|
- The question is whether the late entry into force of some of the programmes adopted actually has anything to do with it.
- Soru, kabul edilen bazı programların geç yürürlüğe girmesinin gerçekten bununla bir ilgisi olup olmadığıdır.
- In 1997, the Commission gave itself the power to delay its entry into force.
- 1997'de Komisyon kendisine yürürlüğe girmesini erteleme yetkisi vermiştir.
- The question is whether the late entry into force of some of the programmes adopted actually has anything to do with it.
- Asıl soru, kabul edilen bazı programların geç yürürlüğe girmesinin gerçekten bununla bir ilgisi olup olmadığıdır.
- My second point relates to the conditions governing the entry into force of the future European Constitution.
- Değineceğim ikinci nokta, gelecekteki Avrupa Anayasasının yürürlüğe girmesine ilişkin koşullarla ilgilidir.
- This has become an essential condition for the entry into force of the directive.
- Bu, yönetmeliğin yürürlüğe girmesi için temel bir koşul haline gelmiştir.
- We also chose to retain a transitional period of six months following the directive's entry into force.
- Ayrıca yönergenin yürürlüğe girmesini müteakip altı aylık bir geçiş dönemini de muhafaza etmeyi tercih ettik.
- We must also take into account the specific importance of Japan and Russia for the entry into force of the Protocol.
- Ayrıca Japonya ve Rusya'nın Protokol'ün yürürlüğe girmesi açısından taşıdığı özel önemi de dikkate almalıyız.
- The dominant theme of 2001 for the ACP countries was the entry into force of the Cotonou agreement.
- ACP ülkeleri için 2001 yılının baskın teması Cotonou anlaşmasının yürürlüğe girmesiydi.
- We will thus be making a key contribution to its speedy entry into force.
- Böylece söz konusu sözleşmenin hızla yürürlüğe girmesine önemli bir katkıda bulunmuş olacağız.
- One initial issue is the entry into force of the system.
- İlk sorunlardan biri sistemin yürürlüğe girmesidir.
- One initial issue is the entry into force of the system.
- İlk konulardan biri sistemin yürürlüğe girmesidir.
- There has been a qualitative change in the form of the entry into force of the Treaty of Amsterdam.
- Amsterdam Antlaşması'nın yürürlüğe girmesiyle birlikte niteliksel bir değişiklik olmuştur.
- My second point relates to the conditions governing the entry into force of the future European Constitution.
- İkinci görüşüm, gelecekteki Avrupa Anayasası'nın yürürlüğe girmesine ilişkin koşullarla ilgilidir.
- Following this conference, what prospects can we see for the entry into force of the Kyoto Protocol?
- Bu konferansın ardından, Kyoto Protokolü'nün yürürlüğe girmesi için ne gibi beklentilerimiz var?
- Turkey's industrial policy has been transformed by the entry into force of the customs union.
- Gümrük birliğinin yürürlüğe girmesiyle Türkiye'nin sanayi politikası dönüşüm geçirmiştir.
- Its entry into force brought about active European lawmaking.
- Yürürlüğe girmesi aktif bir Avrupa kanun yapımını beraberinde getirmiştir.
- For this, a time limit of 24 months after entry into force of the directive, is set.
- Bunun için, direktifin yürürlüğe girmesinden sonra 24 aylık bir zaman sınırı belirlenmiştir.
- This should be seen as a guiding principle in further preparation for the entry into force of the decision.
- Bu, kararın yürürlüğe girmesi için yapılacak hazırlıklarda yol gösterici bir ilke olarak görülmelidir.
- By being able to hold talks in relation to the entry into force of these measures?
- Bu tedbirlerin yürürlüğe girmesiyle ilgili görüşmeler yapabiliyor muyuz?
- In addition, rapporteur Peijs would like the entry into force of the Regulation to be postponed until 1 March 2002.
- Ayrıca raportör Peijs, Tüzüğün yürürlüğe girmesinin 1 Mart 2002 tarihine kadar ertelenmesini istemektedir.
Show More (17)
|