por eso - İspanyolca İngilizce Sözlük
Geçmiş

por eso

Play ENESESes
Play ENESESmx


Meanings of "por eso" in English Spanish Dictionary : 20 result(s)

İspanyolca İngilizce
General
por eso [adv] therefore
por eso [adv] for this reason
por eso [expr] that's why
por eso [expr] for that reason
por eso [adv] thus
por eso [adv] then
por eso [adv] consequently
por eso [adv] by consequence
por eso [adv] hence
por eso [adv] hereat
por eso [adv] thence
por eso [adv] thereat
Idioms
por eso [adv] so
Speaking
por eso that's why
Phrases
por eso [adv] because of that
por eso [adv] for it
por eso [adv] wherefore
Colloquial
por eso [interj] i mean that
Business
por eso thereby
Archaic
por eso [adv] therefor

Meanings of "por eso" with other terms in English Spanish Dictionary : 131 result(s)

İspanyolca İngilizce
General
por eso es [adv] whence
por medio de eso [adv] thereby
Idioms
eso está por ver jury is still out on something
no apostaría por eso i wouldn't bet on it
no puedo aceptar eso (incredulidad por algo dicho) I can't accept that
por lo que se refiere a eso on that score
eso es todo por hoy time to call it a day
Speaking
¿y por qué te importa eso? why do you care about that?
no es por eso no, it isn't that
por eso estoy aquí that's why i'm here
no te hagas problema por eso don't worry about it
no importa, no te preocupes por eso never mind don't worry about it
no te preocupes por eso don't stress about it
no te preocupes por eso don't dwell on it
no te preocupes por eso don't worry about it
¿es por eso que estás aquí? is that why you came here?
¿es por eso que llamas? is this why you're calling?
¿es por eso que me has llamado? is that why you called me?
¿es por eso que estoy aquí? is that why i'm here?
eso le pasa por it serves him right
estoy haciendo eso por mi familia I'm doing that for my family
me alegro por eso i'm glad about that
hazlo con eso por ahora do with it for now
(tiene que) ver con eso por ahora do with it for now
te pido disculpas por eso sorry about that
perdón por eso sorry 'bout that
yo tampoco estoy feliz por eso i'm not happy about it either
si está preocupado por eso if you're worried about it
¡brindaré por eso! i'll drink to that
¡voy a brindar por eso! I'll drink to that!
¡brindo por eso! I'll drink to that!
tendré que pensar en eso por un tiempo i'll have to think about that for a while
por eso estamos aquí that's why we're here
por eso estoy acá that is why i am here
por eso pregunto that's why i ask
por eso estoy aquí that's why i am here
por eso recurro a ti that's why i came to you
por eso te llamé that's why I called you
por eso vine that's why i came over
ya he pasado por eso been there, done that
eso es todo por hoy that's all for today
eso es todo por ahora that's all for now
¿me repetiría eso, por favor? would you run that by me again please?
era por eso that's what it was
por eso he venido a verte that's why i came to you
por mi parte, eso es todo that's all from me
ya he pasado por eso i've been there
ya he pasado antes por eso i've been through this before
¿por qué has hecho eso? why did you do that?
¿por qué has hecho eso? what did you do that for?
eso queda por verse that remains to be seen
eso está por verse that remains to be seen
precisamente por eso that very reason
es por eso que that is why
es por eso que that's why
eso también va por ti that goes for you, too
eso te pasa por… that's what happens when...
eso te pasa por… that's what you get for...
eso va por ti también that goes for you, too
eso también va por ti that means you, too
brindo por eso I'll drink to that
¿crees que puedes hacer eso por mí? do you think you could do that for me?
¿puedes hacer eso por mí? can you do that for me?
¿por qué estás perdiendo el tiempo con eso? why are you wasting time with that thing?
¿por qué hice eso? why did I do that?
¿por qué dije eso? why did I say that?
por qué se llegó a eso why did it come to this
¿por qué hizo eso? why did you do that?
por qué dijiste eso why did you say that
por qué razón dijiste eso why did you say that
¿por qué no me dijiste eso? why didn't you just say so?
¿por qué haces eso? why do you do that?
¿por qué dice eso? why do you say that?
¿por qué es eso tan importante para usted? why does it mean so much to you?
¿por qué significa eso? why does it mean that?
¿y eso por qué? why is that?
puedo hacer eso por ti I can do that for you
¿por qué diablos hiciste eso? why on earth did you do that?
¿por qué carajo hiciste eso? why the fuck did you do that?
¿por qué habría alguien de hacer eso? why would anybody do that?
¿por qué haría eso él? why would he do that?
¿por qué haría él eso? why would he do that?
¿por qué haría yo eso a propósito? why would I do it on purpose?
¿por qué habría de hacer yo eso? why would I do that?
¿por qué iba ella a hacer eso? why would she do that?
¿por qué no puede usted hacer eso? why wouldn't you do that
¿eso por qué? why's that?
¿por qué te fumas eso? (drogas) why do you smoke that stuff?
no puedo hacer eso por usted I cannot do this for you
por qué has dicho eso why did you say that
perdón por eso sorry for that
me jugaría por eso i'd bet money on it
juraría por eso i'd bet money on it
¿por qué piensas eso? what makes you think so?
¿qué te pasó por la cabeza cuando hiciste eso? what went through your head when you did that?
no volvamos a pasar por eso otra vez let's not go through all that again
pagué por eso i paid for it
pagué demasiado por eso i paid through the nose for it
no entiendo por qué dijiste eso i don't understand why you said that
te envidio por eso i envy you for it
doy gracias a dios por eso i thank god for that
no se preocupe por eso think nothing of it
por eso es que which is why
por eso es que no entiendo which is why i don't understand
¡va a pagar por eso! i will make him pay for it!
¡le haré pagar por eso! i will make him pay for it!
no me ofenderé por eso i won’t be offended by it
Phrases
por los que respecta a eso as for that
por causa de eso because of that
por culpa de eso because of that
es por eso therefore
gracias por traer eso a colación thanks for reminding me
eso está por verse that remains to be seen
por eso es que... that's why...
precisamente por eso for that very reason
por eso mismo that's the very reason why
por si eso no fuera poco as if that weren't enough
por eso mismo for that very reason
y por eso and that's why
y por eso and so
y por eso and therefore
Colloquial
no perderás por eso casamiento [expr] you don't lose esteem for doing something wrong
haber pasado ya por eso been there done that
Slang
no te preocupes por eso don't worry your pretty little head about it
¿por qué mierda hiciste eso? why the fuck did you do that?
¿por qué carajo hiciste eso? why the fuck did you do that?
¡pagarás por eso! It will be your ass!
ella me reprendió por eso she fucked me out of it
ella me regañó por eso she fucked me out of it
ella/él me reprendió por eso she/he lifted me
ella/él me regañó por eso she/he lifted me