to what - Almanca İngilizce Sözlük
Geçmiş

to what



Meanings of "to what" in German English Dictionary : 1 result(s)

İngilizce Almanca
General
to what wozu [adv]

Meanings of "to what" with other terms in English German Dictionary : 86 result(s)

İngilizce Almanca
General
to what extent inwieweit [adv]
contrary to what is believed im Gegensatz zu dem, was man glaubt [adv]
contrary to what is believed im Gegensatz dazu, was häufig behauptet wird [adv]
contrary to what is believed im Gegensatz zu dem, was allgemein angenommen wird [adv]
if and to what extent wenn und soweit [adv]
if and to what extent ob und in welchem Umfang [adv]
if and to what extent ob und inwieweit [adv]
agreement on what to do Einigung in Bezug auf was zu tun ist [f]
agreement on what to say Einigung auf eine Aussage [f]
have no clue what to do weder ein noch aus wissen [v]
anticipate what someone is planning to do jemandem vorgreifen [v]
be at a loss as to what to advise keinen Rat wissen [v]
be at a loss what to do. nicht wissen, was man tun soll [v]
tell someone what they want to hear jemandem nach dem Mund reden [v]
according to what we decided gemäß unserer Entscheidung
to what purpose? zu welchem Zweck?
what has that got to do with the price of fish? bleib beim Thema!
Idioms
to have got what was comingto one sein Fett weghaben [v]
a man's got to do what a man's got to do was ein Mann tun muss
a man's got to do what a man's got to do ein Mann muss tun
Phrases
i'm at a loss what to do Ich weiß nicht was ich tun soll
i fail to see what you mean Ich begreife nicht was Sie meinen
what remains to be done? Was kann man noch tun?
what relation is she to you? Wie ist sie mit dir verwandt?
pay heed to what he says! Geben Sie acht auf seine Worte!
do what you have to do! Tu was du nicht lassen kannst!
what is that supposed to mean? Was soll das denn heißen?
what a bloody place to work in! Ein Scheißladen ist das hier!
Pay heed to what he says! Beherzigen Sie seine Worte!
according to what you said nach Ihrer Aussage
Proverb
what is learnt in the cradle lasts to the tomb Gelernt ist gelernt
what you want to keep a secret tell no one Was du allein wissen willst das sage niemand
Speaking
I don't know what prompted her to leave. Ich weiß nicht, was sie veranlasst hat, zu gehen.
I don't know what to make of him. Ich weiß nicht, was ich von ihm halten soll.
I don't know what to say. Ich bin sprachlos.
I fail to see what you mean. Ich begreife nicht, was Sie meinen.
I know what to expect. Ich weiß, was mich erwartet.
I'm at a loss what to do. Ich weiß nicht, was ich tun soll.
I'm going to tell Mum what you said. Das werde ich der Mami sagen.
I'm trying to fathom what ... Ich versuche zu ergründen, was ...
I've got to watch what I eat. Ich muss auf meine (schlanke) Linie achten.
Things aren't what they used to be. Es ist alles nicht mehr so wie früher.
what ... to? wozu
What am I going to do now? Nun ist guter Rat teuer.
What am I to do? Was soll ich tun?
What are you going to do after? Was hast du danach noch vor?
What are you trying to suggest? Worauf wollen Sie hinaus?
What are you up to? Was machst du?
What are you up to? Was hast du vor?
What brings you to me? Was führt Sie zu mir?
What church do you belong to? Welcher Kirche gehörst du an?
What circumstances brought you to this town? Wie hat es dich denn in diese Stadt verschlagen?
What do you expect to achieve by that? Was willst du damit bezwecken?
What do you have to say in your defence? Was haben Sie zu Ihrer Verteidigung vorzubringen?
What have I done to deserve this? Womit habe ich das (nur) verdient?
What have you been up to lately? Was treibst du denn so?
What have you been up to this time? Was hast du denn jetzt wieder angestellt?
What have you been up to? Was hast du nun angestellt?
What is that supposed to achieve? Was soll das bezwecken?
What is that supposed to be good for? Wozu soll das gut sein?
What obstacle is there to that? Was steht dem entgegen?
What possessed you to do that? Was ist in Sie gefahren, so etwas zu tun?
What possessed you to do that? Was ist in dich gefahren, so etwas zu tun?
What remains to be done? Was kann man noch tun?
What would you like to drink? Was möchtest du trinken?
anyway back to what I was saying egal, was war ich am erzählen?
are you really not going to tell me what you do? willst du mir wirklich nicht erzählen was du machst?
are you really not going to tell me what you do? willst du mir wirklich nicht erzählen als was du arbeitest?
back to what i was saying um auf meine Äußerung zurückzukommen
back to what i was saying zurück zu dem, was ich sagte
because of what he did to me wegen dem, was er mir angetan hat
because of what he did to me wegen dem, was er mit mir gemacht hat
but it took me a while to figure out what happened aber es hat etwas gedauert, bis ich verstanden habe was geschehen ist
but it took me a while to figure out what happened es hat mich etwas Zeit gekostet es zu verstehen
what would you like to eat? Was möchtest du essen?
Colloquial
(Let's) cut to the chase - what is it you want me to do? Kommen wir gleich zum Punkt
according to what I have heard nach dem was ich gehört habe
according to what we have heard nach dem was wir gehört haben
am i supposed to know what it is? muss ich wissen, was das ist?
am i supposed to know what it is? sollte ich jetzt wissen, was das ist?
Business Correspondence
to complete what we said on the phone in Ergänzung unseres Telefongesprächs
on what terms are you ready to supply unter welchen Bedingungen liefern Sie
what you intend to do in this matter was Sie zu tun beabsichtigen
what is to be done with the goods mit der Ware geschehen soll
to what figure bis zu welchem Betrag
Psychology
What caused/led you to change your mind? Was hat dich veranlasst, deine Meinung zu ändern?