name: - Almanca İngilizce Sözlük

name:

Play ENDEENus
Play ENDEENuk
Play ENDEENau

Meanings of "name:" with other terms in English German Dictionary : 500 result(s)

İngilizce Almanca
General
of the same name gleichnamig [adj]
brothers in name only ungleiche Brüder [adj]
with the same name namensgleich [adj]
with the same name gleichnamig [adj]
of the same name namensgleich [adj]
no-name namenlos [adj]
of the same name gleichen Namens [adj]
by name namentlich [adv]
as befits the name wie es der Name andeutet [adv]
by name only nur nach Namen [adv]
in (someone's) name in (jemandes) Namen [adv]
in (someone's) name auf (jemandes) Namen [adv]
in name im Namen [adv]
in name dem Namen nach [adv]
in the name of god im Namen Gottes [adv]
in the name of god in Gottes Namen [adv]
in the name of human kindness im Namen der menschlichen Güte [adv]
in the name of jesus im Namen Jesu [adv]
in the name of the law im Namen des Gesetzes [adv]
pen name Künstlername (eines Schriftstellers) [m]
pen name Schriftstellername [m]
pet name Kosename [m]
name catalogue Personenkatalog [m]
name of addressee Empfängername [m]
name of district Bezirksname [m]
maiden name Mädchenname [m]
middle name Zwischenname [m]
label name Kennsatzname [m]
language name Sprachenname [m]
last name Zuname [m]
last name Familienname [m]
last name Nachname [m]
generic name Gattungsbegriff [m]
generic name Gattungsname [m]
generic name Oberbegriff [m]
girl name Mädchenname [m]
given name Rufname [m]
given name Vorname [m]
first name Rufname [m]
double name Doppelname [m]
code name Kodename [m]
collective name Sammelbegriff [m]
common name Alltagsname [m]
common name volkstümlicher Name [m]
additional name Zusatzname [m]
user name Verfügername [Ös.][Süddt.] [m]
variable name Variablenname [m]
uncle in name only Nennonkel [m]
stage name Bühnenname [m]
stage name Künstlername [m]
stage name Theatername [m]
trivial name Trivialname [m]
proper name Eigenname [m]
place name Ortsname [m]
procedure name Prozedurname [m]
personal name Eigenname [m]
project name Projektname [m]
name of a species Artname [m]
name index Namensindex [m]
fantasy name Phantasiename [m]
journal name Zeitschriftenname [m]
woman's name Frauenname [m]
company name Unternehmensname [m]
company name Firmenname [m]
assumed name angenommener Name [m]
household name allgemein bekannter Name [m]
Christian name Taufname [m]
household name allgemein bekannter Begriff [m]
log-in name Kennungsname [m]
opprobrious name Schimpfname [m]
man's name Männername [m]
common name Gebrauchsname [m]
name day Namenstag [m]
common name gemeinsamer Name [m]
Christian name Vorname [m]
double-barrelled name Allianzname [m]
registered company name eingetragener Firmenname [m]
index-name Index-Name [m]
assumed name Tarnname [m]
code name Deckname [m]
name at birth Geburtsname [m]
unmarried name Mädchenname [m]
assumed name Deckname [m]
name-day Namenstag [m]
christian name Rufname [m]
brand name Markenname [m]
screen name Künstlername [m]
non-scientific name Trivialname [m]
girl's name Mädchenname [m]
name recognition Bekanntheitsgrad [m]
good name guter Ruf [m]
name at birth Name bei Geburt [m]
name Name [m]
name test Namenstest [m]
first name Vorname [m]
(family) pet name Kosename [m]
(family) pet name Spitzname [m]
a lucky name ein glücklicher Name [m]
account holder name Name des Kontoinhabers [m]
author's name Name des Autors [m]
author's name Name der Autorin [m]
author's name Name des Schriftstellers [m]
author's name Name der Schriftstellerin [m]
baby's name Name des Babys [m]
bank name Bankname [m]
bank name Name der Bank [m]
bad name schlechter Ruf [m]
bad name schlechter Name [m]
branch name Zweigstellenname [m]
branch name Zweigniederlassungsname [m]
branch name Niederlassungsname [m]
branch name Name der Zweigstelle [m]
branch name Name der Zweigniederlassung [m]
branch name Name der Niederlassung [m]
branch name Branch-Name [m]
descriptive name beschreibender Name [m]
descriptive name aussagekräftiger Name [m]
designer name Designername [m]
different name verschiedener Name [m]
director's name Name des Regisseurs [m]
employee name Mitarbeitername [m]
employee name Name des Mitarbeiters [m]
employee name Name der Mitarbeiterin [m]
father's name Name des Vaters [m]
place name Ortsbezeichnung [f]
place-name sign Ortstafel [f]
name board Namenstafel [f]
name Titulierung [f]
name-calling Beschimpfung [f]
name-dropping Angeberei (durch Erwähnung bekannter Namen) [f]
name-dropping Wichtigtuerei [f]
name-title reference zweiteilige Verweisung [f]
name-title added entry zweiteilige Nebeneintragung [f]
input name Eingabename [f]
expressiveness (of a name) Aussagekraft [f]
expressiveness (of a name) Charakteristik (eines Namens) [f]
collective name Sammelbezeichnung [f]
change of name Namensänderung [f]
choice of a name Namensgebung [f]
account name Kontenbezeichnung [f]
aunt in name only Nenntante [f]
variant name abweichende Namensform [f]
surrogate name Alternativbezeichnung [f]
name change fee Namensänderungsgebühr [f]
change of the company's name Umfirmierung [f]
name derivation Namensableitung [f]
name recognition Bekanntheit [f]
unfortunate choice of name unglückliche Namensgebung [f]
project name Projektbezeichnung [f]
no-name brand namenlose Marke [f]
name Benennung [f]
brand name Handelsmarke [f]
company name Firmenbezeichnung [f]
place name sign Ortstafel [f]
signature representing one's name Namensunterschrift [f]
descriptive name anschauliche Bezeichnung [f]
name Bezeichnung [f]
pen name Pseudonym (eines Schriftstellers) [n]
name plate Typenschild [n]
matronymic name Matronymikon [n]
metronymic name Matronymikon [n]
first-name dealings Geduze [pejorativ] [n]
first-name dealings/terms with the boss Chef-Geduze [pej.] [n]
first-name terms Geduze [pejorativ] [n]
patronymic name Patronymikon [n]
brand name Warenzeichen [n]
place-name sign Ortsschild [n]
place name sign Ortsschild [n]
no-name product No-Name-Produkt [n]
name plate Namensschild [n]
assumed name Pseudonym [n]
name-tape Wäschezeichen [n]
brand-name product Markenprodukt [n]
collar name tag Namensschild [n]
collar name tag Namensetikett [n]
gold name bracelet goldenes Armband mit dem Namen [n]
name nennen [v]
name bezeichnen [v]
name nennen [v]
inscribe one's name in the visitors' book sich ins Gästebuch eintragen [v]
make one's name sich profilieren [v]
move to a first-name basis with someone mit someone per Du werden [v]
move to a first-name basis with someone mit jemandem zum Du übergehen [v]
move to a first-name basis with someone mit jemandem per Du werden [v]
move to a first-name basis with someone zum Du übergehen [v]
name (after) mit einem Namen versehen [v]
name someone jemanden (für eine bestimmte Aufgabe) namhaft machen [v]
name but a few um nur einige zu nennen [v]
name someone jemanden benennen [v]
name (after) benennen (nach) [v]
name a domestic credit institution as paying agent ein inländisches Kreditinstitut als Zahlstelle benennen [v]
name names (konkrete) Namen nennen [v]
name something jemandem/etwas als etwas abstempeln [v]
name something jemanden/etwas etwas taufen [v]
name something jemanden/etwas als etwas titulieren [v]
register a motor vehicle in the name of a new keeper ein Kfz auf einen neuen Halter ummelden [v]
germanize a word/name ein Wort/einen Namen eindeutschen [v]
have a good/bad name einen guten/schlechten Ruf haben [v]
have one's name taken off the university register sich exmatrikulieren [v]
have the capacity to be sued in its own name in eigenem Namen geklagt werden können [v]
(publicly) name and shame someone jemanden (öffentlich) beim Namen nennen und an den Pragner stellen [v]
ask someone's name jemanden nach seinem Namen fragen [v]
be made out in the name of the holder auf den Inhaber lauten [v]
be on first-name terms/a first-name basis with someone mit someone per Du sein [v]
be on first-name terms/a first-name basis with someone mit jemandem per Du sein [v]
be on first-name terms/a first-name basis with someone sich duzen [v]
become a household name zu einem Begriff werden [v]
besmirch someone's name jemandes Namen in den Schmutz ziehen [v]
cancel someone's name jemanden austragen [v]
change (a company's) name or legal form (ein Unternehmen) umfirmieren [v]
change its name or legal form (company) umfirmieren [v]
change its name or legal form (company) umfirmieren (Firma) [v]
sign one's name unterschreiben [v]
take one's name off the books aus einem Verein austreten [v]
take someone's name in vain über jemanden lästern [v]
mention someone by name jemanden namentlich erwähnen [v]
to name bezeichnen [v]
to name nennen [v]
give in one's name sich anmelden [v]
to name someone jemanden angeben [v]
to take someone's name in vain jemandes Namen missbrauchen [v]
to mention something by name etwas namentlich erwähnen [v]
shout out someone's name jemandes Namen ausrufen [v]
to name benennen [v]
add one's name unterzeichnen [v]
(one's name) appear in the press (jemandes Namen) in der Presse auftauchen [v]
act in one's own name selbst handeln [v]
ask name nach dem Namen fragen [v]
ask one's name nach jemandes Namen fragen [v]
ask one's name jemanden nach seinem/ihrem Namen fragen [v]
bandy about someone's name hinter jemandem lästern [v]
bandy about someone's name hinter jemandem tratschen [v]
be given a name einen Namen erhalten [v]
be registered under the name of eingetragen sein unter dem Namen [v]
bear the name den Namen tragen [v]
bring discredit to one's name jemanden diskreditieren [v]
call one's name offensively jemanden beleidigend anreden [v]
call someone a name for short jemanden mit einem kurzen Spitznamen rufen [v]
clip a name badge ein Namensschild anstecken [v]
clip a name holder ein Namensschild anstecken [v]
clip a name tag ein Namensschild anstecken [v]
die in the name of science im Namen der Wissenschaft sterben [v]
die in the name of science für die Forschung sterben [v]
draw up in someone's name in jemandes Namen ausfertigen [v]
expunge someone's name from a register den Namen einer Person aus einem Register löschen [v]
name angeben [v]
get one’s last name jemandes Nachnamen annehmen [v]
get someone's name announced jemandes Namen bekanntgeben lassen [v]
give a bad name jemandem etwas anhängen [v]
give a bad name jemanden in Verruf bringen [v]
give a bad name jemandem einen schlechten Ruf geben [v]
give a name einen Namen geben [v]
give a name einen Namen vergeben [v]
give a name benennen [v]
give a name einen Spitznamen geben [v]
give a name einen Spitznamen verschaffen [v]
give name einen Namen geben [v]
go by a name unter einem Namen gehen [v]
go by a name unter einem Namen bekannt sein [v]
go under the name of unter dem Namen ... gehen [v]
go under the name of unter dem Namen ... bekannt sein [v]
go under the name of als ... bekannt sein [v]
have a name tag on ein Namensschild anhaben [v]
have a name tag on ein Namensetikett anhaben [v]
have one's name rather frequently mentioned seinen Namen häufig erwähnt haben [v]
have one's name rather frequently mentioned seinen Namen häufig genannt haben [v]
have one's name written in gold letters seinen Namen in Goldbuchstaben geschrieben haben [v]
have one's name written in letters of gold seinen Namen in Goldbuchstaben geschrieben haben [v]
have the title to the land (property) registered in one’s name die Besitzurkunde auf seinen Namen haben [v]
place-name signs Ortsschilder [pl]
place-name signs Ortstafeln [pl]
name boards Namenstafeln [pl]
name tags Typenschilder [pl]
name-callings Beschimpfungen [pl]
name tags Namensschilder [pl]
Nicholas II Land (old name) Nikolaus II-Land [pl]
Nicholas II Land (old name) Nikolaus II-Land [alt] [pl]
name badges Namensschilder [pl]
brand name products Markenprodukte [pl]
brand name products Markenartikel [pl]
enter a name on a list einen Namen auf einer Liste eintragen
under the name of unter dem Namen von
Mr What's-his-name Herr Sowieso/Soundso
name catalogue biografischer Katalog
name hitherto unknown nomen nominandum (N.N.)(Name noch nicht bekannt)
Nicholas II Land (old name) Sewernaja Semlja-Inseln pl
marriage in name only Ehe, die nur auf dem Papier besteht
Micah (male given name) Micah (männl. Vorname)
middle name zweiter Vorname
known under the name of bekannt unter dem Namen von
Latin name lateinischer Name
Hibernia (Latin name for the island of Ireland) Hibernia (lateinischer Namen von Irland)
household name bekannter Name
household name gebräuchlicher Begriff
hallowed be thy name geheiligt werde dein Name
Domain Name System (DNS) Domain Name System
double-name paper Wechsel mit zwei Unterschriften
Constantinople (former name for Istanbul) Konstantinopel
a fake name ein falscher Name
a fake name ein Falschname
a name to conjure with ein Name, der Wunder wirkt
uncommon name ungewöhnlicher Name
The name includes the letter J. Im Namen kommt der Buchstabe J vor.
the name of the game der springende Punkt [übertragen]
the name of the game das Entscheidende [übertragen]
the name of the game das, worauf es ankommt [übertragen]
proprietary name. gesetzlich geschützter Name
put one's name down (for) sich vormerken lassen (für)
Put your name here. Schreiben Sie Ihren Namen hierher.
registered name eingetragener Name
registered name of the company eingetragener Firmenname
the author's name was printed below the title. Der Name des Verfassers stand unterhalb des Titels.
the bare name schon der Name
the botanical name in abridged form der botanische Name abgekürzt
name benennen
pen name Schriftstellerdeckname
common name Trivialname
specific name besonderer Name
given name Rufname
name day Skontrierungstag
given name Vorname
scientific name wissenschaftlicher Name
common name volkstümlicher Name
second name Zuname
name nennen
name-calling Beschimpfungen
name day Abrechnungstag
family name Zuname
second name Nachname
family name Familienname
specific name beosndere Bezeichnung
given name angegebener Name
fair name guter Ruf
true to my name nomen est omen
name of the presentor Name des Einreichers
her name is ... sie heißt ...
the name of the game worauf es ankommt
name day Skontrotag
pen name Pseudonym
under one's own name unter eigenem Namen
Idioms
become a household name zu einem Begriff werden [v]
call someone by his/her first name jemanden beim Vornamen nennen [v]
call someone by his/her first name jemanden beim Namen nennen [v]
call someone every name in the book jemandem alles mögliche an den Kopf werfen [v]
call someone every name in the book jemanden in jeglicher Form beschimpfen [v]
clear one's name seinen Namen reinwaschen [v]
clear one's name sich rehabilitieren [v]
clear one's name seinen guten Namen wiederherstellen [v]
clear one's name seinen Ruf wiederherstellen [v]
clear someone's name jemanden von etwas reinwaschen [v]
a name to conjure with ein Name der Wunder wirkt
a household name ein geläufiger Name
a household name ein allgemein bekannter Begriff
a household name ein bekannter Begriff
a household name ein vertrauter Name
a name to conjure with der Ausstrahlung hat
a name to conjure with ein Name
a name to conjure with der Wunder wirkt
a name to conjure with ein wichtiger Name
answer to the name of something auf einen Namen hören
be on a first-name basis with someone jemanden duzen
be on first name terms with someone jemanden duzen
be on a first-name basis with someone auf du und du mit jemandem stehen
be on first name terms with someone auf du und du mit jemandem stehen
be on a first-name basis with someone mit jemandem per du sein
be on first name terms with someone mit jemandem per du sein
big name ein berühmter Name
big name eine berühmte Person
big name ein großer Name
black mark beside someone's name ein schwarzer Punkt neben jemandes Namen
Phrases
by name namentlich [adj]
by the name of namens [adv]
i haven't a penny to my name Ich besitze keinen Pfennig
he entered the name in a notebook Er trug den Namen in ein Notizbuch ein
his name escaped me Sein Name ist mir entfallen
does that name ring the bell? Erinnert Sie der Name an jdn?
by the name of mit Namen
in Jesus' name im Namen Jesu
by the name of namens
as is evident from it's name wie es aus dem Namen zu verstehen ist
as is evident from it's name wie es aus seinem Namen zu ersehen ist
as the name implies wie der Name andeutet
as the name implies wie der Name schon sagt
as the name suggests wie der Name andeutet
as the name suggests wie der Name schon sagt
Proverb
a good name is the best of all treasures Besser arm in Ehren als reich in Schanden
name not a rope in his house who hanged himself Im Hause des Gehenkten rede nicht vom Stricke
A good name is better than riches. Besser arm in Ehren als reich in Schanden.
Give a dog a bad name and hang him. Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will.
Speaking
Does that name ring a bell? Erinnert Sie der Name an jemanden?
I arrest you in the name of the law. Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest.
I didn't get his name. Ich habe seinen Namen (akustisch) nicht verstanden.
I haven't a penny to my name. Ich besitze keinen Pfennig.
I know him by name. Ich kenne ihn dem Namen nach.
May I have your name? Darf ich nach Ihrem Namen fragen?
May I use your name as a reference? Darf ich mich auf Sie berufen?
My name is ... Ich heiße ...
What is your name? Wie heißt du?
What is your name? Wie heißen Sie?
What is your pet's name? Wie heißt dein Haustier?
What's his name again? Wie heißt er noch (mal)?
What's his name? Wie nennt er sich?
What's the name of this place? Wie heißt dieser Ort?
What's your name? Wie heißt du?
What's your name? Wie heißen Sie?
are you on a first name basis with him? bist du mit ihm per du?
are you on a first name basis with him? sprichst du ihn mit seinem Vornamen an?
are you on a first name basis? seid ihr per du?
are you on a first name basis? sprecht ihr euch mit euren Vornamen an?
can i ask your name? darf ich nach deinem Namen fragen?
can I call you by your first name? darf ich dich mit Vornamen ansprechen?
can I call you by your first name? darf ich dich mit Vornamen anreden?
can I call you by your first name? darf ich Sie mit Vornamen anreden?
can I call you by your first name? darf ich Sie mit Vornamen ansprechen?
can you at least tell me his name? kannst du mir wenigstens seinen Namen sagen?
can you at least tell me her name? kannst du mir wenigstens ihren Namen sagen?
Colloquial
common or garden name Allerweltsname [m]
to one's name auf seinem Konto [v]
a cool-sounding name ein schöner Name
by the name (of) namens
by the name (of) unter dem Namen
by the name (of) im Namen
can I call you by your first name? darf ich "du" zu Ihnen sagen?
can I call you by your first name? darf ich Sie duzen?
Business
in name only nach [adv]
name Name [m]
trade name Firmenname [m]
brand name Markenname [m]
brand-name product Markenartikel [m]
business name Firmenname [m]
company name Firmenname [m]
project name Projektname [m]
brand-name article Markenartikel [m]
firm name Firmenname [m]
name paper Solawechsel [m]
fancy name Phantasiename [m]
proper name Eigenname [m]
family name Familienname [m]
Christian name Vorname [m]
change of name Namenswechsel [m]
nick-name Spitzname [m]
first name Rufname [m]
family name Nachname [m]
business name Handelsname [m]
trade name Handelsname [m]
trade name Handelsbezeichnung [f]
brand-name piracy Markenpiraterie [f]
trade name Firmenbezeichnung [f]
trade name Firma [f]
business name Firma [f]
brand name Markenname [f]
brand name Marke [f]
company name Firmenbezeichnung [f]
name of the product Produktbezeichnung [f]
trade name Marke [f]
trade name Markenname [f]
transfer of a company name without the business Leerübertragung [f]
transfer of a company name without the business Leerübertragung (einer Firma) [f]
brand name company Markenfirma [f]
mistake in name Verwechslung [f]
change of name Namensänderung [f]
mistake in name Namensverwechslung [f]
name of account Kontenbezeichnung [f]
name Benennung [f]
name Bezeichnung [f]
brand name Warenzeichen [n]
name brand Markenzeichen [n]
name plate Namensschild [n]
trade name Firmenzeichen [n]
brand-name article Markenprodukt [n]
brand-name product Markenprodukt [n]
no-name product Nonameprodukt [n]
brand name Handelszeichen [n]
name benennen [v]
name angeben [v]
name nennen [v]
brand-name articles Markenartikel [pl]
brand-name articles Markenprodukte [pl]
brand-name products Markenartikel [pl]
brand-name products Markenprodukte [pl]
in the name of namens [prep]
business name eingetragener Firmenname
assumed name angenommener Name
in the name of the drawer auf den Namen des Ausstellers
in the name of the holder auf den Namen des Inhabers
in the name of the bearer auf den Namen des Überbringers
in the name of the beneficiary auf den Namen des Begünstigten
known under the name of bekannt unter dem Namen von
name of carrier Name des Frachtführers
name of maker Name des Herstellers
registered name eingetragener Name
registered name of the company eingetragener Firmenname
name of applicant Name des Bewerbers
name of business Name des Geschäfts
name of customer Name des Kunden
name of firm Name der Firma
name of the maker Name des Herstellers
name of airline Name der Luftlinie
name of wife Name der Ehefrau
name of the account Bezeichnung des Kontos

Meanings of "name:" with other terms in English German Dictionary : 162 result(s)

Almanca İngilizce
General
aussagekräftig (markant) (insb. Name) [adj] expressive
wie es der Name andeutet [adv] as befits the name
volkstümlicher Name [m] common name
gemeinsamer Name [m] common name
Name bei Geburt [m] name at birth
sprechender Name [m] aptronym
Name [m] title
angenommener Name [m] assumed name
geeigneter Name [m] euonym
allgemein bekannter Name [m] household name
Name [m] reputation
Index-Name [m] index-name
passender Name [m] euonym
angenommener Name [m] alias
Name [m] name
ein glücklicher Name [m] a lucky name
Name des Kontoinhabers [m] account holder name
historischer Name von Edirne [m] adrianople
Name des Autors [m] author's name
Name der Autorin [m] author's name
Name des Schriftstellers [m] author's name
Name der Schriftstellerin [m] author's name
Name des Babys [m] baby's name
Name der Bank [m] bank name
schlechter Name [m] bad name
Name der One Direction- und Justin Bieber-Fans [m] belictioner
Name der Justin Bieber-Fans [m] belieber
Name der Justin Bieber-Fans [m] beliebers
Name, der männlichen Fans von Justin Bieber [m] boylieber
Name der Zweigstelle [m] branch name
Name der Zweigniederlassung [m] branch name
Name der Niederlassung [m] branch name
Branch-Name [m] branch name
der alte Name, der Halbinsel Kreta [m] candia
Name, den sich die Georgier in der Türkei auf Georgisch geben [m] chveneburi
alter Name von Alanya [m] coracesium
geheimer Name [m] cryptonym
beschreibender Name [m] descriptive name
aussagekräftiger Name [m] descriptive name
verschiedener Name [m] different name
Name des Regisseurs [m] director's name
alter Name für Tokio [m] edo
Name des Mitarbeiters [m] employee name
Name der Mitarbeiterin [m] employee name
von einer Person hergeleiteter Name [m] eponymy
ausgefallener Name [m] fancy names
Name des Vaters [m] father's name
Name der Bewohner eines Ortes [m] gentilic
Name von Anatolien nach assyrischen Quellen [m] hatti-land
No-Name-Produkt [n] no-name product
nomen nominandum (N.N.)(Name noch nicht bekannt) name hitherto unknown
lateinischer Name Latin name
bekannter Name household name
geheiligt werde dein Name hallowed be thy name
Domain Name System Domain Name System (DNS)
von einer Person hergeleiteter Name eponym
ein falscher Name a fake name
ein Name, der Wunder wirkt a name to conjure with
ungewöhnlicher Name uncommon name
gesetzlich geschützter Name proprietary name.
eingetragener Name registered name
Der Name des Verfassers stand unterhalb des Titels. the author's name was printed below the title.
schon der Name the bare name
der botanische Name abgekürzt the botanical name in abridged form
wissenschaftlicher Name scientific name
volkstümlicher Name common name
angegebener Name given name
besonderer Name specific name
Name des Einreichers name of the presentor
Idioms
ein Name der Wunder wirkt a name to conjure with
ein geläufiger Name a household name
ein vertrauter Name a household name
ein Name a name to conjure with
ein wichtiger Name a name to conjure with
ein berühmter Name big name
ein großer Name big name
Phrases
Mein Name ist Hase (ich weiß von nichts) i haven't got a clue
Sein Name ist mir entfallen his name escaped me
Erinnert Sie der Name an jdn? does that name ring the bell?
Mein Name ist Hase ich weiß von nichts i don't know anything about anything
wie der Name andeutet as the name implies
wie der Name schon sagt as the name implies
wie der Name andeutet as the name suggests
wie der Name schon sagt as the name suggests
Speaking
Erinnert Sie der Name an jemanden? Does that name ring a bell?
Mein Name ist Hase (, ich weiß von nichts). [übertragen] I haven't got a clue.
Mein Name ist Hase (, ich weiß von nichts). [übertragen] I haven't the faintest idea.
Colloquial
ein schöner Name a cool-sounding name
Slang
Name [m] moniker
Business
Name [m] name
angenommener Name assumed name
Name des Geschäfts name of business
Name des Kunden name of customer
Name des Herstellers name of maker
Name des Frachtführers name of carrier
Name des Bewerbers name of applicant
eingetragener Name registered name
Name des Herstellers name of the maker
Name der Ehefrau name of wife
der volle Name name in full
Name der Luftlinie name of airline
Name der Firma name of firm
falscher Name false name
vollständiger Name full name
Name name
bekannter Name household name
Banking
Name des Kontos name of account
Business Correspondence
der Name der Firma the name of the company
Employment
Name [m] name
Administration
Generischer Name International Nonproprietary Name (INN)
Technical
gesetzlich geschützter Name [m] registered name
Chemistry
systematischer Name systematic name
Biology
systematischer Name [m] systematic name
volkstümlicher Name [m] vernacular name
umgangssprachlicher Name [m] common name
Sociology
guter Name [m] good reputation
Education
Name [m] name
Linguistics
Metronymikon (Name, der vom Namen der Mutter abgeleitet ist) [n] matronymic
Metronymikon (Name, der vom Namen der Mutter abgeleitet ist) [n] matronymic name
Metronymikon (Name, der vom Namen der Mutter abgeleitet ist) [n] metronymic name
Metronymikon (Name, der vom Namen der Mutter abgeleitet ist) [n] metronymic
Patronymikon (Name, der vom Namen des Vaters abgeleitet ist) [n] patronym
leicht/schwer auszusprechender Name easy/hard pronounceable name
Religion
Letzte Ölung (früherer Name) (katholisches Sakrament) [f] Extreme Unction (old term)
Letzte Ölung (früherer Name) (katholisches Sakrament) [f] Last Rites (old term) (Catholic sacrament)
Letzte Ölung (früherer Name) (katholisches Sakrament) [f] Unction of the Sick
Letzte Ölung (früherer Name) (katholisches Sakrament) [f] Anointing of the Sick
Medicine
Generic name generic name
Pharmaceutics
generischer Name [m] generic name
Geography
geographischer Name [m] geographical name
Chaldäa (Name zweier Landschaften des Altertums) Chaldaea
Chaldäa (Name zweier Landschaften des Altertums) Chaldea
Dahomey (früherer Name von Benin) Dahomey (former name of the Republic of Benin)
Automotive
Name [m] name
Logistics
Marke und Name logo and name
Computer
auswählbarer Name [m] generic name
gekennzeichneter Name [m] qualified name
symbolischer Name [m] symbolic name
generischer Name [m] generic name
Name [m] name
qualifizierter Name [m] qualified name
mnemonischer Name [m] mnemonic name
No-Name-Patrone [f] third party ink
Link-Name link name
Name Zeichenfolge string name
Adobe Terms
Name [m] name
kleiner Name small name
IOS
Name [m] name
Name und E-Mail dürfen nicht leer sein name and email cannot be empty
SAP Terms
generischer Name generic name
Name-Tabelle name table
Tourism
glanzvoller Name dazzling name
Insurance
Name [m] name
vollständiger Name full name
Botany
allgemeiner Name [m] common name
volkstümlicher Name common name
allgemeiner Name common name
botanischer Name botanical name
Zoology
Peru-Schnabelwal (Name nicht endgültig entschieden) (Mesoplodon peruvianus) [m] lesser beaked whale
Peru-Schnabelwal (Name nicht endgültig entschieden) (Mesoplodon peruvianus) [m] Peruvian beaked whale
Peru-Schnabelwal (Name nicht endgültig entschieden) (Mesoplodon peruvianus) [m] pygmy beaked whale
Statistics
früherer Name former name