|
- It’s just a sprain, nothing serious.
- Sadece bir burkulma, ciddi bir şey değil.
- That applies not just to the disaster areas in Germany and Austria.
- Bu sadece Almanya ve Avusturya'daki felaket bölgeleri için geçerli değildir.
- These are not just technical innovations, but a vital step forward in the development of our integration project.
- Bunlar sadece teknik yenilikler değil, entegrasyon projemizin geliştirilmesinde ileriye doğru atılmış hayati adımlardır.
- Both these will help not just Russia’s development but the growth of its democracy.
- Bunların her ikisi de sadece Rusya'nın kalkınmasına değil demokrasisinin gelişmesine de yardımcı olacaktır.
- It is not just an immigration question, it is also a question of recognition as a family.
- Bu sadece bir göçmenlik sorunu değil, aynı zamanda bir aile olarak tanınma sorunudur.
- Acts of malice and not just accidents are the focus of our concern.
- Sadece kazalar değil, kötü niyetli eylemler de endişelerimizin odak noktasıdır.
- I just wanted to make three clarifications.
- Ben sadece üç açıklama yapmak istiyorum.
- And that is just to mention two headings.
- Ve bu sadece iki başlıktan bahsetmek için.
- But it is not just the risk-takers who need to be encouraged.
- Ancak teşvik edilmesi gerekenler sadece risk alanlar değildir.
- They are not the sum total of the EU's human rights policy necessarily, just an element of it.
- Bunlar AB'nin insan hakları politikasının toplamı değil, sadece bir unsurudur.
- There are just a few points that I want to address.
- Benim değinmek istediğim sadece birkaç nokta var.
- I quite agree that jobs done by women are very important in the fisheries sector, and not just in processing.
- Kadınların yaptığı işlerin balıkçılık sektöründe çok önemli olduğu konusunda hemfikirim, sadece işleme alanında değil.
- I would like to use this opportunity to make just one comment.
- Bu fırsatı kullanarak sadece bir yorum yapmak istiyorum.
- What the Council has done now, that is, just banning, is no help at all.
- Konseyin şu anda yaptığı şey, yani sadece yasaklamak, hiç yardımcı olmuyor.
- Our citizens are unable to read the articles not just in scientific journals, but also in the broadsheets.
- Vatandaşlarımız sadece bilimsel dergilerdeki makaleleri değil, genel gazetelerdeki makaleleri de okuyamıyor.
- Just asking to be kept informed about it is not enough.
- Sadece bu konuda bilgilendirilmeyi istemek yeterli değildir.
- Has the UN considered this? This is an important issue, as is the economic situation, and not just that of Europe.
- BM bunu değerlendirdi mi? Bu, ekonomik durum gibi önemli bir konudur ve sadece Avrupa için de geçerli değildir.
- Just looking certainly is not enough.
- Sadece bakmak kesinlikle yeterli değildir.
- It goes without saying, however, that these should include other aspects than just the return clauses.
- Ancak bunların sadece iade maddelerinden başka hususları da içermesi gerektiğini söylemeye gerek yok.
- It would be good to introduce this on a permanent basis and not just on this one-off occasion.
- Bu uygulamanın sadece bir defaya mahsus olarak değil, kalıcı olarak hayata geçirilmesi iyi olacaktır.
- I would just like to raise the question of how this will affect flows of capital in Europe.
- Ben sadece bunun Avrupa'daki sermaye akışını nasıl etkileyeceği sorusunu gündeme getirmek istiyorum.
- I am raising the issue just to reiterate Parliament's position.
- Konuyu sadece Parlamento'nun tutumunu yinelemek için gündeme getiriyorum.
- We could not accept that, so I presume we will just have to vote.
- Bunu kabul edemeyiz; bu yüzden sanırım sadece oylama yapmamız gerekecek.
- I would, however, just like to focus on three points.
- Bununla birlikte, sadece üç noktaya odaklanmak istiyorum.
- I refer to wider public opinion, not just to European public opinion.
- Sadece Avrupa kamuoyunu değil, daha geniş bir kamuoyunu kastediyorum.
- You can, of course, turn things round however you want and say, yes, we just need even stricter rules.
- Elbette işleri istediğiniz gibi tersine çevirebilir ve evet, sadece daha katı kurallara ihtiyacımız var diyebilirsiniz.
- This is not just a Spanish problem.
- Bu sadece İspanya'ya özgü bir sorun değildir.
- The Portuguese example of delocalising businesses is just a drop in the ocean, but it is representative.
- İşletmelerin yerlerinden edilmesine ilişkin Portekiz örneği okyanusta sadece bir damla olsa da temsili bir örnektir.
- Just look at the Council's administrative budget for next year.
- Sadece Konsey'in gelecek yılki idari bütçesine bakın.
- In other cases, we have to confine ourselves just to humanitarian aid.
- Diğer durumlarda ise kendimizi sadece insani yardımla sınırlandırmak zorunda kalıyoruz.
- At present, just a couple of billion dollars are being invested.
- Şu anda sadece birkaç milyar dolar yatırım yapılıyor.
- All these indicate the need not just for legislation but for the resources to do the job.
- Tüm bunlar sadece mevzuata değil, işi yapacak kaynaklara da ihtiyaç olduğunu göstermektedir.
- The Valencia Summit is most likely to be remembered just for having been held.
- Valensiya Zirvesi büyük olasılıkla sadece düzenlenmiş olmasıyla hatırlanacaktır.
- We do not want just to cry over more deaths or lament further destruction.
- Sadece daha fazla ölüme ağlamak ya da daha fazla yıkıma ağıt yakmak istemiyoruz.
- I just wanted to draw your attention to a small linguistic problem in paragraph 25.
- Sadece 25. paragrafta yer alan küçük bir dilsel soruna dikkatinizi çekmek istiyorum.
- Let me, though, make just two comments on it.
- Yine de bu konuda sadece iki yorum yapmama izin verin.
- Perhaps this programme, with its delays and miserly budget, is just an afterthought in the overall endeavour?
- Belki de bu program, gecikmeleri ve cimri bütçesiyle, genel çaba içinde sadece sonradan düşünülmüş bir şeydir?
- Retailers and tradesmen lost not just their shops and businesses but all their stock and materials.
- Perakendeciler ve tüccarlar sadece dükkanlarını ve işlerini değil, tüm stoklarını ve malzemelerini de kaybetti.
- I just wanted to make that correction.
- Sadece bir düzeltme yapmak istedim.
- Nor does it just have to do with occupational retirement provision.
- Bunun sadece mesleki emeklilik hükümleriyle de ilgisi yoktur.
- I will focus on just two technical aspects.
- Ben sadece iki teknik konuya odaklanacağım.
- We should not just help the big battalions who can, of course, accept all of the high evaluation costs.
- Sadece yüksek değerlendirme maliyetlerini kabul edebilecek büyük taburlara yardım etmemeliyiz.
- We should not just vote and then move on to other issues, believing that our work is done.
- Sadece oy verip sonra da işimizin bittiğine inanarak diğer konulara geçmemeliyiz.
- Rather than just tabling proposals, it needs to make a studied demand for something in return.
- Sadece öneriler sunmak yerine, karşılığında bir şeyler talep etmek için çalışılmalıdır.
- The problem is just that the term must bring to the fore that the people concerned have suffered disproportionate harm.
- Sorun sadece ilgili kişilerin orantısız bir zarara uğradığının ön plana çıkarılması gerekliliğidir.
- I would just mention the buzz word 'Internet' at this point.
- Bu noktada sadece 'İnternet' kelimesinden bahsetmek istiyorum.
- This is just the approach we take for private business.
- Bu sadece özel sektör için benimsediğimiz bir yaklaşımdır.
- I just wish to clarify a couple of points.
- Sadece birkaç noktayı açıklığa kavuşturmak istiyorum.
- There is a need to foster cooperation among people as well as just companies.
- Sadece şirketler arasında değil insanlar arasında da iş birliğinin geliştirilmesine ihtiyaç vardır.
- It is not just consumers who are interested in this matter.
- Bu konuyla ilgilenenler sadece tüketiciler değildir.
- I should like to highlight just a few points, because my fellow group members have already addressed a number of issues.
- Sadece birkaç noktanın altını çizmek istiyorum, çünkü grup üyesi arkadaşlarım zaten birçok konuya değindiler.
- There are just two questions which must be answered.
- Cevaplanması gereken sadece iki soru var.
- It has to be more than just a policy on Russia.
- Bu sadece Rusya'ya yönelik bir politikadan daha fazlası olmalıdır.
- Just the list of desired amendments to the Convention text is 20 pages long.
- Sadece Sözleşme metninde yapılması istenen değişikliklerin listesi 20 sayfa uzunluğundadır.
- It was not just our view, but Parliament's view at first reading.
- Bu sadece bizim görüşümüz değil, ilk okumada Meclis'in de görüşüydü.
- It is not just legislation.
- Bu sadece mevzuat değil.
- It just creates confusion and distrust among our citizens.
- Bu sadece vatandaşlarımız arasında kafa karışıklığı ve güvensizlik yaratır.
- Its supposed weapons of mass destruction are just a pretext.
- Sözde kitle imha silahları sadece bir bahane.
- It is not acceptable from the point of view not just of transparency, but of democratic responsibility.
- Bu sadece şeffaflık açısından değil, demokratik sorumluluk açısından da kabul edilebilir bir durum değildir.
- Anything else really is just a performance.
- Bunun dışındaki her şey gerçekten sadece bir performanstır.
- Otherwise, it will be a case of just words, words, words.
- Aksi takdirde sadece laf, laf, laftan ibaret bir durum ortaya çıkacaktır.
- This applies not just to the Roma population, where more vigorous action is required, but to Bulgarians more generally.
- Bu durum sadece daha güçlü adımlar atılması gereken Roman nüfusu için değil, genel olarak Bulgarlar için de geçerlidir.
- And I think that this political will is, you might say, reflected in actions and not just words.
- Ve bu siyasi iradenin sadece sözlere değil eylemlere de yansıdığını düşünüyorum.
- I shall just comment on the individual reports.
- Ben sadece münferit raporlar hakkında yorum yapacağım.
- Mention just one which is written in language that the ordinary citizen can understand.
- Sıradan vatandaşın anlayabileceği bir dilde yazılmış olan sadece bir tanesinden bahsedin.
- Just take the paradigmatic case of Cuba, and I only mention this as one example.
- Sadece Küba örneğini ele alalım, bunu sadece bir örnek olarak zikrediyorum.
- I shall just make a few comments on the circulation of films.
- Filmlerin dolaşımı konusunda sadece birkaç yorum yapacağım.
- Just 6% go to the United States of America.
- Sadece %6'sı Amerika Birleşik Devletleri'ne gidiyor.
- The European Union should not just leave the Latin American market to the USA.
- Avrupa Birliği Latin Amerika pazarını sadece ABD'ye bırakmamalıdır.
- We do not just want a more general commitment, we need a more general commitment.
- Sadece daha genel bir taahhüt istemiyoruz, daha genel bir taahhüde ihtiyacımız var.
- This is the case of food hygiene, to cite just one example.
- Sadece bir örnek vermek gerekirse, gıda hijyeni konusunda durum budur.
- The problem is just that the term must bring to the fore that the people concerned have suffered disproportionate harm.
- Sorun sadece, ilgili kişilerin orantısız bir zarara uğradığının ön plana çıkarılması gerektiğidir.
- Looking at just those two simple items, success could still be within their grasp.
- Sadece bu iki basit maddeye bakıldığında, başarı hala ellerinin altında olabilirdi.
- Just 8% of the Objective 2 programmes were approved.
- Hedef 2 programlarının sadece %8'i onaylanmıştır.
- This policy, therefore, embraces not just one, but both elements.
- Dolayısıyla bu politika sadece bir unsuru değil, her iki unsuru da kapsamaktadır.
- We are not just members of the public who should find out through the press.
- Bizler sadece basın aracılığıyla haberdar olması gereken kamu mensupları değiliz.
- It would be good if this centre had more input from Europe and not just from America.
- Bu merkezin sadece Amerika'dan değil Avrupa'dan da daha fazla katkı alması iyi olurdu.
- The proposals should not just apply to actors and dramatic artists but to all occupational groups.
- Öneriler sadece aktörler ve tiyatro sanatçıları için değil, tüm meslek grupları için geçerli olmalıdır.
- Just 3.4% of our current development budgets go to health.
- Mevcut kalkınma bütçelerimizin sadece %3.4'ü sağlığa gitmektedir.
- In reality, therefore, it is just a fraction of the original amount.
- Dolayısıyla gerçekte bu miktar, orijinal miktarın sadece bir kısmıdır.
- This is what we must discuss in our debates, not just decoupling.
- Tartışmalarımızda sadece ayrıştırmayı değil, bunu da tartışmalıyız.
- I would like to deal with just one point, namely that of compulsory licensing.
- Sadece bir noktayla, yani zorunlu lisanslama konusuyla ilgilenmek istiyorum.
- We all recognise that it was just one group that was opposed to setting up the committee.
- Hepimiz komitenin kurulmasına karşı çıkanların sadece bir grup olduğunun farkındayız.
- But that of eastern Anatolia rose by just 10%.
- Ancak Doğu Anadolu'nunki sadece %10 arttı.
- This is just increasing the threat.
- Bu sadece tehdidi arttırıyor.
- But it is not just the Treaties that need to be reformed.
- Ancak reforme edilmesi gereken sadece Antlaşmalar değildir.
- I just wanted to know what happens to my objection now.
- Sadece itirazıma şimdi ne olacağını bilmek istedim.
- Sport in schools involves more than just learning sports.
- Okullarda spor, sadece spor öğrenmekten daha fazlasını içerir.
- This is not just a logical consequence of the objectives set in Lisbon.
- Bu sadece Lizbon'da belirlenen hedeflerin mantıksal bir sonucu değildir.
- However, for what it is worth, I would just say the following.
- Bununla birlikte, ne olursa olsun, sadece şunları söyleyebilirim.
- I would just like to ask a supplementary question.
- Ben sadece ek bir soru sormak istiyorum.
- These are not just my views and those of my delegation.
- Bunlar sadece benim ve delegasyonumun görüşleri de değildir.
- The European Union can no longer be content just to express good intentions faced with such a situation.
- Avrupa Birliği böyle bir durum karşısında artık sadece iyi niyetini ifade etmekle yetinemez.
- We do not protect nature just by putting a fence round it.
- Doğayı sadece etrafına çit çekerek koruyamayız.
- I am here thinking not just of the particular case of Iraq, but of the wider issue.
- Burada sadece Irak özelinde değil, daha geniş kapsamlı bir meseleyi düşünüyorum.
- Now, it is just about opting out and opting in.
- Şimdi mesele sadece vazgeçme ve katılma ile ilgili.
- We also need to recognise that carers who are in work need leave provision, not just parents.
- Ayrıca sadece ebeveynlerin değil, çalışan bakıcıların da izne ihtiyacı olduğunu kabul etmeliyiz.
- The responsibility of producers here is not just financial.
- Burada üreticilerin sorumluluğu sadece mali değildir.
- Just an oversight regarding precedents or clear national political will?
- Sadece emsallere ilişkin bir dikkatsizlik mi yoksa açık bir ulusal siyasi irade mi?
- I am raising the issue just to reiterate Parliament's position.
- Konuyu sadece Parlamentonun tutumunu yinelemek için gündeme getiriyorum.
- I would just like to mention three points.
- Sadece üç noktaya değinmek istiyorum.
- They can no longer say that it is just something they have read about in the newspapers.
- Artık bunun sadece gazetelerde okudukları bir şey olduğunu söyleyemezler.
- I think that this is not just a national question.
- Bence bu sadece ulusal bir mesele değil.
- I do not think that requires a vote, but I just wanted to point it out to the House.
- Bunun bir oylama gerektirdiğini düşünmüyorum, ancak sadece Meclise bunu belirtmek istedim.
- It is just as well that this is the second reading, when we should have just been fine-tuning a few positions.
- Sadece birkaç tutum üzerinde ince ayar yapmamız gerekirken, bunun ikinci okuma olması iyi oldu.
- We do not have three planets; we have just one planet, and it is already showing signs of major degradation.
- Üç gezegenimiz yok; sadece bir gezegenimiz var ve o da şimdiden büyük bozulma belirtileri gösteriyor.
- It took them six months just to set up the Republic of Salò.
- Sadece Salò Cumhuriyeti'ni kurmaları altı ay sürdü.
- This is a question of compliance by just one Member State with existing postal arrangements.
- Bu, sadece bir Üye Devletin mevcut posta düzenlemelerine uyması ile ilgili bir sorundur.
- This means that we have an absolute duty to look not just at Saddam Hussein but at all of those officials.
- Bu da sadece Saddam Hüseyin'e değil tüm yetkililere bakmak gibi mutlak bir görevimiz olduğu anlamına gelmektedir.
- He was not talking just about the death penalty; he was talking about death by stoning, which is utterly unacceptable.
- O sadece ölüm cezasından bahsetmiyordu; taşlanarak öldürülmekten bahsediyordu ki bu kesinlikle kabul edilemez.
- These are just some observations.
- Bunlar sadece bazı gözlemler.
- That is why we believe that the text before us today should just be the first part of the final directive.
- Bu nedenle bugün önümüzde bulunan metnin nihai direktifin sadece ilk kısmı olması gerektiğine inanıyoruz.
- This always happened at the same time of year, one week, and it was just a very isolated incident.
- Bu hep yılın aynı zamanında, bir hafta içinde oldu ve sadece çok münferit bir olaydı.
- After just 20 years, more than 40 million people have now already been affected.
- Sadece 20 yıl sonra, 40 milyondan fazla insan bu durumdan etkilenmiş durumda.
- Just having a good and relevant directive will not be enough.
- Sadece iyi ve ilgili bir yönergeye sahip olmak yeterli olmayacaktır.
- I should just like to make two small points.
- Sadece iki küçük noktaya değinmek istiyorum.
- This mainly concerns just three countries, namely France, Germany and Portugal.
- Bu durum esasen sadece üç ülkeyi, yani Fransa, Almanya ve Portekiz'i ilgilendiriyor.
- Unfortunately, however, your presidency has not just been a presidency of high points.
- Ancak ne yazık ki sizin dönem başkanlığınız sadece yüksek puanların verildiği bir dönem başkanlığı olmadı.
- Let me mention just one dissenting point on the follow-up report.
- Takip raporuna ilişkin sadece bir muhalif noktadan bahsetmeme izin verin.
- Just one year ago, in 2001, an assessment was made of the three first years of operation of this system.
- Sadece bir yıl önce, 2001 yılında, bu sistemin ilk üç yılının bir değerlendirmesi yapıldı.
- We do not have guilty and innocent parties here, just victims.
- Burada suçlu ve masum taraflar yok, sadece mağdurlar var.
- I just have a few reservations with regard to the name.
- Sadece isimle ilgili birkaç çekincem var.
- We are not just talking about nurseries, we are talking about care for the elderly and the sick.
- Sadece kreşlerden bahsetmiyoruz, yaşlı ve hasta bakımından da bahsediyoruz.
- It is just the general thrust of it that is being delineated.
- Bu sadece genel olarak tanımlanmaya çalışılan itici güçtür.
- Border control is the task of both sides, not of just one.
- Sınır kontrolü sadece bir tarafın değil her iki tarafın da görevidir.
- However, this community of interest cannot just be arbitrary.
- Ancak, bu çıkar birliği sadece keyfi olamaz.
- So the report does not concern just terrorism but these other matters too.
- Dolayısıyla rapor sadece terörizmle değil, bu diğer konularla da ilgilidir.
- I would just take issue with him on one point.
- Sadece bir noktada kendisiyle tartışmak istiyorum.
- It is just empty talk.
- Bunlar sadece boş laflar.
- You just have to agree at some point on what it is you want.
- Sadece bir noktada ne istediğiniz konusunda anlaşmanız gerekir.
- These are just some examples of the Commission's work.
- Bunlar Komisyon'un çalışmalarından sadece bazı örneklerdir.
- Providing a comprehensive overview of the report in just one minute now is impossible.
- Raporun kapsamlı bir özetini sadece bir dakika içinde sunmak şu anda mümkün değil.
- I think many a Member State would be quite happy with just a fraction of that rainfall in summer.
- Bence birçok Üye Devlet yaz aylarında bu yağışın sadece bir kısmıyla oldukça mutlu olurdu.
- I shall raise this matter in writing, but I just wanted to put it on record.
- Bu konuyu yazılı olarak gündeme getireceğim, ancak sadece kayıtlara geçmesini istedim.
- This is not just about a few cows and sheep.
- Bu sadece birkaç inek ve koyundan ibaret değildir.
- These are just some concrete examples of changes that had to be made to a deeply flawed report.
- Bunlar, son derece kusurlu bir raporda yapılması gereken değişikliklerin sadece bazı somut örnekleridir.
- I am not speaking here just of religion but also of politics.
- Burada sadece dinden değil, aynı zamanda siyasetten de bahsediyorum.
- That is just EUR 23 million a year to be spent Europe-wide between 15 Member States - or is it to be 25 Member States?
- Bu, 15 Üye Devlet arasında Avrupa çapında harcanacak yılda sadece 23 milyon Avro'dur; yoksa 25 Üye Devlet mi olacaktı?
- If they are not observed, many points of the strategy will be just wishful thinking.
- Bunlara riayet edilmediği takdirde, stratejinin pek çok noktası sadece temenniden ibaret kalacaktır.
- I should like to focus on just a few points, because many things have already been said.
- Sadece birkaç noktaya odaklanmak istiyorum, zira birçok şey zaten söylendi.
- Lifelong learning has to be meaningful, not just a slogan.
- Yaşam boyu öğrenme sadece bir slogan değil, anlamlı olmalıdır.
- I want to improve the quality of the spending, not just achieve the spending.
- Ben sadece harcama yapmak değil, harcamanın kalitesini de arttırmak istiyorum.
- I would just like to make a general comment regarding some of the points raised.
- Sadece dile getirilen bazı hususlara ilişkin genel bir yorum yapmak istiyorum.
- It is just not on!
- Sadece açık değil!
- I would like to make just one point in this regard.
- Bu konuda sadece bir noktaya değinmek istiyorum.
- Employee participation must not be just a theory.
- Çalışanların katılımı sadece bir teori olmamalıdır.
- I consider that addressing the shortage of fish stocks is not just a question of scrapping vessels.
- Balık rezevlerindeki sıkıntının giderilmesinin sadece gemilerin hurdaya çıkarılmasından ibaret olmadığını düşünüyorum.
- By just putting a noun with an adjective you cannot always make sense.
- Bir sıfatın yanına sadece bir isim koyarak her zaman bir anlam ifade edemezsiniz.
- LIFE is just a drop in the ocean of European policy.
- LIFE, Avrupa politikasının okyanusunda sadece bir damladır.
- Our European Union is not just a union of states, it is a union of citizens.
- Avrupa Birliğimiz sadece bir devletler birliği değil, aynı zamanda bir vatandaşlar birliğidir.
- We should not just help the big battalions who can, of course, accept all of the high evaluation costs.
- Sadece yüksek değerlendirme maliyetlerini kabul edebilen büyük taburlara yardım etmemeliyiz.
- That is not just European progress but a measure of significant progress on the ground.
- Bu sadece Avrupa'da kaydedilen bir ilerleme değil, aynı zamanda sahada kaydedilen önemli bir ilerlemenin ölçüsüdür.
- It is important to point out in Parliament today that it is more than just about a market and trade connection.
- Bugün Parlamento'da konunun sadece bir pazar ve ticaret bağlantısından ibaret olmadığını belirtmek önemlidir.
- This just shows the ideological misuse of the issue of human rights.
- Bu sadece insan hakları konusunun ideolojik olarak kötüye kullanıldığını göstermektedir.
- We should just ensure that the links that are to be built should, as far as possible, pass through EU territory.
- Sadece inşa edilecek bağlantıların mümkün olduğunca AB topraklarından geçmesini sağlamalıyız.
- So this involves all of us; not just the legislator, not just industry, but the public too.
- Yani bu hepimizi ilgilendiriyor; sadece yasa koyucuyu değil, sadece sektörü değil, aynı zamanda halkı da ilgilendiriyor.
- This is just explanations of vote.
- Bu sadece oylamaya ilişkin bir açıklamadır.
- But this is not just a matter of the developing and the developed world.
- Ancak bu sadece gelişmekte olan ve gelişmiş dünyayla ilgili bir mesele değil.
- We are not just drawing up a resolution.
- Biz sadece bir karar tasarısı hazırlamıyoruz.
- All that appears on just the first page of his recommendations.
- Tüm bunlar tavsiyelerinin sadece ilk sayfasında yer almaktadır.
- I am just pointing this out; I assume that it will be mentioned in the history books.
- Bunu sadece belirtiyorum; tarih kitaplarında bahsedileceğini varsayıyorum.
- This is not just about a few cows and sheep.
- Bu sadece birkaç inek ve koyunla ilgili değil.
- This is just one other application.
- Bu sadece bir başka uygulama.
- We must not just create visible bridges but rebuild those which have been destroyed as well.
- Sadece görünür köprüler yaratmakla kalmamalı, aynı zamanda yıkılmış olanları da yeniden inşa etmeliyiz.
- Sustainability is not just a matter for the West, it is a matter for the whole world.
- Sürdürülebilirlik sadece Batı'nın meselesi değil, tüm dünyanın meselesidir.
- Because not just any reform will be sufficient.
- Çünkü sadece herhangi bir reform yeterli olmayacaktır.
- I particularly admire the way the report is not just filled with good intentions.
- Raporun sadece iyi niyetlerle dolu olmamasını özellikle takdir ediyorum.
- Indeed, just a few years ago, many of the candidate countries were governed by dictatorships.
- Gerçekten de sadece birkaç yıl önce aday ülkelerin birçoğu diktatörlüklerle yönetiliyordu.
- Let me, though, make just two comments on it.
- Yine de sadece iki yorum yapmama izin verin.
- This is not just a Spanish problem.
- Bu sadece İspanyolların sorunu da değil.
- Why should we breed them just to kill them and serve them up at table?
- Neden onları sadece öldürmek ve masada servis etmek için yetiştirelim ki?
- Some people pretend to believe that this was just a passing whim.
- Bazıları ise bunun sadece geçici bir heves olduğuna inanıyormuş gibi davranıyor.
- We must strive to discern Europe's role, on every question, not just Iraq.
- Sadece Irak konusunda değil, her konuda Avrupa'nın rolünü anlamaya çalışmalıyız.
- I would just like to focus on a few issues which appear to have remained unresolved.
- Ben sadece çözülmemiş gibi görünen birkaç konuya odaklanmak istiyorum.
- We were told that it would be restricted to just four subjects and now it is clear that the agenda is wide open.
- Bize sadece dört konuyla sınırlı kalacağı söylenmişti ancak şimdi gündemin tamamen açık olduğu anlaşılıyor.
- I just wanted to explain that.
- Ben sadece bunu açıklamak istedim.
- This is not just Parliament's role.
- Bu sadece Parlamentonun görevi değildir.
- We also need to recognise that carers who are in work need leave provision, not just parents.
- Ayrıca, sadece ebeveynlerin değil, çalışan bakıcıların da izin hizmetine ihtiyacı olduğunu kabul etmemiz gerekmektedir.
- That was corrected, because supposedly it was just a typing mistake.
- Bu düzeltildi, çünkü sözde sadece bir yazım hatasıydı.
- We are not just introducing greater rationality but also greater safety, and that is the objective of this initiative.
- Sadece daha fazla rasyonellik değil aynı zamanda daha fazla güvenlik de getiriyoruz ve bu girişimin amacı da budur.
- I should just like ask for your personal view on one issue.
- Sadece bir konuda kişisel görüşünüzü almak istiyorum.
- Just look at the Council's administrative budget for next year.
- Sadece Konseyin gelecek yılki idari bütçesine bakın.
- I have just two technical corrections.
- Sadece iki teknik düzeltmem var.
- I would just like to make a general remark, in a personal capacity.
- Ben sadece kişisel olarak genel bir açıklama yapmak istiyorum.
- It was recognised that people too have rights, not just the states in which they live.
- Sadece yaşadıkları devletlerin değil, insanların da hakları olduğu kabul edildi.
- This is not just a half-hearted compromise, but a really good package.
- Bu sadece gönülsüz bir uzlaşma değil, gerçekten iyi bir pakettir.
- Having said that, the environmental tragedy is even worse, as it cannot be repaired by just giving subsidies.
- Bununla birlikte, sadece sübvansiyonlar vererek onarılamayacağı için çevresel trajedi daha da kötüdür.
- I just wanted to clarify that.
- Sadece bunu açıklığa kavuşturmak istedim.
- This is just a clarification, for the amendment should be in your voting list anyway.
- Bu sadece bir açıklama, çünkü değişiklik zaten oy listenizde yer almalı.
- Recommendations are just something that they comply with if it suits them, but not if they do not.
- Tavsiyeler sadece işlerine gelirse uyacakları, gelmezse uymayacakları bir şeydir.
- Treaty law makes provision for adjustment and this proposal adjusts just one point of the law.
- Anlaşma kanunu düzeltme yapılmasını öngörmektedir ve bu teklif kanunun sadece bir noktasını düzeltmektedir.
- It was not just a compliment.
- Bu sadece bir iltifat değildi.
- And we just stand and watch.
- Ve biz sadece durup izliyoruz.
- In the interest of time, I will make just one other point.
- Zaman açısından, sadece bir noktaya daha değineceğim.
- We need a proper debate on this and not just an urgency.
- Bu konuda sadece bir aciliyete değil, düzgün bir tartışmaya ihtiyacımız var.
- That is not something I was just trotting out, but something that we have observed in Libya.
- Bu sadece benim ortaya attığım bir şey değil, Libya'da da gözlemlediğimiz bir şey.
- It is not just a question of Jenin.
- Bu sadece Cenin'le ilgili bir mesele değil.
- This is just one example of highly polluting substances being discharged, but there are many others.
- Bu, yüksek derecede kirletici maddelerin boşaltıldığı örneklerden sadece biri, ancak daha pek çoğu var.
- I would just stress one essential point.
- Sadece bir temel noktanın altını çizmek istiyorum.
- Too many young, new officials are leaving their jobs after just a few years.
- Çok sayıda genç ve yeni yetkili, sadece birkaç yıl sonra görevlerinden ayrılıyor.
- This is not just an issue in the form of a narrow debate.
- Bu sadece dar bir tartışma şeklinde bir mesele değildir.
- We do not protect nature just by putting a fence round it.
- Doğayı sadece etrafına çit çekerek korumayız.
- Let me address just three of them.
- İzninizle bunlardan sadece üçüne değinmek istiyorum.
- It is not just a question of a casual street brawl but orchestrated violence and intimidation over a sustained period.
- Bu sadece sıradan bir sokak kavgası meselesi değil, uzun bir süre boyunca planlanmış şiddet ve gözdağı meselesidir.
- I fully agree that this issue is not just relevant to animals under transport, but to all animals.
- Bu konunun sadece nakledilen hayvanlar için değil, tüm hayvanlar için geçerli olduğuna tamamen katılıyorum.
- If I were to choose just one of these, it would be the energy issue.
- Bunlardan sadece birini seçecek olsaydım, bu enerji meselesi olurdu.
- I believe that this issue needs to be seen as a whole and not just sector by sector.
- Bu konunun sadece sektör bazında değil, bir bütün olarak görülmesi gerektiğine inanıyorum.
- But without this code, the charter would just be a form of words.
- Ancak bu kod olmadan tüzük sadece bir sözcükler bütünü olacaktır.
- Rest assured, this is something that I regret, as we had 16 female speakers to just one male speaker.
- Emin olun ki 16 kadın konuşmacıya karşılık sadece bir erkek konuşmacımız olduğu için bu durumdan üzüntü duyuyorum.
- And just a day after the NATO/Russia Summit, our summit with Russia will take place, on 29 May.
- Ve NATO/Rusya Zirvesi'nden sadece bir gün sonra, 29 Mayıs'ta Rusya ile zirvemiz gerçekleşecek.
- Article V touches upon the wider defence tasks and not just Petersberg.
- V. Madde sadece Petersberg'e değil, daha geniş savunma görevlerine değinmektedir.
- This is why more and more firms are realising that CSR is no longer just a job for the marketing department.
- Bu nedenle giderek daha fazla firma KSS'nin artık sadece pazarlama departmanının işi olmadığının farkına varıyor.
- Procedural matters are not just binding rules for our work together, but also have to do with power.
- Prosedürel konular sadece birlikte çalışmamız için bağlayıcı kurallar değildir, aynı zamanda güçle de ilgilidir.
- It is not really just black and round, as the layman thinks.
- Meslekten olmayanların düşündüğü gibi aslında sadece siyah ve yuvarlak değildir.
- It is not just an immigration question, it is also a question of recognition as a family.
- Bu sadece bir göçmenlik meselesi değil, aynı zamanda bir aile olarak tanınma meselesidir.
- Now, these stories are not just topical background to this debate.
- Şimdi bu hikayeler sadece bu tartışmanın güncel arka planı değil.
- At the same time it has to be remembered that this commitment is just a start.
- Aynı zamanda bu taahhüdün sadece bir başlangıç olduğu da unutulmamalıdır.
- It is no good just saying we regret that they do not live up to EU criteria.
- Sadece AB kriterlerine uymadıkları için üzgün olduğumuzu söylemek yeterli değildir.
- They all need to work together, and not just on programmes but also as regards financing.
- Hepsinin sadece programlar konusunda değil, finansman konusunda da birlikte çalışması gerekiyor.
- We debated and voted on this matter at second reading in committee just two weeks ago.
- Bu konuyu sadece iki hafta önce komitede ikinci okumada tartıştık ve oyladık.
- That is not just a sign of severe incompetence in European policy.
- Bu sadece Avrupa politikasındaki ciddi beceriksizliğin bir işareti değildir.
- Our motive must be serious action against terrorism, not just seizing an opportunity to extend EU competencies.
- Amacımız sadece AB yetkilerini genişletmek için bir fırsat yakalamak değil, terörizme karşı ciddi bir eylem olmalıdır.
- It is therefore a mistake to think that this discussion is just between Parliament and the Commission.
- Dolayısıyla bu tartışmanın sadece Parlamento ve Komisyon arasında olduğunu düşünmek hatalıdır.
- I just pray that one day I take part in a debate when things are getting better.
- Ben sadece bir gün her şeyin daha iyiye gittiği bir tartışmada yer almak için dua ediyorum.
- It is not just that our budgetary priorities are wrong, the system is also wrong.
- Sadece bütçe önceliklerimiz yanlış değil, sistem de yanlış.
- I am not speaking here just of religion but also politics.
- Burada sadece dinden değil, aynı zamanda siyasetten de bahsediyorum.
- This does not just relate to Iraq, it also relates to how we deal with the International Criminal Court.
- Bu sadece Irak'la ilgili değil, aynı zamanda Uluslararası Ceza Mahkemesi ile nasıl başa çıktığımızla da ilgili.
- This common objective cannot just be confined to these initiatives.
- Bu ortak hedef sadece bu girişimlerle sınırlı kalamaz.
- The citizens of the European Union know very well that agriculture does not just produce food these days.
- Avrupa Birliği vatandaşları bugünlerde tarımın sadece gıda üretmek olmadığını çok iyi biliyor.
- This means that we have an absolute duty to look not just at Saddam Hussein but at all of those officials.
- Bu da sadece Saddam Hüseyin'e değil tüm bu yetkililere bakmak gibi mutlak bir görevimiz olduğu anlamına gelmektedir.
- I just wanted to point that out.
- Sadece bunu belirtmek istedim.
- I am not making a value judgment, just stating facts.
- Ben bir değer yargısında bulunmuyorum, sadece gerçekleri ifade ediyorum.
- I have asked for the floor for personal reasons to speak just on the language issue, for the rest is a political matter.
- Kişisel nedenlerden dolayı sadece dil konusunda konuşmak için söz istedim çünkü gerisi siyasi bir meseledir.
- The time has come for us to take a long-term rather than just a 6-months to 12-months view.
- Sadece 6 ay ila 12 aylık bir bakış açısı yerine uzun vadeli bir bakış açısına sahip olmamızın zamanı geldi.
- We cannot just have strategies on motor fuels but not on heating.
- Sadece motor yakıtları konusunda stratejilerimiz olup ısınma konusunda stratejilerimiz olamaz.
- May I point out that it is not just one part of Cyprus that will accede.
- Kıbrıs'ın sadece bir bölümünün katılmayacağını belirtmek isterim.
- We did not just want weekends of between 24 and 45 hours, but also 36 hours.
- Sadece 24 ila 45 saatlik hafta sonları değil, 36 saatlik hafta sonları da istedik.
- However, this community of interest cannot just be arbitrary.
- Ancak, bu çıkar topluluğu sadece keyfi olamaz.
- There is not just Bill Gates in the age of computers, and that is just as well.
- Bilgisayar çağında sadece Bill Gates yok ve bu da gayet iyi.
- Right-wing extremism is increasing, not just in Austria, but throughout Europe.
- Aşırı sağcılık sadece Avusturya'da değil, tüm Avrupa'da artıyor.
- Essentially, it is a matter, not just of animal health, but of human health and welfare as well.
- Esasen, bu sadece hayvan sağlığını değil, insan sağlığı ve refahını da ilgilendiren bir konudur.
- We are not just dealing with the European Union.
- Biz sadece Avrupa Birliği ile uğraşmıyoruz.
- When we worry just about our own security, we are sowing the seeds of war.
- Sadece kendi güvenliğimiz için endişelendiğimizde, savaş tohumları ekmiş oluruz.
- Otherwise, it will be a case of just words, words, words.
- Aksi takdirde, sadece söz, söz, sözden ibaret bir durum ortaya çıkacaktır.
- These are not circular letters that they have just signed, they are letters that they have written themselves.
- Bunlar sadece imzaladıkları genelgeler değil, kendi yazdıkları mektuplar.
- With just one minute, I must be absolutely specific.
- Sadece bir dakika ile, kesinlikle spesifik olmalıyım.
- It has already changed, fortunately, but it was not just a matter of course.
- Neyse ki çoktan değişti, ancak bu sadece doğal bir mesele değildi.
- I have just one supplementary remark.
- Sadece bir ek açıklama yapacağım.
- Mr Fatuzzo was not just an MEP but a great Head of State.
- Sayın Fatuzzo sadece bir AP milletvekili değil, aynı zamanda büyük bir Devlet Başkanıydı.
- It is therefore a mistake to think that this discussion is just between Parliament and the Commission.
- Dolayısıyla bu tartışmanın sadece Parlamento ve Komisyon arasında olduğunu düşünmek hatadır.
- I should just like to point out to you that this is obviously a hygiene issue.
- Sadece bunun açıkça bir hijyen meselesi olduğunu belirtmek isterim.
- I would just like to say a word about open coordination.
- Sadece açık koordinasyon hakkında bir şeyler söylemek istiyorum.
- It will no longer be a matter of high foreign policy just about the relationship with Russia.
- Artık sadece Rusya ile ilişkiler yüksek dış politika konusu olmayacaktır.
- This issue does not impinge on just one type of legislation.
- Bu konu sadece tek bir mevzuat türünü etkilememektedir.
- That does need testing in a legal way and not just by political debate in the Parliament.
- Bunun sadece Parlamento'daki siyasi tartışmalarla değil, yasal bir şekilde test edilmesi gerekiyor.
- They all need to work together, and not just on programmes but also as regards financing.
- Sadece programlar konusunda değil, finansman konusunda da herkesin birlikte çalışması gerekmektedir.
- I just want to ask your services to give it on the basis of the midday debate.
- Sizden sadece öğlen tartışması temelinde hizmet vermenizi rica etmek istiyorum.
- It is not just a question of focusing on this programme.
- Mesele sadece bu programa odaklanmak değildir.
- I just want to reassure you that the College of Quaestors is taking care of it.
- Sadece Quaestors Koleji'nin bu konuyla ilgilendiği konusunda sizi temin etmek istiyorum.
- Retailers and tradesmen lost not just their shops and businesses but all their stock and materials.
- Perakendeciler ve tüccarlar sadece dükkanlarını ve işletmelerini değil, tüm rezervlerini ve malzemelerini de kaybetti.
- From our perspective, the task is not just to decide on a specific technology.
- Bizim bakış açımıza göre, görev sadece belirli bir teknolojiye karar vermek değildir.
- What is at stake here is not just a move to a little more surveillance, but a whole new type of state monitoring.
- Burada söz konusu olan sadece biraz daha fazla gözetim değil, tamamen yeni bir devlet gözetimi türüdür.
- Similarly, readmission agreements are just one part of the relationship with third countries.
- Benzer şekilde geri kabul anlaşmaları üçüncü dünya ülkeleri ile olan ilişkilerin sadece bir parçasıdır.
- However, for what it is worth, I would just say the following.
- Bununla birlikte, ne olursa olsun, sadece şunu söyleyebilirim.
- Already, however, we have reached an impasse, and not just in Turkey.
- Ancak şimdiden bir çıkmaza girmiş durumdayız ve bu sadece Türkiye'de değil.
- So we are not just talking about reducing nitrogen oxide in the Brenner pass.
- Yani sadece Brenner geçidindeki azot oksiti azaltmaktan bahsetmiyoruz.
- Because innovation is not just an economic and business factor, it is also an educational and cultural factor.
- Çünkü inovasyon sadece ekonomik ve ticari bir faktör değil, aynı zamanda eğitimsel ve kültürel bir faktördür.
- I would like to put just two supplementary questions.
- Sadece iki ek soru yöneltmek istiyorum.
- It is not enough just to freeze the assets of terrorist groups.
- Sadece terörist grupların mal varlıklarının dondurulması yeterli değildir.
- In reality therefore it is just a fraction of the original amount.
- Bu nedenle gerçekte bu miktar orijinal miktarın sadece bir kısmıdır.
- There were just 25 of us in all, and our chairman was the current French President, Jacques Chirac.
- Toplamda sadece 25 kişiydik ve başkanımız şu anki Fransa Cumhurbaşkanı Jacques Chirac'tı.
- That includes not just canned fish but the whole range of fish on offer, from smoked to frozen fish.
- Buna sadece konserve balık değil, tütsülenmiş balıktan dondurulmuş balığa kadar sunulan tüm balık çeşitleri dahildir.
- It is easier just to have a picture of a flower.
- Sadece bir çiçek resmine sahip olmak daha kolaydır.
- I am just thinking of the long discussions on chemicals policy and also in other important areas.
- Sadece kimyasallar politikası ve diğer önemli alanlardaki uzun tartışmaları düşünüyorum.
- Our ambition is to unite the peoples, not just build a free trade area.
- Amacımız sadece bir serbest ticaret alanı oluşturmak değil, halkları da birleştirmektir.
- I would just like to make two specific comments.
- Sadece iki spesifik yorum yapmak istiyorum.
- I shall pick out just a few of the points here.
- Burada sadece birkaç noktaya değineceğim.
- I just want to address one or two points, and do so briefly.
- Sadece bir ya da iki noktaya değinmek ve bunu da kısaca yapmak istiyorum.
- It cannot be a body which just gives advice and is then disbanded and no longer involved.
- Sadece tavsiye veren ve daha sonra dağılan ve artık dahil olmayan bir organ olamaz.
- They have over 1 000 members in a town of just 76 000 people.
- Sadece 76.000 nüfuslu bir kasabada 1.000'den fazla üyeleri var.
- This is not just my own view.
- Bu sadece benim görüşüm değil.
- Just two days ago, a communication from the G77 reiterated that position.
- Sadece iki gün önce G77'den gelen bir bildiri bu pozisyonu yineledi.
- We must make this peace possible and not just by providing economic aid.
- Bu barışı mümkün kılmalıyız ve bunu sadece ekonomik yardım sağlayarak yapmamalıyız.
- It is just that, in New Delhi, we will be in a country that generates well over 50% of its electricity from coal.
- Sadece Yeni Delhi'de, elektriğinin %50'sinden fazlasını kömürden üreten bir ülkede olacağız.
- Looked at in that light, the motion for a resolution is just a snapshot and not a reform paper.
- Bu açıdan bakıldığında çözüm önerisi bir reform belgesi değil, sadece bir anlık görüntüdür.
- Financial support should not be restricted just to CHP technology based on a useful heat demand.
- Mali destek sadece faydalı ısı talebine dayalı CHP teknolojisi ile sınırlandırılmamalıdır.
- I just wish to clarify something you said.
- Sadece söylediğiniz bir şeyi açıklığa kavuşturmak istiyorum.
- I should just like to reply to some of the Members' comments.
- Ben sadece Üyelerin bazı yorumlarına cevap vermek istiyorum.
- It is not just holidaymakers who will benefit from this new directive.
- Bu yeni direktiften faydalanacak olanlar sadece tatilciler değil.
- As the problems have been aired, let me draw your attention to just a few points.
- Sorunlar dile getirildiği için, sadece birkaç noktaya dikkatinizi çekmeme izin verin.
- It is just that the acquis communautaire cannot be applied in one part of Cyprus.
- Sadece müktesebat Kıbrıs'ın bir bölümünde uygulanamaz.
- We call on the Presidency not just to denounce his exile as unacceptable.
- Cumhurbaşkanlığını sadece sürgünün kabul edilemez olduğunu kınamakla yetinmemeye çağırıyoruz.
- I shall just highlight a couple of points here.
- Burada sadece birkaç noktanın altını çizeceğim.
- The parties to Lomé I were just 46 ACP countries and nine Member States of the then European Community.
- Lomé I'in tarafları sadece 46 ACP ülkesi ve o zamanki Avrupa Topluluğunun dokuz Üye Devletiydi.
- We are not actually just the party that is giving something.
- Biz aslında sadece bir şeyler veren taraf değiliz.
- Naturally, our requests and offers are not just improvisation.
- Doğal olarak taleplerimiz ve tekliflerimiz sadece doğaçlama değildir.
- I am saying this not just as an animal lover but out of respect for living creatures.
- Bunu sadece bir hayvansever olarak değil, canlılara duyduğum saygıdan dolayı söylüyorum.
- I would just like to list the key amendments.
- Ben sadece temel değişiklikleri listelemek istiyorum.
- We are not, however, just dealing here with the institutionalisation of further transparency mechanisms.
- Ancak burada sadece daha fazla şeffaflık mekanizmasının kurumsallaştırılmasıyla ilgilenmiyoruz.
- I would like to restrict myself to just two.
- Kendimi sadece iki kişiyle sınırlamak istiyorum.
- I just want to pick up one point and be told what the Commission really thinks about it.
- Sadece bir noktaya değinmek ve Komisyon'un bu konuda gerçekten ne düşündüğünü öğrenmek istiyorum.
- Voluntary and unpaid donation is a question of safety and not just an act of human benevolence.
- Gönüllü ve karşılıksız bağış, sadece bir insani yardımseverlik eylemi değil, bir güvenlik meselesidir.
- I just want to highlight three areas among many where we need quick progress.
- Hızlı ilerleme kaydetmemiz gereken pek çok alan arasından sadece üç tanesini vurgulamak istiyorum.
- So, it is not just a question of the technical matters relating to repatriation.
- Yani mesele sadece geri gönderme ile ilgili teknik konulardan ibaret değildir.
- I fully agree that this issue is not just relevant to animals under transport, but to all animals.
- Bu konunun sadece nakledilen hayvanlarla değil, tüm hayvanlarla ilgili olduğuna tamamen katılıyorum.
- Just so that our citizens know where they stand.
- Sadece vatandaşlarımız nerede durduklarını bilsinler diye.
- The social market economy is more than just an economic model.
- Sosyal piyasa ekonomisi sadece bir ekonomik modelden daha fazlasıdır.
- We do not just need to look at start-ups - businesses grow, they develop or they are bought out.
- Sadece yeni kurulan şirketlere bakmamız gerekmiyor; şirketler büyüyor, gelişiyor ya da satın alınıyor.
- I will focus on just two of the reports under discussion today.
- Bugün görüşülmekte olan raporlardan sadece ikisine odaklanacağım.
- I just want to clarify that.
- Sadece bunu açıklığa kavuşturmak istiyorum.
- Getting enlargement completed on schedule will require not just political skill, but also plenty of hard work.
- Genişlemenin zamanında tamamlanması sadece siyasi beceri değil, aynı zamanda çok sıkı çalışma gerektirecektir.
- Just three brief remarks about the text.
- Metin hakkında sadece üç kısa açıklama.
- This is a codecision procedure and we shall be adopting a text after just one reading.
- Bu bir kod karar prosedürüdür ve bir metni sadece bir kez okuduktan sonra kabul edeceğiz.
- The Leader Programme is just one area that comes to my mind.
- Lider Programı aklıma gelen alanlardan sadece bir tanesi.
- I have just one supplementary remark.
- Sadece bir ek açıklama yapmak istiyorum.
- They just need to decide to do so.
- Sadece bunu yapmaya karar vermeleri gerekiyor.
- It was recognised that people too have rights, not just the states in which they live.
- Sadece içinde yaşadıkları devletlerin değil, insanların da hakları olduğu kabul edilmiştir.
- Perhaps I should just quote some figures.
- Belki de sadece bazı rakamlar vermeliyim.
- This is a genetic and scientific fact which would have serious consequences in just ten or twenty years.
- Bu, sadece on ya da yirmi yıl içinde ciddi sonuçları olacak genetik ve bilimsel bir gerçektir.
- What we are dealing with here is indeed, in principle, just the checking of an application.
- Burada söz konusu olan aslında prensipte sadece bir başvurunun kontrol edilmesidir.
- I would just take issue with him on one point.
- Ben sadece bir noktada kendisine itiraz ediyorum.
- Let us recall just two key points of the context of those discussions.
- Bu tartışmaların bağlamına ilişkin sadece iki kilit noktayı hatırlayalım.
- It just shows you what can happen when dogma becomes law.
- Bu sadece dogma kanun haline geldiğinde neler olabileceğini gösteriyor.
- We all recognise that it was just one group that was opposed to setting up the committee.
- Komitenin kurulmasına karşı çıkanların sadece bir grup olduğunun hepimiz farkındayız.
- Secondly, this proposal is just one step.
- İkinci olarak, bu öneri sadece bir adımdır.
- Naturally, from our point of view, they are just a beginning.
- Doğal olarak bizim bakış açımıza göre bunlar sadece bir başlangıç.
- The mining sector's track-record leaves a lot to be desired, not just in Europe, but in eastern Europe and worldwide.
- Madencilik sektörünün sicili sadece Avrupa'da değil, Doğu Avrupa'da ve dünya genelinde de arzu edilenin çok ötesindedir.
- It is a question and it does not apply to Greece, it applies to every country, not just Greece.
- Bu bir sorudur ve Yunanistan için geçerli değildir, sadece Yunanistan için değil, her ülke için geçerlidir.
- There are just two things we have to ask from you, then.
- O halde sizden istediğimiz sadece iki şey var.
- It is not just an assumption by the Commission as many have claimed.
- Birçoklarının iddia ettiği gibi bu sadece Komisyon'un bir varsayımı değildir.
- This should be seen as just one exercise.
- Bu sadece bir alıştırma olarak görülmelidir.
- Any other suggestion is just hot air.
- Diğer tüm öneriler sadece boş laftır.
- We do not have guilty and innocent parties here, just victims.
- Bizim burada suçlu ve masum taraflarımız yok, sadece mağdurlarımız var.
- I believe war against Iraq is not just madness, but economic folly too.
- Irak'a karşı savaşın sadece çılgınlık değil, aynı zamanda ekonomik bir çılgınlık olduğuna inanıyorum.
- They are numerous, but I shall comment on just three.
- Bunlar çok sayıda olmakla birlikte ben sadece üç tanesi üzerinde duracağım.
- This is just an important simplification.
- Bu sadece önemli bir sadeleştirme.
- We do not disagree with these programmes, we just consider them to be of secondary or tertiary importance.
- Bu programlara katılmıyor değiliz sadece bunların ikincil veya üçüncül öneme sahip olduğunu düşünüyoruz.
- Fresh money is needed to provide aid; not just the money planned for, but new contributions.
- Yardım sağlamak için yeni paraya ihtiyaç vardır; sadece planlanan paraya değil, yeni katkılara da.
- The new government is faced with severe difficulties and we must provide more than just economic aid.
- Yeni hükümet ciddi güçlüklerle karşı karşıyadır ve biz sadece ekonomik yardımdan fazlasını sağlamalıyız.
- It is not just primarily a matter of medical care.
- Bu sadece öncelikli olarak tıbbi bakım meselesi değildir.
- I have just two or three comments to make as time is so short.
- Zaman çok kısa olduğu için sadece iki ya da üç yorum yapacağım.
- We need links between people and not just to machines.
- Sadece makinelerle değil, insanlar arasında da bağlantılara ihtiyacımız var.
- This proposal is thus just the first stage towards such harmonisation.
- Dolayısıyla bu teklif, söz konusu uyumlaştırmaya yönelik sadece ilk aşamadır.
- That implies a growth of around 180% in just four years.
- Bu da sadece dört yıl içinde yaklaşık %180'lik bir büyüme anlamına gelmektedir.
- Indeed, just a few years ago, many of the candidate countries were governed by dictatorships.
- Gerçekten de, sadece birkaç yıl önce aday ülkelerin birçoğu diktatörlüklerle yönetiliyordu.
- The new labour market should not be open just to small, special groups; it must be open to every employee in Europe.
- Yeni işgücü piyasası sadece küçük, özel gruplara açık olmamalı; Avrupa'daki her çalışana açık olmalıdır.
- This is a sentiment that I am sure will be heartily endorsed, not just in Lambeth Palace, but also in the Vatican.
- Bu düşüncenin sadece Lambeth Sarayı'nda değil, Vatikan'da da yürekten destekleneceğinden eminim.
- That is an advantage for us, too, not just for the east Europeans.
- Bu sadece Doğu Avrupalılar için değil, bizim için de bir avantajdır.
- I just wanted to point that out.
- Sadece buna dikkat çekmek istedim.
- That therefore leaves us with just the statement by the Commission.
- Dolayısıyla geriye sadece Komisyon'un açıklaması kalıyor.
- And that applies not just to economic and employment policy; it also applies to social and environmental policy.
- Ve bu sadece ekonomi ve istihdam politikası için değil; aynı zamanda sosyal ve çevresel politika için de geçerlidir.
- There is a need to foster cooperation among people as well as just companies.
- Sadece şirketler arasında değil insanlar arasında da işbirliğinin geliştirilmesine ihtiyaç vardır.
- Later on I paid 1 000 Ugandan shillings in the Sheraton Hotel for just one cup of coffee!
- Daha sonra Sheraton Otel'de sadece bir fincan kahve için 1 000 Uganda şilini ödedim!
- There are just a few points that I want to address.
- Değinmek istediğim sadece birkaç nokta var.
- It is not just a question of passivity and sins of omission.
- Bu sadece bir pasiflik ve ihmal günahı meselesi değildir.
- What is at stake here is not just a move to a little more surveillance, but a whole new type of state monitoring.
- Burada söz konusu olan sadece biraz daha fazla gözetim değil, yepyeni bir devlet gözetimi türüdür.
- There are just a couple of points I would like to make.
- İfade etmek istediğim sadece birkaç nokta var.
- The European Union was founded through the efforts of just a few countries, and you see how we are today.
- Avrupa Birliği sadece birkaç ülkenin çabalarıyla kuruldu ve bugün ne durumda olduğumuzu görüyorsunuz.
- Just look at how the dissident Ha Is Phu was treated.
- Sadece muhalif Ha Is Phu'ya nasıl davranıldığına bakın.
- We must use them, not just talk about them!
- Bunları kullanmalıyız, sadece konuşmakla kalmamalıyız!
- Just take the paradigmatic case of Cuba, and I only mention this as one example.
- Sadece Küba örneğini ele alalım ve ben bunu sadece bir örnek olarak zikrediyorum.
- There must be reasons for this, reasons that are far more complex than just a measure or two.
- Bunun nedenleri olmalı, sadece bir iki tedbirden çok daha karmaşık nedenler.
- What happened showed that the Bank is not just a financial institution but also a political playing field.
- Yaşananlar, Banka'nın sadece bir finans kurumu değil, aynı zamanda siyasi bir oyun alanı olduğunu gösterdi.
- It is not just legislation.
- Bu sadece bir mevzuat meselesi de değildir.
- The emphasis here is on voluntary; to me, everything else is just talk.
- Buradaki vurgu gönüllülük üzerinedir; bana göre geri kalan her şey sadece laftan ibarettir.
- These two problems do not just affect two nations but have Europe-wide repercussions.
- Bu iki sorun sadece iki ülkeyi etkilemekle kalmayıp Avrupa çapında yankılara yol açmaktadır.
- I shall just comment on two things that were mentioned.
- Ben sadece bahsedilen iki şey hakkında yorum yapacağım.
- What we are dealing with here is indeed, in principle, just the checking of an application.
- Burada söz konusu olan şey aslında prensipte sadece bir başvurunun kontrol edilmesidir.
- In the limited speaking time I have, I want to focus on just one aspect and that is the health aspects of flying.
- Sahip olduğum sınırlı konuşma süresinde sadece bir konuya odaklanmak istiyorum ve bu da uçmanın sağlıkla ilgili yönleri.
- It is not just Irish heritage, it is European heritage.
- Bu sadece İrlanda mirası değil, Avrupa mirasıdır.
- I should like to make just a few comments.
- Sadece birkaç yorum yapmak istiyorum.
- Let us hope that this new development will provide more than just a change in vocabulary.
- Umarız ki bu yeni gelişme sadece kelime dağarcığında bir değişiklikten daha fazlasını sağlar.
- I will just focus on two main issues here.
- Burada sadece iki ana konuya odaklanacağım.
- This is not just contrary to the Rome Statute but also to the general duty to prosecute international crimes.
- Bu sadece Roma Statüsüne değil, aynı zamanda uluslararası suçların kovuşturulmasına yönelik genel göreve de aykırıdır.
- That does need testing in a legal way and not just by political debate in the Parliament.
- Bunun sadece Parlamento'daki siyasi tartışmalarla değil, yasal bir şekilde test edilmesi gerekmektedir.
- Enlargement of the Union is just a few years away.
- Birliğin genişlemesine sadece birkaç yıl kaldı.
- It is important to point out in Parliament today that it is more than just about a market and trade connection.
- Bugün Parlamento'da bunun sadece bir pazar ve ticaret bağlantısından daha fazlası olduğunu belirtmek önemlidir.
- It is now just a question of their being implemented and worked on.
- Şimdi mesele sadece bunların uygulanması ve üzerinde çalışılmasıdır.
- It is not just a question of being combative.
- Bu sadece kavgacı olma meselesi değildir.
- Just nine projects, and I ask myself why you are so vehement in their defence.
- Sadece dokuz proje ve ben kendime neden onları bu kadar şiddetle savunduğunuzu soruyorum.
- There are just two things I want to say.
- Söylemek istediğim sadece iki şey var.
- It is just that this must not be done under the auspices of the EU.
- Sadece bunun AB himayesi altında yapılmaması gerektiğini belirtiyor.
- Just a couple of points in view of the lateness of the hour.
- Saatin geç olması nedeniyle sadece birkaç noktaya değinmek istiyorum.
- It is not just a question of Jenin.
- Bu sadece Cenin'le ilgili bir mesele de değildir.
- I just want to touch on two other points he raised.
- Sadece dile getirdiği diğer iki noktaya değinmek istiyorum.
- These are just some of the essential points.
- Bunlar sadece temel noktalardan bazıları.
- We should not just be given an excuse and some sort of non-answer.
- Bize sadece bir bahane ve bir tür cevapsızlık verilmemelidir.
- I, for my part, believe that membership is not just Turkey's right, it is vital to the country.
- Ben kendi adıma, üyeliğin sadece Türkiye'nin hakkı değil, ülke için hayati önem taşıdığına inanıyorum.
- I do not have time to go into them all so I will just mention two.
- Bunların hepsine değinecek zamanım yok, bu nedenle sadece iki tanesinden bahsedeceğim.
- As far as Parliament is concerned, these are not just hollow words, but words of substance.
- Parlamento söz konusu olduğunda bunlar sadece içi boş sözler değil, özlü sözlerdir.
- I call for not just the workers but the ex-workers, the pensioners of such companies to be consulted as well.
- Bu tür şirketlerin sadece çalışanlarına değil, eski çalışanlarına ve emeklilerine de danışılması çağrısında bulunuyorum.
- This is just explanations of vote.
- Bu sadece oylamayla ilgili bir açıklamadır.
- I should like to single out just three of these basic problems.
- Bu temel sorunlardan sadece üç tanesine değinmek istiyorum.
- It was made in March 1999, just a few months before the launch of the supplier of Trisystem.
- Bu değişiklik Mart 1999'da, Trisystem tedarikçisinin piyasaya sürülmesinden sadece birkaç ay önce yapılmıştı.
- After all, democracy is more than just democratic institutions, although that is part of it.
- Her ne kadar bu da demokrasinin bir parçası olsa da, demokrasi sadece demokratik kurumlardan ibaret değildir.
- Let us just look at the three places of work.
- Şimdi sadece üç iş yerine bakalım.
- Allow me to give just one example.
- Sadece bir örnek vermeme izin verin.
- No holes in the Budget are stopped if we cut back on art and culture; we are just the poorer thereby.
- Sanat ve kültürden kısarsak bütçedeki delikler kapanmaz; sadece daha fakir oluruz.
- We know that the thickness of the polar icecap had decreased by 40% in just a decade.
- Kutup buzulunun kalınlığının sadece on yıl içinde %40 oranında azaldığını biliyoruz.
- It is not just about SARS.
- Bu sadece SARS ile ilgili değil.
- I would, however, just like to focus on three points.
- Ancak ben sadece üç noktaya odaklanmak istiyorum.
- That may be just a point of criticism, but it is a decisive one.
- Bu sadece bir eleştiri noktası olabilir ancak belirleyici bir noktadır.
- Rather than just tabling proposals, it needs to make a studied demand for something in return.
- Sadece öneriler sunmak yerine karşılığında bir şeyler talep etmek için çalışılmalıdır.
- So this is more than just food aid.
- Yani bu sadece gıda yardımından daha fazlası.
- This autocratic logic is not just a rejection of the principle of a market economy.
- Bu otokratik mantık sadece piyasa ekonomisi ilkesinin reddi değildir.
- I just wanted to complain about the quality of sound reproduction.
- Sadece ses üretiminin kalitesinden şikayet etmek istedim.
- Mr President, just a brief comment.
- Sayın Başkan, sadece kısa bir yorum.
- I do not just mean the Commission and the Council, but colleagues from a variety of parliamentary committees.
- Burada sadece Komisyon ve Konsey'i değil, çeşitli parlamento komitelerindeki meslektaşlarımı da kastediyorum.
- The Socrates programme is not just a system of educational exchanges.
- Socrates programı sadece bir eğitim değişim sistemi değildir.
- There is a whole body of evidence on subsidiarity; I should just like to make one very important point.
- Yerindenlik konusunda çok sayıda kanıt var; ben sadece çok önemli bir noktaya değinmek istiyorum.
- With regard to the content, I will focus on just two points.
- İçerikle ilgili olarak ise sadece iki noktaya odaklanacağım.
- We should remember that sport does not just mean competitive sport, peak performance or world records.
- Sporun sadece rekabetçi spor, en yüksek performans veya dünya rekorları anlamına gelmediğini unutmamalıyız.
- Just think about changing your bank.
- Sadece bankanızı değiştirmeyi düşünün.
- It seems to hit on all the right points without just being like some of the old reports, a series of details.
- Bazı eski raporlar gibi sadece bir dizi ayrıntıdan ibaret olmadan tüm doğru noktalara değiniyor gibi görünüyor.
- They cannot just apply on holidays and in times of peace.
- Bu haklar sadece tatil günlerinde ve barış zamanlarında geçerli olamaz.
- As regards this report, there are just three critical observations that I want to make.
- Bu raporla ilgili olarak sadece üç kritik gözlemde bulunmak istiyorum.
- We want not just competition and the internal market, but also social security and health care.
- Biz sadece rekabet ve iç pazar değil, aynı zamanda sosyal güvenlik ve sağlık hizmetleri de istiyoruz.
- Enlargement is not just about economics, however.
- Ancak genişleme sadece ekonomik bir mesele değildir.
- The rejection of the Legislative Council is just one example of this.
- Yasama Konseyi'nin reddedilmesi bunun sadece bir örneğidir.
- In the short space of time available to me, I will focus on just a few points.
- Bana ayrılan kısa süre içerisinde sadece birkaç noktaya odaklanacağım.
- In conclusion, I believe that these Commission proposals are just that.
- Sonuç olarak, Komisyon'un bu tekliflerinin sadece bu olduğuna inanıyorum.
- There is no threat, there are just opportunities.
- Ortada bir tehdit yok, sadece fırsatlar var.
- No holes in the Budget are stopped if we cut back on art and culture; we are just the poorer thereby.
- Sanat ve kültürden kısıntıya gidersek bütçedeki delikler kapanmaz; sadece daha fakir oluruz.
- Sustainability is not just a matter of governance or of individuals, it is a matter for business.
- Sürdürülebilirlik sadece bir yönetim veya birey meselesi değil, bir iş meselesidir.
- Yet we spend just 37 billion on development.
- Ancak kalkınma için sadece 37 milyar harcıyoruz.
- I should like to make just a few points.
- Sadece birkaç noktaya değinmek istiyorum.
- Yet it is not just the violence and cruelty which concern me, it is the political decision to colonise a country.
- Ancak beni ilgilendiren sadece şiddet ve zulüm değil, bir ülkeyi sömürgeleştirmek için alınan siyasi karardır.
- I would just like to briefly outline the background.
- Sadece arka planı kısaca özetlemek istiyorum.
- It is not just in Nigeria, but today we are focusing on Nigeria.
- Sadece Nijerya'da değil ama bugün Nijerya'ya odaklanıyoruz.
- I just want to address one or two points, and do so briefly.
- Sadece bir ya da iki noktaya değinmek istiyorum ve bunu da kısaca yapacağım.
- We must not limit growth in prosperity just to the area within the Union’s borders.
- Refah artışını sadece Birlik sınırları içerisindeki alanla sınırlamamalıyız.
- It would not be enough just to ban transporting goods by road at weekends.
- Sadece hafta sonları karayoluyla mal taşımacılığını yasaklamak yeterli olmayacaktır.
- There are several options open to the Member States here, not just passive hearing protection.
- Burada Üye Devletlerin önünde sadece pasif işitme koruması değil, çeşitli seçenekler bulunmaktadır.
- The EU is no longer just a form of West European cooperation, but not far from being pan-European.
- AB artık sadece bir Batı Avrupa işbirliği biçimi değil, pan-Avrupa olmaktan da uzak değil.
- Now, it is just about the opting out and opting in.
- Şimdi bu sadece devre dışı bırakma ve devreye alma ile ilgilidir.
- Let us now get these matters implemented and not just continue to talk about them.
- Artık bu konuları sadece konuşmaya devam etmek yerine hayata geçirelim.
- This operation in the Congo is not just a peace-keeping operation.
- Kongo'daki bu operasyon sadece bir barışı koruma operasyonu değildir.
- I have noticed that there are not just a few minor linguistic errors.
- Sadece birkaç küçük dil hatası olmadığını fark ettim.
- We are in very close contact with the World Health Organization, not just from institution to institution.
- Sadece kurumdan kuruma değil, Dünya Sağlık Örgütü ile de çok yakın temas halindeyiz.
- Just so that we understand what condemnations by serving ministers mean!
- Sadece görevdeki bakanların kınamalarının ne anlama geldiğini anlamamız için!
- In actual fact, I was just trying to ask a question, namely why it is that we have not met in Brussels.
- Aslında ben sadece bir soru sormaya çalışıyordum, yani neden Brüksel'de bir araya gelmediğimizi.
- This also means that not just one Baltic country but all three will be involved.
- Bu aynı zamanda sadece bir Baltık ülkesinin değil, üçünün de dahil olacağı anlamına gelmektedir.
- I must stress once again that all this does not just apply to the Commission.
- Tüm bunların sadece Komisyon için geçerli olmadığını bir kez daha vurgulamalıyım.
- Just so that we understand what condemnations by serving ministers mean!
- Sadece hizmet eden bakanların kınamalarının ne anlama geldiğini anlamamız için!
- Providing a comprehensive overview of the report in just one minute now is impossible.
- Raporun kapsamlı bir özetini şu anda sadece bir dakika içinde sunmak mümkün değil.
- Surely it is not just a matter of cheap domestic help?
- Mesele sadece ucuz ev işlerine yardım meselesi değildir.
- This topic involves much more than just a traffic problem.
- Bu konu sadece bir trafik sorunundan çok daha fazlasını içermektedir.
- This is just a fundamental principle, but its embodiment in law will be a major step forward.
- Bu sadece temel bir ilkedir ancak yasalarda yer alması ileriye doğru atılmış büyük bir adım olacaktır.
- We cannot build transatlantic relations just by repeating over and over again that that is what we want.
- Transatlantik ilişkileri sadece istediğimiz şeyin bu olduğunu tekrar tekrar söyleyerek inşa edemeyiz.
- I understand that this is not just a north versus south issue.
- Bunun sadece kuzeye karşı güney meselesi olmadığını anlıyorum.
- Of course, this is not just a problem in Europe.
- Elbette bu sadece Avrupa'da yaşanan bir sorun değil.
- We should bear in mind that EC and EU membership is, of course, not just something one receives.
- AT ve AB üyeliğinin elbette sadece elde edilen bir şey olmadığını unutmamalıyız.
- With regard to the content, I will focus on just two points.
- İçerikle ilgili olarak sadece iki noktaya odaklanacağım.
- We have had a 90% decrease in consumption in just a few months.
- Sadece birkaç ay içinde tüketimde %90'lık bir düşüş yaşadık.
- You do not really need to listen at all, just do as I suggest, that will make things perfectly simple!
- Aslında dinlemenize hiç gerek yok, sadece önerdiğim gibi yapın, bu işleri tamamen basitleştirecektir!
- Of course, as other members have also pointed out, immigration policy means more than just guarding borders.
- Elbette, diğer üyelerin de belirttiği gibi, göç politikası sadece sınırları korumaktan daha fazlasını ifade etmektedir.
- If it was just up to me, believe me we would go much further than proposals.
- Eğer sadece bana kalsaydı inanın bana tekliflerden çok daha ileri giderdik.
- Shortening the length of a part-session produces savings of just 1%.
- Kısmi oturum süresinin kısaltılması sadece %1'lik bir tasarruf sağlamaktadır.
- Supplementary questions must be just that; supplementary questions.
- Tamamlayıcı sorular sadece tamamlayıcı sorular olmalıdır.
- Women have difficulty not just in accessing work but in advancing their careers and levels of pay.
- Kadınlar sadece işe erişimde değil, kariyerlerinde ve ücret seviyelerinde ilerlemekte de zorluk çekmektedir.
- The Americans need to learn from this crisis that security is not just a matter of power projection.
- Amerikalılar bu krizden güvenliğin sadece bir güç projeksiyonu meselesi olmadığını öğrenmelidir.
- Therefore we must drop not just two, but all four of those issues.
- Bu nedenle sadece iki konuyu değil, bu dört konuyu da bir kenara bırakmalıyız.
- Action is also clearly needed at EU level, not just at a national level.
- Sadece ulusal düzeyde değil, AB düzeyinde de eyleme ihtiyaç olduğu açıktır.
- Let me just touch on some of the principal arguments.
- Sadece bazı temel argümanlara değinmeme izin verin.
- There are always both options and not just one.
- Her zaman iki seçenek vardır, sadece bir seçenek değil.
- The citizen must be an actor and not just an observer.
- Vatandaş sadece bir gözlemci değil, bir aktör olmalıdır.
- It is not just a question of being combative.
- Mesele sadece kavgacı olmak değildir.
- It is not just a question of supplying some hardware here and there.
- Bu sadece orada burada bazı donanımların tedarik edilmesi meselesi değildir.
- Development aid is not just due to generosity tinged with paternalism.
- Kalkınma yardımları sadece paternalizmle karışık bir cömertlikten kaynaklanmıyor.
- This is just the first of the meetings I have proposed to hold with you.
- Bu, sizinle yapmayı teklif ettiğim toplantıların sadece ilki.
- They cannot just apply on holidays and in times of peace.
- Sadece tatillerde ve barış zamanlarında uygulanamazlar.
- As for the rest, I should just like to take note of your comment.
- Geri kalanına gelince, sadece yorumunuzu not etmek isterim.
- I would just like to make two specific comments.
- Sadece iki özel yorum yapmak istiyorum.
- Yet the EUR 120 million contribution last year is reduced to a proposal of just EUR 35 million for next.
- Ancak geçen yılki 120 milyon Avroluk katkı, önümüzdeki yıl için sadece 35 milyon Avroluk bir teklife indirgenmiştir.
- I shall cite just a few.
- Sadece birkaç tanesinden bahsedeceğim.
- It is not just an assumption by the Commission as many have claimed.
- Pek çok kişinin iddia ettiği gibi bu sadece Komisyon'un bir varsayımı da değildir.
- Today, the Interinstitutional Agreement is as good as concluded, but just one small problem remains.
- Bugün, Kurumlar Arası Anlaşma tamamlanmış gibidir, ancak geriye sadece küçük bir sorun kalmıştır.
- The new health programme is about protecting the health of all EU citizens, not just the privileged few.
- Yeni sağlık programı sadece ayrıcalıklı azınlığın değil tüm AB vatandaşlarının sağlığını korumakla ilgilidir.
- This is a genetic and scientific fact which would have serious consequences in just ten or twenty years.
- Bu, sadece on ya da yirmi yıl içinde ciddi sonuçlar doğuracak genetik ve bilimsel bir gerçektir.
- I would just like to make a correction of a linguistic nature.
- Sadece dil bilimsel nitelikte bir düzeltme yapmak istiyorum.
- This is not just a problem that is exclusive to GMOs.
- Bu sadece GDO'lara özgü bir sorun değildir.
- This is a consensus that does not just last for eight days, but one that must be made to work.
- Bu sadece sekiz gün süren bir uzlaşma değil, aynı zamanda çalışması gereken bir uzlaşmadır.
- It is just that I am trying not to indulge in demagoguery.
- Sadece demagojiye kapılmamaya çalışıyorum.
- I would, though, also like to say that enlargement has not been the work of just a handful of people.
- Bununla birlikte, genişlemenin sadece bir avuç insanın işi olmadığını da söylemek isterim.
- I would just like to address this question of better regulation.
- Ben sadece bu daha iyi düzenleme konusuna değinmek istiyorum.
- We must learn to work not just for our own individual self, family or nation, but for the benefit of all mankind.
- Sadece kendimiz, ailemiz ya da ulusumuz için değil, tüm insanlığın yararı için çalışmayı öğrenmeliyiz.
- Each individual brand should list all additives, not just the prohibited ingredients.
- Her bir marka sadece yasaklı içerikleri değil, tüm katkı maddelerini listelemelidir.
- They have achieved a large degree of consensus which seemed impossible just a few months ago.
- Sadece birkaç ay önce imkansız gibi görünen büyük ölçüde bir uzlaşıya varmışlardır.
- These are just brief extracts from an 83-page report.
- Bunlar 83 sayfalık bir rapordan sadece kısa alıntılar.
- In other words, I could have just asked the others this time.
- Başka bir deyişle bu sefer sadece diğerlerine sorabilirdim.
- This should not be allowed to become just a rhetorical commitment.
- Bunun sadece retorik bir taahhüt haline gelmesine izin verilmemelidir.
- I will mention just three of them.
- Sadece üç tanesinden bahsedeceğim.
- The Copenhagen European Council will not just concern itself with the 10 countries concerned.
- Kopenhag Avrupa Konseyi sadece ilgili 10 ülke ile ilgilenmeyecektir.
- I would just emphasise that it is a matter of urgency.
- Sadece bunun acil bir mesele olduğunu vurgulamak isterim.
- Let me just cite one example of this motivation and support.
- Bu motivasyon ve desteğe dair sadece bir örnek vermek istiyorum.
- According to the National Farmers' Union the UK earns just GBP 630 million a year from meat and dairy exports.
- Ulusal Çiftçiler Birliği'ne göre Birleşik Krallık et ve süt ürünleri ihracatından yılda sadece 630 milyon GBP kazanıyor.
- Lebanon is just a stone's throw away.
- Lübnan sadece bir taş atımı uzaklıkta.
- Let us just think about the food we eat, for example.
- Örneğin sadece yediğimiz yiyecekleri düşünelim.
- So I would just like to mention three points, and briefly.
- Bu nedenle sadece üç noktaya kısaca değinmek istiyorum.
- It was made in March 1999, just a few months before the launch of the supplier of Trisystem.
- Bu değişiklik Mart 1999'da Trisystem tedarikçisinin piyasaya sürülmesinden sadece birkaç ay önce yapılmıştı.
- They want not just to eat and drink, they also want to go on holiday, to travel, and so on and so forth.
- Sadece yemek ve içmek değil, aynı zamanda tatile çıkmak, seyahat etmek ve benzeri şeyleri de istiyorlar.
- I should just like to ask a brief supplementary question.
- Sadece kısa bir ek soru sormak istiyorum.
- This afternoon we have just one more debate.
- Bu öğleden sonra sadece bir tartışmamız daha var.
- You raise the idea of funding by the EIB, but the EIB is still just a bank.
- AYB tarafından finanse edilme fikrini gündeme getiriyorsunuz ancak AYB hala sadece bir banka.
- This is not just about bureaucratic reform, however; rather, it is about showing good will towards the citizens.
- Bu sadece bürokratik reformla da ilgili değil; daha ziyade vatandaşlara karşı iyi niyet göstermekle ilgili.
- The situation is, I think, extremely serious, not just for the hill tribes but for the entire Vietnamese population.
- Bence durum sadece tepe kabileleri için değil, tüm Vietnam nüfusu için son derece ciddi.
- The situation is, I think, extremely serious, not just for the hill tribes but for the entire Vietnamese population.
- Bence durum sadece tepe kabileleri için değil tüm Vietnam nüfusu için son derece ciddi.
- They are not just humane or charitable policies.
- Bunlar sadece insancıl ya da hayırsever politikalar değildir.
- Subsidiarity should not be just a nice word; it should be implemented.
- Destek sadece güzel bir kelime olmamalı; uygulanmalıdır.
- Is it necessary or not, or is it just a precautionary measure?
- Gerekli mi değil mi, yoksa sadece ihtiyati bir önlem mi?
- That would just be more expensive.
- Bu sadece daha pahalı olur.
- This applies not just to the Roma population, where more vigorous action is required, but to Bulgarians more generally.
- Bu sadece daha güçlü adımlar atılması gereken Roman nüfusu için değil, genel olarak Bulgarlar için de geçerlidir.
- I will be very brief and will just make three comments.
- Çok kısa konuşacağım ve sadece üç yorum yapacağım.
- Yet this is just a drop in the ocean.
- Yine de bu okyanusta sadece bir damla.
- We are not actually just the party that is giving something.
- Biz aslında sadece bir şeyler veren taraf da değiliz.
- This is just to illustrate that there are many things that it is possible to do in this.
- Bu sadece bu konuda yapılabilecek pek çok şey olduğunu göstermek içindir.
- They are just trying to pull the ladder up behind them.
- Onlar sadece merdiveni arkalarından çekmeye çalışıyorlar.
- That is just one aspect of this issue.
- Bu, konunun sadece bir yönüdür.
- It deals with the absence of any evaluation procedure as just one point among many others.
- Herhangi bir değerlendirme prosedürünün bulunmamasını, diğerleri arasında sadece bir nokta olarak ele almaktadır.
- This is just an example of how horizontal policies and vertical sectoral solutions complement each other.
- Bu, yatay politikaların ve dikey sektörel çözümlerin birbirini nasıl tamamladığının sadece bir örneğidir.
- Similarly, the new programme will apply not just to the fifteen Member States, but to the ten new Member States as well.
- Benzer şekilde, yeni program sadece on beş Üye Devlet için değil, on yeni Üye Devlet için de geçerli olacaktır.
- I have repeatedly emphasised that, indeed not just as a but in 25 or 30 years of campaigning.
- Bunu sadece bir talep olarak değil, 25-30 yıllık kampanyamda da defalarca vurguladım.
- Having been promised adequate speaking time, it is thus that I am left with just one minute.
- Yeterli konuşma süresi sözü verilmiş olmasına rağmen bana sadece bir dakika kaldı.
- That is not just a sign of severe incompetence in European policy.
- Bu sadece Avrupa politikasında ciddi bir beceriksizliğin işareti değildir.
- That means that we must not just persist with old, classical tests.
- Bu da sadece eski, klasik testlerle yetinmememiz gerektiği anlamına gelmektedir.
- Access to the labour market, to vocational training and education is just one part of what this system should set up.
- İşgücü piyasasına, mesleki eğitim ve öğretime erişim, bu sistemin kurması gerekenlerin sadece bir parçasıdır.
- And that is why it is a question of increasing not just confidence, but legitimate confidence.
- İşte bu nedenle mesele sadece güveni değil, meşru güveni de arttırmaktır.
- At the moment, it is just tacked on at the end.
- Şu anda, sadece sonuna eklenmiş durumda.
- I shall just make a few comments on the circulation of films.
- Filmlerin dolaşımı konusunda sadece birkaç yorumda bulunacağım.
- Do not worry about calculating how old we will be in 2030; just listen to the rest of this explanation of vote.
- 2030 yılında kaç yaşında olacağımızı hesaplamak için endişelenmeyin; sadece bu oy açıklamasının geri kalanını dinleyin.
- This is just a brief outline of a complex and sensitive issue.
- Bu, karmaşık ve hassas bir konunun sadece kısa bir özetidir.
- This debate must engage society as a whole, not just governments.
- Bu tartışma sadece hükümetleri değil tüm toplumu ilgilendirmelidir.
- I say this just so that we know where we stand.
- Bunu sadece nerede durduğumuzu bilmemiz için söylüyorum.
- Let me address just three of them.
- Bunlardan sadece üçüne değinmeme izin verin.
- I will focus on just two of the reports under discussion today.
- Bugün tartışılmakta olan raporlardan sadece ikisine odaklanacağım.
- Nor does it just have to do with occupational retirement provision.
- Mesele sadece mesleki emeklilik hükümleriyle de ilgili değil.
- I should like to highlight just a few points, because my fellow group members have already addressed a number of issues.
- Sadece birkaç noktanın altını çizmek istiyorum, çünkü grup üyesi arkadaşlarım zaten bir dizi konuya değindiler.
- You just have to agree at some point on what it is you want.
- Sadece bir noktada ne istediğiniz konusunda anlaşmanız gerekiyor.
- It is just a question of getting them going.
- Bu sadece onları harekete geçirme meselesidir.
- It would not be enough just to ban transporting goods by road at weekends.
- Sadece hafta sonları karayoluyla mal taşınmasını yasaklamak yeterli olmayacaktır.
- As for the report on safety, its main aim is liberalisation; safety is just an excuse.
- Güvenlik raporuna gelince, asıl amacı serbestleşmedir; güvenlik sadece bir bahanedir.
- This was the opinion of the Committee on Fisheries, with just one vote against.
- Balıkçılık Komitesi'nin görüşü de bu yöndeydi ve sadece bir ret oyu vardı.
- Allow me to mention just a few of the most important areas including, of course, enlargement.
- Tabii ki genişleme de dahil olmak üzere en önemli alanlardan sadece birkaçından bahsetmeme izin verin.
- Naturally, from our point of view, they are just a beginning.
- Doğal olarak bizim bakış açımıza göre, bunlar sadece bir başlangıçtır.
- I just wanted to answer one of the specific supplementary questions that were asked.
- Ben sadece sorulan özel ek sorulardan birine cevap vermek istiyorum.
- I will not go into the content again; I would just like to correct a statement which was made in error.
- İçeriğe tekrar girmeyeceğim; sadece yanlışlıkla yapılan bir açıklamayı düzeltmek istiyorum.
- I would just like to repeat what I have said already.
- Ben sadece daha önce söylediklerimi tekrarlamak istiyorum.
- We would like to highlight just a few points.
- Sadece birkaç noktanın altını çizmek istiyoruz.
- This is a permanent and not just a local problem.
- Bu sadece yerel bir sorun değil, kalıcı bir sorundur.
- This is just a fundamental principle, but its embodiment in law will be a major step forward.
- Bu sadece temel bir ilkedir, ancak yasalarda yer alması ileriye doğru atılmış büyük bir adım olacaktır.
- The Spring Report is a general report which does not just outline our programme but enters into specific aspects of it.
- Bahar Raporu, sadece programımızın ana hatlarını değil, belirli yönlerini de ele alan genel bir rapordur.
- I just want to pick up one point and be told what the Commission really thinks about it.
- Sadece bir noktayı ele almak ve Komisyon'un bu konuda gerçekten ne düşündüğünü öğrenmek istiyorum.
- We cannot just be content with a few short battles.
- Sadece birkaç kısa savaşla yetinemeyiz.
- The biodiversity action plans are not just ambitious but also realistic.
- Biyolojik çeşitlilik eylem planları sadece iddialı değil aynı zamanda gerçekçidir.
- Mr President, I would just like to know which version will be given to the press.
- Sayın Başkan, sadece basına hangi versiyonun verileceğini bilmek istiyorum.
- It is not just that our budgetary priorities are wrong, the system is also wrong.
- Mesele sadece bütçe önceliklerimizin yanlış olması değil, sistem de yanlış.
- The banning of Batasuna is thus a European, and not just a Spanish, mistake.
- Dolayısıyla Batasuna'nın yasaklanması sadece İspanyol değil Avrupalı bir hatadır.
- I am not just talking about resolving the Cyprus problem, I am talking about dealing with the occupation.
- Sadece Kıbrıs sorununun çözümünden bahsetmiyorum, işgalle başa çıkmaktan bahsediyorum.
- In return, we send them just 1 300.
- Bunun karşılığında onlara sadece 1 300 gönderiyoruz.
- There are so many questions that the debate about a centre is just a distraction.
- O kadar çok soru var ki merkez tartışması sadece dikkat dağıtıcı bir unsur.
- We are not just talking about commercial, economic or even geostrategic interests.
- Burada sadece ticari, ekonomik ve hatta jeostratejik çıkarlardan bahsetmiyoruz.
- The chaos he criticises is not just in the texts, however, but also in reality.
- Ancak eleştirdiği kaos sadece metinlerde değil, aynı zamanda gerçekliktedir.
- It was just a general remark.
- Bu sadece genel bir yorumdu.
- I just wonder what that has to do with human rights.
- Sadece bunun insan haklarıyla ne ilgisi olduğunu merak ediyorum.
- The budget represents, in payment appropriations, just 1.056% of the Community GDP.
- Bütçe, ödeme ödenekleri bakımından Topluluk GSYİH'sinin sadece %1.056'sını temsil etmektedir.
- Just knowing how to use the washing machine is not enough.
- Sadece çamaşır makinesinin nasıl kullanılacağını bilmek yeterli değildir.
- In the interests of time, I will make just one other point.
- Zaman açısından sadece bir noktaya daha değineceğim.
- Or is it just one in a whole series of delays and frustrations?
- Yoksa bu, bir dizi gecikme ve hayal kırıklığından sadece biri mi?
- It is more than just a matter of high-flown speeches and expensive documents.
- Bu sadece gösterişli konuşmalar ve pahalı belgelerden ibaret değildir.
- This is not a point of order; I would just like to draw attention to something.
- Bu bir düzen meselesi değil; sadece bir şeye dikkat çekmek istiyorum.
- This is just one of the reasons why I would like to give wholehearted support to the first indent of paragraph 14.
- Bu, 14. paragrafın ilk girintisine gönülden destek vermemin nedenlerinden sadece bir tanesidir.
- However, it is not just our problem, it is also the problem of the banks.
- Ancak bu sadece bizim sorunumuz değil, aynı zamanda bankaların da sorunu.
- That is just asking for trouble.
- Bu sadece bela aramaktır.
- I want to draw attention to just three points.
- Sadece üç noktaya dikkat çekmek istiyorum.
- Thank you very much, it is just that I need to study your reply.
- Çok teşekkür ederim, sadece cevabınızı incelemem gerekiyor.
- Otherwise, it will be a case of just words, words, words.
- Aksi takdirde sadece kelimeler, kelimeler, kelimelerden ibaret kalacaktır.
- That is just a little warning.
- Bu sadece küçük bir uyarı.
- As far as I am concerned, this is not just out of order; there is also a moral dimension to this issue.
- Bana kalırsa bu sadece usulsüzlük değil; bu konunun ahlaki bir boyutu da var.
- Only half of those were from developing countries and just one was from a least developed country.
- Bunların sadece yarısı gelişmekte olan ülkelerden ve sadece bir tanesi en az gelişmiş bir ülkedendi.
- On the other hand, just these few issues caused huge problems, owing to differences in approach.
- Öte yandan sadece bu birkaç konu bile yaklaşım farklılıkları nedeniyle büyük sorunlara yol açmıştır.
- The war is not over; we cannot pretend it is and talk just of the future and reconstruction.
- Savaş bitmedi; bitmiş gibi davranıp sadece gelecekten ve yeniden yapılanmadan bahsedemeyiz.
- I do not have much time so I will make just two comments.
- Fazla zamanım olmadığı için sadece iki yorum yapacağım.
- It goes without saying, however, that these should include other aspects than just the return clauses.
- Bununla birlikte, bunların sadece iade maddelerinden başka hususları da içermesi gerektiğini söylemeye gerek yok.
- The banning of Batasuna is thus a European, and not just a Spanish, mistake.
- Dolayısıyla Batasuna'nın yasaklanması sadece İspanyollara değil, Avrupalılara ait bir hatadır.
- I should just like to go on to emphasise its civilian nature.
- Ben sadece kararın sivil niteliğini vurgulamak istiyorum.
- We have enough agreements; they just need to be implemented.
- Yeterince anlaşmamız var; sadece bunların uygulanması gerekiyor.
- We must ensure that these sound proposals are more than just empty rhetoric.
- Bu sağlam önerilerin sadece boş bir retorikten ibaret olmadığından emin olmalıyız.
- Not just Parliament but the European citizen too is in the dark about the Council's legislative process.
- Sadece Parlamento değil, Avrupa vatandaşları da Konsey'in yasama süreci hakkında bilgi sahibi değil.
- That is not just an issue in Africa, it affects the whole world and that includes our own continent.
- Bu sadece Afrika'daki bir mesele değil, tüm dünyayı etkiliyor ve buna kendi kıtamız da dahil.
- That is all, just to clarify matters.
- Hepsi bu, sadece meseleleri açıklığa kavuşturmak için.
- Let me give you just one example from Parliament.
- Size Parlamentodan sadece bir örnek vereyim.
- I just mention that to complete the view of the process.
- Bunu sadece sürecin görünümünü tamamlamak için söylüyorum.
- Therefore the problems are not just political but psychological as well.
- Dolayısıyla sorunlar sadece siyasi değil aynı zamanda psikolojiktir.
- Instead of ten directives, there is going to be just one new one.
- On direktif yerine sadece bir tane yeni direktif olacak.
- It should also be used elsewhere than in just one project.
- Sadece bir projede değil, başka bir yerde de kullanılmalıdır.
- This debate must engage society as a whole, not just governments.
- Bu tartışma sadece hükûmetleri değil tüm toplumu ilgilendirmelidir.
- The fact that just a few people are to discuss the issue quickly here is therefore very wrong.
- Burada sadece birkaç kişinin konuyu hızlı bir şekilde tartışacak olması bu nedenle çok yanlıştır.
- There has been a technical problem, so no one was being devious; there was just a technical hitch.
- Teknik bir sorun yaşandı, yani kimse hilekarlık yapmıyordu; sadece teknik bir aksaklık vardı.
- We cannot leave it just to the ALTENER programme to achieve these goals.
- Bu hedeflere ulaşmayı sadece ALTENER programına bırakamayız.
- Now let me just answer the questions on whether we were flexible.
- Şimdi sadece esnek olup olmadığımıza ilişkin soruları yanıtlamama izin verin.
- In this context, I shall just highlight the essential features.
- Bu bağlamda, sadece temel özellikleri vurgulayacağım.
- These are just some examples of the Commission's work.
- Bunlar Komisyon'un çalışmalarından sadece bazı örnekler.
- The European Union can no longer be content just to express good intentions faced with such a situation.
- Avrupa Birliği böyle bir durum karşısında artık sadece iyi niyetlerini ifade etmekle yetinemez.
- Of course it makes sense not to reshuffle all the portfolios of the existing Commission just for a few months.
- Elbette mevcut Komisyonun tüm portföylerini sadece birkaç aylığına değiştirmemek mantıklıdır.
- With just six months to go before the introduction of the euro notes and coins, we must focus clearly on this event.
- Euro banknot ve madeni paraların piyasaya sürülmesine sadece altı ay kala, bu olaya net bir şekilde odaklanmalıyız.
- I therefore wish to limit myself to just one more point.
- Bu nedenle kendimi sadece bir nokta ile sınırlamak istiyorum.
- We must use them, not just talk about them.
- Bu fırsatları sadece konuşmak yerine kullanmalıyız.
- This was not just through a desire to reinforce borders.
- Bu sadece sınırları güçlendirme arzusundan kaynaklanmıyordu.
- This is not just a declaration of intent.
- Bu sadece bir niyet beyanı değildir.
- This does not just apply to cod and white fish.
- Bu sadece morina ve beyaz balık için geçerli değildir.
- We are no longer just speaking about industrial companies, which is good.
- Artık sadece sanayi şirketlerinden bahsetmiyoruz, ki bu iyi bir şey.
- There are just two questions I would like to touch on.
- Benim değinmek istediğim sadece iki soru var.
- This is also a question of principle, not just Austrian, but European principle.
- Bu aynı zamanda bir ilke meselesidir, sadece Avusturya değil, Avrupa ilkesidir.
- The EU made 109 requests and received just 27 requests back.
- AB 109 talepte bulunmuş ve sadece 27 taleple geri dönmüştür.
- Furthermore, these differences do not just exist between these two fora, but also within each one.
- Dahası, bu farklılıklar sadece bu iki forum arasında değil, aynı zamanda her birinin kendi içinde de mevcuttur.
- The EFA parties which I represent here do not just represent regions.
- Burada temsil ettiğim EFA partileri sadece bölgeleri temsil etmiyor.
- We are not just dealing with the European Union.
- Biz sadece Avrupa Birliği ile muhatap değiliz.
- The future I am describing is just three years away from us.
- Tarif ettiğim gelecek bizden sadece üç yıl uzakta.
- We just have to hope now that the Council does its duty.
- Şimdi sadece Konsey'in görevini yapmasını ummak zorundayız.
- I must add that I did not say this just for formality's sake.
- Bunu sadece formalite olsun diye söylemediğimi de eklemeliyim.
- In return, we send them just 1 300.
- Buna karşılık onlara sadece 1300'ünü gönderiyoruz.
- This is not just some kind of Swedish project, we are discussing the future of Europe.
- Bu sadece bir tür İsveç projesi değil, Avrupa'nın geleceğini tartışıyoruz.
- You just have to read Community law.
- Sadece Topluluk hukukunu okumanız yeterli.
- Irradiation is just one method of food preservation.
- Işınlama gıda koruma yöntemlerinden sadece biridir.
- We are not just talking about the airlines' interests here.
- Burada sadece hava yolu şirketlerinin çıkarlarından bahsetmiyoruz.
- Shortening the length of a part-session produces savings of just 1%.
- Bir yarı-oturumun süresinin kısaltılması sadece %1 oranında tasarruf sağlar.
- When a child is born with just a father, we must not be surprised if it grows up with problems.
- Bir çocuk sadece bir babayla doğduğunda, sorunlarla büyürse şaşırmamalıyız.
- Saddam Hussein has shown a reckless disregard, not just for his international obligations, but for his own people.
- Saddam Hüseyin sadece uluslararası yükümlülüklerini değil, kendi halkını da pervasızca hiçe saymıştır.
- We want a true international partnership so it is not just seen as donor business as usual.
- Gerçek bir uluslararası ortaklık istiyoruz ki bu sadece bağışçıların olağan işleri olarak görülmesin.
- For the sake of precision, I would just like to put a supplementary question.
- Hassasiyet adına, sadece ek bir soru yöneltmek istiyorum.
- Just a few years ago there were particularly cruel cases of torture in Kosovo.
- Sadece birkaç yıl önce Kosova'da özellikle acımasız işkence vakaları yaşandı.
- This is just one more example of the grave human rights situation in Northern Ireland.
- Bu, Kuzey İrlanda'daki vahim insan hakları durumuna sadece bir örnektir.
- Just 13 years ago, Berlin was still divided by the wall of shame.
- Sadece 13 yıl önce Berlin hala utanç duvarıyla bölünmüş durumdaydı.
- Just think of the example of the collection of value-added tax.
- Sadece katma değer vergisi tahsilatı örneğini düşünün.
- Chechnya is an open wound in Europe, not just in Russia.
- Çeçenistan sadece Rusya'nın değil Avrupa'nın da açık bir yarasıdır.
- Today, the Interinstitutional Agreement is as good as concluded, but just one small problem remains.
- Bugün, Kurumlar Arası Anlaşma tamamlanmış sayılır, ancak geriye sadece küçük bir sorun kalmıştır.
- We have an underspend in the field of consumer policy, where just 74.7% of funds are being used.
- Fonların sadece %74,7'sinin kullanıldığı tüketici politikası alanında eksik harcama yapıyoruz.
- The situation is improving and I just wanted to reiterate this point in the ongoing discussion.
- Durum iyiye gidiyor ve ben sadece devam eden tartışmada bu noktayı yinelemek istedim.
- Had it saved just one asbestos worker's life, it would have been worth it.
- Sadece bir asbest işçisinin hayatını kurtarmış olsaydı, buna değerdi.
- How can we emerge not just healed but strengthened from the trials of the last few weeks?
- Son birkaç haftanın sınavlarından sadece iyileşmiş değil, güçlenmiş olarak nasıl çıkabiliriz?
- I would like to pick out just three of those measures.
- Bu tedbirlerden sadece üç tanesine değinmek istiyorum.
- There's no map, it's just green.
- Harita yok, sadece yeşillik var.
- Just a few more, and then we'll eat.
- Sadece birkaç tane daha, sonra bir şeyler yiyeceğiz.
- I just had a cold, that's all.
- Sadece nezle oldum, hepsi bu.
- According to analysts and industry experts, this is just the beginning.
- Analistlere ve sektör uzmanlarına göre ise bu, sadece bir başlangıç.
- I am just asking you to give them some peace.
- Senden sadece onlara biraz huzur vermeni istiyorum.
- Did that pile of books really come out of just one office?
- Bu kitap yığını gerçekten sadece bir ofisten mi çıktı?
- These were not some kind of new laws just for Israel.
- Bunlar sadece İsrail için çıkarılmış yeni kanunlar değildi.
- In this mystical arena, there are no masks, just truth.
- Bu mistik arenada maskeler yoktur, sadece gerçekler vardır.
- There's no map, it's just green.
- Harita yok, sadece yeşil alan.
- I am just asking you to give them some peace.
- Senden sadece onları rahat bırakmanı istiyorum.
- Liberty and freedom have to be more than just words.
- Özgürlük ve hürriyet sadece sözde kalmamalı.
- The documents and certificates we received are just one indicator.
- Aldığımız belge ve sertifikalar sadece bir göstergedir.
- You're not trying to break down the muscles further; just increase their blood flow.
- Kasları daha fazla parçalamaya çalışmıyorsunuz; sadece kan akışını artırıyorsunuz.
- He just wants to be a normal, happy little kid.
- Sadece normal, mutlu küçük bir çocuk olmak istiyor.
- When it comes to marketing your business, social media isn't just fun and games.
- İşinizi pazarlamaya gelince, sosyal medya sadece eğlence ve oyunlardan ibaret değildir.
- We put a new song in just for you.
- Sadece senin için yeni bir şarkı koyduk.
- And not just him, but all those who obey him.
- Ve sadece o değil, ona itaat eden herkes.
- Dunbar is just grasping; don't give in.
- Dunbar sadece açgözlülük yapıyor; teslim olmayın.
- Just giving you an opportunity to keep your job.
- Sadece işini koruman için sana olanak sunuyorum.
- This tip is just a reminder to watch what you eat.
- Bu ipucu sadece ne yediğinize dikkat etmeniz konusunda bir hatırlatmadır.
- In this mystical arena, there are no masks, just truth.
- Bu mistik arenada maske yok, sadece gerçek var.
- The device currently being developed is just a prototype.
- Geliştirilmekte olan bu araç şimdilik sadece bir prototip.
- Just come in and see how nice it is.
- Sadece içeri gelin ve ne kadar güzel olduğunu görün.
- Actually, any electrical device generates a magnetic field, just not a big one.
- Aslında, herhangi bir elektrikli araç manyetik bir alan oluşturur, sadece büyük bir alan değil.
- She's just a kid who's seen too much.
- Yaşına göre çok fazla şeye tanık olan bir kız sadece.
- I swear I just saw a nice, scared mom.
- Yemin ederim, ben sadece tatlı, korkmuş bir anne gördüm.
- The flash drive refuses to work in just a few years of operation.
- Flash sürücü sadece birkaç yıl çalıştıktan sonra çalışmayı reddediyor.
- No, just tonight, for the chief's retirement thing.
- Hayır, sadece bu gece, şefin emekliliği için.
- Not just pink, feel free to experiment with vibrant colors like these.
- Sadece pembe değil, bunun gibi canlı renkleri denemekten çekinmeyin.
- This is not hard, it's just a choice.
- Bu zor değil, bir seçim sadece.
- These were not some kind of new laws just for Israel.
- Bunlar sadece İsrail'e özgü yeni yasalar değildi.
- I think the doctor's just trying to figure out cause and effect.
- Sanırım doktor sadece sebep-sonuç ilişkisini bulmaya çalışıyor.
- That whole week I was just taking care of my body.
- O hafta boyunca sadece vücudumla ilgilendim.
- Just their presence can effect us, so stay away.
- Sadece onların varlığı bile bizi etkileyebilir, bu yüzden uzak durun.
- She just offered to do something for another human being.
- O sadece başka bir insan için bir şeyler yapmayı teklif etti.
- I just have to be vigilant about the work and stay on top of it.
- Sadece iş konusunda dikkatli olmalıyım ve işin başında kalmalıyım.
- Sorry, just calculating opportunity costs.
- Üzgünüm, sadece olasılık maliyetini hesaplıyorum.
- He didn't just give you the flash drive.
- O sadece size flash belleği vermedi.
- Well, no, I'm just saying 'cause it's French and all, and here we are.
- Hayır, sadece Fransız falan olduğu için söylüyorum ve işte geldiğimiz nokta.
- The device currently being developed is just a prototype.
- Şu anda geliştirilmekte olan araç sadece bir prototip.
- What we're suggesting for you, Archer, isn't a permanent transplant like that, just a temporary trade.
- Sana önerdiğimiz şey, Archer, böyle kalıcı bir nakil değil, sadece geçici bir değişim.
- There are just the three of us and he sees nothing.
- Sadece üçümüz varız ve o hiçbir şeyi görmüyor.
- It's like an ironclad flash drive, Just jacked up on steroids.
- Demir kaplı bir flash bellek gibi, sadece steroidlerle güçlendirilmiş.
- In just a few weeks, thousands of square miles of dry desert plains are turned into a watery green grassland.
- Sadece birkaç hafta içinde, binlerce kilometrekarelik kuru çöl ovaları yemyeşil sulak bir otlağa dönüşür.
- And, just for effect, if you back away a little bit.
- Ve, sadece efekt için, eğer biraz geriye gidersen.
- I just need a night of peace.
- Sadece bir gece huzur lazım bana.
- I think the doctor's just trying to figure out cause and effect.
- Bence doktor sadece neden ve sonucu anlamaya çalışıyor.
- Systems for customer relationship management are not just for sales and marketing employees.
- Müşteri ilişkileri yönetimi sistemleri sadece satış ve pazarlama çalışanları için değildir.
- The hotel is just a 5-minute walk from French Tower.
- Otel, Fransız Kulesi'ne sadece 5 dakikalık yürüme mesafesindedir.
- It's just, tonight, no more drinking for me.
- Sadece bu gece bana içki yok.
- They were just two nice people who had fallen temporarily under his spell.
- Onlar sadece geçici olarak onun büyüsüne kapılmış iki iyi insandı.
- It's fast enough to circle the Earth seven times in just one second.
- Sadece bir saniyede Dünya'nın etrafını yedi kez turlayacak hızdadır.
- The problem never existed, it just took up an energetic space.
- Sorun hiçbir zaman var olmadı, sadece enerjisel bir alan kapladı.
- So far, there is just a single season comprised of six episodes.
- Şu ana kadar sadece altı bölümden oluşan tek bir sezon var.
- This one is just us, off the books.
- Bu sefer sadece biz varız, kayıt dışı.
- I am just asking you to give them some peace.
- Sizden sadece onlara biraz huzur vermenizi istiyorum.
- This is not just in the banking industry, it is in all industries.
- Bu sadece bankacılık alanında değil, tüm alanlarda böyle.
- Look, just come down, Johnny.
- Bak, sadece aşağı in Johnny.
- You're just an old guy pretending to be a little kid.
- Sen sadece küçük bir çocuk gibi davranan yaşlı bir adamsın.
- I think the doctor's just trying to figure out cause and effect.
- Sanırım doktor sadece sebep ve sonucu bulmaya çalışıyor.
- That whole week I was just taking care of my body.
- Bütün hafta sadece vücuduma bakıyordum.
- Not just one part of the country, but across the whole thing.
- Ülkenin sadece bir kısmı değil, tamamı boyunca.
- If you really and truly want to help, just listen.
- Eğer gerçekten ve cidden yardım etmek istiyorsan, sadece dinle.
- Systems for customer relationship management are not just for sales and marketing employees.
- Müşteri ilişkileri yönetimine yönelik sistemler sadece satış ve pazarlama çalışanlarına yönelik değildir.
- I'll be your girl for just tonight.
- Ancak ben sadece bu geceliğine sizin kızınız olacağım.
- This, therefore, enables users to protect their entire internet connection and not just their web browser traffic.
- Bu nedenle, kullanıcıların sadece internet tarayıcı trafiğini değil, tüm internet bağlantılarını korumalarını sağlar.
- There's no map, it's just green.
- Harita yok, sadece yeşillik alan.
- Just that I should plead guilty and be done with it.
- Sadece suçumu kabul edip bu işi bitirmeliyim.
- I have not made something just for me in several years.
- Birkaç yıldır sadece kendim için bir şey yapmadım.
- Just pay the minimum and live to fight another month.
- Sadece asgari tutarı ödeyin ve bir ay daha geçim mücadelesi vermek için yaşayın.
- However, being president is not just his goal.
- Ancak, başkan olmak sadece onun hedefi değildir.
- If you really and truly want to help, just listen.
- Gerçekten ve cidden yardım etmek istiyorsanız sadece dinleyin.
- And so you see, our son was just playing a joke, and the little fat kid put it on the milk carton.
- Oğlumuz sadece şaka yapıyordu ve küçük şişman çocuk da onu süt kutusunun üzerine koydu.
- That whole week I was just taking care of my body.
- O hafta boyunca sadece vücudumla ilgileniyordum.
- Negative; I have not yet found no eggs, just empty shells.
- Olumsuz; henüz yumurta bulamadım, sadece boş kabuklar var.
- At first she thinks it's just a cold, then maybe allergies.
- İlk başta sadece soğuk algınlığı olduğunu düşündü, sonra belki alerji.
- We put a new song in just for you.
- Sadece senin için yeni bir parça hazırladık.
- The problem never existed, it just took up an energetic space.
- Sorun asla var olmadı, sadece enerjisel bir alan kaplamıştı.
- According to analysts and industry experts, this is just the beginning.
- Analistler ve sektör uzmanlarına göre bu sadece başlangıç.
- I'll be your girl for just tonight.
- Sadece bu gece senin kızın olacağım.
- At first she thinks it's just a cold, then maybe allergies.
- İlk başta bunun sadece soğuk algınlığı olduğunu, sonra alerji olabileceğini düşünüyor.
- He's just a fall guy.
- O sadece bir günah keçisi.
- It is not just a nice city for China.
- Çin için sadece güzel bir şehir değil.
- Just get over there and press the button.
- Sadece oraya git, ve düğmeye bas.
- Just their presence can effect us, so stay away.
- Sadece var olmaları bile bizi etkileyebilir, o yüzden uzak durun.
- No, just tonight, for the chief's retirement thing.
- Hayır, sadece bu gece, şefin emeklilik şeyi için.
- The achievement was not a matter of just conquering an area.
- Başarı sadece bir bölgeyi fethetmek meselesi değildi.
- I was just curious to know who died, and why.
- Sadece kimin ve neden öldüğünü merak ediyordum.
- Sorry, just calculating opportunity costs.
- Özür dilerim, sadece olasılık maliyetlerini hesaplıyorum.
- That's our problem, too, not just other people's.
- Bu sadece başkalarının değil bizim de sorunumuz.
- Just three days after dying, the enzymes that help break down a person's food begin to eat that person's body.
- Öldükten sadece üç gün sonra, yiyecekleri parçalamaya yardımcı enzimler, ölen kişinin vücudunu yemeye başlar.
- This is not just in the banking industry, it is in all industries.
- Bu sadece bankacılık alanında değil bütün alanlarda geçerli.
- They are fast becoming reality rather than just an idea.
- Sadece bir fikir olmaktan çıkıp hızla gerçek oluyorlar.
- In this mystical arena, there are no masks, just truth.
- Bu mistik arenada maskeler yok, sadece gerçek var.
- They are fast becoming reality rather than just an idea.
- Sadece bir fikir olmaktan çıkıp hızla gerçeğe dönüşüyorlar.
- And not just that, but it was still so powerful.
- Sadece bu da değil, aynı zamanda hala öyle kuvvetliydi ki.
- It's not just about Facebook marketing.
- Mesele sadece Facebook'tan satış değil.
- So far, there is just a single season comprised of six episodes.
- Şu ana kadar altı bölüm içeren sadece tek bir sezon var.
- I just need a night of peace.
- Sadece bir gece rahat etmek istiyorum.
- This is not just in the banking industry, it is in all industries.
- Bu sadece bankacılık sektöründe değil, tüm sektörlerde böyledir.
- I'm just saying, a little appreciation would be nice.
- Sadece biraz takdir iyi olurdu diyorum.
- But having a promising product or service is just the first step.
- Ancak gelecek vaat eden bir ürün ya da hizmete sahip olmak sadece ilk adımdır.
- Just a small piece, I already ate at the hospital.
- Sadece küçük bir parça, zaten hastanede yedim.
- The device currently being developed is just a prototype.
- Şu anda geliştirilmekte olan araç sadece bir prototiptir.
- No, just tonight, for the chief's retirement thing.
- Hayır, sadece bu gece, şefin emeklilik olayı için.
- According to analysts and industry experts, this is just the beginning.
- Analistlere ve sektör uzmanlarına göre, bu sadece bir başlangıç.
- Not just guys, a whole group of 'em.
- Sadece erkekler değil, koca bir grup da var.
- Take three of these pills a day for just a month.
- Sadece bir ay boyunca bu haplardan günde üç tane alın.
- You just need a web browser to join our USA chat rooms.
- ABD sohbet odalarımıza katılmak için sadece bir web tarayıcısına ihtiyacınız var.
- I just have to be vigilant about the work and stay on top of it.
- Sadece iş konusunda tetikte olup başında durmak zorundayım.
- You just have to find a green space and stay in it for at least five minutes.
- Sadece yeşil bir alan bulmanız ve en az beş dakika orada kalmanız gerekiyor.
- It's not just about Facebook marketing.
- Mesele sadece Facebook üzerinden pazarlama değil.
- These were not some kind of new laws just for Israel.
- Bunlar sadece İsrailliler için çıkarılmış yeni yasalar değildi.
- Not just guys, a whole group of 'em.
- Sadece erkekler değil, koskoca bir grup.
- I just said I could understand why people would want to.
- Sadece insanların neden bunu istediğini anlayabildiğimi söyledim.
- Just come down and say hello.
- Sadece aşağı inip merhaba de.
- When it comes to marketing your business, social media isn't just fun and games.
- İşinizi pazarlamak söz konusu olduğunda, sosyal medya sadece eğlence ve oyun için değildir.
- When it comes to marketing your business, social media isn't just fun and games.
- İşinizin pazarlanması söz konusu olduğunda, sosyal medya sadece eğlence ve oyun yeri değildir.
- However, being president is not just his goal.
- Ancak, başkan olmak sadece onun hedefi değil.
- It's just a different world.
- Bu sadece farklı bir alem.
- I just want you to teach me one really beautiful song.
- Sadece bana çok güzel bir şarkı öğretmeni istiyorum.
- It's just, tonight, no more drinking for me.
- Sadece bu gece, bana içki yok.
- And, just for effect, if you back away a little bit.
- Ve sadece efekt için, biraz geri çekilirseniz.
- Sorry, just calculating opportunity costs.
- Üzgünüm, sadece olasılık maliyetlerini hesaplıyorum.
- Death is just another path one that we all must take.
- Ölüm, hepimizin gitmesi gereken farklı bir istikamet sadece.
- The hotel is just a 5-minute walk from French Tower.
- Otel, Fransız Kulesi'ne sadece 5 dakika yürüme mesafesindedir.
- I'm just saying, a little appreciation would be nice.
- Sadece şunu söylüyorum, biraz takdir iyi olurdu.
- Just get over the restaurant, please.
- Sadece şu restorant meselesini unut lütfen.
- It's just a decision, that's all.
- Sadece bir karar, hepsi bu.
- There are just the three of us and he sees nothing.
- Sadece üçümüz varız ve o hiçbir şey görmüyor.
- They were just two nice people who had fallen temporarily under his spell.
- Onun büyüsüne geçici olarak kapılmış iki iyi insandılar sadece.
- Zhao Feng made me lose face; he is just a lowly branch disciple!
- Zhao Feng beni rezil etti ve o sadece bir yan dal öğrencisi!
- It is not just a nice city for China.
- Burası sadece Çin için güzel bir şehir değil.
- No, it's just seeing these, it brings back memories.
- Hayır, sadece bunları görünce anılarım canlanıyor.
- It looks like these first two rolls are just yearbook stuff.
- Görünüşe göre bu ilk iki rulo sadece yıllığa ait.
- It's not just the millions of dollars being spent on stadiums; whole neighbourhoods are being re-imagined.
- Mesele sadece stadyumlar için harcanan milyonlarca dolar değil; tüm mahalleler yeniden şekillendiriliyor.
- Not just one part of the country, but across the whole thing.
- Ülkenin sadece bir bölümünde değil, tamamında.
- It's just a different world.
- Bu sadece farklı bir dünya.
- It's just a flesh wound.
- Bu sadece bir sıyrık.
- Tom was just teasing.
- Tom sadece alay ediyordu.
- Don't ask questions, just come with me.
- Soru sorma, sadece benimle gel.
- Tom just told me he loved me.
- Tom bana sadece beni sevdiğini söyledi.
- Life is just a series of coincidences.
- Hayat sadece bir raslantı dizisidir.
- It's just money.
- Sadece para.
- I just want to make you happy.
- Sadece seni mutlu etmek istiyorum.
- I just need to know the truth.
- Benim sadece gerçeği bilmem gerekir.
- I guess Tom was just trying to be nice.
- Sanırım Tom sadece kibar olmaya çalışıyordu.
- I'm just a kid from Boston.
- Ben sadece Bostonlu bir çocuğum.
- These are just routine questions we ask everyone.
- Bunlar sadece herkese sorduğumuz sıradan sorular.
- I suppose I'll just have to improvise.
- Sanırım sadece doğaçlama yapmak zorunda olacağım.
- I was just going to do that.
- Sadece bunu yapacaktım.
- You just look like a janitor!
- Sen sadece bir kapıcı gibi görünüyorsun!
- Just wait a moment.
- Sadece bir süre bekleyin.
- I wanted to be just like you.
- Sadece senin gibi olmak istiyorum.
- This is just between you and me.
- Bu sadece senin ve benim aramda.
- Just out of curiosity, did you really have to do that?
- Sadece meraktan soruyorum, bunu gerçekten yapmak zorunda mıydın?
- You're just pulling my leg.
- Sen sadece benimle dalga geçiyorsun.
- It was just water.
- Bu sadece suydu.
- A resume is just an advertisement.
- Özgeçmiş sadece bir reklamdır.
- Isn't that just a myth?
- Bu sadece bir efsane değil mi?
- Why didn't you just take the money?
- Neden sadece parayı almadın?
- I was just wondering how it would feel to be punched in the stomach.
- Sadece karnıma yumruk yemenin nasıl bir his olduğunu merak ediyordum.
- Tom is just stalling, isn't he?
- Tom sadece oyalıyor, değil mi?
- We're just practicing.
- Biz sadece pratik yapıyoruz.
- Tom just wanted to show off.
- Tom sadece gösteriş yapmak istedi.
- It's just a song.
- O sadece bir şarkı.
- I just dropped in.
- Sadece uğradım.
- It just looks funny.
- Sadece komik görünüyor.
- Then you just have to fill out this card.
- Öyleyse sadece bu kartı doldurmak zorundasın.
- Tom just wrote a book.
- Tom sadece bir kitap yazdı.
- It's just a formality.
- Bu sadece bir formalite.
- I'm here just for the holidays.
- Ben sadece tatil için buradayım.
- Tom is just a young boy.
- Tom sadece küçük bir çocuk.
- It's just a little further.
- Sadece biraz daha uzakta.
- It's just a cold.
- Bu sadece bir soğuk algınlığı.
- It's just my observation.
- Bu sadece benim gözlemim.
- I'm not a bad mother, just a busy one.
- Ben kötü bir anne değilim, sadece meşgul bir anneyim.
- I just heard you visited Tom.
- Sadece Tom'u ziyaret ettiğini duydum.
- Did you think I came here just to pass the time of day?
- Buraya sadece vakit geçirmek için geldiğimi mi sandın?
- He's just a crazy old fool.
- O sadece çılgın yaşlı bir aptal.
- I just wanted you to accept me.
- Sadece beni kabul etmeni istedim.
- This is not an alien, it's just a strange animal.
- Bu bir uzaylı değil, sadece garip bir hayvan.
- We will just go to the market.
- Biz sadece markete gideceğiz.
- Tom just wanted some peace and quiet.
- Tom sadece biraz huzur ve sessizlik istedi.
- Calm down; he's just teasing you.
- Sakin ol; sadece seninle dalga geçiyor.
- We just wanted to help you.
- Sadece sana yardım etmek istedik.
- He's just being macho.
- O sadece maço davranıyor.
- Tom is just an average guy.
- Tom sadece sıradan bir erkek.
- I'm sorry, I just wanted to help.
- Özür dilerim, sadece yardım etmek istedim.
- We just want you to be happy.
- Sadece mutlu olmanı istiyoruz.
- Tom is just looking.
- Tom sadece bakıyor.
- Tom was just telling me a joke.
- Tom bana sadece şaka yapıyordu.
- I moved here when I was just a kid.
- Ben sadece bir çocukken buraya taşındım.
- I was just stretching my legs.
- Sadece bacaklarımı esnetiyordum.
- Just give me a couple minutes.
- Sadece bana birkaç dakika ver.
- Why didn't you just sell it?
- Neden sadece satmadın?
- I'm just a guy from Boston.
- Ben sadece Boston'lu bir adamım.
- I just saw Tom three hours ago.
- Sadece üç saat önce Tom'u gördüm.
- It's just a picture I downloaded from the Internet.
- Bu sadece internetten indirdiğim bir resim.
- That may just be a coincidence.
- Bu sadece bir tesadüf olabilir.
- I just wish I could speak French a little better.
- Sadece Fransızcayı biraz daha iyi konuşabilmeyi istiyorum.
- John Kennedy was just forty-three.
- John Kennedy sadece kırk üç yaşındaydı.
- I just tell people what they want to hear.
- Ben sadece insanlara duymak istediklerini söylerim.
- I'm pretty sure it's just a temporary problem.
- Bunun sadece geçici bir sorun olduğundan oldukça eminim.
- I don't think it's just a stunt.
- Bunun sadece bir gösteri olduğunu sanmıyorum.
- Tom just wants attention.
- Tom sadece ilgi istiyor.
- Just listen to them.
- Sadece onları dinle.
- I'm just curious.
- Sadece meraklıyım.
- I just wanted cash.
- Sadece para istedim.
- We just want to talk to him.
- Sadece onunla konuşmak istiyoruz.
- I just want to know one thing.
- Sadece bir şey bilmek istiyorum.
- I just wanted you to see it.
- Sadece görmeni istedim.
- Can't you see we're just trying to have a good time here?
- Burada sadece iyi vakit geçirmeye çalıştığımızı görmüyor musun?
- That's just sick.
- Bu sadece hastalıklı.
- This is just one example.
- Bu sadece bir örnek.
- Tom and I are just friends.
- Tom ve ben sadece arkadaşız.
- I was just reading.
- Sadece okuyordum.
- Tom just wants to make sure.
- Tom sadece emin olmak istiyor.
- I guess I just like making people happy.
- Sanırım ben sadece insanları mutlu etmekten hoşlanıyorum.
- Reality is just a point of view.
- Gerçeklik sadece bir bakış açısıdır.
- Considering all I've eaten all day is just one slice of bread, I'm not really all that hungry.
- Bütün gün yediğim şeyin sadece bir dilim ekmek olduğunu düşünürsek ben pek o kadar aç değilim.
- That's just what I want.
- Sadece bunu istiyorum.
- Compared to you, Tom is just a kid.
- Seninle karşılaştırıldığında, Tom sadece bir çocuk.
- It might just be a coincidence.
- Sadece bir tesadüf olabilir.
- We'd just like to ask you a few questions.
- Biz sadece sana birkaç soru sormak istiyoruz.
- Tom just looked down at the floor.
- Tom sadece yere baktı.
- Just do what you're told.
- Sadece sana söyleneni yap.
- Why don't you just read the instructions?
- Neden sadece talimatları okumuyorsun?
- I'm just a guy from Boston.
- Ben sadece Bostonlu bir adamım.
- Tom lives just a mile away.
- Tom sadece bir mil ötede yaşıyor.
- It's just a stupid rumor.
- Bu sadece aptalca bir söylenti.
- I just want peace.
- Ben sadece huzur istiyorum.
- I think I should just leave.
- Sadece ayrılmam gerektiğini düşünüyorum.
- If you need anything, just ask.
- Bir şeye ihtiyacın olursa sadece iste.
- A vampire can paralyze people just by looking at them.
- Bir vampir sadece onlara bakarak insanları felç edebilir.
- Just be prepared.
- Sadece hazır ol.
- I just want to do God's will.
- Ben sadece Tanrı'nın isteğini yapmak istiyorum.
- I was just looking out for her.
- Ben sadece ona bakıyordum.
- I just want to ask you something without the others hearing us.
- Ben sadece diğerleri bizi duymadan sana bir şey sormak istiyorum.
- Tom is just three years old.
- Tom sadece üç yaşında.
- Just take me home.
- Sadece beni eve götür.
- I just ran into Tom in the cafeteria.
- Ben sadece kafeteryada Tom'a rastladım.
- I just want to get my daughter back safely, that's all.
- Sadece kızımı sağ salim geri almak istiyorum, hepsi bu.
- That was just an accident.
- Bu sadece bir kazaydı.
- We came to realize that the problem isn’t just a few bad corporations but the entire system itself.
- Problemin sadece birkaç kötü şirket değil de bütün bir sistem olduğunun farkına varmış durumdayız.
- You're just different.
- Sen sadece farklısın.
- At first, Tom seemed angry, but then I realized he was just worried.
- İlk başta Tom kızgın görünüyordu, ama sonra sadece endişelendiğini fark ettim.
- You just don't get it.
- Sen sadece onu anlamıyorsun.
- What's in the bottle is just water.
- Şişedeki sadece su.
- Can't we just be friends?
- Sadece arkadaş olamaz mıyız?
- I'm sure it was just a misunderstanding.
- Sadece bir yanlış anlaşılma olduğuna eminim.
- Just tell the truth.
- Sadece doğruyu söyle.
- Everything was just a joke.
- Her şey sadece bir şakaydı.
- Tom found it difficult to finish all the work in just one day.
- Tom sadece bir gün içinde bütün işi bitirmeyi zor buldu.
- Never choose a vocation just because it looks easy.
- Asla sadece kolay göründüğü için bir meslek seçmeyin.
- I just want her to be happy.
- Ben sadece onun mutlu olmasını istiyorum.
- This book isn't just interesting, but also useful.
- Bu kitap sadece ilginç değil, aynı zamanda yararlı.
- It's not just what you do, it's how and why you do it.
- Önemli olan sadece ne yaptığınız değil, bunu nasıl ve neden yaptığınızdır.
- You should just talk to him.
- Sadece onunla konuşmalısın.
- My father doesn't just smoke, he drinks too.
- Babam sadece sigara içmez, o aynı zamanda içki içer.
- It just seems unreal.
- Bu sadece gerçek dışı görünüyor.
- Tom just left about five minutes ago.
- Tom sadece yaklaşık beş dakika önce ayrıldı.
- It's probably just a rumor.
- Bu muhtemelen sadece bir söylenti.
- Tom was just trying to get a rise out of Mary.
- Tom sadece Mary'yi kızdırmaya çalışıyordu.
- I just didn't know what to do.
- Ben sadece ne yapacağımı bilmiyordum.
- The earth is just a sphere suspended in space.
- Dünya sadece uzayda asılı duran bir küredir.
- Is the Loch Ness monster real or is it just an elaborate hoax?
- Loch Ness canavarı gerçek mi yoksa sadece bir aldatmaca mı?
- I just need him for a minute.
- Sadece bir dakika için ona ihtiyacım var.
- Tom is just trying to help.
- Tom sadece yardım etmeye çalışıyor.
- I don't understand why you just don't quit.
- Neden sadece bırakmadığını anlamıyorum.
- We just want to take them home.
- Sadece onları eve götürmek istiyoruz.
- I just want what everyone wants.
- Ben sadece herkesin istediğini istiyorum.
- It doesn't matter who, just ask somebody.
- Kim olduğu önemli değil, sadece birine sor.
- Tom is just a high school student.
- Tom sadece bir lise öğrencisi.
- Tom just did what he had to do.
- Tom sadece yapmak zorunda olduğu şeyi yaptı.
- It's just a replica.
- Bu sadece bir kopya.
- Don't just take my word for it.
- Sadece benim sözüme güvenme.
- I just want someone to talk to.
- Sadece konuşacak birini istiyorum.
- Tom did it just for fun.
- Tom onu sadece eğlence için yaptı.
- I just want to go home and sleep.
- Sadece eve gitmek ve uyumak istiyorum.
- Tom was just asking who you are.
- Tom sadece kim olduğunu soruyordu.
- I didn't say he had taken it; I just said I had seen him in the kitchen.
- Onun aldığını söylemedim; sadece onu mutfakta gördüğümü söyledim.
- Tom is just an ordinary person.
- Tom sadece sıradan bir insan.
- Sami was just watching.
- Sami sadece seyrediyordu.
- I just stopped by to say hello.
- Sadece merhaba demek için uğradım.
- Just tell Tom how you feel.
- Sadece Tom'a nasıl hissettiğini söyle.
- I knew it was just a prank.
- Bunun sadece bir şaka olduğunu biliyordum.
- Some people are just weird.
- Bazı insanlar sadece tuhaftır.
- I was just wondering if you'd heard anything from Tom.
- Sadece Tom'dan bir şey duyup duymadığını merak ediyordum.
- It may just turn out to be nothing.
- O sadece bir hiç olmaya dönüşebilir.
- I don't think it's just me.
- Sadece bana öyle geldiğini sanmıyorum.
- She just ate sushi and drank beer.
- O sadece suşi yedi ve bira içti.
- I just want to be her friend.
- Sadece arkadaşı olmak istiyorum.
- That just didn't sound right.
- O sadece doğru gibi görünmüyordu.
- Why didn't you just buy the one you liked?
- Neden sadece beğendiğini almadın?
- I just want to go to heaven.
- Ben sadece cennete gitmek istiyorum.
- Just throw your bicycle in the back of the truck and I'll drive you home.
- Sadece bisikletini kamyonun arkasına at ve ben seni arabayla eve götüreceğim.
- I'll just have one drink.
- Sadece bir içki içeceğim.
- I was just leaving.
- Ben sadece gidiyordum.
- I'm just trying to survive.
- Ben sadece hayatta kalmaya çalışıyorum.
- We'll just wait.
- Sadece bekleyeceğiz.
- I told you that was just a joke.
- Sana bunun sadece bir şaka olduğunu söylemiştim.
- Just don't forget that package.
- Sadece o paketi unutma.
- Tom just couldn't say no.
- Tom sadece hayır diyemedi.
- I just need one more.
- Sadece bir tane daha lazım.
- Just close your eyes and relax.
- Sadece gözlerini kapat ve rahatla.
- Was it just a game to you?
- Bu senin için sadece bir oyun muydu?
- I just need a couple of aspirin.
- Sadece birkaç aspirine ihtiyacım var.
- There's just one thing missing.
- Sadece bir şey eksik.
- Just go and try it!
- Sadece git ve dene!
- We make just enough to get by.
- Sadece geçinecek kadar kazanıyoruz.
- I wrote this song just for you.
- Bu şarkıyı sadece senin için yazdım.
- Will you excuse me for just one minute?
- Bana sadece bir dakika izin verir misiniz?
- I've never met anyone who taught themselves to play basketball just by reading a book; the same with foreign language.
- Sadece kitap okuyarak basketbol oynamayı öğrenen biriyle hiç tanışmadım; aynı şey yabancı dil için de geçerli.
- It's awful, just awful.
- O berbat, sadece berbat.
- Sami drove from Cairo to Alexandria just looking for Layla.
- Sami sadece Leyla'yı aramak için araçla Kahire'den İskenderiye'ye gitti.
- Tom thought that Mary was just pretending to be happy.
- Tom, Mary'nin sadece mutluymuş gibi davrandığını düşünüyordu.
- I just wanted Mary to love me.
- Sadece Mary'nin beni sevmesini istedim.
- They're just trying to help.
- Onlar sadece yardım etmeye çalışıyorlar.
- Tom is just a family friend.
- Tom sadece bir aile dostu.
- There's just one problem here.
- Burada sadece bir sorun var.
- They're just jealous of you and me.
- Onlar sadece seni ve beni kıskanıyorlar.
- It was just a warning.
- O sadece bir uyarıydı.
- Let's just admit we're wrong.
- Sadece hatalı olduğumuzu itiraf edelim.
- Tom just wants Mary to help him with his English homework.
- Tom sadece Mary'nin İngilizce ödevine yardım etmesini istiyor.
- I just want to feel your love.
- Sadece aşkını hissetmek istiyorum.
- Just sit down, Tom.
- Sadece otur, Tom.
- I thought we were just going to talk.
- Ben sadece konuşacağımızı düşündüm.
- Just say nothing.
- Sadece bir şey söyleme.
- That's just bizarre.
- Bu sadece tuhaf.
- Tom is just trying to get by.
- Tom sadece geçinmeye çalışıyor.
- Are you just being optimistic or do you really think we're going to win?
- Sadece iyimser mi davranıyorsun yoksa gerçekten kazanacağımızı mı düşünüyorsun?
- I'm just feeling a little sick.
- Sadece biraz hasta hissediyorum.
- I'm just saying!
- Sadece söylüyorum işte!
- It's just a hobby.
- Sadece bir hobi.
- I just need to find out why Tom didn't come.
- Sadece Tom'un neden gelmediğini bulmam gerekiyor.
- Just consider the possibility.
- Sadece olasılığı düşünün.
- Is she pregnant or just fat?
- Hamile mi yoksa sadece şişman mı?
- I just needed some water.
- Sadece biraz suya ihtiyacım vardı.
- It's just a fad.
- Bu sadece geçici bir heves.
- I just wanted to speak to Tom.
- Sadece Tom'la konuşmak istedim.
- It just happened so fast.
- O sadece çok hızlı oldu.
- Professional translators quite often specialize in just one field, for example law or medicine.
- Profesyonel çevirmenler çoğunlukla sadece tek bir alanda uzmanlaşırlar, örneğin hukuk ve tıp.
- This is just something I have to do.
- Bu sadece yapmam gereken bir şey.
- Was it just a misunderstanding?
- Sadece bir yanlış anlaşılma mıydı?
- Tom just doesn't want to hear this.
- Tom sadece bunu duymak istemiyor.
- Christmas is just a few days away.
- Noel'e sadece birkaç gün kaldı.
- We just want to play chess.
- Satranç oynamak istiyoruz sadece.
- It's just an accident!
- Bu sadece bir kaza!
- You know just as much as I do.
- Sadece benim bildiğim kadar çok biliyorsun.
- Tom is more than just a neighbor.
- Tom sadece bir komşudan daha fazlasıdır.
- Just give me one minute.
- Bana sadece bir dakika ver.
- Tom is getting married in just a few days.
- Tom sadece birkaç gün içinde evleniyor.
- Tom quit that job after just three weeks.
- Tom sadece üç hafta sonra o işi bıraktı.
- I'm just talking to my friends.
- Ben sadece arkadaşlarımla konuşuyorum.
- There's just one tiny problem.
- Sadece küçük bir sorun var.
- He is just an ordinary person.
- O sadece sıradan bir insan.
- Instead of eating real food, we just ate junk food all day.
- Gerçek yemek yeme yerine, sadece tüm gün abur cubur yedik.
- Sometimes I wonder whether or not I'm just crazy.
- Bazen sadece deli olup olmadığımı merak ediyorum.
- Why don't you just talk to Tom?
- Niçin sadece Tom'la konuşmuyorsun?
- Just start walking.
- Sadece yürümeye başla.
- It wasn't just that.
- Sadece o da değildi.
- Just consider the possibility.
- Sadece ihtimali düşün.
- We need to talk, just you and I.
- Konuşmamız gerekiyor, sadece sen ve ben.
- It's just a rabbit.
- Bu sadece bir tavşan.
- I was just going to do that for you.
- Bunu sadece senin için yapacaktım.
- I'll just have one or two beers.
- Sadece bir ya da iki bira içeceğim.
- I'm just a figment of your imagination.
- Ben sadece senin hayal gücünün bir ürünüyüm.
- It was just a thought.
- Sadece bir düşünceydi.
- Jazz isn't dead, it just smells funny.
- Caz ölmedi, sadece komik kokuyor.
- I'm still just a child.
- Ben hala bir çocuğum sadece.
- I'm going to advise you to just listen now.
- Sana sadece dinlemeni tavsiye edeceğim.
- I was just teasing.
- Sadece takılıyordum.
- Just buy Tom some candy.
- Sadece Tom'a biraz şeker al.
- I just want to feel something.
- Sadece bir şey hissetmek istiyorum.
- I just thought I'd mention it.
- Sadece bundan bahsedeyim dedim.
- Just do it, Tom.
- Sadece bunu yap, Tom.
- It's just a placebo.
- Bu sadece bir plasebo.
- I just made that up.
- Ben sadece onu uydurdum.
- Pink is not just for girls.
- Pembe sadece kızlar için değildir.
- I think Tom is just tired.
- Bence Tom sadece yorgun.
- Look, just call me.
- Bak, sadece beni ara.
- We just want to ask Tom a few questions.
- Sadece Tom'a birkaç soru sormak istiyoruz.
- I just wanted to help them.
- Sadece onlara yardım etmek istedim.
- Just don't let it happen again.
- Sadece bunun tekrar olmasına izin verme.
- Sami read the Quran in just a week.
- Sami Kuran'ı sadece bir hafta içinde okudu.
- Sami will see the results in just a few months.
- Sami sadece birkaç ay içinde sonuçları görecek.
- It is just an act.
- Bu, sadece bir rol.
- He's just trying to make you jealous.
- Sadece seni kıskandırmaya çalışıyor.
- Tom could just be shy.
- Tom sadece utangaç olabilir.
- I'm just looking out for you.
- Ben sadece sana bakıyorum.
- It's just a tale.
- Bu sadece bir hikaye.
- I was just pretending I was rich.
- Ben sadece zenginmiş gibi davranıyordum.
- My father doesn't just smoke, he drinks too.
- Babam sadece sigara içmez, içki de içer.
- Sometimes, I think the president is just trying to ignite a controversy when he gives a speech.
- Bazen başkan konuşma yaptığında sadece tartışma ateşlemeye çalışıtğını düşünüyorum.
- I just want to sit in a corner and cry.
- Sadece bir köşede oturup ağlamak istiyorum.
- It was just hype.
- Sadece yutturmacaydı.
- We did just that.
- Sadece bunu yaptık.
- Are we just friends?
- Sadece arkadaş mıyız?
- Just give me one good reason.
- Sadece bana iyi bir neden ver.
- The knife was just 10 centimeters long.
- Bıçak sadece 10 santimetre uzunluğundaydı.
- I just think you should be more careful, that's all.
- Sadece daha dikkatli olman gerektiğini düşünüyorum, bu kadar.
- I have just three more questions.
- Sadece üç sorum daha var.
- Why didn't you just call in sick?
- Neden sadece hastalık izni almadın?
- Why didn't you just take a cab?
- Neden sadece bir taksi tutmadın?
- I have just one small question.
- Sadece küçük bir sorum var.
- Tom just wants to leave.
- Tom sadece gitmek istiyor.
- Work-life balance is not just a problem for women.
- İş-yaşam dengesi sadece kadınlar için bir sorun değil.
- Tom just did what he had to do.
- Tom sadece yapması gerekeni yaptı.
- I just asked because I thought you would know.
- Bilirsin diye düşündüğümden sordum sadece.
- It was just a rumor.
- Sadece bir söylentiydi.
- I think I'm just tired.
- Sanırım, sadece yorgunum.
- Tom just wants your attention.
- Tom sadece senin dikkatini çekmek istiyor.
- We're just having a good time.
- Sadece iyi vakit geçiriyoruz.
- Why don't you just ask Tom?
- Niçin sadece Tom'a sormuyorsun?
- I'm just a plain old office worker.
- Ben sadece düz eski bir ofis çalışanıyım.
- I just want to make sure you live up to your end of the bargain.
- Ben sadece senin pazarlığın sonuna ulaşmanı kesinleştirmek isterim.
- Tom just doesn't get it.
- Tom sadece onu anlamıyor.
- I thought I was just lucky.
- Sadece şanslı olduğumu düşündüm.
- Can I just see it?
- Sadece onu görebilir miyim?
- I just want you to quit talking for a minute.
- Sadece bir dakikalığına konuşmayı kesmeni istiyorum.
- Just don't tell anyone, OK?
- Sadece kimseye söyleme, tamam mı?
- I just don't want to hurt him.
- Ben sadece onu incitmek istemiyorum.
- I just meant to scare Tom, not to hurt him.
- Ben sadece Tom'u korkutmak istedim, onu incitmek değil.
- They just looked.
- Sadece baktılar.
- It's just the beginning.
- Bu sadece başlangıç.
- They're just jealous that we're having fun.
- Eğlenmemizi kıskanıyorlar sadece.
- I'm just an average guy.
- Ben sadece sıradan bir erkeğim.
- I just wanted to feel loved.
- Sevildiğimi hissetmek istemiştim sadece.
- I just need to get out of here.
- Sadece buradan çıkmam gerek.
- Just let me do the talking, OK?
- Sadece konuşmama izin ver, tamam mı?
- He was just thirty-six years old.
- Sadece otuz altı yaşındaydı.
- I think that they were just trying to be friendly.
- Bence sadece arkadaşça davranmaya çalışıyorlardı.
- It just won't work.
- O sadece işe yaramayacak.
- This one was written just for you!
- Bu sadece senin için yazıldı!
- I just want you to be safe.
- Sadece güvende olmanı istiyorum.
- It's necessary to wait just ten days.
- Sadece on gün beklemek gerekir.
- All of them are just here to pick up girls.
- Hepsi sadece kız tavlamak için buradalar.
- I just lost a hundred dollars.
- Ben sadece yüz dolar kaybettim.
- I was just messing with you.
- Ben sadece sana takılıyordum.
- Just tell me what it is.
- Bana sadece onun ne olduğunu söyle.
- I just think that Tom should be able to go where he wants to go.
- Sadece Tom'un istediği yere gidebilmesi gerektiğini düşünüyorum.
- I just stopped by to give you something.
- Ben sadece sana bir şey vermek için uğradım.
- I just miss you.
- Ben sadece seni özlüyorum.
- We just need one shot.
- Sadece bir atışa ihtiyacımız var.
- Are you sure it wasn't just a dream?
- Sadece bir rüya olmadığına emin misin?
- I just thought that you might want to talk to Tom.
- Ben sadece Tom'la konuşmak isteyebileceğini düşündüm.
- I'm just not hungry.
- Sadece aç değilim.
- Just stay out of my business.
- Sadece işime karışma.
- You're arguing just to argue.
- Sadece tartışmak için tartışıyorsun.
- Tom just told me that he doesn't plan to stay in Boston.
- Tom bana sadece Boston'da kalmayı planlamadığını söyledi.
- Why don't you just sell it?
- Neden sen sadece onu satmıyorsun?
- Tom will just laugh at us.
- Tom bize sadece gülecek.
- I just want to die.
- Sadece ölmek istiyorum.
- Tom just showed up for work.
- Tom sadece iş için geldi.
- That's just a personal opinion.
- O sadece kişisel bir görüş.
- Just talk with her.
- Sadece onunla konuş.
- It was really just a misunderstanding.
- Bu gerçekten sadece bir yanlış anlaşılmaydı.
- I just want to know why you didn't come over to help yesterday.
- Sadece dün neden yardıma gelmediğini bilmek istiyorum.
- Tom just wants to be happy.
- Tom sadece mutlu olmak istiyor.
- Tom just told me that he wouldn't be here tomorrow.
- Tom bana sadece yarın burada olmayacağını söyledi.
- I was just saying the very same thing to John.
- Ben sadece aynısını John'a söylüyordum.
- Tom just told us to be here.
- Tom sadece burada olmamızı söyledi.
- Tom is just blowing smoke up your ass.
- Tom sadece kıçına duman üflüyor.
- I'm just a farmer.
- Ben sadece bir çiftçiyim.
- Tom moved to Boston just three months ago.
- Tom sadece üç ay önce Boston'a taşındı.
- It's just a mechanical problem.
- O sadece mekanik bir sorun.
- It was just awful.
- O sadece korkunçtu.
- I just want to go home and sleep.
- Sadece eve gidip uyumak istiyorum.
- It's just a scratch.
- Sadece bir çizik.
- I'm just trying to do what's right.
- Ben sadece doğru olanı yapmaya çalışıyorum.
- I just did what I always do.
- Ben sadece her zaman yaptığımı yaptım.
- I just wanted to make sure you were safe.
- Ben sadece güvende olduğundan emin olmak istedim.
- There's just one chair left.
- Kalan sadece bir sandalye var.
- Tom is just a baby.
- Tom sadece bir bebek.
- I just want to hold her hand.
- Sadece elini tutmak istiyorum.
- Mathematics is not just the memorization of formulas.
- Matematik sadece formülleri ezberlemek değildir.
- I've just seen that movie.
- Sadece o filmi gördüm.
- Tom just wants to be with Mary.
- Tom sadece Mary ile birlikte olmak istiyor.
- I'd just like to say I'm sorry.
- Sadece üzgün olduğumu söylemek istiyorum.
- Why didn't you just tell the truth?
- Neden sadece gerçeği söylemedin?
- That's just an old wives' tale.
- Bu sadece bir kocakarı masalı.
- Tom just came to see me.
- Tom sadece beni görmek için geldi.
- We just want Tom to come home.
- Sadece Tom'un eve gelmesini istiyoruz.
- We were just having some tea.
- Biz sadece biraz çay içiyorduk.
- Don't just take my word for it.
- Sadece benim sözüme inanma.
- I just thought you should know.
- Sadece bilmen gerektiğini düşündüm.
- Sami was just nervous.
- Sami sadece gergindi.
- We're just having a good time.
- Biz sadece iyi vakit geçiriyoruz.
- Tom won the election by just three votes.
- Tom seçimi sadece üç oy farkla kazandı.
- This shows that English isn't just for the British anymore.
- Bu, İngilizcenin artık sadece İngilizler için olmadığını gösteriyor.
- It's just a toy.
- O sadece bir oyuncak.
- Just out of curiosity, what would you do?
- Sadece merakımdan soruyorum, ne yapacaktın?
- Tom just wants Mary to help him with his homework.
- Tom sadece Mary'nin ev ödevinde ona yardım etmesini istiyor.
- Tom is just confused.
- Tom'un sadece kafası karışık.
- We're just being cautious.
- Biz sadece tedbirli davranıyoruz.
- I just don't want to marry you.
- Sadece seninle evlenmek istemiyorum.
- He just wants my attention.
- Sadece dikkatimi çekmek istiyor.
- It just doesn't seem possible.
- Bu sadece mümkün görünmüyor.
- I'm just a fool.
- Ben sadece bir aptalım.
- He's just an amateur.
- O sadece bir amatör.
- Is this your doing or just a coincidence?
- Bu senin işin mi yoksa sadece bir tesadüf mü?
- He can speak just a little English.
- Sadece biraz İngilizce konuşabilir.
- I’ve done it just yesterday.
- Ben onu sadece dün yaptım.
- No matter how much you hurry your effort is just a drop in the bucket.
- Ne kadar acele edersen et, çaban sadece okyanusta bir damla.
- My mother never wanted to be just a housewife.
- Annem asla sadece bir ev kadını olmak istemedi.
- He was just trying to help.
- Sadece yardım etmeye çalışıyordu.
- This is just a ten minute walk.
- Bu sadece on dakikalık bir yürüyüş.
- We just need to be creative.
- Sadece yaratıcı olmalıyız.
- We stayed in Boston for just three days.
- Boston'da sadece üç gün kaldık.
- I was just going to call you.
- Sadece seni arayacaktım.
- I was just in the neighborhood.
- Sadece mahalledeydim.
- Why don't you just admit that you were wrong?
- Neden sadece yanıldığını itiraf etmiyorsun?
- I just wanted to thank you.
- Sadece teşekkür etmek istedim.
- There's just one thing missing.
- Eksik sadece bir şey var.
- I just want to get out of here as quickly as I can.
- Sadece buradan olabildiğince çabuk çıkmak istiyorum.
- I think we should just be friends.
- Sanırım sadece arkadaş olmalıyız.
- Just being together is enough for me.
- Sadece birlikte olmak benim için yeterli.
- We just want a place to worship.
- Sadece ibadet edecek bir yer istiyoruz.
- I just needed a place to study.
- Sadece çalışmak için bir yere ihtiyacım vardı.
- I just don't understand you.
- Sadece seni anlamıyorum.
- It's not just that.
- Sadece bu değil.
- I'll just be a couple minutes.
- Sadece birkaç dakikaya geliyorum.
- He arrived just this morning.
- O sadece bu sabah geldi.
- Just lie still.
- Sadece kımıldamadan uzan.
- Just don't make eye contact.
- Sadece göz teması kurma.
- I was just playing basketball.
- Ben sadece basketbol oynuyordum.
- I just wanted Tom to shut up.
- Sadece Tom'un susmasını istedim.
- It was just a stupid mistake.
- Sadece aptalca bir hataydı.
- It's just going to take a few more minutes.
- Sadece birkaç dakika daha sürecek.
- We're just waiting for your test results.
- Biz sadece sizin test sonuçlarınızı bekliyoruz.
- They just show up whenever they want to.
- Onlar sadece istedikleri zaman ortaya çıkarlar.
- I just wanted to see what it was like.
- Ben sadece onun nasıl olduğunu görmek istedim.
- Tom just shrugged.
- Tom sadece omuz silkti.
- This is just an idle threat.
- Bu sadece boş bir tehdit.
- Dan escaped from jail just two months after he arrived there.
- Dan oraya geldikten sadece iki ay sonra hapisten kaçtı.
- I was just a little kid then.
- O zaman sadece küçük bir çocuktum.
- This is just a pile of bullshit!
- Bu sadece bir yığın saçmalık!
- I just want to take a picture.
- Sadece fotoğraf çekmek istiyorum.
- You said that you were just teasing.
- Sadece takıldığınızı söylemiştiniz.
- I just wanted to let you know.
- Sadece bilmeni istedim.
- It is just your imagination.
- Sadece senin hayal gücün.
- I'm just trying to be kind.
- Ben sadece nazik olmaya çalışıyorum.
- I just wanted to speak to her.
- Sadece onunla konuşmak istedim.
- Since Liisa can't come, it will just be us three.
- Liisa gelemediğinden, sadece üçümüz olacak.
- We're just here to play baseball.
- Sadece beyzbol oynamak için buradayız.
- We're just going to talk.
- Biz sadece konuşacağız.
- Why don't I just talk to them?
- Neden sadece onlarla konuşmuyorum?
- Tom, could you shut up for just ten seconds?
- Tom, sadece on saniyeliğine çeneni kapatabilir misin?
- Tom says he just wanted to be loved.
- Tom sadece sevilmek istediğini söylüyor.
- I just needed some fresh air.
- Sadece biraz temiz havaya ihtiyacım vardı.
- I just wanted to make sure I hadn't done anything wrong.
- Sadece yanlış bir şey yapmadığımdan emin olmak istedim.
- He took her virginity when she was just nineteen.
- O sadece on dokuz yaşındayken onun bekaretini aldı.
- Just use mine for now.
- Şimdilik sadece benimkini kullan.
- Tom and Mary are just friends.
- Tom ve Mary sadece arkadaşlar.
- Tom just wanted to ask Mary a few questions.
- Tom sadece Mary'ye birkaç soru sormak istedi.
- Just look at him.
- Sadece ona bak.
- I'm just telling you the truth.
- Ben sadece sana gerçeği söylüyorum.
- Could you just tell us what happened?
- Bize sadece ne olduğunu söyleyebilir misiniz?
- Music that doesn't transmit feelings, images, thoughts, or memories is just background noise.
- Duyguları, görüntüleri, düşünceleri veya anıları aktarmayan müzik sadece arka plan gürültüsüdür.
- Tom quit that job after just three weeks.
- Tom o işi sadece üç hafta sonra bıraktı.
- This is just my personal opinion.
- Bu sadece benim kişisel görüşüm.
- He did it just for fun.
- Sadece eğlenmek için yaptı.
- We just want you to get better.
- Sadece iyileşmeni istiyoruz.
- Maybe Tom is just being modest.
- Belki Tom sadece mütevazı davranıyordur.
- It's just a minor problem.
- Sadece küçük bir sorun.
- Tom was just trying to help.
- Tom sadece yardım etmeye çalışıyordu.
- A cheetah is just a big cat.
- Çita sadece büyük bir kedi.
- Just tell them not to worry.
- Sadece onlara endişe etmemelerini söyle.
- When I use a word, Humpty Dumpty said, it means just what I choose it to mean - neither more nor less.
- Bir kelimeyi kullandığımda, dedi Humpty Dumpty, o sadece benim seçtiğim anlama gelir; ne eksik ne fazla.
- I'm afraid that my efforts to help her are just a waste of time.
- Ona yardımcı olma çabalarımın sadece bir zaman kaybı olduğundan korkuyorum.
- They just want an excuse to fire you.
- Onlar sadece seni kovmak için bir bahane istiyor.
- Tom was just pretending to be asleep.
- Tom uyuyor numarası yapıyordu sadece.
- Tom just wanted to be happy.
- Tom sadece mutlu olmak istiyordu.
- Just seven more days — then I'll see my sweetie again.
- Sadece yedi gün kaldı, sonra sevgilimi tekrar göreceğim.
- Love is not just a feeling, but also an art.
- Aşk sadece hissetmek değil aynı zamanda bir sanattır.
- I'm just so grateful for you.
- Ben sadece sana çok minnettarım.
- Just give me your name and address.
- Bana sadece adını ve adresini ver.
- Layla was just crying and screaming.
- Layla sadece ağlayıp çığlık atıyordu.
- Tom is just a normal thirteen-year-old boy.
- Tom sadece on üç yaşında normal bir çocuk.
- You know how to change it, you just don't want to.
- Bunu nasıl değiştireceğini biliyorsun, sadece istemiyorsun.
- Let's just drop it.
- Hadi sadece onu düşürelim.
- We're just minding our own business.
- Kendi işimize bakıyoruz sadece.
- Tom is just buying time.
- Tom sadece zaman kazanıyor.
- I just came back to get my umbrella.
- Ben sadece şemsiyemi almak için geri geldim.
- It might not just be a coincidence.
- Bu sadece bir tesadüf olmayabilir.
- I was just asking a question.
- Sadece bir soru soruyordum.
- Mary is not just cute, she's a real beauty.
- Mary sadece sevimli değil, gerçek bir güzel.
- I just want to know one thing.
- Sadece bir şeyi bilmek istiyorum.
- It's all just a misunderstanding.
- Hepsi sadece bir yanlış anlaşılma.
- Don't forget that Tom is just a kid.
- Tom'un sadece bir çocuk olduğunu unutma.
- She is just a little girl.
- O sadece küçük bir kız.
- Just tell him how you feel.
- Sadece ona nasıl hissettiğini söyle.
- Tom is just modest.
- Tom sadece mütevazı.
- I just saw something moving.
- Sadece hareket eden bir şey gördüm.
- I just didn't want you in here.
- Sadece seni burada istemedim.
- If you want me to stay, just tell me.
- Kalmamı istiyorsan, sadece bana söyle.
- I have just half an hour to have lunch, take a dump and rest before I go back to work.
- İşe geri dönmeden önce öğle yemeği yemek, tuvalete gitmek ve dinlenmek için sadece yarım saatim var.
- Everybody just stared at Tom.
- Herkes sadece Tom'a baktı.
- We just want to take him home.
- Sadece onu eve götürmek istiyoruz.
- Why don't you just call Tom?
- Niçin sadece Tom'u aramıyorsun?
- I just wanted it to be a surprise.
- Sadece bir sürpriz olmasını istedim.
- It's just a tale.
- Sadece bir masal.
- It would just be a guess.
- Bu sadece bir tahmin olurdu.
- I'm not buying two books, just one.
- İki kitap almayacağım, sadece bir tane.
- We just have to do it.
- Biz sadece onu yapmak zorundayız.
- I just miss him.
- Sadece onu özlüyorum.
- We just need a little time.
- Sadece biraz zamana ihtiyacımız var.
- Just get out of here, OK?
- Sadece buradan çık, tamam mı?
- She's just jealous.
- Sadece kıskanıyor.
- I just want you to know that I'm sorry.
- Üzgün olduğumu bilmeni istiyorum sadece.
- We were just having some tea.
- Sadece çay içiyorduk.
- Just go to sleep.
- Sadece yatmaya git.
- I just want some souvenirs to remember this place by.
- Sadece burayı hatırlamak için birkaç hatıra istiyorum.
- Why didn't you just take a cab?
- Neden sadece bir taksiye binmedin?
- If you ask me, it was just a waste of time.
- Bana sorarsanız, sadece zaman kaybıydı.
- The poor old man became so thin that now he's just skin and bones.
- Zavallı yaşlı adam o kadar zayıfladı ki, şimdi sadece bir deri bir kemik kaldı.
- She's not just friendly but also generous.
- Sadece arkadaş canlısı değil, aynı zamanda cömert.
- Actually I know him, I just can't remember where from.
- Aslında onu tanıyorum, sadece nereden olduğunu hatırlayamıyorum.
- I just don't have time.
- Benim sadece zamanım yok.
- That's just superstition.
- O sadece batıl inanç.
- Just tell me how much money you need and I'll lend it to you.
- Sadece bana ne kadar paraya ihtiyacın olduğunu söyle ve onu sana ödünç vereceğim.
- Tom and I are just good friends.
- Tom ve ben sadece iyi arkadaşız.
- It's just a beer.
- Sadece bir bira.
- Tom was just doing his duty.
- Tom sadece görevini yapıyordu.
- Just don't tell him.
- Sadece ona söyleme.
- This is just a small gift, but please accept it.
- Bu sadece ufak bir armağan, ama lütfen kabul edin.
- I just dropped in to say goodbye.
- Ben sadece hoşça kal demek için uğradım.
- I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills.
- Ben sadece bankadan bugün biraz para çektim, bu yüzden sadece 10.000 yenlik banknotlarım var.
- I just want what's best for us.
- Sadece bizim için en iyi olanı istiyorum.
- Tom lives just a few blocks away from here.
- Tom buradan sadece birkaç blok ötede yaşıyor.
- Can I just ask you a question?
- Sadece sana bir soru sorabilir miyim?
- I just can't believe they're getting married.
- Ben sadece onların evlendiklerine inanamıyorum.
- Tom argues just for the sake of arguing.
- Tom sadece gıcıklık olsun diye tartışıyor.
- Tom just got his learner's permit.
- Tom sadece öğrencisinin iznini aldı.
- We're just talking.
- Biz sadece konuşuyoruz.
- I'm afraid that my efforts to help her are just a waste of time.
- Korkarım ki ona yardım etme çabalarım sadece zaman kaybı.
- If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser.
- Herkese ve her kesime dostluk edersen, çok geçmeden insanlar senin sadece insanları memnun eden biri olduğunu düşünür.
- Just an apology isn't enough.
- Sadece bir özür yeterli değil.
- I just don't agree with her.
- Ben sadece onunla aynı fikirde değilim.
- He just wants attention.
- O sadece ilgi istiyor.
Show More (1279)
|