|
- That is Article 53, which has attracted most attention in the discussions inside the Committee on Legal Affairs.
- Bu madde, Hukuk İşleri Komisyonundaki tartışmalarda en çok dikkat çeken 53. maddedir.
- There were, and are, three points of importance to the Committee on Legal Affairs.
- Hukuk İşleri Komitesi için önemli olan üç nokta vardı ve vardır.
- The debate in the Committee on Legal Affairs focused on a number of points.
- Hukuk İşleri Komitesindeki tartışmalar bir dizi noktaya odaklanmıştır.
- I therefore call on you to vote against all the amendments by the Committee on Legal Affairs.
- Bu nedenle sizi Hukuk İşleri Komisyonu tarafından yapılan tüm değişikliklere karşı oy kullanmaya çağırıyorum.
- In fact, he is chairman of the Committee on Constitutional Affairs.
- Aslında, kendisi Anayasal İşler Komisyonu'nun başkanıdır.
- We have moved a long way from when the rapporteur brought a report first to the Employment and Social Affairs Committee.
- Raportörün ilk olarak İstihdam ve Sosyal İşler Komitesine bir rapor sunduğu dönemden bu yana çok yol kat ettik.
- I am not a member of the Committee on Constitutional Affairs and was not party to the discussions.
- Anayasa İşleri Komisyonu üyesi değilim ve tartışmalara taraf olmadım.
- The public finances of a State in the euro area are no longer the private affairs of that State.
- Avro bölgesindeki bir Devletin kamu maliyesi artık o Devletin özel işleri değildir.
- If I have strayed beyond the limits of the Legal Affairs Committee, at least I have not strayed beyond my time.
- Eğer Hukuk İşleri Komitesi'nin sınırlarını aştıysam, en azından zamanımı aşmış sayılmam.
- I wanted to focus, in particular, on the General Affairs Council.
- Özellikle Genel İşler Konseyi'ne odaklanmak istiyorum.
- That is why you should support the Committee on Legal Affairs and the Internal Market's line when we vote on Wednesday.
- İşte bu nedenle Çarşamba günü yapacağımız oylamada Hukuk İşleri ve İç Pazar Komitesi'nin görüşünü desteklemelisiniz.
- The Committee on Constitutional Affairs has tabled three amendments.
- Anayasa İşleri Komisyonu üç değişiklik önergesi vermiştir.
- People have accused European legal affairs of lagging behind for years.
- İnsanlar yıllardır Avrupa'daki hukuk işlerini geri kalmakla suçluyor.
- This too is a high-priority area for the Committee on Employment and Social Affairs.
- Bu konu da İstihdam ve Sosyal İşler Komitesi için yüksek öncelikli bir alandır.
- The relevant decisions are due to be adopted at the General Affairs Council on 16 June.
- İlgili kararların 16 Haziran'da Genel İşler Konseyi'nde kabul edilmesi bekleniyor.
- That came during the discussion in the Committee on Legal Affairs and the Internal Market.
- Bu konu Hukuk İşleri ve İç Pazar Komitesi'ndeki tartışma sırasında gündeme geldi.
- That is why you should support the Committee on Legal Affairs and the Internal Market's line when we vote on Wednesday.
- Bu nedenle Çarşamba günü yapacağımız oylamada Hukuk İşleri ve İç Pazar Komitesi'nin çizgisini desteklemelisiniz.
- This is expressed very clearly in Amendment No 1 of the Committee on Constitutional Affairs.
- Bu husus, Anayasa İşleri Komisyonunun 1 No.lu Değişikliğinde çok açık bir şekilde ifade edilmiştir.
- It would also be a good idea to split the General Affairs Council from the Foreign Affairs Council.
- Genel İşler Konseyini Dış İlişkiler Konseyinden ayırmak da iyi bir fikir olacaktır.
- The Committee on Legal Affairs and the Internal Market has made this even worse.
- Hukuk İşleri ve İç Pazar Komitesi bu durumu daha da kötüleştirmiştir.
- We encountered the same problems in the Committee on Legal Affairs and the Internal Market over the language issue.
- Hukuk İşleri ve İç Pazar Komitesi'nde de dil konusunda aynı sorunlarla karşılaştık.
- The Member, in his role as Labour's European Affairs spokesman, should have understood the sensitivities in this case.
- Sayın Üye, İşçi Partisi'nin Avrupa İşleri Sözcüsü olarak bu konudaki hassasiyetleri anlamış olmalıdır.
- Such a committee on security affairs thus only serves to protect secrecy.
- Güvenlik işleriyle ilgili böyle bir komite sadece gizliliğin korunmasına hizmet eder.
- Many Members of the Constitutional Affairs Committee thought that this was very difficult to solve.
- Anayasal İşler Komisyonunun pek çok üyesi bu sorunun çözümünün çok zor olduğunu düşünmektedir.
- The Employment and Social Affairs Committee backs that argument, the Petitions Committee backs that argument.
- İstihdam ve Sosyal İşler Komitesi de bu görüşü destekliyor, Dilekçe Komitesi de bu görüşü destekliyor.
- I do not want to go into details on behalf of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market.
- Hukuk İşleri ve İç Pazar Komitesi adına ayrıntılara girmek istemiyorum.
- However, I am happy to send this to the Committee on Constitutional Affairs for its interpretation.
- Bununla birlikte, bunu yorumlaması için Anayasa İşleri Komisyonuna göndermekten mutluluk duyuyorum.
- We are ourselves currently in the process of consulting Parliament's Legal Affairs Department on this matter.
- Şu anda bu konuda Parlamento Hukuk İşleri Departmanına danışmaktayız.
- In its opinion, the Committee on Constitutional Affairs said YES to the establishment of a European Prosecutor.
- Anayasal İşler Komitesi, bir Avrupa Savcılığının kurulmasına kendi takdirinde EVET demiştir.
- That, I think, is at the heart of the report that the Committee on Constitutional Affairs has adopted.
- Bence bu, Anayasa İşleri Komisyonu'nun kabul ettiği raporun merkezinde yer almaktadır.
- The Committee on Legal Affairs numbers a great many legal practitioners.
- Hukuk İşleri Komitesi'nde çok sayıda hukukçu görev yapmaktadır.
- I am speaking as someone concerned with consumer affairs.
- Tüketici işleriyle ilgilenen biri olarak konuşuyorum.
- We have only the three amendments before us that were voted in the Committee on Employment and Social Affairs.
- Önümüzde sadece İstihdam ve Sosyal İşler Komisyonunda oylanan üç değişiklik var.
- At the final vote, the Committee on Constitutional Affairs backed these amendments by a large majority.
- Son oylamada Anayasa İşleri Komisyonu bu değişiklikleri büyük bir çoğunlukla destekledi.
- In its opinion, the Committee on Constitutional Affairs said YES to the establishment of a European Prosecutor.
- Anayasal İşler Komitesi görüşünde, bir Avrupa Savcısının kurulmasına EVET demiştir.
- We would then be able to put the draft regulation to the General Affairs Council next Monday.
- Daha sonra taslak yönetmeliği önümüzdeki Pazartesi günü Genel İşler Konseyi'ne sunabileceğiz.
- The Committee on Legal Affairs voted for it clearly and my own group has tabled some amendments.
- Hukuk İşleri Komitesi açıkça bu yönde oy kullandı ve kendi grubum da bazı değişiklik önergeleri sundu.
- The lengthy analysis in the Committee on Legal Affairs and the Internal Market was a very serious process.
- Hukuk İşleri ve İç Pazar Komitesi'ndeki uzun analiz çok ciddi bir süreçti.
- Let me make a general comment before I deal with three points raised by the Committee on Legal Affairs.
- Hukuk İşleri Komitesi tarafından dile getirilen üç noktayı ele almadan önce genel bir yorum yapmama izin verin.
- We do not want to interfere in the affairs of Member States.
- Üye Devletlerin işlerine karışmak istemiyoruz.
- Mention has already been made of the deliberations in the Committee on Constitutional Affairs.
- Anayasa İşleri Komisyonundaki müzakerelerden daha önce bahsedilmişti.
- This is expressed very clearly in Amendment No 1 of the Committee on Constitutional Affairs.
- Bu husus, Anayasa İşleri Komisyonu'nun 1 No'lu Değişikliğinde çok açık bir şekilde ifade edilmiştir.
- The Committee on Legal Affairs has proposed important amendments to the scope of the regulation.
- Hukuk İşleri Komitesi tüzüğün kapsamına ilişkin önemli değişiklikler önermiştir.
- That, I think, is at the heart of the report that the Committee on Constitutional Affairs has adopted.
- Anayasa İşleri Komisyonu'nun kabul ettiği raporun özünde de bu hususun yattığını düşünüyorum.
- The Employment and Social Affairs Committee backs that argument, the Petitions Committee backs that argument.
- İstihdam ve Sosyal İşler Komitesi bu argümanı destekliyor, Dilekçe Komitesi bu argümanı destekliyor.
- Hence the support and the hearty congratulations of Parliament’s ultra-federalist Committee on Constitutional Affairs.
- Bu nedenle Parlamento'nun aşırı federalist Anayasal İşler Komitesi'nin desteği ve içten tebrikleri için teşekkür ederim.
- Such a committee on security affairs thus only serves to protect secrecy.
- Dolayısıyla güvenlik işleriyle ilgili böyle bir komite sadece gizliliğin korunmasına hizmet eder.
- I proposed to the Committee on Economic Affairs that we use the term 'agrofuel'.
- Ekonomik İşler Komitesi'ne 'agro-yakıt' terimini kullanmamızı önerdim.
- I speak on behalf of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market.
- Hukuk İşleri ve İç Pazar Komitesi adına konuşuyorum.
- The Legal Affairs Committee has come up with a pragmatic solution.
- Hukuk İşleri Komitesi pragmatik bir çözüm önerdi.
- The advice given by the Committee on Constitutional Affairs meets these criteria, in my opinion.
- Anayasa İşleri Komitesi tarafından verilen tavsiye, bence bu kriterleri karşılamaktadır.
- In its opinion, the Committee on Legal Affairs and the Internal Market also made a number of comments.
- Hukuk İşleri ve İç Pazar Komitesi de görüşünde bir dizi yorumda bulunmuştur.
- The preparation work of the European Council will be the task of the new General Affairs and External Relations Council.
- Avrupa Konseyi'nin hazırlık çalışmaları yeni Genel İşler ve Dış İlişkiler Konseyi'nin görevi olacaktır.
- This is the opinion of the Committee on Employment and Social Affairs.
- Bu, İstihdam ve Sosyal İşler Komitesi'nin görüşüdür.
- The General Affairs and External Relations Council noted these intentions on the part of the Presidency.
- Genel İşler ve Dış İlişkiler Konseyi, Başkanlığın bu niyetlerini not etmiştir.
- I am grateful that the Chairman of the Committee on Constitutional Affairs and the rapporteurs have been convened.
- Anayasa İşleri Komisyonu Başkanı ve raportörlerin toplanmış olmasından dolayı müteşekkirim.
- We need, then, a new General Affairs Council.
- O halde yeni bir Genel İşler Konseyi'ne ihtiyacımız var.
- That is the first message of the Committee on Legal Affairs.
- Hukuk İşleri Komitesi'nin ilk mesajı budur.
- The PSE Group, also in the Committee on Constitutional Affairs, is now offering to break this cycle.
- Anayasal İşler Komitesi'nde de yer alan PSE Grubu şimdi bu döngüyü kırmayı teklif ediyor.
- In July a new post of Deputy Prime Minister and State Minister in charge of EU affairs was created.
- Temmuz ayında, AB işlerinden sorumlu Başbakan Yardımcısı ve Devlet Bakanı olarak yeni bir makam oluşturulmuştur.
- The lengthy analysis in the Committee on Legal Affairs and the Internal Market was a very serious process.
- Hukuk İşleri ve İç Pazar Komitesindeki uzun analiz çok ciddi bir süreçti.
- The proposal by the Committee on Legal Affairs and the Internal Market improves the directive on key points.
- Hukuk İşleri ve İç Pazar Komitesi'nin önerisi önemli noktalarda direktifi geliştirmektedir.
- That is what the amendments by the Legal Affairs Committee amount to.
- Hukuk İşleri Komitesi tarafından yapılan değişiklikler de bu anlama gelmektedir.
- I shall now express my concerns and expectations as Chairman of the Committee for Constitutional Affairs.
- Şimdi Anayasal İşler Komitesi Başkanı olarak endişelerimi ve beklentilerimi dile getireceğim.
- It was quite rightly adopted unanimously by the Committee on Employment and Social Affairs.
- İstihdam ve Sosyal İşler Komitesi tarafından haklı olarak oybirliğiyle kabul edilmiştir.
- These were approved unanimously in the Legal Affairs Committee.
- Bunlar Hukuk İşleri Komitesi'nde oybirliğiyle kabul edildi.
- The Member, in his role as Labour's European Affairs spokesman, should have understood the sensitivities in this case.
- Sayın Üye, İşçi Partisi'nin Avrupa İşleri Sözcüsü olarak bu davadaki hassasiyetleri anlamış olmalıdır.
- This is the Committee on Legal Affairs and the Internal Market's first point on which consensus was reached.
- Bu, Hukuk İşleri ve İç Pazar Komitesi'nin üzerinde uzlaşmaya vardığı ilk noktadır.
- The Committee on Legal Affairs and the Internal Market's proposal ensures that Member States take that responsibility.
- Hukuk İşleri ve İç Pazar Komitesi'nin teklifi Üye Devletlerin bu sorumluluğu üstlenmesini sağlamaktadır.
- As I said, I shall refer the matter to the Committee on Constitutional Affairs.
- Dediğim gibi, konuyu Anayasa İşleri Komisyonu'na havale edeceğim.
- I was isolated in the Committee on Legal Affairs and the Internal Market.
- Hukuk İşleri ve İç Pazar Komitesi'nde izole edilmiş durumdaydım.
- That is what the amendments by the Legal Affairs Committee amount to.
- Hukuk İşleri Komisyonu tarafından yapılan değişiklikler bu anlama gelmektedir.
- If I have strayed beyond the limits of the Legal Affairs Committee, at least I have not strayed beyond my time.
- Eğer Hukuk İşleri Komitesi'nin sınırlarını aştıysam, en azından zamanımı aşmış değilim.
- That is a matter for the Committee on Constitutional Affairs to deal with.
- Bu, Anayasa İşleri Komisyonunun ilgilenmesi gereken bir konudur.
- This was the purpose of the amendments adopted by the Committee on Legal Affairs and the Internal Market.
- Hukuk İşleri ve İç Pazar Komitesi tarafından kabul edilen değişikliklerin amacı da buydu.
- The Legal Affairs Committee approved the proposal and had no comment to make on it.
- Hukuk İşleri Komitesi teklifi onayladı ve bu konuda yorum yapmadı.
- I intend to abide by the opinion of the Legal Affairs Committee.
- Hukuk İşleri Komitesi'nin görüşüne uymak niyetindeyim.
- I believe that a correction should in principle be made if the Committee on Constitutional Affairs so decides.
- Anayasal İşler Komitesinin karar vermesi halinde prensip olarak bir düzeltme yapılması gerektiğine inanıyorum.
- The defining moment will be on 8 October when the next General Affairs Council is due to take place.
- Belirleyici an, bir sonraki Genel İşler Konseyi'nin yapılacağı 8 Ekim'de yaşanacak.
- Next week's General Affairs Council will once again examine the state of affairs.
- Gelecek hafta yapılacak Genel İşler Konseyinde bir kez daha durum değerlendirmesi yapılacak.
- On a point of order, the matter came before the Committee on Legal Affairs and the Internal Market earlier this year.
- Konu, bu yılın başlarında Hukuk İşleri ve İç Pazar Komitesi'nin önüne geldi.
- I remember the vote held on the matter in the Committee on Legal Affairs and the Internal Market.
- Hukuk İşleri ve İç Pazar Komitesinde konuyla ilgili olarak yapılan oylamayı hatırlıyorum.
- I speak in two capacities, first on behalf of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market.
- İlk olarak Hukuk İşleri ve İç Pazar Komitesi adına olmak üzere iki sıfatla konuşuyorum.
- In order to achieve this, the Council has created this new General Affairs and External Relations Council.
- Bunu başarmak için Konsey bu yeni Genel İşler ve Dış İlişkiler Konseyini oluşturmuştur.
- I would like to draw your attention to the three amendments tabled by Parliament's Committee on Constitutional Affairs.
- Parlamentonun Anayasal İşler Komisyonu tarafından sunulan üç değişikliğe dikkatinizi çekmek istiyorum.
- Yesterday in the General Affairs and External Relations Council this was again the case.
- Dün Genel İşler ve Dış İlişkiler Konseyi'nde de yine bu durum söz konusuydu.
- In fact, he is chairman of the Committee on Constitutional Affairs.
- Aslında kendisi Anayasa İşleri Komisyonu Başkanıdır.
- Unfortunately, the Committee on Constitutional Affairs did not subscribe to this view.
- Ne yazık ki Anayasal İşler Komitesi bu görüşe katılmamıştır.
- We have only the three amendments before us that were voted in the Committee on Employment and Social Affairs.
- Önümüzde sadece İstihdam ve Sosyal İşler Komitesi'nde oylanan üç değişiklik var.
- We have now reached agreement in the Committee on Legal Affairs and the Internal Market.
- Şimdi Hukuk İşleri ve İç Pazar Komitesinde anlaşmaya vardık.
- The Committee on Legal Affairs would like to see strengthening in relation to that point.
- Hukuk İşleri Komitesi bu hususun güçlendirilmesini istemektedir.
- That is the proposal formally put forward by the Committee on Constitutional Affairs.
- Anayasal İşler Komisyonu tarafından resmi olarak sunulan teklif budur.
- The Commission's report was debated extensively at the General Affairs Council of 19 November.
- Komisyon'un raporu 19 Kasım'daki Genel İşler Konseyi'nde kapsamlı bir şekilde tartışıldı.
- There are few differences between the opinion of the Committee on Legal Affairs and his report.
- Hukuk İşleri Komitesinin görüşü ile raporu arasında çok az fark vardır.
- The advice given by the Committee on Constitutional Affairs meets these criteria, in my opinion.
- Anayasal İşler Komitesi tarafından verilen tavsiye de bence bu kriterleri karşılamaktadır.
- They emphasised that the General Affairs Council is responsible for overall coordination.
- Genel İşler Konseyi'nin genel koordinasyondan sorumlu olduğunu vurguladılar.
- The Council (General Affairs) was unable to achieve agreement on the issue of direct payments.
- Konsey (Genel İşler) doğrudan ödemeler konusunda uzlaşma sağlayamamıştır.
- We want the General Affairs Council to do its business.
- Genel İşler Konseyinin işini yapmasını istiyoruz.
- That came during the discussion in the Committee on Legal Affairs and the Internal Market.
- Bu olay Hukuk İşleri ve İç Pazar Komitesi'ndeki tartışma sırasında meydana geldi.
- The European Union published a declaration after the General Affairs Council of 10 December which was mentioned earlier.
- Avrupa Birliği, daha önce de bahsettiğimiz 10 Aralık tarihli Genel İşler Konseyi'nin ardından bir deklarasyon yayınladı.
Show More (97)
|