por salir - İspanyolca İngilizce Sözlük
Geçmiş

por salir

Play ENESESes
Play ENESESmx


Meanings of "por salir" in English Spanish Dictionary : 2 result(s)

İspanyolca İngilizce
Business
por salir [adj] outbound
Law
por salir [adj] outbound

Meanings of "por salir" with other terms in English Spanish Dictionary : 171 result(s)

İspanyolca İngilizce
General
salir el tiro por la culata [v] backfire
salir el tiro por la culata [v] fail
entrar por un oído y salir por el otro [v] not be heeded
salir por la tele [v] appear on tv
salir por la tele [v] be on tv
salir por la televisión [v] be on tv
salir por la televisión [v] go on tv
salir por la televisión [v] go on television
salir por la televisión [v] be on television
desvivirse por salir [v] really want to go out
salir el tiro por la culata [v] boomerang on
salir como bola por tronera [v] run away
salir como bola por tronera [v] flee
salir como bola por tronera [v] be hasty
salir (de la cárcel) en un año por buen comportamiento [v] be out in a year with good behavior
salir (de la cárcel) en un año por buena conducta [v] be out in a year with good behaviour
salir garante (por) [v] be surety for
salir fiador por [v] stand security for
hacer salir por medio del humo [v] smoke out
acto de salir fiador por otro sponsion
Idioms
salir el tiro por la culata [v] backfire something on someone
salir el tiro por la culata [v] backlash
salir el tiro por la culata [v] recoil on
salir el tiro por la culata [v] turn against
entrar por un oído y salir por el otro [v] go in at one ear and out at the other
entrar por un oído y salir por el otro [v] go in one ear and out the other
salir en libertad condicional por buen comportamiento [v] have time off for good behavior
salir en libertad condicional por buen comportamiento [v] have time off for good behaviour
salir con los pies por delante [v] kick the bucket
salir por peteneras [v] go off on a tangent
ir a por lana y salir trasquilado [v] go out of the frying-pan into the fire
ir a por lana y salir trasquilado [v] be hoist with one's own petard
ir a por lana y salir trasquilado [v] be blown up by one's own bomb
ir a por lana y salir trasquilado [v] be hoist on one's own petard
ir por lana y salir trasquilado [v] be hoist on one's own petard
ir a por lana y salir trasquilado [v] be hoisted by one's own petard
ir por lana y salir trasquilado [v] be hoisted by one's own petard
ir a por lana y salir trasquilado [v] shoot oneself in the foot
ir a por lana y salir trasquilado [v] dig one's own grave
ir por lana y salir trasquilado [v] be hoist with one's own petard
salir por los cerros de úbeda [v] change the channel
salir por los cerros de úbeda [v] get off on a sidetrack
salir por los cerros de úbeda [v] go off on a tangent
salir por los cerros de úbeda [v] change the subject (suddenly)
salir por los cerros de úbeda [v] go off at a tangent
salir por los cerros de úbeda [v] fly off at a tangent
salir por los cerros de úbeda [v] switch gears
salir adelante por su cuenta [v] pull oneself up by one's bootstraps
salir adelante por su cuenta [v] pull oneself up by one's own bootlaces
salir adelante por su cuenta [v] pull oneself up by one's own bootstraps
pedir sobrado por salir con lo mediado [v] ask too much that one may get enough
salir por alguien [v] support someone financially
salir por los cerros de úbeda [v] wander off the topic
salir por alguien [v] defend someone
salir por las de pavía [v] wander off the topic
salir por la puerta de los carros [v] run hastily for fear of some punishment
salir por la puerta de los perros [v] run hastily for fear of some punishment
salir por la puerta grande [v] exit triumphantly
salir por los cerros de úbeda [v] drift away from the topic
salir por otro registro [v] take a tougher line
salir por peteneras [v] say/do something out of place
salir por los cerros de úbeda [v] get off the point
salir por las de pavía [v] get off the point
salir por las de pavía [v] drift away from the topic
salir por la puerta de los carros [v] go in a hurry
salir por la puerta de los perros [v] go in a hurry
salir por los cerros de úbeda [v] wander off the subject
salir por la puerta grande [v] make a victorious exit
salir por las de pavía [v] wander off the subject
salir el tiro por la culata [v] be hoist by one’s own petard
salir por la puerta de los carros [v] run away
salir por la puerta de los perros [v] run away
salir por peteneras [v] say/do something improper
salir por los cerros de úbeda [v] stray away from the topic
salir por las de pavía [v] stray away from the topic
salir por un riñón [v] cost an arm and a leg
salir por un riñón [v] cost a fortune
salir por un riñón [v] cost a bomb
salir por un riñón [v] cost the earth
salir por un riñón [v] cost a king's ransom
entrar por un oído y salir por el otro [v] go in one ear and out the other
salir alguien por tal registro [v] do a 180
salir alguien por la ventana [v] get kicked out
salir alguien por la ventana [v] leave ashamed
salir con los pies por adelante be carried out feet first
salir por la noche a night on the town
salir como bola por tronera [v] CU run away
salir como bola por tronera [v] CU leave somewhere after failing (business, goal)
salir el chirrión por el palito [v] MX become frustrated (one's hopes of something)
entrar y salir como perro por su casa [v] PA feel comfortable in a place
entrar y salir como juan por su casa [v] SV NI DO PR CL feel comfortable in a place
entrar y salir como juan por su casa [v] SV NI DO PR CL feel at home
entrar y salir como perro por su casa [v] PA feel at home
salir el chirrión por el palito [v] MX get frustrated
salir como bola por tronera [v] CU run away
salir como bola por tronera [v] CU leave after failing
salir el chirrión por el palito [v] MX get one's hopes up
salir por dentro [v] CR be ruined
salir por el techo [v] CU completely fail
salir por el techo [v] CU be caught making a mistake or something illegal in the workplace
salir por la placa [v] CU be caught making a mistake or something illegal in the workplace
salir por los palos [v] CL show up unexpectedly
salir por los palos [v] PA rare show up unexpectedly
salir por los palos [v] PA gain and pass someone in a horse race
Speaking
¿puede el perro salir de la casa por su cuenta? can the dog get out of the house by itself?
¿por qué nunca me invitaste a salir? why didn't you ever ask me out?
no puedo salir de mi casa por la noche I can't walk out my door at nights
vamos a salir mañana por la noche we're going out tomorrow night
mi libro está por salir i have a book coming out
Phrasals
salir de una situación por pura suerte luck out of something
Phrases
entrar por un oído y salir por el otro in one ear and out the other
Colloquial
salir por piernas [v] skip it
salir por pies [v] skip it
salir por piernas [v] run for the hills
salir por pies [v] run for the hills
salir por piernas [v] hightail it
salir por pies [v] hightail it
salir por piernas [v] head for the hills
salir por pies [v] head for the hills
salir por piernas [v] show a clean pair of heels
salir por pies [v] show a clean pair of heels
salir por piernas [v] take wing
salir por pies [v] take wing
salir por piernas [v] hook it
salir por pies [v] hook it
salir por piernas [v] run like clappers
salir por pies [v] run like clappers
salir por piernas [v] do a bunk
salir por pies [v] do a bunk
salir por piernas [v] bust a move
salir por pies [v] bust a move
salir por piernas [v] cut and run
salir por pies [v] cut and run
salir por piernas [v] take to one's heels
salir por pies [v] take to one's heels
salir por piernas [v] run for it
salir por pies [v] run for it
salir por piernas [v] shake the spot
salir por pies [v] shake the spot
salir por piernas [v] leg it
salir por pies [v] leg it
salir por piernas [v] make a bolt for
salir por piernas [v] fly the coop
salir por pies [v] make a bolt for
salir por pies [v] fly the coop
salir por piernas (de aquí) [v] get out of here
salir por piernas [v] get out of here
salir por pies [v] get out of here
salir por la tele [v] go on tv
salir por la tele [v] go on television
salir por el albañal [v] leave on bad terms
salir por contadero [v] leave through a narrow passage
salir por el foro [v] exit stage left
salir por petenera [v] go off on a tangent
salir por piernas [v] flee
salir por la puerta de los carros [v] run with one's tail between one's legs
salir por la puerta de los perros [v] run with one's tail between one's legs
salir alguien por la tangente [v] go off on a tangent
salir alguien por la tangente [v] change the subject
salir alguien por la tangente [v] switch gears
salir el tiro por la culata [v] backfire
Proverbs
ir por lana y salir trasquilado [v] go for wool and come home shorn
ir por lana y salir trasquilado many seek to better themselves or make themselves rich but end by losing what they already have
ir por lana y salir trasquilado many go out for wool and come home shorn
que salga el salir por donde salga CU come what may
Slang
salir por la noche sin permiso de la familia [v] snuck out
Law
salir fiador por alguien [v] stand bail for someone
salir fiador por alguien [v] act as surety for someone
salir fiador por alguien [v] go bail for someone
Aeronautics
salir por orden de antigüedad first in first out
American Football
salir por la puerta grande win