft we are considering today is only a first step.
- Bugün görüşmekte olduğumuz taslak sadece bir ilk adımdır.
- For example, everyday in Finland people look for information on the draft EU Constitution in these places.
- Örneğin Finlandiya'da insanlar her gün AB Anayasası taslağı hakkında bilgi almak için bu tür yerlere başvuruyor.
- The draft specifically provides for a reference to cancer under the first and third strand objectives.
- Taslak, özellikle birinci ve üçüncü grup hedefler kapsamında kansere atıfta bulunulmasını öngörmektedir.
- That is why we have fully accepted the draft agreement of 16 December that was on the table.
- Bu nedenle masada bulunan 16 Aralık tarihli taslak anlaşmayı tamamen kabul ettik.
- We have followed the Council's draft budget in the vast majority of cases.
- Vakaların büyük çoğunluğunda Konsey'in taslak bütçesini takip ettik.
- I think that her report has significantly improved upon the draft directive.
- Hazırladığı raporun taslak yönergeyi önemli ölçüde geliştirdiğini düşünüyorum.
- The total payment appropriations provided for in the draft budget amount to 0.98% of Community Gross National Income.
- Bütçe taslağında öngörülen toplam ödeme ödenekleri, Topluluk Gayri Safi Milli Gelirinin %0.98'ine tekabül etmektedir.
- That is why I voted against this draft statute.
- Bu nedenle bu tüzük taslağına karşı oy kullandım.
- It is more than desirable that the EU should adopt a clear and public position on this draft.
- AB'nin bu taslak konusunda açık ve net bir tutum benimsemesi arzu edilenden de öte bir şeydir.
- The Commission has been analysing these reports and expects to adopt a draft joint inclusion report on 10 October.
- Komisyon bu raporları incelemektedir ve 10 Ekim tarihinde taslak bir ortak katılım raporu kabul etmeyi beklemektedir.
- You did not expressly defend the draft constitution.
- Anayasa taslağını açıkça savunmadınız.
- The draft Constitution's arrangements for the Commission are unsound.
- Anayasa taslağının Komisyon'a ilişkin düzenlemeleri sağlam değildir.
- I commend the Commission for its draft directive.
- Komisyon'u taslak yönergesi için takdir ediyorum.
- Previously, in the Commission's draft, it had been seven, whereupon Parliament requested thirty.
- Daha önce Komisyonun taslağında bu sayı yedi idi, bunun üzerine Parlamento otuz olmasını talep etmişti.
- The draft has the agreement of representatives of the cooperative sector as a whole, as we have heard.
- Duyduğumuz üzere taslak, kooperatif sektörünün temsilcilerinin tamamının onayını almıştır.
- My initial reaction was to say no to the draft as well.
- Benim ilk tepkim de taslağa hayır demek oldu.
- The draft regulation does not relate to these measures.
- Taslak yönetmelik bu tedbirlerle ilgili değildir.
- For these reasons, we cannot support either the report or the 2002 draft Budget.
- Bu nedenlerden dolayı ne raporu ne de 2002 Bütçe taslağını destekleyemiyoruz.
- That is recognised in our draft mandate for a trade and cooperation agreement.
- Bir ticaret ve işbirliği anlaşması için hazırladığımız yetki taslağında bu husus kabul edilmektedir.
- We would then be able to put the draft regulation to the General Affairs Council next Monday.
- Daha sonra taslak yönetmeliği önümüzdeki Pazartesi günü Genel İşler Konseyi'ne sunabileceğiz.
- I would not like you to think, however, that our draft budget is bad.
- Bununla birlikte, bütçe taslağımızın kötü olduğunu düşünmenizi istemem.
- Since the PDB several things have happened, including the Council's vote on its draft budget which is what we vote upon.
- PDB'den bu yana Konseyin oyladığımız bütçe taslağını oylaması da dahil olmak üzere birçok şey oldu.
- The draft now before you is something we regard as an acceptable compromise.
- Şu anda önünüzde bulunan taslak, kabul edilebilir bir uzlaşma olarak gördüğümüz bir taslaktır.
- The Presidium took it up on its own initiative and automatically included it in its draft European Constitution.
- Başkanlık Divanı bu konuyu kendi inisiyatifiyle ele aldı ve otomatik olarak Avrupa Anayasası taslağına dahil etti.
- It has shoved the draft in a drawer, done nothing with it, and still does not want to do anything with it.
- Taslağı bir çekmeceye itti, onunla hiçbir şey yapmadı ve hala onunla hiçbir şey yapmak istemiyor.
- The chief danger of the draft text is the withdrawal of the location clause.
- Taslak metnin başlıca tehlikesi, yer maddesinin geri çekilmesidir.
- What then are the key figures for the 2004 preliminary draft budget?
- O halde 2004 ön bütçe taslağı için temel rakamlar nelerdir?
- It is in this sense that I hope that we will pass this draft tomorrow.
- Bu anlamda yarın bu taslağı kabul edeceğimizi umuyorum.
- The Council has already reached a political agreement to accept the Commission draft.
- Konsey, Komisyon taslağını kabul etme konusunda siyasi bir anlaşmaya varmıştır.
- This has been available in draft form since 1972 and has still not been adopted.
- Bu taslak 1972'den beri mevcuttur ve hala kabul edilmemiştir.
- The next item is the presentation by the Council of the 2003 draft general budget.
- Bir sonraki madde, 2003 genel bütçe taslağının Konsey tarafından sunulmasıdır.
- The Commission believes that the draft text presented on 23 April contains many valuable elements.
- Komisyon, 23 Nisan'da sunulan taslak metnin pek çok değerli unsur içerdiğine inanmaktadır.
- I welcome Mrs Angelilli’s draft amendments and agree with the underlying thinking.
- Bayan Angelilli'nin değişiklik taslağını memnuniyetle karşılıyor ve temelindeki düşünceye katılıyorum.
- This means maintaining at the very least the measure currently outlined in the chairman's draft text.
- Bu, en azından şu anda başkanın taslak metninde belirtilen tedbirin korunması anlamına gelmektedir.
- I told my staff to follow it closely and we brought a new draft regulation.
- Ekibime konuyu yakından takip etmelerini söyledim ve yeni bir taslak yönetmelik getirdik.
- Yet this is no longer provided for in the Convention's draft.
- Ancak Sözleşme'nin taslağında bu artık öngörülmemektedir.
- I'd like to make some changes in the draft.
- Ben taslakda bazı değişiklikler yapmak istiyorum.
- He is busy with the final draft.
- Son taslakla meşgul.
- Mayuko made a fair copy of the draft.
- Mayuko taslağın adil bir kopyasını yaptı.
- I'd like to make some changes in the draft.
- Taslakta bazı değişiklikler yapmak istiyorum.
- Thank you for the draft of the Agreement.
- Sözleşme taslağı için teşekkür ederim.
- Negotiators have agreed on two draft texts, but there are still many areas of disagreement.
- Müzakereciler iki taslak metin üzerinde anlaştılar ancak hala birçok anlaşmazlık alanı var.
- Thank you for the draft of the Agreement.
- Sözleşme taslağı için sana teşekkür ederim.
Show More (240)
|