espero - İspanyolca İngilizce Sözlük
Geçmiş

espero

Play ENESESes
Play ENESESmx


Meanings of "espero" in English Spanish Dictionary : 2 result(s)

İspanyolca İngilizce
Common
espero [v] first-person singular present singular of esperar
Speaking
espero I hope

Meanings of "espero" with other terms in English Spanish Dictionary : 164 result(s)

İspanyolca İngilizce
Common
espero que sí I hope so
General
así lo espero [adv] hope so
Speaking
espero que estés en paz I hope that you're at peace
de veras espero que estén genial I really hope you are doing great
espero verte pronto hope to see you soon
espero que nos veamos otra vez hope to see you again
eso espero hope so
espero verte pronto looking forward to seeing you
espero volver a verte hope to meet you again
espero que lo disfrutes hope you to enjoy it
espero que no pase nada malo hope nothing's wrong
espero verte cuanto antes hope to see you asap
espero que no le hayan robado nada hopefully there's nothing missing
espero verte lo antes posible hope to see you asap
espero que esto no signifique que vaya a pasar algo malo hope this doesn't mean something bad's going to happen
espero verte hope to see you
espero que no falte nada hopefully there's nothing missing
espero que nos veamos hope to see you
espero verlo pronto hope to see you soon
espero tu respuesta I'm waiting for your reply
no te espero más I am done waiting
espero con ansias saber de ti pronto I am looking forward to hearing from you (soon)
espero que no I hope not
espero que sí I hope so
Espero que no salga nada de eso I hope nothing comes of it
eso espero I hope so
espero haber... I hope to have...
espero fuera I'll wait outside
espero no... I hope I don't...
espero que siga así I hope it stays that way
espero que venga I hope he comes
espero que venga I hope she comes
espero una llamada I'm expecting a call
así lo espero I hope so
ciertamente lo espero I certainly hope so
no espero que lo entiendas por completo i don't expect you to fully understand
no espero que entiendas i don't expect you to understand
no espero que él te guste i don't expect you to like him
no espero que os guste i don't expect you to like him
no espero que lo entiendas i don't expect you to understand
lo espero así de los hombres pero i expect it of boys but
espero más de ti i expect more from you
espero que no i expect not
espero más de tu parte i expect more from you
así lo espero i expect so
espero que hagas lo correcto i expect you to do the right thing
eso espero i expect so
espero saber pronto de usted I expect to hear from you soon
espero que toda su familia esté bien de salud i hope all your family are keeping well
espero que todo vaya bien i hope all goes well
espero que todo salga bien i hope all goes well
espero que le estén pitando las orejas i hope his ears are burning
espero que pueda ayudar i hope i could help
espero que todo te esté saliendo bien i hope everything is going well with you
espero vivir para verlos casados y con hijos i hope i live to see them get married and have children
espero haber sido claro I hope I made myself clear
espero no estar molestándote i hope i'm not disturbing you
espero no estar molestándote i hope i'm not bothering you
espero no estar siendo una molestia para ti i hope i'm not disturbing you
espero que no haya caducado I hope it hasn't expired
espero que no haya vencido i hope it hasn't expired
espero que no sea cierto i hope it's not real
espero que no sea él i hope it's not him
espero que no sea una molestia i hope it's no trouble
espero que todo marche sin problemas i hope it's going smoothly
espero que no te importe I hope it's ok with you
espero que estés de acuerdo I hope it's ok with you
espero que mi titubeo no sea molesto i hope my hesitation isn't upsetting
espero que nadie esté herido I hope no one's hurt
espero que no i hope not
espero que todo esté bien i hope nothing's wrong
espero que todo salga bien i hope nothing's wrong
espero que nuestra amistad dure mucho tiempo i hope our friendship lasts long
espero que nada esté mal i hope nothing's wrong
espero que nada salga mal i hope nothing's wrong
así lo espero i hope so
espero que así suceda i hope so
eso espero i hope so
espero que así sea i hope so
espero que podamos algún día encontrarnos otra vez i hope that one day we can meet again
espero que podamos volver a vernos algún día i hope that one day we can meet again
¡eso espero! i hope so!
espero que estéis todos bien ES i hope that you are all well
espero que su familia esté bien de salud i hope that your family is in good health
espero que estén todos bien i hope that you are all well
espero que esté todo bien i hope there is nothing the matter
espero que… i hope that...
espero que no te importe i hope that's ok
espero que eso sea todo i hope this is all of it
espero verlo de nuevo I hope to see you again
espero verte de nuevo I hope to see you again
espero volver a verte (alguna vez) i hope to see you again (sometime)
espero que nos encontremos de nuevo i hope to see you again (sometime)
espero no volver a verlo i hope we've seen the last of him
espero que nos encontremos otra vez i hope to see you again (sometime)
espero que nos encontremos de nuevo i hope we meet again
espero que estés bien I hope you are doing good
espero que estés bien I hope you are doing fine
espero que todo te vaya bien I hope you are doing fine
espero que estés bien de salud i hope you are in good health
espero que todo te vaya bien i hope you are fine
espero que estés bien i hope you are fine
espero que todo te vaya bien I hope you are doing good
espero que estés bien I hope you are okay
espero que estés bien I hope you are ok
espero que estés gozando de buena salud i hope you are in good health
espero que puedan respetar eso i hope you can respect that
espero que no te importe I hope you don't mind
espero que no hayas malinterpretado al verme con él i hope you didn't get the wrong idea about seeing me with him
espero que haya encontrado lo que buscaba i hope you found what you were looking for
espero que no le importe I hope you don't mind
espero que hayas tenido un buen vuelo I hope you had a nice flight
espero que haya tenido un buen vuelo I hope you had a nice flight
espero que se mejore pronto i hope you get better soon
espero que haya dormido bien i hope you slept well
espero que sepas lo que estás haciendo i hope you know what you 're doing
espero que hayan tenido buenas vacaciones I hope you had a nice holiday
espero que haya gustado mi historia i hope you liked my story
espero que hayas dormido bien i hope you slept well
espero que hayas tenido un buen descanso i hope you slept well
espero que me entiendas i hope you understand me
espero que haya tenido un buen descanso i hope you slept well
espero que me entienda I hope you understand me
espero que me comprendas i hope you understand me
espero que vengas a turquía I hope you will come to turkey
espero que aceptes I hope you will accept
espero que siempre seas feliz i hope you will be always happy
espero que entiendas i hope you will understand
espero que entiendan i hope you will understand
espero que me entiendas i hope you will understand me
espero que entenderás i hope you will understand
espero que te vaya bien I hope you'll be fine
espero que lo encuentres i hope you'll find it
espero que me comprendas i hope you will understand me
espero que no te importe i hope you're okay with
espero que te haya ido bien I hope you've been doing well
Phrases
de aquí te espero [adj] very big
de aquí te espero [adj] great
de aquí te espero [adj] very large
de aquí te espero [adj] huge
de aquí te espero [adj] gigantic
de aquí te espero [adj] enormous
de aquí te espero [adv] very good
de aquí te espero [adv] awfully good
de aquí te espero [adv] greatly
espero lo mejor hope the best
espero volver a verte hope to see you again
espero que i hope that
espero que al recibir este correo electrónico te encuentres bien i hope this email finds you well
espero que te encuentres bien al recibir este correo electrónico I hope this email finds you well
espero que estés bien al recibir este correo electrónico i hope this email finds you well
espero que al recibir este correo electrónico estés bien I hope this email finds you well
espero recibir noticias tuyas I look forward to hearing from you
espero recibir noticias de usted I look forward to hearing from you
espero con ansias su respuesta I look forward to your reply
espero ansioso tu respuesta I look forward to your reply
espero que i am hoping that
espero que alguien venga waiting for somebody to come
Colloquial
espero que estés bien hope you are well
espero que no hope not
espero que estén bien hope you are well
Proverbs
ni espero ni creo más de lo que veo never hope nor believe anything you cannot see
ni espero ni creo más de lo que veo seeing is believing
Aeronautics
espero contestación over