1 |
ask |
sormak |
v. |
|
- I know that the honourable Members will have plenty of questions to ask me.
- Sayın Üyelerin bana soracakları pek çok soru olduğunu biliyorum.
- I would like to ask what signal we will be giving these countries at the end of 2002.
- Bu ülkelere 2002 yılı sonunda nasıl bir sinyal vereceğimizi sormak istiyorum.
- Is that, I ask you, democracy? Is that freedom of opinion?
- Size soruyorum, bu demokrasi mi? Bu fikir özgürlüğü mü?
- Then I asked how many wanted to become schoolteachers or doctors.
- Ardından kaç kişinin öğretmen ya da doktor olmak istediğini sordum.
- With regard to the Italian ambassador, we should ask why he was expelled.
- İtalyan Büyükelçisi ile ilgili olarak, neden sınır dışı edildiğini sormalıyız.
- It is a modern slave trade, and we must ask ourselves how that trend can be stopped.
- Bu modern bir köle ticaretidir ve kendimize bu gidişatın nasıl durdurulabileceğini sormalıyız.
- Ask a leading question, and you get the answers you are looking for.
- Yönlendirici bir soru sorduğunuzda aradığınız cevapları alırsınız.
- Just nine projects, and I ask myself why you are so vehement in their defence.
- Sadece dokuz proje ve ben kendime neden onları bu kadar şiddetle savunduğunuzu soruyorum.
- We must also ask if there is not a need for fiscal justice.
- Ayrıca mali adalete ihtiyaç olup olmadığını da sormalıyız.
- We should ask ourselves what is left of the spirit of these summits.
- Kendimize bu zirvelerin ruhundan geriye ne kaldığını sormalıyız.
- Why ever not?', I asked her.
- "Neden olmasın ki?" diye sordum ona.
- In other words, we must be able to ask ourselves why we Europeans have become so radically divided.
- Başka bir deyişle biz Avrupalıların neden bu kadar radikal bir şekilde bölündüğümüzü kendimize sorabilmeliyiz.
- Do you wish to ask your question again?
- Sorunuzu tekrar sormak ister misiniz?
- We have to ask ourselves how best we can support them.
- Kendimize onları en iyi nasıl destekleyebileceğimizi sormalıyız.
- There are two things I would like to ask the Council.
- Konsey'e sormak istediğim iki şey var.
- I ask myself why women are barred from education in many countries.
- Birçok ülkede kadınların neden eğitimden men edildiğini kendime soruyorum.
- I would ask whether they will then have to become a state to gain a respectable place in the European Union?
- Avrupa Birliği'nde saygın bir yer edinmek için devlet olmaları gerekecek mi diye sormak istiyorum?
- Surprised, he asked Jesus, 'What is going on?
- Şaşırarak İsa'ya, "Neler oluyor?" diye sordu.
- Thirdly, we must ask ourselves who actually benefits from GMOs.
- Üçüncü olarak kendimize GDO'lardan gerçekte kimin yararlandığını sormalıyız.
- I would also ask what the Commission's view is of this proposal.
- Komisyon'un bu öneri hakkındaki görüşünün ne olduğunu da sormak isterim.
- Mr Radwan spoke about CESAR and asked how CESAR was working.
- Bay Radwan CESAR hakkında konuştu ve CESAR'ın nasıl çalıştığını sordu.
- We need to ask ourselves why they make these comments.
- Bu yorumları neden yaptıklarını kendimize sormamız gerekiyor.
- I would like to ask whether or not there are tax differences in Gibraltar when compared to Algeciras.
- Cebelitarık'ta Algeciras'a kıyasla vergi farklılıkları olup olmadığını sormak istiyorum.
- However, I have to ask whether we are all equal.
- Bununla birlikte, hepimizin eşit olup olmadığını sormak zorundayım.
- I would ask this industrial lobby, which has embarrassed many herbalists, are your own products so safe and legal?
- Birçok bitki uzmanını utandıran bu endüstriyel lobiye sormak isterim, kendi ürünleriniz bu kadar güvenli ve yasal mı?
- We accept the logical reason that you have given, but I have to ask you a further question.
- Sunduğunuz mantıklı gerekçeyi kabul ediyoruz ancak size bir soru daha sormam gerekiyor.
- It is a very important question indeed which Jonas Sjöstedt and others have asked.
- Jonas Sjöstedt ve diğerlerinin sorduğu bu soru gerçekten de çok önemli.
- We need to develop a comprehensive animal health strategy and ask ourselves what we have learned from BSE.
- Kapsamlı bir hayvan sağlığı stratejisi geliştirmemiz ve kendimize BSE'den ne öğrendiğimizi sormamız gerekiyor.
- I would merely ask when this is likely to take effect.
- Ben sadece bunun ne zaman yürürlüğe gireceğini sormak istiyorum.
- Mr Duisenberg, I asked you at your hearing whether you are able to stay on.
- Sayın Duisenberg, duruşmanızda size devam edip edemeyeceğinizi sormuştum.
- We therefore need to ask the question again.
- Bu nedenle soruyu tekrar sormamız gerekiyor.
- We must ask ourselves, though, what happens if a compulsory licence is actually granted.
- Yine de kendimize zorunlu lisans gerçekten verilirse ne olacağını sormalıyız.
- I asked for plans and dates.
- Planları ve tarihleri sordum.
- I constantly ask myself what Europe is doing wrong.
- Kendime sürekli Avrupa'nın neyi yanlış yaptığını soruyorum.
- I want to ask the Commission whether it has considered addressing the issue in the transatlantic or global dialogue.
- Komisyona konuyu transatlantik veya küresel diyalog çerçevesinde ele almayı düşünüp düşünmediğini sormak istiyorum.
- So I ask the Commission whether the prophylactic resources are sufficient to avert this danger in the long term.
- Bu nedenle Komisyona önleyici kaynakların uzun vadede bu tehlikeyi önlemek için yeterli olup olmadığını soruyorum.
- At tomorrow's vote, think about what you will say to any of your fellow citizens who asks you what you have done.
- Yarınki oylamada, size ne yaptığınızı soran herhangi bir vatandaşınıza ne söyleyeceğinizi düşünün.
- I would like to ask you what they are.
- Size bunların ne olduğunu sormak istiyorum.
- Immediately following the vote on the 2002 Budget I asked how exactly Budget line B3-306 had been voted on.
- 2002 Bütçesinin oylanmasının hemen ardından B3-306 Bütçe kaleminin tam olarak nasıl oylandığını sordum.
- Therefore, we must ask ourselves now, in this House, whether Europe did everything possible.
- Dolayısıyla şimdi bu Meclis'te kendimize Avrupa'nın mümkün olan her şeyi yapıp yapmadığını sormalıyız.
- We must therefore ask how we trade.
- Bu nedenle nasıl ticaret yaptığımızı sormalıyız.
- We have to ask ourselves who, in fact, stands to gain from such misplaced diffidence.
- Böylesine yersiz bir çekingenlikten kimin kazançlı çıkacağını kendimize sormalıyız.
- I think we ought to ask ourselves whether this development is advisable.
- Bence bu gelişmenin tavsiye edilebilir olup olmadığını kendimize sormalıyız.
- I asked you about this issue during the last part-session.
- Geçen oturumda size bu konuyu sormuştum.
- Why, we ask ourselves, are there still such large surpluses in the 2002 Budget?
- Kendimize soruyoruz, 2002 Bütçesinde neden hala bu kadar büyük fazlalıklar var?
- These are the questions we must ask.
- İşte sormamız gereken sorular bunlar.
- You ask me whether the European Union and the United States should cooperate.
- Bana Avrupa Birliği ve Amerika Birleşik Devletleri'nin işbirliği yapıp yapmaması gerektiğini soruyorsunuz.
- We must ask who trades with Europe, in what goods and on what terms?
- Avrupa ile kimin, hangi mallarla ve hangi koşullarda ticaret yaptığını sormalıyız.
- We ask the Commission if it intends to withdraw its proposal.
- Komisyon'a teklifini geri çekip çekmeyeceğini soruyoruz.
- Could I ask if that is the situation?
- Durumun bu olup olmadığını sorabilir miyim?
- I have now asked you that question three times and you have still not responded.
- Size bu soruyu üç kez sordum ve hala yanıt vermediniz.
- Some in her party have asked why that should be there.
- Partisinden bazıları bunun neden orada olması gerektiğini sordu.
- We have to ask ourselves what the position on a division of labour with the United States is.
- Amerika Birleşik Devletleri ile iş bölümü konusundaki tutumun ne olduğunu kendimize sormalıyız.
- I ask you, what purpose would be served by favouring a timetable?
- Size soruyorum, bir zaman çizelgesini tercih ederek hangi amaca hizmet etmiş olursunuz?
- We could even ask why this did not happen earlier.
- Bunun neden daha önce gerçekleşmediğini bile sorabiliriz.
- Of course, I will answer any question which you may ask me on this subject.
- Elbette, bu konuda bana sorabileceğiniz her türlü soruyu yanıtlayacağım.
- I asked myself, therefore, whether I should support this result or not.
- Bu nedenle kendime bu sonucu destekleyip desteklememem gerektiğini sordum.
- We are therefore entitled to ask why there are so few blood donors.
- Bu nedenle neden bu kadar az kan bağışçısı olduğunu sormaya hakkımız var.
- You are right to ask now what the duties of the European Public Prosecutor might be.
- Şimdi Avrupa Savcısının görevlerinin neler olabileceğini sormakta haklısınız.
- I would ask this industrial lobby, which has embarrassed many herbalists, are your own products so safe and legal?
- Birçok aktarın yüzünü kızartan bu sanayi lobisine sormak isterim, kendi ürünleriniz bu kadar güvenli ve yasal mı?
- Looking, though, at the resources that are made available for this purpose, I ask myself how it is to be achieved.
- Ancak bu amaçla sağlanan kaynaklara baktığımda, bunun nasıl başarılacağını kendime soruyorum.
- Last Thursday, I rang them up and asked them whether they had read the original Commission document.
- Geçtiğimiz Perşembe günü onları aradım ve orijinal Komisyon belgesini okuyup okumadıklarını sordum.
- I asked who that person was.
- O kişinin kim olduğunu sordum.
- Mr Heaton-Harris has just asked what the Commission is considering doing about informing the law-enforcement services.
- Sayın Heaton-Harris, Komisyonun kolluk kuvvetlerini bilgilendirme konusunda ne yapmayı düşündüğünü sordu.
- Mr Medina Ortega asked why there should not be a European solution.
- Sayın Medina Ortega neden bir Avrupa çözümü bulunmaması gerektiğini sordu.
- I also think we should ask ourselves what the candidate countries have to say about this proposal for a directive?
- Ayrıca aday ülkelerin bu yönerge önerisi hakkında ne söyleyeceklerini de kendimize sormamız gerektiğini düşünüyorum.
- I would also ask what the Commission's view is of this proposal.
- Ayrıca Komisyon'un bu teklife ilişkin görüşünün ne olduğunu da sormak isterim.
- She asked me how we could ensure that supermarkets sell meat from vaccinated animals.
- Bana süpermarketlerin aşılanmış hayvanlardan elde edilen etleri satmasını nasıl sağlayabileceğimizi sordu.
- Then I asked how many wanted to become schoolteachers or doctors.
- Sonra kaçının öğretmen ya da doktor olmak istediğini sordum.
- Perhaps I will ask my daughter, Kate, if she will write a 21st-century version featuring clean air.
- Belki de kızım Kate'e temiz hava içeren bir 21. yüzyıl versiyonu yazıp yazmayacağını sorarım.
- Therefore, we must ask ourselves now, in this House, whether Europe did everything possible.
- Dolayısıyla şimdi bu Mecliste kendimize Avrupa'nın mümkün olan her şeyi yapıp yapmadığını sormalıyız.
- I would also ask the Council whether the EU has a policy on Chechnya.
- Ayrıca Konsey'e AB'nin Çeçenistan konusunda bir politikası olup olmadığını da sormak isterim.
- I ask the Council, here and now, is this not a bad sign?
- Konseye şimdi ve burada soruyorum, bu kötüye işaret değil mi?
- I have asked the Commission what scope the Structural Funds could offer Limburg at this stage.
- Komisyon'a, Yapısal Fonların bu aşamada Limburg'a ne kadar imkan sunabileceğini sordum.
- Mr Wynn asked what the purpose of this amendment was.
- Bay Wynn bu değişikliğin amacının ne olduğunu sordu.
- I ask because this is not the first time accidents have happened.
- Soruyorum çünkü bu ilk kez olan bir kaza değil.
- It raises a question that I am afraid to even ask.
- Bu, sormaya bile korktuğum bir soruyu gündeme getiriyor.
- Mr Cunha then asked me about countries where exports had taken place.
- Bay Cunha daha sonra bana ihracatın gerçekleştiği ülkeleri sordu.
- Mr Coelho asked whether it is difficult to control.
- Bay Coelho kontrol etmenin zor olup olmadığını sordu.
- We would ask the Commission how much.
- Komisyon'a ne kadar tutacağını sorabiliriz.
- A few days ago, someone asked me if I really believed that women's rights are violated in Europe.
- Birkaç gün önce birisi bana Avrupa'da kadın haklarının ihlal edildiğine gerçekten inanıp inanmadığımı sordu.
- We must ask ourselves, though, what happens if a compulsory licence is actually granted.
- Yine de kendimize, zorunlu lisans gerçekten verilirse ne olacağını sormalıyız.
- In the meantime, you ask what we are able to do.
- Bu arada, ne yapabileceğimizi soruyorsunuz.
- If you ask me, this is a very special new message.
- Bana sorarsanız, bu çok özel bir yeni mesaj.
- I want to ask the Commission and the Council of Ministers how this is to be interpreted.
- Komisyon'a ve Bakanlar Konseyi'ne bunun nasıl yorumlanması gerektiğini sormak istiyorum.
- I should like to ask whether the Dutch text of Recital M could be brought completely into line with this definition.
- Resital M'nin Hollanda metninin bu tanımla tamamen uyumlu hale getirilip getirilemeyeceğini sormak isterim.
- We may ask whether the same thing is in the process of happening to this Commission.
- Aynı şeyin bu Komisyon için de söz konusu olup olmadığını sorabiliriz.
- The Irish people saw to that, and you know that if you ask them again they will reject it a second time.
- İrlanda halkı bunu gördü ve onlara tekrar sorarsanız ikinci kez reddedeceklerini biliyorsunuz.
- While I was on my way to Parliament, I remembered what it was I had to ask the Commission.
- Meclise giderken, Komisyona sormam gereken şeyin ne olduğunu hatırladım.
- I ask the Commission what can be done to speed up implementation in this particular area.
- Komisyona bu özel alanda uygulamayı hızlandırmak için neler yapılabileceğini soruyorum.
- She asked you about the difficulty of attracting researchers to this field.
- Size araştırmacıları bu alana çekmenin zorluğunu sordu.
- Firstly, they can go to a bank and complain, ask why the bank does not do what the law says.
- İlk olarak, bir bankaya gidip şikayette bulunabilirler, bankanın neden yasanın dediğini yapmadığını sorabilirler.
- Mr Paasilinna asked how we could accelerate access for the Member States.
- Sayın Paasilinna, Üye Devletler için erişimi nasıl hızlandırabileceğimizi sordu.
- I would like to ask whether the European Union or the United Nations have protested against this.
- Avrupa Birliği ya da Birleşmiş Milletler'in bu durumu protesto edip etmediğini sormak istiyorum.
- Mr Morillon also asked me if I had the determination and the means to do what must be done.
- Bay Morillon ayrıca bana yapılması gerekeni yapacak kararlılığa ve araçlara sahip olup olmadığımı sordu.
- I want to ask three things.
- Üç şey sormak istiyorum.
- I would like to ask what signal we will be giving these countries at the end of 2002.
- Bu ülkelere 2002 yılı sonunda ne gibi bir sinyal vereceğimizi sormak istiyorum.
- No, you ask yourself, can they suffer?
- Hayır, kendinize soruyorsunuz, acı çekebilirler mi?
- For example, we asked ourselves what the Commission's future obligations were with regard to pensions for its officials.
- Örneğin, Komisyon'un memurlarının emekli maaşlarına ilişkin gelecekteki yükümlülüklerinin ne olduğunu kendimize sorduk.
- Over and over again, they ask why we need the police so much.
- Tekrar tekrar, polise neden bu kadar ihtiyacımız olduğunu soruyorlar.
- Mr Blokland asked me what my reaction would be if Parliament were to reject this proposal.
- Sayın Blokland, Parlamentonun bu teklifi reddetmesi halinde benim tepkimin ne olacağını sordu.
- We ask the Commission if it intends to withdraw its proposal.
- Komisyona teklifini geri çekip çekmeyeceğini soruyoruz.
- I ask because this would prejudice the chances of keeping open the future status of Kosovo.
- Bunu soruyorum çünkü bu Kosova'nın gelecekteki statüsünü açık tutma şansına halel getirecektir.
- The first question people asked me at home was 'And what role does Parliament play in it?'
- Evde insanların bana sorduğu ilk soru "Parlamento bu konuda nasıl bir rol oynuyor?" oldu.
- Parliament should now ask itself what it can to do protect citizen's rights.
- Parlamento şimdi kendisine vatandaşların haklarını korumak için ne yapabileceğini sormalıdır.
- I would ask you on what you base your ideas for a location?
- Yer konusundaki fikirlerinizi neye dayandırdığınızı sormak isterim.
- I would expressly ask you what progress is being made on this matter.
- Bu konuda ne gibi ilerlemeler kaydedildiğini açıkça sormak isterim.
- Mr Goebbels asked if the new procedures would speed up legislation.
- Sayın Goebbels yeni prosedürlerin mevzuatı hızlandırıp hızlandırmayacağını sordu.
- You still have to ask the President-in-Office of the Council whether the Council agrees with this budget.
- Konseyin bu bütçeyi kabul edip etmediğini Konsey Başkanına sormak zorundasınız.
- I would ask whether the 140 have a spokesman to comment on the question of withdrawal?
- 140'ların geri çekilme konusunda yorum yapacak bir sözcüsü olup olmadığını sormak istiyorum.
- People have therefore often asked me what on earth possessed me to think that I would get it through just like that.
- Bu nedenle insanlar bana sık sık, bunu böylece atlatabileceğimi bana düşündüren şeyin ne olduğunu sordular.
- Mr Bouwman mentioned that middle-aged workers had asked him at a fair what he could do about work for them.
- Bay Bouwman, bir fuarda orta yaşlı işçilerin kendilerine iş konusunda ne yapabileceklerini sorduklarını belirtti.
- In other words, I could have just asked the others this time.
- Başka bir deyişle, bu sefer diğerlerine sorabilirdim.
- Mr Whitehead asked me about research on vaccines.
- Bay Whitehead bana aşılarla ilgili araştırmaları sordu.
- We have to ask ourselves what the European Union wants to achieve in reforming of the common fisheries policy.
- Avrupa Birliği'nin ortak balıkçılık politikasında reform yaparken neyi başarmak istediğini kendimize sormalıyız.
- So we must ask ourselves what is the way out of this situation.
- Dolayısıyla kendimize bu durumdan çıkış yolunun ne olduğunu sormalıyız.
- I asked if the Council intended to introduce this ready reckoner system.
- Konseyin bu hazır hesap makinesi sistemini uygulamaya koyma niyetinde olup olmadığını sordum.
- Since I respected your authority at all times, I did not know whether or not I could ask a supplementary question.
- Otoritenize her zaman saygı duyduğum için ek bir soru sorup soramayacağımı bilemedim.
- There are two things I would like to ask the Council.
- Konseye sormak istediğim iki şey var.
- I should like to ask you whether you intend to take any action on this matter.
- Size bu konuda herhangi bir adım atmayı düşünüp düşünmediğinizi sormak istiyorum.
- One of our assessment criteria must be to ask what our own services actually do.
- Değerlendirme kriterlerimizden biri de kendi hizmetlerimizin gerçekte ne yaptığını sormak olmalıdır.
- If the delay was on the part of the Commission, we should ask why there was a delay.
- Gecikme Komisyon'dan kaynaklandıysa neden gecikme olduğunu sormalıyız.
- I want to ask the Commission and the Council of Ministers how this is to be interpreted.
- Komisyona ve Bakanlar Kuruluna bunun nasıl yorumlanması gerektiğini sormak istiyorum.
- The second question I wish to ask you is if you have any news on spongiform encephalopathy.
- Size sormak istediğim ikinci soru ise süngerimsi ensefalopati konusunda herhangi bir gelişme olup olmadığıdır.
- The United States sabotaged the protocol, do not ask me why.
- Birleşik Devletler protokolü sabote etti, nedenini sormayın.
- We are forever asking the Commission, the ECB and the experts what they mean.
- Komisyona, AMB'ye ve uzmanlara sürekli olarak ne demek istediklerini soruyoruz.
- I would ask you if you believe you can obtain some information before the end of the year.
- Yıl sonundan önce bazı bilgileri elde edebileceğinize inanıp inanmadığınızı sormak isterim.
- Thirdly, we must ask ourselves who actually benefits from GMOs.
- Üçüncü olarak, kendimize GDO'lardan gerçekte kimin yararlandığını sormalıyız.
- The United States sabotaged the protocol, do not ask me why.
- ABD protokolü sabote etti, nedenini bana sormayın.
- This is a legitimate question that many countries, even the largest, should ask themselves.
- Bu, en büyükleri de dahil olmak üzere pek çok ülkenin kendisine sorması gereken meşru bir sorudur.
- I would ask the Commission whether that is true.
- Komisyon'a bunun doğru olup olmadığını sormak isterim.
- What is Europe doing, they ask us, what are you doing?
- Avrupa ne yapıyor diye soruyorlar bize, siz ne yapıyorsunuz?
- I would also ask what the Commission's view is of this proposal.
- Ayrıca Komisyon'un bu öneriyle ilgili görüşünün ne olduğunu da sormak isterim.
- I have handed out this White Paper and asked our citizens what they think of it.
- Bu Beyaz Kitap'ı dağıttım ve vatandaşlarımıza bu konuda ne düşündüklerini sordum.
- I would like to ask whether you can be more specific.
- Daha açıklayıcı olup olamayacağınızı sormak istiyorum.
- If you want to find out what is really important for a person, do not ask them.
- Bir kişi için gerçekten neyin önemli olduğunu öğrenmek istiyorsanız, ona sormayın.
- We would furthermore like to ask the Commission why it does not draft the directive that we have all been hoping for.
- Ayrıca Komisyon'a hepimizin umut ettiği yönergeyi neden hazırlamadığını sormak istiyoruz.
- Mr Méndez de Vigo has asked me which countries would oppose it.
- Sayın Méndez de Vigo bana hangi ülkelerin buna karşı çıkacağını sordu.
- He should perhaps use his position on the Tobin tax to ask himself why he is here at all!
- Belki de Tobin vergisi konusundaki tutumunu, neden burada olduğunu kendisine sormak için kullanmalıdır!
- Why, then, you may ask, should enlargement give rise to those fears?
- O zaman neden genişleme bu korkuları doğuruyor diye sorabilirsiniz?
- I would like to ask whether they would like to go through their own amendment list one more time.
- Kendi değişiklik listelerini bir kez daha gözden geçirmek isteyip istemediklerini sormak istiyorum.
- Are we prepared for this, I ask?
- Buna hazır mıyız diye soruyorum?
- People have therefore often asked me what on earth possessed me to think that I would get it through just like that.
- Bu nedenle insanlar bana sık sık bu işi bu şekilde halledebileceğimi düşündüren şeyin ne olduğunu sordular.
- Secondly, I would ask the Commission whether it is in fact willing to do anything before 10 October.
- İkinci olarak Komisyona 10 Ekim'den önce herhangi bir şey yapmaya gerçekten istekli olup olmadığını sormak istiyorum.
- We should ask why we are speeding up the liberalisation process when the 1991 directive has only just been revised.
- 1991 tarihli direktif henüz yeni revize edilmişken serbestleştirme sürecini neden hızlandırdığımızı sormalıyız.
- Several Members asked why there are no proposals on tobacco, sugar or milk in the mid-term review.
- Bazı Üyeler, orta vadeli gözden geçirmede neden tütün, şeker veya sütle ilgili herhangi bir öneri bulunmadığını sordu.
- She will therefore understand that for these reasons I cannot answer the questions she has just asked.
- Dolayısıyla, bu nedenlerden dolayı az önce sorduğu sorulara cevap veremeyeceğimi anlayacaktır.
- Lastly, you ask whether it is necessary to change the mandate or make it more flexible.
- Son olarak görev tanımını değiştirmenin ya da daha esnek hale getirmenin gerekli olup olmadığını soruyorsunuz.
- We could have asked ourselves what type of Europe we wanted to build.
- Kendimize ne tür bir Avrupa inşa etmek istediğimizi sorabilirdik.
- That is the type of question you might ask a consultancy bureau, but not a parliamentary body.
- Bu tür bir soruyu bir danışmanlık bürosuna sorabilirsiniz ama bir parlamento organına değil.
- Many people ask whether we need a statute for European parties.
- Birçok kişi Avrupa partileri için bir tüzüğe ihtiyacımız olup olmadığını soruyor.
- We must ask what the Commission intends to do in the area of legislation to eliminate this defect in the system.
- Sistemdeki bu kusuru ortadan kaldırmak için Komisyon'un mevzuat alanında ne yapmayı planladığını sormalıyız.
- You may ask why we are voting in this way.
- Neden bu şekilde oylama yaptığımızı sorabilirsiniz.
- Mr Florenz asks whether Parliament will have a say in that.
- Sayın Florenz Parlamento'nun bu konuda söz sahibi olup olmayacağını sordu.
- It is very important to ask ourselves what precisely do we mean by weapons of mass destruction.
- Kitle imha silahları ile tam olarak neyi kastettiğimizi kendimize sormamız çok önemlidir.
- We must ask ourselves why this is happening.
- Bunun neden olduğunu kendimize sormalıyız.
- Mr Whitehead then asked if I would come back again when I have more information.
- Bay Whitehead daha sonra daha fazla bilgiye sahip olduğumda tekrar gelip gelmeyeceğimi sordu.
- I think we ought to ask ourselves whether this development is advisable.
- Bu gelişmenin tavsiye edilebilir olup olmadığını kendimize sormamız gerektiğini düşünüyorum.
- Perhaps they should have asked their counterparts in the European Parliament.
- Belki de Avrupa Parlamentosu'ndaki muhataplarına sormalıydılar.
- I have asked the Commission and the Council about this.
- Komisyona ve Konseye bu konuyu sordum.
- The simple answer to the very important first question that the honourable Member asked is an unequivocal yes.
- Saygıdeğer Üyenin sorduğu çok önemli ilk soruya verilecek basit cevap kesin bir evettir.
- Subsequently I asked the Commission if it was aware of this.
- Daha sonra Komisyon'a bunun farkında olup olmadığını sordum.
- Hence I sometimes ask myself the questions that they ask themselves.
- Bu nedenle bazen onların kendilerine sordukları soruları ben de kendime soruyorum.
- We ask ourselves what it is that attracts young people to the drugs trade.
- Kendimize gençleri uyuşturucu ticaretine çeken şeyin ne olduğunu soruyoruz.
- Therefore, somebody should ask 'why do we not readjust the figures?'
- Bu nedenle birilerinin 'neden rakamları yeniden düzenlemiyoruz' diye sorması gerekir.
- The last question, honourable Members, is one we must ask of ourselves.
- Son soru, Saygıdeğer Üyeler, kendimize sormamız gereken bir sorudur.
- We could of course ask him what innovation? What innovation is most in demand at the moment?
- Elbette ona hangi yeniliği sorabiliriz? Şu anda en çok talep gören yenilik nedir?
- Over and over again, they ask why we need the police so much.
- Tekrar tekrar polise neden bu kadar ihtiyacımız olduğunu soruyorlar.
- In this context there is one specific question I would like to ask the President of the Commission.
- Bu bağlamda Komisyon Başkanı'na sormak istediğim özel bir soru var.
- For how long will the French, the Spanish and other such separatists persist in this, may I ask?
- Fransızlar, İspanyollar ve benzeri diğer ayrılıkçılar bu konuda daha ne kadar ısrar edecekler, sorabilir miyim acaba?
- Lastly, you ask whether it is necessary to change the mandate or make it more flexible.
- Son olarak, görev tanımını değiştirmenin ya da daha esnek hale getirmenin gerekli olup olmadığını soruyorsunuz.
- Mr Swoboda, you asked what we should make a priority.
- Sayın Swoboda, neye öncelik vermemiz gerektiğini sordunuz.
- I should like to ask the Commission whether it is of the same view as the Danish government.
- Komisyona Danimarka hükûmeti ile aynı görüşte olup olmadığını sormak isterim.
- Mr Manders asked whether it would be possible for the German Government to suspend the present rules.
- Sayın Manders, Alman Hükümeti'nin mevcut kuralları askıya almasının mümkün olup olmadığını sordu.
- In answer to your question of whether it is possible to ask the Commission, yes it is.
- Komisyona sormanın mümkün olup olmadığı sorunuza cevaben, evet mümkün.
- There is one question I have to ask.
- Sormak zorunda olduğum bir soru daha var.
- I then ask myself what we are doing about this.
- Daha sonra kendime bu konuda ne yaptığımızı soruyorum.
- I have asked SmithKline Beecham what is the genuine, long-term cost of production of these drugs.
- SmithKline Beecham'a bu ilaçların gerçek, uzun vadeli üretim maliyetinin ne olduğunu sordum.
- I have two specific questions that I wish to ask the President-in-Office of the Council.
- Konsey Dönem Başkanına sormak istediğim iki özel soru var.
- Commissioner Patten asked when death and suffering for Palestinians and Israelis will come to an end.
- Komisyon Üyesi Patten, Filistinliler ve İsrailliler için ölüm ve acıların ne zaman sona ereceğini sordu.
- A man approached and I asked him whether it was his bag.
- Bir adam yaklaştı ve ona bunun kendi çantası olup olmadığını sordum.
- I simply ask myself whether we really do have a coherent policy for growth.
- Ben sadece kendime büyüme için gerçekten tutarlı bir politikaya sahip olup olmadığımızı soruyorum.
- Unfortunately she has left now, but she asked 'is this out of date?'
- Ne yazık ki şimdi ayrıldı ama 'bu güncel değil mi' diye sordu.
- We must ask if people are against the European Public Prosecutor, then what alternative do they want to see?
- Eğer insanlar Avrupa Cumhuriyet Savcısına karşı iseler, o zaman hangi alternatifi görmek istediklerini sormalıyız.
- One can ask if the EU was fully prepared for that.
- Bir kimse AB'nin buna tam olarak hazır olup olmadığını sorabilir.
- That was such a comprehensive reply that I cannot think of a supplementary question, so I will not ask one.
- Bu o kadar kapsamlı bir cevaptı ki, ek bir soru düşünemiyorum, bu yüzden sormayacağım.
- I ask myself what the Intergovernmental Conference is actually doing in this area.
- Kendime Hükümetlerarası Konferans'ın bu alanda gerçekte ne yaptığını soruyorum.
- I should like to ask the Commission and the Council very clearly how things stand with the negotiations on this treaty.
- Komisyon ve Konsey'e çok açık bir şekilde bu antlaşmaya ilişkin müzakerelerin ne durumda olduğunu sormak istiyorum.
- I ask you, where does the application of the Galileo programme stand?
- Size soruyorum, Galileo programının uygulanması ne durumda?
- To close, I would like to ask two of those questions.
- Kapanış için bu sorulardan ikisini sormak istiyorum.
- Mr Paasilinna asked how we could accelerate access for the Member States.
- Sayın Paasilinna Üye Devletler için erişimi nasıl hızlandırabileceğimizi sordu.
- We must ask ourselves, how we can save lives?
- Kendimize nasıl hayat kurtarabileceğimizi sormalıyız?
- If journalists ask how we voted, we do not always know.
- Gazeteciler nasıl oy verdiğimizi sorduklarında her zaman bilemeyiz.
- Well, if and when the Council does know, it will answer you, but now you have asked your question twice.
- Pekala, Konsey bildiği takdirde ve bildiği zaman size cevap verecektir, ancak şimdi sorunuzu iki kez sordunuz.
- Commissioner Lamy, in our meeting this morning, I asked you what the status of your Seattle mandate was.
- Komisyon Üyesi Lamy, bu sabahki görüşmemizde size Seattle'daki görevinizin ne durumda olduğunu sordum.
- I asked myself then whether this vision that I had was not a warning sign.
- O zaman kendime, gördüğüm bu vizyonun bir uyarı işareti olup olmadığını sordum.
- You might ask what Europe's role is in this internal scheming within the Member States.
- Üye Devletler arasındaki bu iç entrikalarda Avrupa'nın rolünün ne olduğunu sorabilirsiniz.
- You have already answered a number of other questions I was about to ask.
- Sormak üzere olduğum diğer bazı soruları zaten yanıtlamıştınız.
- Looking, though, at the resources that are made available for this purpose, I ask myself how it is to be achieved.
- Yine de bu amaçla sağlanan kaynaklara baktığımda, bunun nasıl başarılacağını kendime soruyorum.
- We now need to ask ourselves why this is the case.
- Şimdi kendimize bunun neden böyle olduğunu sormamız gerekiyor.
- I should just like to ask two more questions.
- İki soru daha sormak istiyorum.
- You are only considering Member States, but we ask ourselves how you see the future of the constitutional regions?
- Siz sadece Üye Devletleri dikkate alıyorsunuz, ancak biz anayasal bölgelerin geleceğini nasıl gördüğünüzü soruyoruz?
- Can I ask you whether you still genuinely believe that the current rules are sufficient?
- Mevcut kuralların hala yeterli olduğuna gerçekten inanıp inanmadığınızı sorabilir miyim?
- I think I have tabled this question to you and also a whole host of journalists have asked you this.
- Sanırım bu soruyu size yönelttim ve birçok gazeteci de bunu size sordu.
- The question we must ask ourselves is whether a cohesion policy would not be better conducted without a Cohesion Fund.
- Kendimize sormamız gereken soru, bir uyum politikasının Uyum Fonu olmadan daha iyi yürütülüp yürütülemeyeceğidir.
- Wolf!" summoned all the villagers, who asked, "Where is the wolf?"
- Kurt!" diye bağıran tüm köylüler "Kurt nerede?" diye sordu.
- We must ask ourselves why it is so difficult to assess the consequences of liberalisation.
- Serbestleşmenin sonuçlarını değerlendirmenin neden bu kadar zor olduğunu kendimize sormalıyız.
- We would furthermore like to ask the Commission why it does not draft the directive that we have all been hoping for.
- Ayrıca Komisyon'a, hepimizin umutla beklediği yönergeyi neden hazırlamadığını sormak istiyoruz.
- I should like to ask the President of the Council the following.
- Konsey Başkanı'na aşağıdaki hususları sormak istiyorum.
- I then ask myself what we are doing about this.
- O zaman kendime bu konuda ne yaptığımızı soruyorum.
- We in Parliament need to ask ourselves whether we are getting value for money.
- Parlamento'da bizler, paramızın karşılığını alıp almadığımızı kendimize sormalıyız.
- We should ask ourselves whether the outcome really is a consensual one.
- Bu sonucun gerçekten uzlaşmaya dayalı bir sonuç olup olmadığını kendimize sormalıyız.
- Mr Manders asked whether it would be possible for the German Government to suspend the present rules.
- Sayın Manders, Alman Hükûmeti'nin mevcut kuralları askıya almasının mümkün olup olmadığını sordu.
- I think that we should seriously ask that question.
- Bu soruyu ciddi bir şekilde sormamız gerektiğini düşünüyorum.
- Why, then, not ask for their views before we do anything in their name?
- O halde neden onlar adına bir şey yapmadan önce görüşlerini sormuyoruz?
- I have asked them how long they will commit themselves to these lower prices.
- Bu düşük fiyatlara ne kadar süreyle bağlı kalacaklarını sordum.
- Mr Karas asked whether that could be indexed according to inflation.
- Sayın Karas, bunun enflasyona göre endekslenip endekslenemeyeceğini sordu.
- Indeed, we may well ask ourselves what Europe's ambition is.
- Gerçekten de kendimize Avrupa'nın amacının ne olduğunu sorabiliriz.
- We must now ask the Commission if it intends to withdraw its proposal.
- Şimdi Komisyona teklifini geri çekip çekmeyeceğini sormalıyız.
- I wanted to ask you about the decision of the Bureau that was taken last night on the issue of a Staff Regulation.
- Büro'nun dün gece Personel Yönetmeliği konusunda aldığı kararı sormak istiyorum.
- Moreover, I should like to ask whether there is agreement in the Council on the policy in relation to Iraq.
- Ayrıca, Konsey'de Irak'a ilişkin politika konusunda bir mutabakat olup olmadığını sormak istiyorum.
- In other words, I could have just asked the others this time.
- Başka bir deyişle bu sefer sadece diğerlerine sorabilirdim.
- I tried to ask him what he thought of the regulation.
- Ona yönetmelik hakkında ne düşündüğünü sormaya çalıştım.
- I therefore ask the Commission what future prospects it can hold out to the Kosovars of that happening.
- Bu nedenle Komisyon'a, Kosovalılara bunun gerçekleşmesi için gelecekte ne gibi beklentiler sunabileceğini soruyorum.
- I wish to ask whether you will be adopting initiatives to achieve this?
- Bunu başarmak için girişimlerde bulunup bulunmayacağınızı sormak istiyorum.
- We are forever asking the Commission, the ECB and the experts what they mean.
- Komisyon'a, AMB'ye ve uzmanlara sürekli olarak ne demek istediklerini soruyoruz.
- Mr Baron Crespo asked why the fisheries policy is not subject to the same rules as the common agricultural policy.
- Sayın Baron Crespo balıkçılık politikasının neden ortak tarım politikası ile aynı kurallara tabi olmadığını sordu.
- I should like to ask the Commission whether this contract has now been terminated.
- Komisyon'a bu sözleşmenin şimdi feshedilip feshedilmediğini sormak istiyorum.
- That is the question asked by this report.
- Bu raporun sorduğu soru budur.
- He asks what went wrong, and he replies that there was no safe haven.
- Neyin yanlış gittiğini soruyor ve o da güvenli bir sığınak olmadığını söylüyor.
- We must ask ourselves if this goal has been achieved.
- Kendimize bu hedefe ulaşılıp ulaşılmadığını sormalıyız.
- I would ask whether they will then have to become a state to gain a respectable place in the European Union?
- O zaman Avrupa Birliği'nde saygın bir yer edinmek için devlet olmak zorunda kalıp kalmayacaklarını sormak isterim.
- We must begin to ask ourselves whether we are now witnessing a sort of social warfare.
- Şu anda bir tür sosyal savaşa tanık olup olmadığımızı kendimize sormaya başlamalıyız.
- Mr Goepel asked what the state of play is here.
- Bay Goepel burada son durumun ne olduğunu sordu.
- We also need to ask ourselves what the limits are to Europe's capacity for integration.
- Ayrıca kendimize Avrupa'nın entegrasyon kapasitesinin sınırlarının ne olduğunu da sormamız gerekiyor.
- I know that the honourable Members will have plenty of questions to ask me.
- Saygıdeğer Üyelerin bana soracakları pek çok soru olacağını biliyorum.
- First of all I must ask why we have two reports at all.
- Öncelikle neden iki raporumuz olduğunu sormalıyım.
- May I ask how much a decommissioning of this sort costs?
- Bu tür bir hizmetten çıkarma işleminin ne kadara mal olduğunu sorabilir miyim?
- Secondly, when considering peace, we must ask who can achieve peace?
- İkinci olarak, barışı düşünürken, barışa kimin ulaşabileceğini sormalıyız?
- Tomorrow, I will ask you whether it is possible to table an oral compromise amendment during the vote.
- Yarın, oylama sırasında sözlü bir uzlaşma değişikliğinin masaya yatırılmasının mümkün olup olmadığını soracağım.
- I asked who that person was.
- Bu kişinin kim olduğunu sordum.
- We must ask what instruments we can use in order to create the order here which has been missing in the past.
- Burada geçmişte eksik olan düzeni yaratmak için hangi araçları kullanabileceğimizi sormalıyız.
- I should now like to ask you whether this is still possible.
- Şimdi size bunun hala mümkün olup olmadığını sormak istiyorum.
- In your question, which I answered, you asked what enlargement will cost.
- Yanıtladığım sorunuzda, büyütmenin ne kadara mal olacağını sormuştunuz.
- Is that, I ask you, democracy? Is that freedom of opinion?
- Sorarım size, bu demokrasi midir? Bu fikir özgürlüğü müdür?
- Moreover, I should like to ask whether there is agreement in the Council on the policy in relation to Iraq.
- Ayrıca Konsey'de Irak'a ilişkin politika konusunda bir mutabakat olup olmadığını sormak istiyorum.
- Mr Radwan spoke about CESAR and asked how CESAR was working.
- Sayın Radwan CESAR hakkında konuştu ve CESAR'ın nasıl çalıştığını sordu.
- I think we should focus on two points, and would therefore like to ask you this.
- İki noktaya odaklanmamız gerektiğini düşünüyorum ve bu nedenle size şunu sormak istiyorum.
- We should ask ourselves whether the outcome really is a consensual one.
- Kendimize sonucun gerçekten uzlaşmaya dayalı bir sonuç olup olmadığını sormalıyız.
- Do not ask me why because I cannot explain it even now.
- Nedenini sormayın çünkü şu anda bile açıklayamıyorum.
- I asked a similar question on the first page.
- Benzer bir soruyu ilk sayfada sormuştum.
- That nice young man came to ask after you.
- O genç sevimli adam gelip seni sordu.
- I wanted to ask you something, kid.
- Sana bir şey sormam gerek, çocuğum.
- After that, you ask why the world does not improve.
- Ondan sonra dünya neden düzelmiyor diye soruyorsunuz.
- I asked him why he'd want to do something like that.
- Ona neden böyle bir şeyi yapmak istediğini sordum.
- So Leo and Sienna asked if they could stay with you?
- Leo ve Sienna seninle kalıp kalamayacaklarını sordular yani öyle mi?
- Don't ask why because there is no logical reason.
- Nedenini sormayın çünkü mantıklı bir nedeni yok.
- I asked him how far his jurisdiction extended.
- Ona yetki alanının ne kadar geniş olduğunu sordum.
- Then I asked him how he came by these goods.
- Sonra ona bu malları nasıl elde ettiğini sordum.
- A space monster, if you ask me.
- Bana sorarsan, uzaylı bir canavar.
- Because a lot of people ask me why I travel so much.
- Çünkü pek çok insan bana neden bu kadar çok seyahat ettiğimi soruyor.
- Do not ask me why because I cannot explain it even now.
- Nedenini sorma çünkü sana şu an bilr bunu açıklayamam.
- Then I asked him how he came by these goods.
- Sonra ona bu malları nasıl bulduğunu sordum.
- Her friend looked at her in disbelief and asked why.
- Arkadaşı ona şaşkınlıkla bakar ve neden diye sorar.
- I wanted to ask you something, kid.
- Sana bir şey sormak istedim evlat.
- A space monster, if you ask me.
- Bana sorarsan bir uzay canavarı.
- Then I asked him how he came by these goods.
- Sonra ona bu mallar nereden geliyor diye sordum.
- Rule number one: never ask a spirit how it died.
- Birinci kural: Bir ruha asla nasıl öldüğünü sorma.
- And then I asked him why he felt so sure about this revolution.
- Sonra ona bu devrimden neden bu kadar emin olduğunu sordum.
- I know Jim is retiring at the end of June, but he's already checked out if you ask me.
- Jim'in Haziran sonunda emekli olacağını biliyorum ama bana sorarsanız o çoktan ayrıldı.
- Her friend looked at her in disbelief and asked why.
- Arkadaşı ona inanamayarak baktı ve nedenini sordu.
- People do not need to ask all of their questions at once.
- İnsanların tüm sorularını bir kerede sormalarına gerek yok.
- A space monster, if you ask me.
- Bana sorarsanız bir uzay canavarı.
- Don't ask why because there is no logical reason.
- Nedenini sormayın çünkü mantıklı bir sebebi yok.
- So Leo and Sienna asked if they could stay with you?
- Leo ve Sienna seninle kalıp kalamayacaklarını mı sordular yani?
- That nice young man came to ask after you.
- O hoş genç adam seni sormaya geldi.
- Answer his question fast before he asks you five more.
- Size beş tane daha sormadan önce adamın sorusuna çabucak cevap verin.
- I wanted to ask you something, kid.
- Sana bir şey sormak istiyorum, evlat.
- Answer his question fast before he asks you five more.
- Sana beş soru daha sormadan önce onun sorularını hızlıca cevapla.
- And then I asked him why he felt so sure about this revolution.
- Ben de ona bu devrim konusunda neden bu kadar emin olduğunu sordum.
- Do not ask me why because I cannot explain it even now.
- Bana nedenini sormayın çünkü şu anda bile açıklayamıyorum.
- And then I asked him why he felt so sure about this revolution.
- Sonra ona, bu devrimden nasıl bu kadar emin olduğunu sordum.
- Don't ask why, for there's no reasonable explanation.
- Nedenini sormayın çünkü mantıklı bir açıklaması yok.
- Because a lot of people ask me why I travel so much.
- Çünkü birçok insan bana neden bu kadar çok seyahat ettiğimi soruyor.
- Secondly, we ask how we are related to these things.
- İkincisi, biz bu şeylerle nasıl ilişkiliyiz diye soruyoruz.
- I asked him why he'd want to do something like that.
- Ona neden böyle bir şey yapmak istediğini sordum.
- Tom asked Mary who she was.
- Tom, Mary'den kim olduğunu sordu.
- I asked Tom if I could talk to him in private.
- Tom'a onunla özel olarak konuşup konuşamayacağımı sordum.
- Tom didn't know who to ask.
- Tom kimden soracağını bilmiyordu.
- I asked where he had been.
- Nerede olduğunu sordum.
- Tom asked me where my father was.
- Tom bana babamın nerede olduğunu sordu.
- You can ask them yourself.
- Onlara kendin sorabilirsin.
- Don't you dare ask them that.
- Sakın onlara sorayım deme.
- Who asked you?
- Sana kim sordu?
- I asked Tom how his job was going.
- Tom'a işinin nasıl gittiğini sordum.
- Did you ask Tom if he did that by himself?
- Onu tek başına yapıp yapmadığını Tom'a sordun mu?
- I should've asked her when I had the chance.
- Fırsatım varken ona sormalıydım.
- Can I ask who sent you here?
- Sizi buraya kimin gönderdiğini sorabilir miyim?
- I have some questions I'd like to ask.
- Sormak istediğim bazı sorular var.
- Tom asked me for my opinion.
- Tom bana fikrimi sordu.
- Ask whatever you want to ask.
- Ne sormak istersen sor.
- I need to ask you about him.
- Sana onu sormam lazım.
- Can I ask what you're doing?
- Ne yaptığını sorabilir miyim?
- Let me ask you another question.
- Sana bir soru daha sorayım.
- I'll go and ask her.
- Gidip ona soracağım.
- Tom, I want to ask you something.
- Tom, sana bir şey sormak istiyorum.
- I asked Tom why he was unhappy.
- Tom'a onun neden mutsuz olduğunu sordum.
- Tom asked Mary how she was.
- Tom Mary'ye nasıl olduğunu sordu.
- Tom asked Mary what the word meant, but she didn't know either.
- Tom Mary'ye kelimenin ne anlama geldiğini sordu, fakat o da bilmiyordu.
- I want to ask them when their wedding day is.
- Ben onlara düğün günlerinin ne zaman olduğunu sormak istiyorum.
- I asked Tom if he would go, too.
- Ben de Tom'a gidip gitmeyeceğini sordum.
- I didn't ask for your opinions.
- Senin fikrini sormadım.
- Tom should ask Mary how to do it.
- Tom nasıl yapılacağını Mary'ye sormalı.
- I still have a lot of questions that I want to ask you.
- Sana sormak istediğim daha pek çok soru var.
- Why do you ask?
- Neden soruyorsunuz?
- I asked Tom if I could borrow thirty dollars from him.
- Tom'a ondan otuz dolar borç alıp alamayacağımı sordum.
- Why not ask Tom what he thinks?
- Neden Tom'a ne düşündüğünü sormuyorsun?
- I have some questions to ask, but I don't want to bother you now.
- Sormak istediğim bazı sorular var ama şimdi sizi rahatsız etmek istemiyorum.
- No one asked me where I wanted to go.
- Kimse bana nereye gitmek istediğimi sormadı.
- My father asked when to start.
- Babam ne zaman başlayacağını sordu.
- Tom asked me how to cook trout.
- Tom bana alabalığı nasıl pişireceğimi sordu.
- Excuse me but may I ask for your name and contact information?
- Afedersiniz ama adınızı ve iletişim bilgilerinizi sorabilir miyim?
- Did you ask Tom why he was leaving?
- Tom'a neden gittiğini sordun mu?
- Tom asked Mary what she really wanted to do.
- Tom Mary'ye gerçekten ne yapmak istediğini sordu.
- Maybe you should also ask.
- Belki sen de sormalısın.
- Let me ask you something.
- Sana bir şey sormama izin ver.
- Would you like me to ask Tom why he doesn't want to go?
- Onun neden gitmek istemediğini Tom'a sormamı ister misin?
- Tom asked Mary why she was in Boston.
- Tom, Mary'ye neden Boston'da olduğunu sordu.
- I'll ask Tom if he needs any help.
- Tom'a yardıma ihtiyacı olup olmadığını soracağım.
- Tom never asked how Mary died.
- Tom, Mary'nin nasıl öldüğünü hiç sormadı.
- I don't have anyone else I can ask.
- Sorabileceğim başka kimse yok.
- Would you mind if I asked you something?
- Sana bir şey sorabilir miyim acaba?
- Did Tom ask you why you did that?
- Tom sana bunu neden yaptığını sordu mu?
- Tom asked me if I'd bought any eggs.
- Tom bana yumurta alıp almadığımı sordu.
- I asked Tom if he had any suggestions.
- Tom'a önerisi olup olmadığını sordum.
- I asked him point-blank.
- Ona açık açık sordum.
- I asked Tom why I should do that.
- Tom'a bunu neden yapmam gerektiğini sordum.
- What was it you asked her?
- Senin ona sorduğun neydi?
- Tom asked me if I knew Mary's address.
- Tom bana Mary'nin adresini bilip bilmediğimi sordu.
- I'm sure if you asked Tom, he'd say yes.
- Eminim Tom'a sorsan evet derdi.
- Nobody asked.
- Kimse sormadı.
- Can I ask her something?
- Ben ona bir şey sorabilir miyim?
- Tom asked Mary if she could speak French.
- Tom, Mary'ye Fransızca konuşup konuşamadığını sordu.
- Tom asked Mary why she liked Boston.
- Tom, Mary'ye Boston'u neden sevdiğini sordu.
- I'll ask around and see if anyone can help us out with this.
- Etrafa sorup bize bu konuda yardımcı olabilecek biri var mı diye etrafa soracağım.
- I didn't ask Tom that question.
- O soruyu Tom'a sormadım.
- What is it that you'd like to ask Tom?
- Tom'a sormak istediğin şey nedir?
- Tom asked Mary if he could go home early.
- Tom, Mary'ye eve erken gidip gidemeyeceğini sordu.
- Tom asked me how often I went to Boston.
- Tom bana ne sıklıkta Boston'a gittiğimi sordu.
- I haven't asked them.
- Onlara sormadım.
- Tom asked me if I had a driver's license.
- Tom bana ehliyetim olup olmadığını sordu.
- Tom asked Mary which way to turn.
- Tom Mary'ye hangi yola döneceğini sordu.
- Tom might help us if we ask him politely.
- Ona kibarca sorarsak Tom bize yardım edebilir.
- Tom asked Mary why she was so tired.
- Tom, Mary'ye neden bu kadar yorgun olduğunu sordu.
- Tom asked me if I had a driver's license.
- Tom bana bir ehliyetim olup olmadığını sordu.
- Tom asked Mary who her boyfriend was.
- Tom Mary'ye erkek arkadaşının kim olduğunu sordu.
- She asked me what had become of him, but I didn't know.
- Bana ona ne olduğunu sordu ama ben bilmiyordum.
- Tom asked for our opinions.
- Tom görüşlerimizi sordu.
- I asked around and everybody says Tom is a good guy.
- Etrafa sordum, herkes Tom'un iyi bir adam olduğunu söylüyor.
- Tom always asks when you'll be here.
- Tom her zaman ne zaman geleceğini sorar.
- Tom asked Mary if she was really happy with her new job.
- Tom, Mary'ye yeni işinden gerçekten memnun olup olmadığını sordu.
- Can I ask you guys something?
- Size bir şey sorabilir miyim?
- Shouldn't we ask Tom?
- Tom'a sormamız gerekmez mi?
- Tom asked me where I bought my belt.
- Tom kemerimi nereden aldığımı sordu.
- I asked Tom and Mary why they'd never gotten married.
- Tom ve Mary'ye neden hiç evlenmediklerini sordum.
- I asked what he was going to do.
- Ne yapacağını sordum.
- I'll go ask him.
- Gidip ona soracağım.
- Tom asked me if I had found the keys.
- Tom bana anahtarları bulup bulmadığımı sordu.
- I asked my mother what to take there.
- Anneme oraya ne götüreceğimizi sordum.
- Tom asked the old lady what her name was.
- Tom yaşlı kadına adının ne olduğunu sordu.
- I'll ask for directions.
- Yol soracağım.
- I thought you'd never ask.
- Hiç sormayacaksın sandım.
- Tom asked Mary how her father was feeling.
- Tom, Mary'ye babasının nasıl hissettiğini sordu.
- You can ask her yourself.
- Ona kendin sorabilirsin.
- Perhaps you should ask Tom.
- Belki de Tom'a sormalısın.
- Was there something you wanted to ask me?
- Bana sormak istediğin bir şey var mıydı?
- We're not going to ask you today.
- Bugün size sormayacağız.
- I'd like to ask you something.
- Size bir şey sormak istiyorum.
- I wonder whether Tom has ever asked Mary why she didn't do that?
- Acaba Tom, Mary'ye bunu neden yapmadığını hiç sordu mu?
- I didn't ask them.
- Ben onlara sormadım.
- Did you ever ask Tom how much he was paid for that job?
- O iş için ne kadar ödendiğini hiç Tom'a sordun mu?
- Tom asked Mary where she went to school.
- Tom, Mary'ye okula nerede gittiğini sordu.
- I think we should ask Tom what to do.
- Bence Tom'a ne yapacağımızı sormalıyız.
- Tom should've asked.
- Tom sormalıydı.
- Tom asked Mary what she had bought at the jewelry store.
- Tom Mary'ye kuyumcudan ne aldığını sordu.
- Did Tom ask you anything about that?
- Tom sana bu konuda bir şey sordu mu?
- She asked me whether I liked the plan or not.
- Plandan hoşlanıp hoşlanmadığımı sordu.
- I asked Tom why he liked Boston.
- Tom'a neden Boston'ı sevdiğini sordum.
- Please don't ask them.
- Lütfen onlara sormayın.
- Taro asked after her father.
- Taro babasını sordu.
- Tom asked if Mary wanted to do that.
- Tom, Mary'nin bunu yapmak isteyip istemediğini sordu.
- Didn't you ask Tom if you could borrow some money?
- Tom'a biraz para ödünç alabilir miyim diye sormadın mı?
- Alice, not knowing where to find the book, asked her mother where it was.
- Alice, kitabı nerede bulacağını bilmediğinden, onun nerede olduğunu annesine sordu.
- Tom asked if Mary needed to do that.
- Tom, Mary'nin bunu yapması gerekip gerekmediğini sordu.
- We're not going to ask you today.
- Bugün sana sormayacağız.
- No one asked Tom why he'd been in the hospital.
- Kimse Tom'a neden hastanede olduğunu sormadı.
- Ask whatever you want to ask.
- Ne sormak istiyorsan sor.
- I still have some questions I need to ask you.
- Hâlâ sana sormam gereken bazı sorularım var.
- Tom asked Mary where she'd parked the car.
- Tom, Mary'ye arabayı nereye park ettiğini sordu.
- I wish we could ask her.
- Keşke ona sorabilseydik.
- If you're having trouble with Finnish, you know who to ask.
- Eğer Fince ile sorun yaşıyorsan, kime soracağını biliyorsun.
- Everybody asks us that.
- Herkes bize onu sorar.
- I don't have to ask anyone.
- Kimseye sormak zorunda değilim.
- Um, there's something I want to ask you about.
- Sana sormak istediğim bir şey var.
- Science begins when you ask why and how.
- Bilim, neden ve nasıl diye sorduğunuzda başlar.
- A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.
- Bir yabancı kıza babasının evde mi yoksa ofiste mi olduğunu sordu.
- Can I ask why this is so important to you?
- Bunun senin için neden bu kadar önemli olduğunu sorabilir miyim?
- Tom asked Mary which wine she liked better.
- Tom Mary'ye hangi şarabı daha çok sevdiğini sordu.
- Who else have you asked?
- Başka kime sordun?
- Tom asked Mary if she was hungry.
- Tom Mary'ye aç olup olmadığını sordu.
- Sami asked himself that question.
- Sami bu soruyu kendine sordu.
- Tom asked Mary if she'd help him.
- Tom, Mary'ye ona yardım edip etmeyeceğini sordu.
- Why don't you just ask them?
- Neden onlara sormuyorsun ki?
- Can I ask you what you see in him?
- Onda ne bulduğunuzu sorabilir miyim?
- Do you mind if I ask why?
- Nedenini sormamın sakıncası var mı?
- Tom asked me where I did that.
- Tom bana bunu nerede yaptığımı sordu.
- Tom asked me why I couldn't go.
- Tom bana niçin gidemediğimi sordu.
- How many times are you going to ask me that question?
- Bu soruyu bana daha kaç kez soracaksın?
- Tom asked the man at the front desk where he could get his suit pressed.
- Tom resepsiyondaki adama takım elbisesini nerede ütületebileceğini sordu.
- So, can I ask you guys something?
- Size bir şey sorabilir miyim?
- Why don't you ask him directly?
- Neden doğrudan ona sormuyorsun?
- I never asked her.
- Ona hiç sormadım.
- Have you ever asked Tom why he doesn't do that?
- Tom'a neden bunu yapmadığını sordun mu?
- Tom asked Mary if she needed some help.
- Tom Mary'ye yardıma ihtiyacı olup olmadığını sordu.
- Tom asked Mary what her favorite food was.
- Tom, Mary'ye en sevdiği yemeğin ne olduğunu sordu.
- I suggest you ask Tom that question.
- Bu soruyu Tom'a sormanı öneririm.
- Did you ask Tom why he wasn't here yesterday?
- Tom'a dün neden burada olmadığını sordun mu?
- Why not ask Thierry?
- Neden Thierry'ye sormuyorsun?
- We asked these questions to people on the street.
- Bu soruları sokaktaki insanlara sorduk.
- Tom asked Mary why she was laughing.
- Tom, Mary'ye neden güldüğünü sordu.
- Tom asked Mary what kind of music she liked to listen to.
- Tom, Mary'ye ne tür müzik dinlemekten hoşlandığını sordu.
- I think you should ask them.
- Ben onlara sorman gerektiğini düşünüyorum.
- I didn't know who else to ask.
- Başka kime soracağımı bilmiyordum.
- I asked Tom if he wanted to do that.
- Tom'a bunu yapmak isteyip istemediğini sordum.
- He asked after my mother.
- Annemi sordu.
- Tom asked Mary about her new job in Boston.
- Tom, Mary'ye Boston'daki yeni işini sordu.
- I want to ask Tom something.
- Tom'a bir şey sormak istiyorum.
- She asked if I need a taxi.
- O, bir taksiye ihtiyacım olup olmadığını sordu.
- Please don't make me ask him.
- Lütfen beni ona sormaya zorlama.
- I asked Tom why he had gone to Boston.
- Tom'a Boston'a neden gittiğini sordum.
- Tom asked me why I did it.
- Tom bana neden yaptığımı sordu.
- Tom refused to ask for directions.
- Tom yol sormayı reddetti.
- He asked me the way to the museum.
- Bana müzenin yolunu sordu.
- Tom asked Mary why she was smiling.
- Tom Mary'ye neden gülümsediğini sordu.
- Not knowing where to get off the bus, I asked the driver.
- Otobüsten nerede ineceğimi bilmediğim için sürücüye sordum.
- Tom asked where you were.
- Tom nerede olduğunu sordu.
- I have to ask you about Tom.
- Sana Tom'u sormalıyım.
- Do you not know that it's impolite to ask a woman how old she is?
- Bir kadına kaç yaşında olduğunu sormanın kaba olduğunu bilmiyor musun?
- I shouldn't have asked you.
- Sana sormamalıydım.
- Tom doesn't know who he should ask.
- Tom kime sorması gerektiğini bilmiyor.
- I asked Tom why he had never gotten married.
- Tom'a neden hiç evlenmediğini sordum.
- I wonder whether Tom has ever asked Mary why she didn't do that?
- Onu neden yapmadığını Tom'un Mary'ye sorup sormadığını merak ediyorum.
- He was unhappy because she wouldn't ask him anything.
- Kendisine hiçbir şey sormadığı için mutsuzdu.
- You could ask them.
- Onlara sorabilirsin.
- May I ask why you did that?
- Bunu neden yaptığını sorabilir miyim?
- Let's ask Tom if he knows what to do.
- Tom'a ne yapacağını bilip bilmediğini soralım.
- Tom had some questions he wanted to ask.
- Tom'un sormak istediği bazı sorular vardı.
- I asked him several times, but he simply didn't reply.
- Birkaç kez sordum ama cevap vermedi.
- I can ask Tom if you really want to know.
- Gerçekten bilmek istiyorsan Tom'a sorabilirim.
- I came to ask you something.
- Sana bir şey sormak için geldim.
- If you have questions, don't hesitate to ask them.
- Sorularınız varsa onları sormak için tereddüt etmeyin.
- Let's ask her when she gets back home.
- O eve döndüğünde ona soralım.
- That's not what I asked.
- Ben öyle sormadım.
- That's a question you shouldn't ask.
- Bu sormaman gereken bir soru.
- Should I ask them?
- Onlara sorayım mı?
- He asked me where his book was.
- Bana kitabının nerede olduğunu sordu.
- Here's what I wanted to ask you.
- Sana sormak istediğim şey bu.
- Please don't ask me that.
- Lütfen onu bana sormayın.
- Tom asked Mary where she worked.
- Tom Mary'ye nerede çalıştığını sordu.
- I'm sorry I asked.
- Sorduğum için özür dilerim.
- Tom didn't even ask why.
- Tom nedenini bile sormadı.
- Tom asked me if I was planning to do that.
- Tom bana onu yapmayı planlayıp planlamadığımı sordu.
- Did anyone ask for me?
- Beni soran oldu mu?
- I will ask you once.
- Sana bir kez soracağım.
- I asked Tom if he understood.
- Tom'a anlayıp anlamadığını sordum.
- Can you tell me why you asked?
- Neden sorduğunuzu söyleyebilir misiniz?
- If you ask Tom, he'll help.
- Tom'a sorarsan, yardım edecektir.
- I knew you were going to ask that.
- Onu soracağını biliyordum.
- I asked Tom, but he didn't know.
- Tom'a sordum ama o bilmiyordu.
- Those who ask will seek the truth.
- Soranlar gerçeği arayacak.
- Mary asked after his father.
- Mary, babasını sordu.
- Mary asked Tom could he keep a secret.
- Mary, Tom'a sır saklayıp saklayamayacağını sordu.
- Tom asked me how many guitars I had.
- Tom bana kaç tane gitarım olduğunu sordu.
- Hey, let me ask you something.
- Hey, sana bir şey sorayım.
- I thought Tom would ask that.
- Tom'un onu soracağını düşündüm.
- You have to ask her first.
- İlkin ona sormak zorundasın.
- I have to ask him something.
- Ona bir şey sormak zorundayım.
- A lot of people ask why the cat does not appear among the twelve animals of the Chinese zodiac.
- Birçok insan Çin Zodyak'ının on iki hayvanı arasında kedinin neden yer almadığını soruyor.
- Tom asked me where the parking lot was.
- Tom bana park yerinin nerede olduğunu sordu.
- Why didn't you ask?
- Niçin sormadın?
- There are a lot of things I want to ask you.
- Sana sormak istediğim çok şey var.
- I asked Tom if he would go, too.
- Tom'a onun da gelip gelmeyeceğini sordum.
- I forgot to ask him.
- Ona sormayı unuttum.
- I'll go and ask Tom.
- Gideceğim ve Tom'u soracağım.
- I have a couple of questions I'd like to ask.
- Sormak istediğim birkaç sorum var.
- Let's ask the teacher.
- Hadi öğretmene soralım.
- I asked Tom where I should park my car.
- Tom'a arabamı nereye park etmem gerektiğini sordum.
- Let's ask Tom what he thinks.
- Tom'a ne düşündüğünü soralım.
- Tom asked Mary if she was planning to buy a new car.
- Tom, Mary'ye yeni bir araba almayı planlayıp planlamadığını sordu.
- Did you ask Tom why he did it?
- Tom'a neden yaptığını sordunuz mu?
- I ought to ask, oughtn't I?
- Sormam gerekir, değil mi?
- I wish we could ask her.
- Keşke ona sorabilsek.
- Tell me why you didn't ask them.
- Onlara neden sormadığını anlat bana.
- You'll have to ask Tom.
- Tom'a sorman gerekecek.
- Let me ask you guys something.
- Millet size bir şey sormama izin verin.
- Tom called Mary up and asked her what her schedule was.
- Tom Mary'yi aradı ve ona proğramının ne olduğunu sordu.
- Tom asked what I was going to do.
- Tom ne yapacağımı sordu.
- If you want to know more about these ruins, you should ask an archaeologist.
- Bu kalıntılar hakkında daha fazla bilgi edinmek istiyorsanız, bir arkeoloğa sormalısınız.
- I've been told that I should never ask a woman how old she is.
- Bana bir kadına asla kaç yaşında olduğunu sormamam gerektiği söylendi.
- My mother asked me if I could fetch some milk.
- Annem süt getirebilir miyim diye sordu.
- Tom asked Mary if she wanted to do that.
- Tom, Mary'ye bunu yapmak isteyip istemediğini sordu.
- How can you even ask me that?
- Bunu bana nasıl sorabilirsin?
- Why not ask them?
- Neden onlara sormuyorsunuz?
- You'd better ask them first.
- Önce onlara sorsan iyi olur.
- You don't know who you should ask.
- Kime sorman gerektiğini bilmiyorsun.
- I forgot to ask him what his name was.
- Adının ne olduğunu sormayı unuttum.
- You had better ask him in advance how much it will cost.
- Kaça mal olacağını ona peşinen sorsan iyi olur.
- I'd ask them.
- Onlara sorardım.
- Tom asked me if I knew where Mary lived.
- Tom bana Mary'nin nerede yaşadığını bilip bilmediğimi sordu.
- Tom asked Mary if she could help him with his science homework.
- Tom, Mary'ye fen ödevinde ona yardım edip edemeyeceğini sordu.
- Why would you ask that?
- Neden onu soruyorsun?
- I will ask him tomorrow.
- Yarın ona soracağım.
- Tom asked Mary if she'd return soon.
- Tom Mary'ye yakında dönüp dönmeyeceğini sordu.
- Did you want to ask me something?
- Bana bir şey sormak istedin mi?
- That man over there asked me who I was.
- Şuradaki adam bana kim olduğumu sordu.
- Tom hasn't asked a single question yet.
- Tom henüz tek bir soru bile sormadı.
- Tom asked Mary what kind of music she liked.
- Tom Mary'ye ne tür müzikten hoşlandığını sordu.
- I need to ask Tom where his house is.
- Tom'a evinin nerede olduğunu sormam gerekiyor.
- If you really want to know, why don't you ask Tom?
- Eğer gerçekten bilmek istiyorsan neden Tom'a sormuyorsun?
- A stranger came up to me and asked me the time.
- Bir yabancı yanıma geldi ve bana saati sordu.
- If you'd asked me, I'd have told you.
- Bana sorsaydın, sana anlatırdım.
- You haven't asked me what I think.
- Bana ne düşündüğümü sormadın.
- No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer.
- Kime sorarsanız sorun, tatmin edici bir cevap alamazsınız.
- Tom didn't ask Mary where she'd gone.
- Tom Mary'ye nereye gittiğini sormadı.
- She asked me if I wasn't feeling well.
- Bana iyi olup olmadığımı sordu.
- Tom asked Mary why she didn't want to do that.
- Tom Mary'ye neden onu yapmak istemediğini sordu.
- I asked him where I could park my car.
- Ona arabamı nereye park edebileceğimi sordum.
- Tom asked me what Mary's father's name was.
- Tom bana Mary'nin babasının ismini sordu.
- Tom has asked Mary about that several times.
- Tom bunu Mary'ye birkaç kez sordu.
- Why not ask them?
- Neden onlara sormuyorsun?
- You should ask Tom about all of this.
- Bununla ilgili her şeyi Tom'a sormalısın.
- I think you should ask him.
- Sanırım ona sormalısın.
- Tom asked Mary if she knew the name of John's favorite movie.
- Tom, Mary'ye John'un en sevdiği filmin adını bilip bilmediğini sordu.
- Tom hasn't yet asked even one question.
- Tom henüz bir soru bile sormadı.
- You never asked why.
- Nedenini hiç sormadın.
- Tom asked for Mary's address and wrote it down on a piece of scrap paper.
- Tom Mary'nin adresini sordu ve bir parça kağıda yazdı.
- I had a couple of questions, but I didn't ask them.
- Birkaç sorum vardı ama sormadım.
- I'd better ask them.
- Onlara sorsam iyi olur.
- There's something I need to ask you.
- Sana sormam gereken bir şey var.
- I think you should ask him.
- Bence ona sormalısın.
- Actually, I did want to ask you one thing.
- Aslında sana bir şey sormak istiyordum.
- I haven't asked them yet.
- Onlara henüz sormadım.
- Tom asked if I liked Chinese food.
- Tom Çin yemeği sevip sevmediğimi sordu.
- Tom asked me what time it was.
- Tom bana saatin kaç olduğunu sordu.
- I've already asked Tom whether he'd help or not.
- Onun yardım edip etmeyeceğini zaten Tom'a sordum.
- Tom told me to ask you.
- Tom sana sormamı söyledi.
- I was just going to ask you about that.
- Ben de tam sana bunu soracaktım.
- I asked Tom if he would mind helping us.
- Tom'a bize yardım edip edemeyeceğini sordum.
- We'll ask politely.
- Kibarca soracağız.
- Tom asked some of his friends for their opinions.
- Tom bazı arkadaşlarına fikirlerini sordu.
- Tom asked Mary what she'd say.
- Tom Mary'ye ne söyleyeceğini sordu.
- I have to ask Tom first.
- Önce Tom'a sormalıyım.
- Tom didn't ask Mary where she'd gone.
- Tom, Mary'ye nereye gittiğini sormadı.
- No one asked you.
- Kimse sana sormadı.
- I will ask my sister if she wants to come along to the summer house next week.
- Kız kardeşime gelecek hafta yazlığa gelmek isteyip istemediğini soracağım.
- Tom asked what was in the box.
- Tom kutunun içinde ne olduğunu sordu.
- I'm sure if you asked Tom, he'd say yes.
- Tom'a sorsan evet diyeceğinden eminim.
- Tom asked me why I was wearing a coat and tie.
- Tom bana neden bir ceket ve kravat giydiğimi sordu.
- Mary asked Tom what he thought of her dress, but he knew better than to tell her what he really thought.
- Mary Tom'a elbisesi hakkında ne düşündüğünü sordu, ama Tom ona gerçekten ne düşündüğünü söylemekten daha iyisini biliyordu.
- I might ask him what happened.
- Ne olduğunu ona sorabilirim.
- Tom asked me why I wanted to do that.
- Tom bana bunu neden yapmak istediğimi sordu.
- I'm sorry I asked.
- Sorduğum için üzgünüm.
- I asked Tom why he did it.
- Tom'un onu niçin yaptığını sordum.
- No one asked how Tom was doing.
- Kimse Tom'un nasıl olduğunu sormadı.
- He will ask Tom.
- O, Tom'a soracak.
- Maybe we ought to ask her.
- Belki de ona sormalıyız.
- I'd ask him.
- Ben ona sorardım.
- Don't hesitate to ask if you wish to know something!
- Bir şey öğrenmek istersen sormaktan çekinme!
- I haven't asked Tom yet.
- Henüz Tom'a sormadım.
- Tom asked Mary why she didn't come to school yesterday.
- Tom Mary'ye dün neden okula gelmediğini sordu.
- Do you know where to go or who to ask for information?
- Nereye gideceğinizi ya da kime soracağınızı biliyor musunuz?
- Tom asked me where Mary had gone to college.
- Tom bana Mary'nin nerede koleje gittiğini sordu.
- Could I ask one more question?
- Bir soru daha sorabilir miyim?
- I knew Tom would ask that.
- Tom'un onu soracağını biliyordum.
- Tom asked Mary why she wanted to do that again.
- Tom, Mary'ye bunu neden tekrar yapmak istediğini sordu.
- Tom asked me if I would be free next Monday afternoon.
- Tom bana gelecek pazartesi öğleden sonra boş olup olmadığımı sordu.
- Tom asked if Mary had an appointment.
- Tom, Mary'ye bir randevusu olup olmadığını sordu.
- Tom asked if Mary and I wanted to go skiing with him.
- Tom, Mary ve benim onunla birlikte kayağa gitmek isteyip istemediğimizi sordu.
- Tom asked Mary if she knew where John was.
- Tom Mary'ye, John'un nerede olduğunu bilip bilmediğini sordu.
- That person asked me who I was, but I did not deem it necessary to answer him.
- O kişi bana kim olduğumu sordu ama ona cevap vermenin gerekli olduğunu düşünmedim.
- In case of whatever difficulty, you may ask.
- Zorluk olması halinde, sorabilirsin.
- I'm going to ask you something I've never asked before.
- Sana daha önce hiç sormadığım bir şey soracağım.
- I asked Tom if he needed more time.
- Tom'a yardıma ihtiyacı olup olmadığını sordum.
- I knew Tom would ask that.
- Tom'un bunu soracağını biliyordum.
- I asked Tom why he had never studied French.
- Tom'a neden hiç Fransızca eğitimi almadığını sordum.
- Tom asked me if I could help Mary.
- Tom bana Mary'ye yardım edip edemeyeceğimi sordu.
- Tom asked John what Mary's last name was.
- Tom John'a Mary'nin soyadını sordu.
- Tom asked Mary if she had a driver's license.
- Tom, Mary'ye ehliyetinin olup olmadığını sordu.
- I asked the man what his name was.
- Adama adının ne olduğunu sordum.
- Tom asked Mary why she was crying.
- Tom Mary'ye neden ağladığını sordu.
- Tom asked Mary what she was looking at.
- Tom, Mary'ye neye baktığını sordu.
- Maybe I should ask Tom.
- Belki de Tom'a sormalıyım.
- Tom asked Mary if she had a boyfriend.
- Tom, Mary'ye erkek arkadaşı olup olmadığını sordu.
- He asked me whether she was coming.
- Bana gelip gelmeyeceğini sordu.
- Tom never would've asked.
- Tom asla sormazdı.
- Maybe we should ask Tom what he thinks.
- Belki de Tom'a ne düşündüğünü sormalıyız.
- Let's ask her when she comes back home.
- Eve ne zaman döneceğini soralım.
- Tom asked me if I was satisfied.
- Tom tatmin olup olmadığını sordu.
- Here's what I wanted to ask you.
- Sana sormak istediğim şey şu.
- Tom asked Mary if she enjoyed opera.
- Tom, Mary'ye operadan hoşlanıp hoşlanmadığını sordu.
- I asked Tom where he had been.
- Tom'a nerede olduğunu sordum.
- Tom asked Mary if she was busy.
- Tom Mary'ye meşgul olup olmadığını sordu.
- Tom asked Mary why she hated doing that.
- Tom, Mary'ye neden onu yapmaktan nefret ettiğini sordu.
- She asked me whether I liked the plan or not.
- Bana planı beğenip beğenmediğimi sordu.
- I'd like someone to ask Tom that.
- Birinin bunu Tom'a sormasını istiyorum.
- No one asked your opinion.
- Kimse fikrini sormadı.
- He asked if I liked Chinese food.
- O, Çin yemeğinden hoşlanıp hoşlanmadığımı sordu.
- We'll ask him.
- Biz ona soracağız.
- If you really want to know, all you need to do is ask.
- Gerçekten bir şey bilmek istiyorsan bütün yapman gereken sormak.
- Don't hesitate to ask me any questions.
- Sorularınızı bana sormaktan çekinmeyin.
- I just thought I'd ask.
- Sorayım dedim.
- Tom asked Mary if she knew John's address.
- Tom Mary'ye John'un adresini bilip bilmediğini sordu.
- I've asked myself that question a million times.
- Bu soruyu kendime milyonlarca kez sordum.
- I asked Tom the same question I had asked Mary.
- Mary'ye sorduğum sorunun aynısını Tom'a da sordum.
- I suppose you want to ask me what I was doing yesterday.
- Sanırım bana dün ne yaptığımı sormak istiyorsun.
- I asked Tom if he wanted to do that.
- Tom'a onu yapmak isteyip istemediğini sordum.
- May I ask which you prefer?
- Hangisini tercih ettiğini sorabilir miyim?
- We didn't ask them.
- Onlara sormadık.
- It's no wonder you ask.
- Sormana şaşmamalı.
- Who do you think I should ask?
- Sizce kime sormalıyım?
- Tom asked me what I needed.
- Tom bana neye ihtiyacım olduğunu sordu.
- We asked if we might smoke during the break.
- Molada sigara içip içemeyeceğimizi sorduk.
- I never would've asked Tom that question.
- Tom'a bu soruyu asla sormazdım.
- We will ask at a travel agency.
- Bir seyahat acentesine soracağız.
- Tom asked me if I'd mind working late today.
- Tom bugün geç saate kadar çalışmamın sakıncası olup olmadığını sordu.
- You've asked me that three times already.
- Bunu bana üç kere sordun zaten.
- Tom asked me what I had been doing.
- Tom bana ne yaptığımı sordu.
- Nobody asked them.
- Kimse onlara sormadı.
- Tom asked if I really wanted to do that today.
- Tom bunu bugün gerçekten yapmak isteyip istemediğimi sordu.
- She asked me how many languages I spoke.
- Bana kaç dil bildiğimi sordu.
- The new teacher asked me what my name was and I told him.
- Yeni öğretmen bana adımın ne olduğunu sordu ve ben ona söyledim.
- She asked me if anything was the matter.
- Bana bir mesele olup olmadığını sordu.
- I asked first.
- Önce ben sordum.
- The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.
- Yaşlı adam öne doğru eğildi ve yumuşak bir sesle karısına sordu.
- I asked Tom why he liked Boston.
- Tom'a Boston'u neden sevdiğini sordum.
- Tom should've asked Mary if she could leave early.
- Tom, Mary'ye erken çıkıp çıkamayacağını sormalıydı.
- He asked me whether I like math.
- Bana matematik sevip sevmediğimi sordu.
- She asked me if I knew Tom's address.
- Bana Tom'un adresini bilip bilmediğimi sordu.
- Did you want to ask me any questions?
- Bana sormak istediğiniz bir soru var mı?
- A stranger came up and asked me the way to the hospital.
- Bir yabancı geldi ve bana hastaneye giden yolu sordu.
- Tom asked why I did it.
- Tom onu neden yaptığımı sordu.
- Why didn't you ask Tom?
- Neden Tom'a sormadın?
- There are a lot of questions I need to ask you.
- Sana sormam gereken çok soru var.
- A little boy named Tom asked me where Mary was.
- Tom adında küçük bir çocuk, bana Mary'nin nerede olduğunu sordu.
- She knew better than to ask such a stupid question.
- Böyle aptalca bir soru sormaması gerektiğini biliyordu.
- I have some questions that I want to ask Tom.
- Tom'a sormak istediğim bazı sorular var.
- He asked me how long my parents had been married before they separated.
- Bana annemle babamın ayrılmadan önce ne kadar süre evli kaldıklarını sordu.
- Tom didn't even ask why.
- Tom nedenini sormadı bile.
- I just wanted to ask Tom something.
- Tom'a bir şey sormak istiyorum.
- Tom asked if he could use my phone.
- Tom telefonumu kullanıp kullanamayacağını sordu.
- You should know better than to ask a lady her age.
- Bir bayana yaşını sormaktan daha iyisini bilmelisin.
- I've never asked Tom about that.
- O konuyu Tom'a hiç sormadım.
- He asked me for my phone number.
- O bana telefon numaramı sordu.
- Tom asked Mary what kind of food she liked.
- Tom, Mary'ye ne tür yemeklerden hoşlandığını sordu.
- I'd never ask such a childish question.
- Böyle çocukça bir soru asla sormazdım.
- Tom asked Mary why she was so mad.
- Tom, Mary'ye neden bu kadar kızgın olduğunu sordu.
- I asked if I was required to do that.
- Bunu yapmak zorunda mıyım diye sordum.
- I asked Tom why he did it.
- Tom'a bunu neden yaptığını sordum.
- The teacher asked me how the moon differs from the earth.
- Öğretmen bana ayın dünyadan ne kadar farklı olduğunu sordu.
- If you don't know, you had better ask around.
- Bilmiyorsan, etrafına sorsan iyi olur.
- They will ask you why you want to become a teacher.
- Sana neden öğretmen olmak istediğini soracaklar.
- Tom asked me what I wanted to eat.
- Tom bana ne yemek istediğimi sordu.
- Tom asked Mary if she would help him.
- Tom Mary'ye ona yardım edip etmeyeceğini sordu.
- My mother asked me if I could fetch some milk.
- Annem bana biraz süt getirip getiremeyeceğimi sordu.
- Mary asked for Tom's opinion.
- Mary Tom'un görüşünü sordu.
- Did Tom ask you something?
- Tom sana bir şey mi sordu?
- Tom asked Mary how her father was.
- Tom, Mary'ye babasının nasıl olduğunu sordu.
- She called down from upstairs to ask what the noise was about.
- Üst kattan aşağıya seslenerek gürültünün ne olduğunu sordu.
- Tom asked me whether I liked Mary or not.
- Tom bana Mary'yi sevip sevmediğimi sordu.
- My father asked when to start.
- Babam ne zaman başlayacağımızı sordu.
- I have some interesting questions to ask Tom.
- Tom'a soracak bazı ilginç sorularım var.
- Can I ask you one thing?
- Sana bir şey sorabilir miyim?
- I'll ask Tom if I can borrow his car.
- Tom'a arabasını ödünç alabilir miyim diye soracağım.
- I asked Tom where Mary was.
- Tom'a Mary'nin nerede olduğunu sordum.
- I suggest you ask him.
- Ona sormanı öneriyorum.
- No one ever asked me what I thought.
- Kimse bana ne düşündüğümü sormadı.
- I had one more question I was planning to ask, but I forgot to.
- Sormayı planladığım bir soru daha vardı, ama unuttum.
- May I ask why?
- Sebebini sorabilir miyim?
- I might ask Tom what happened.
- Tom'a ne olduğunu sorabilirim.
- I've asked myself that question a thousand times.
- Bu soruyu kendime binlerce kez sordum.
- Tom asked Mary if she enjoyed doing that.
- Tom Mary'ye bunu yapmaktan hoşlanıp hoşlanmadığını sordu.
- I asked Tom if he knew anybody who taught French.
- Tom'a Fransızca öğreten birini tanıyıp tanımadığını sordum.
- I wonder if I can ask you a few questions about Tom.
- Sana Tom hakkında birkaç soru sorup soramayacağımı merak ediyorum.
- Tom asked Mary if he could go home.
- Tom Mary'ye eve gidip gidemeyeceğini sordu.
- I shouldn't have asked you that.
- Sana bunu sormamalıydım.
- Let's ask ourselves why.
- Kendimize sebebini soralım.
- Tom asked if I liked math.
- Tom matematikten hoşlanıp hoşlanmadığımı sordu.
- Tom asked Mary if she knew where John lived.
- Tom Mary'ye John'un nerede yaşadığını bilip bilmediğini sordu.
- Tom asked Mary why he had to do that.
- Tom Mary'ye neden bunu yapmak zorunda olduğunu sordu.
- Tom is a fool, if you ask me.
- Bana sorarsanız, Tom bir aptal.
- Let me ask Tom if he wants to go with us.
- Tom'a bizimle gelmek isteyip istemediğini sorayım.
- All you have to do is ask.
- Tek yapman gereken sormak.
- You'll have to ask them that.
- Bunu onlara sorman gerekecek.
- Tom asked me who left early.
- Tom bana kimin erken ayrıldığını sordu.
- I don't know where Tom was and I don't want to ask him.
- Tom'un nerede olduğunu bilmiyorum ve ona sormak da istemiyorum.
- I can't ask her now.
- Ona şimdi soramam.
- I asked Tom the same thing.
- Ben de Tom'a aynı şeyi sordum.
- It's been a long time since anybody asked me that.
- Biri bana bunu sormayalı uzun zaman oldu.
- Tom asked me who did that.
- Tom bana bunu kimin yaptığını sordu.
- Tom asked a stupid question.
- Tom aptalca bir soru sordu.
- Did you ask Tom if he did that by himself?
- Tom'a bunu kendi başına yapıp yapmadığını sordun mu?
- If you're having trouble with Finnish, you know who to ask.
- Eğer Fincede sorun yaşıyorsanız, kime soracağınızı biliyorsunuz.
- Tom is going to ask Mary if she can help us tomorrow.
- Tom, Mary'ye yarın bize yardım edip edemeyeceğini soracak.
- Tom asked Mary why she enjoyed doing that.
- Tom, Mary'ye bunu yapmaktan neden hoşlandığını sordu.
- Did Tom ever ask you that?
- Tom sana bunu hiç sordu mu?
- Tom asked me about my new job.
- Tom bana yeni işimi sordu.
- That's all I can ask for.
- Bütün sorabileceğim bu.
- I asked him with good intentions, but he did not answer.
- İyi niyetle sordum ama cevap vermedi.
- You should know better than to ask that.
- Onu sormaman gerektiğini bilmelisin.
- Tom asked Mary if she knew where John lived.
- Tom, Mary'ye John'un nerede yaşadığını bilip bilmediğini sordu.
- I asked Tom if I could look through his photo album.
- Tom'a fotoğraf albümüne bakabilir miyim diye sordum.
- Did I ask you something?
- Sana bir şey sordum mu?
- Tom asked Mary whether she knew what she was supposed to do.
- Tom Mary'ye ne yapması gerektiğini bilip bilmediğini sordu.
- I have a few more questions I'd like to ask you.
- Size sormak istediğim birkaç soru daha var.
- I might ask them what happened.
- Ne olduğunu onlara sorabilirim.
- Tom called to ask if he should bring anything.
- Tom bir şey getirmesi gerekip gerekmediğini sormak için aradı.
- Tom asked me where Mary worked.
- Tom bana Mary'nin nerede çalıştığını sordu.
- Can I ask what this is about?
- Bunun ne hakkında olduğunu sorabilir miyim?
- I don't know, I never asked him about that.
- Bilmiyorum, bunu ona hiç sormadım.
- I think I need to ask Tom what he thinks.
- Sanırım Tom'a ne düşündüğünü sormalıyım.
- Tom asked Mary if she would take his picture.
- Tom Mary'ye resmini çekip çekmeyeceğini sordu.
- You should ask Tom directly.
- Tom'a doğrudan sormalısınız.
- I asked Tom where he'd bought his bicycle.
- Tom'a bisikletini nereden aldığını sordum.
- I showed him a photo and asked him if he could identify those in it.
- Ona bir fotoğraf gösterip fotoğraftakileri tanıyıp tanıyamadığını sordum.
- Was that all you wanted to ask me?
- Bana tüm sormak istediğin bu muydu?
- I asked Tom who did that.
- Tom'a bunu kimin yaptığını sordum.
- When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.
- O, camı kimin kırdığını sorduğunda, bütün çocuklar masum havasına girdiler.
- Tom asked if Mary really had to do that.
- Tom, Mary'nin bunu gerçekten yapmak zorunda olup olmadığını sordu.
- The doctor asked Tom what the pain felt like.
- Doktor Tom'a ağrının nasıl bir his olduğunu sordu.
- Tom asked me what had happened to Mary.
- Tom bana Mary'ye ne olduğunu sordu.
- Tom walked into the room and asked where Mary was.
- Tom odaya girdi ve Mary'nin nerede olduğunu sordu.
- I'll ask Tom for you.
- Senin için Tom'a sorarım.
- I won't ask you that question again.
- Sana bu soruyu bir daha sormayacağım.
- Tom asked Mary when she was going to buy a new pair of shoes for her youngest daughter.
- Tom, Mary'ye en küçük kızı için ne zaman yeni bir çift ayakkabı alacağını sordu.
- Let's ask him something else.
- Ona başka bir şey soralım.
- Would you mind if I asked you something?
- Sana bir şey sorsam sorun olur mu?
- Tom asked Mary how much she weighed.
- Tom Mary'ye kaç kilo geldiğini sordu.
- I asked what Tom was reading.
- Tom'un ne okuyor olduğunu sordum.
- I am going to a distant place, you don't want to ask where.
- Uzak bir yere gidiyorum, nerede olduğunu sormak istemezsin.
- Tom asked me if I thought he looked fat.
- Tom bana şişman göründüğünü düşünüp düşünmediğimi sordu.
- Mary asked Tom if he thought she was beautiful.
- Mary Tom'a onun güzel olduğunu düşünüp düşünmediğini sordu.
- Tom should ask Mary what she thinks.
- Tom, Mary'ye ne düşündüğünü sorması gerek.
- Tom asked Mary if she trusted John.
- Tom, Mary'ye John'a güvenip güvenmediğini sordu.
- You'll have to ask Tom yourself.
- Tom'a kendin sorman gerekecek.
- Don't ask me that now.
- Bunu bana sormayın şimdi.
- Who asked you anything?
- Sana kim bir şey sordu?
- Tom asked me what I was going to do.
- Tom bana ne yapacağımı sordu.
- Tom asked Mary why she was so busy.
- Tom Mary'ye neden bu kadar meşgul olduğunu sordu.
- I'll go and ask them.
- Gidip onlara soracağım.
- That's what I wanted to ask.
- Ben de bunu sormak istiyordum.
- Tom asked me about something.
- Tom bana bir şey sordu.
- He asked us if we could draw a map of the United States.
- Bize Birleşik Devletler'in bir haritasını çizip çizemeyeceğimizi sordu.
- I asked how you were.
- Nasıl olduğunu sordum.
- Tom asked Mary about John.
- Tom, Mary'ye John'u sordu.
- I didn't ask you for your opinion.
- Sana fikrini sormadım.
- I didn't ask Tom for his advice.
- Tom'a tavsiyesini sormadım.
- Tom asked if Mary really had to do that.
- Tom Mary'nin gerçekten bunu yapmak zorunda olup olmadığını sordu.
- I suggest you ask them.
- Onlara sormanı öneriyorum.
- Tom asked me if I liked him.
- Tom bana onu sevip sevmediğimi sordu.
- Can I ask you something very personal?
- Sana çok özel bir şey sorabilir miyim?
- I was hoping you'd ask that.
- Bunu soracağını umuyordum.
- He asked me whether I had slept well last night.
- O bana dün gece iyi uyuyup uyumadığımı sordu.
- Tom asked Mary if she wanted to ride his horse.
- Tom, Mary'ye atına binmek isteyip istemediğini sordu.
- Shouldn't we ask him first?
- Önce ona sormamız gerekmiyor mu?
- You should've asked Tom before you did that.
- Bunu yapmadan önce Tom'a sormalıydın.
- I have to ask her something.
- Ona bir şey sormalıyım.
- I haven't asked Tom.
- Tom'a sormadım.
- What did Tom ask?
- Tom ne sordu?
- Tom asked Mary where John lived.
- Tom Mary'ye John'un nerede yaşadığını sordu.
- I asked Tom how many guns he had.
- Tom'a kaç tane silahı olduğunu sordum.
- Tom asked if I really wanted to do that today.
- Tom bugün bunu gerçekten yapmak isteyip istemediğimi sordu.
- I suggest you ask Tom that question.
- O soruyu Tom'a sormanı öneriyorum.
- We should ask Tom what he thinks.
- Tom'a ne düşündüğünü sormalıyız.
- I think we should ask Tom how much sugar we need to make cookies.
- Bence Tom'a kurabiye yapmak için ne kadar şekere ihtiyacımız olduğunu sormalıyız.
- I'll ask her.
- Ona soracağım.
- Tom walked up to the beautiful girl and asked her what her name was.
- Tom güzel kıza doğru yürüdü ve ona adının ne olduğunu sordu.
- Have you ever asked Tom why he doesn't do that?
- Tom'a bunu neden yapmadığını hiç sordunuz mu?
- Tom asked Mary what the weather had been like while he was away.
- Tom, Mary'ye kendisi yokken havanın nasıl olduğunu sordu.
- Do not ask what life gives you, ask what you give.
- Hayatın sana ne verdiğini sorma, senin ne verdiğini sor.
- No one asked me if I liked it or not.
- Kimse bana beğenip beğenmediğimi sormadı.
- I asked myself why.
- Sebebini kendime sordum.
- I think that's all you can ask.
- Sanırım sorabileceklerinin hepsi bu.
- I'll ask you once more.
- Size bir kez daha soracağım.
- We'll ask them.
- Biz onlara soracağız.
- I still have so many questions to ask you.
- Sana hala soracak çok sorum var.
- Tom asked me what my middle name was.
- Tom bana ikinci adımın ne olduğunu sordu.
- I'm not sure why she asked me that.
- Bunu bana neden sorduğunu bilmiyorum.
- Tom asked me what my name was.
- Tom bana ismimin ne olduğunu sordu.
- I have lots of questions I want to ask Tom.
- Tom'a sormak istediğim bir sürü soru var.
- Did you ask your father?
- Babana sordun mu?
- That was a question I should've asked before.
- Daha önce sormam gereken bir soruydu.
- A young woman asked me where the kindergarten was.
- Genç bir kadın bana anaokulunun nerede olduğunu sordu.
- The prince asked the little girl why she was crying.
- Prens küçük kıza neden ağladığını sordu.
- I have to ask him first.
- Önce ona sormak zorundayım.
- Tom asked me if I knew Mary.
- Tom bana Mary'yi tanıyıp tanımadığımı sordu.
- You should ask somebody else.
- Başka birine sormalısın.
- I have some questions I'd like to ask.
- Sormak istediğim bazı sorularım var.
- I ask myself that every day.
- Onu her gün kendime soruyorum.
- Tom asked Mary why she wanted to do that.
- Tom, Mary'ye bunu neden yapmak istediğini sordu.
- I thought you'd ask that.
- Onu soracağını düşündüm.
- Tom didn't ask whether Mary was planning to go or not.
- Tom, Mary'nin gitmeyi planlayıp planlamadığını sormadı.
- I'll ask around to see if anyone knows what causes this kind of problem.
- Bu tür bir soruna neyin sebep olduğunu bilen var mı diye etrafa soracağım.
- I asked Tom when he thought Mary would get here.
- Ben Tom'a Mary'nin buraya ne zaman geleceğini düşündüğünü sordum.
- You have to ask her first.
- Önce ona sormalısın.
- I asked Tom what he was doing.
- Tom'a ne yaptığını sordum.
- Have you ever asked Tom why he likes doing that?
- Onu yapmaktan neden hoşlandığını hiç Tom'a sordun mu?
- I have something to ask her.
- Ona soracak bir şeyim var.
- I asked what Tom was reading.
- Tom'un ne okuduğunu sordum.
- Tom asked if Mary really wanted to do that by herself.
- Tom, Mary'nin bunu gerçekten tek başına yapmak isteyip istemediğini sordu.
- Tom walked into the room and asked where Mary was.
- Tom odaya gitti ve Mary'nin nerede olduğunu sordu.
- Tom asked Mary how she had lost so much weight.
- Tom, Mary'ye nasıl bu kadar kilo verdiğini sordu.
- Excuse me, but may I ask you something.
- Affedersiniz fakat bir şey sorabilir miyim?
- I'd like to ask Tom what his thoughts are.
- Tom'a ne düşündüğünü sormak istiyorum.
- A stranger asked me the way to the school.
- Bir yabancı bana okul yolunu sordu.
- I am not sure why they asked me that.
- Bunu bana neden sorduklarından emin değilim.
- He asked if I like mathematics.
- Matematiği sevip sevmediğimi sordu.
- Tom asked Mary if she wanted to come over and watch a movie.
- Tom, Mary'ye gelip film izlemek isteyip istemediğini sordu.
- Tom asked Mary why she was buying so much food.
- Tom Mary'ye niçin o kadar çok yiyecek aldığını sordu.
- You'll ask Tom, won't you?
- Tom'a soracaksın, değil mi?
- Why do you guys always ask me that?
- Neden siz beyler bana hep onu soruyorsunuz?
- I came down to ask you something.
- Sana bir şey sormak için indim.
- Tom asked me if I wanted to have a drink.
- Tom bana içki içmek isteyip istemediğimi sordu.
- Tom asked Mary if she would teach him French.
- Tom Mary'ye ona Fransızca öğretip öğretmeyeceğini sordu.
- What did you want to ask me?
- Bana ne sormak istedin?
- Tom asked Mary if he could eat the last cookie.
- Tom, Mary'ye son kurabiyeyi yiyip yiyemeyeceğini sordu.
- Tom asked Mary where she usually went shopping.
- Tom Mary'ye alışverişe genellikle nereye gittiğini sordu.
- I have some questions I'd like to ask you.
- Size sormak istediğim bazı sorular var.
- May I ask who you are?
- Senin kim olduğunu sorabilir miyim?
- Tom asked Mary why she was afraid of John.
- Tom, Mary'ye neden John'dan korktuğunu sordu.
- I had better ask her.
- Ben ona sorsam iyi olur.
- Tom asked me who my French teacher was.
- Tom bana Fransızca öğretmenimin kim olduğunu sordu.
- Tom asked Mary why she didn't like gardening.
- Tom, Mary'ye neden bahçıvanlığı sevmediğini sordu.
- I asked where Tom was.
- Tom'un nerede olduğunu sordum.
- You asked me what songs I liked.
- Bana hangi şarkıları sevdiğimi sordun.
- I asked him where he was going.
- Ona nereye gittiğini sordum.
- Tom asked someone he met on the street how to get to the station.
- Tom yolda karşılaştığı birine istasyona nasıl gideceğini sordu.
- Tom asked Mary what she needed.
- Tom Mary'ye neye ihtiyacı olduğunu sordu.
- Tom asked Mary if she knew when the concert started.
- Tom, Mary'ye konserin ne zaman başlayacağını bilip bilmediğini sordu.
- The only way to find out what happened is to ask Tom.
- Ne olduğunu öğrenmenin tek yolu Tom'a sormak.
- If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know.
- Biri hikayenin amacının ne olduğunu soracak olursa, gerçekten bilmiyorum.
- I need to ask a few questions.
- Sormam gereken birkaç soru var.
- Tom asked if any of us could speak French.
- Tom aramızda Fransızca konuşabilen var mı diye sordu.
- I asked Tom if he liked Chinese food.
- Tom'a Çin yemeğini sevip sevmediğini sordum.
- I asked Tom if he knew my brother's name.
- Tom'a ağabeyimin adını bilip bilmediğini sordum.
- Tom asked Mary if she had drunk all the milk.
- Tom Mary'ye bütün sütü içip içmediğini sordu.
- Tom asked Mary if she knew who John was.
- Tom, Mary'ye John'un kim olduğunu bilip bilmediğini sordu.
- Tom asked Mary why she was so scared.
- Tom, Mary'ye neden bu kadar korktuğunu sordu.
- She walked up to him and asked him what his name was.
- Ona doğru yürüdü ve adının ne olduğunu sordu.
- You can ask Tom.
- Tom'a sorabilirsin.
- She asked me who I thought would win the tournament.
- Bana turnuvayı kimin kazanacağını düşündüğümü sordu.
- Let's ask him.
- Ona soralım.
- Why do you ask?
- Niye soruyorsun?
- Tom asked me if I was all right.
- Tom bana iyi olup olmadığımı sordu.
- Would you like to ask me something else?
- Bana başka bir şey sormak istiyor musun?
- Tom forgot to ask Mary what he had planned to ask her.
- Tom Mary'ye sormayı planladığı şeyi sormayı unuttu.
- You can ask him yourself, Mary, if you want.
- İstersen ona kendin sorabilirsin, Mary.
- Do you have any other questions you'd like to ask?
- Sormak istediğin başka soruların var mı?
- Did you ask Tom where he'd been?
- Tom'a nerede olduğunu sordun mu?
- Did I ask you?
- Sana sordum mu?
- I have some questions I'd like to ask Tom.
- Tom'a sormak istediğim bazı sorularım var.
- A man just asked me where Tom lives.
- Az önce bir adam bana Tom'un nerede yaşadığını sordu.
- What is it that you'd like to ask Tom?
- Tom'a sormak istediğin nedir?
- Tom asked Mary what kind of movies she liked to watch.
- Tom, Mary'ye ne tür filmler izlemekten hoşlandığını sordu.
- No one asked me what I thought about that.
- Kimse bana bunun hakkında ne düşündüğümü sormadı.
- I thought you might ask that.
- Bunu sorabileceğini düşündüm.
- We should probably ask Tom first.
- Muhtemelen önce Tom'a sormalıyız.
- Tom asked Mary if she thought he was handsome.
- Tom, Mary'ye onu yakışıklı bulup bulmadığını sordu.
- If you want me to help you, all you have to do is ask.
- Sana yardım etmemi istiyorsan, tek yapman gereken sormak.
- I have a question I need to ask Tom.
- Tom'a sormam gereken bir soru var.
- Tom asked Mary what her opinion was.
- Tom, Mary'ye fikrini sordu.
- She asked me if I knew Tom's address.
- Tom'un adresini bilip bilmediğimi sordu.
- I asked Tom if he wanted to go swimming.
- Tom'a yüzmeye gitmeyi isteyip istemediğini sordum.
- The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.
- Yaşlı adam öne doğru eğildi ve karısına yumuşak bir sesle sordu.
- Tom asked Mary if she liked to walk.
- Tom Mary'ye yürümeyi sevip sevmediğini sordu.
- Tom asked Mary what to do.
- Tom Mary'ye ne yapması gerektiğini sordu.
- Tom asked Mary why she had to do that.
- Tom Mary'ye neden bunu yapması gerektiğini sordu.
- Tom asked Mary where she went to school.
- Tom Mary'ye okula nereye gittiğini sordu.
- I asked Tom if I really had to do that.
- Tom'a bunu gerçekten yapmak zorunda olup olmadığımı sordum.
- Tom asked Mary if she was ready.
- Tom Mary'ye hazır olup olmadığını sordu.
- Tom asked me if I could speak French.
- Tom bana Fransızca konuşup konuşamadığımı sordu.
- A lot of people ask why the cat does not appear among the twelve animals of the Chinese zodiac.
- Birçok insan kedilerin neden Çin burcundaki on iki hayvan arasında görünmediğini soruyor.
- Tom asked me what I'm thinking.
- Tom bana ne düşündüğümü sordu.
- There were so many things I wanted to ask Tom.
- Tom'a sormak istediğim birçok şey vardı.
- Tom asked Mary how her father was.
- Tom Mary'ye babasının nasıl olduğunu sordu.
- Tom asked Mary if she wanted to go with him.
- Tom, Mary'ye onunla gitmek isteyip istemediğini sordu.
- Tom asked me what he should do next.
- Tom bana daha sonra ne yapması gerektiğini sordu.
- Tom asked Mary how she was doing.
- Tom Mary'ye nasıl olduğunu sordu.
- I asked myself that same question.
- Ben aynı soruyu kendime sordum.
- I suggest you ask Tom.
- Tom'a sormanı öneririm.
- Tom asked Mary how she had lost so much weight.
- Tom Mary'ye nasıl bu kadar kilo verdiğini sordu.
- I want to ask them when their big day is.
- Onların büyük gününün ne zaman olduğunu onlara sormak istiyorum.
- Who asked you anything?
- Kim sana bir şey sordu?
- Tom should've asked me before he did that.
- Tom bunu yapmadan önce bana sormalıydı.
- You didn't have to ask.
- Sormak zorunda değildin.
- I should've asked her first.
- Önce ona sormalıydım.
- You should know better than to ask that.
- Bunu sormayacak kadar akıllı olman gerek.
- I'll tell them you asked.
- Onlara sorduğunu söyleyeceğim.
- Tom asked Mary why she liked doing that.
- Tom, Mary'ye neden onu yapmaktan hoşlandığını sordu.
- Are you going to ask them?
- Onlara soracak mısın?
- Please don't ask me again!
- Lütfen bir daha bana sormayın!
- People often ask me that.
- İnsanlar sık sık bana onu sorar.
- I think you should ask Tom.
- Bence Tom'a sormalısın.
- I want to ask him something.
- Ona bir şey sormak istiyorum.
- Tom asked me if I'd bought any eggs.
- Tom bana hiç yumurta alıp almadığımı sordu.
- Can I ask what it is?
- Ne olduğunu sorabilir miyim?
- I won't ask you anything else today.
- Bugün sana başka bir şey sormayacağım.
- I asked the stranger what his name was.
- Yabancıya adının ne olduğunu sordum.
- I'm afraid to even ask.
- Sormaktan bile korkuyorum.
- Tom asked Mary what she had in her suitcase.
- Tom, Mary'e çantasında ne olduğunu sordu.
- Could I ask why?
- Nedenini sorabilir miyim?
- No one asked me if I liked it or not.
- Kimse bana bunu sevip sevmediğimi sormadı.
- Would you mind if I ask why?
- Nedenini sormamın bir sakıncası var mı?
- Should I ask him?
- Ona sormalı mıyım?
- You should ask Tom about that.
- Bunu Tom'a sormalısın.
- We'd better ask Tom.
- Tom'a sorsak iyi olur.
- Is there anything else you want to ask?
- Sormak istediğin başka bir şey var mı?
- You'll have to ask him that.
- Bunu ona sorman gerekecek.
- Don't you dare ask him that.
- Bunu ona sormaya cüret etme.
- I'll ask Tom about it tomorrow.
- Yarın Tom'a soracağım.
- Tom asked Mary if John was planning to do that by himself.
- Tom John'un bunu tek başına yapmayı planlayıp planlamadığını Mary'ye sordu.
- People sometimes ask me what I'm going to do when I retire.
- İnsanlar bazen bana emekli olunca ne yapacağımı soruyor.
- I can't ask her right now.
- Şu anda ona soramam.
- You've asked me that three times already.
- Zaten onu bana üç kez sordunuz.
- Let's ask Tom.
- Tom'a soralım.
- Tom should ask Mary what she thinks.
- Tom, Mary'ye ne düşündüğünü sormalı.
- Tom asked what you're doing.
- Tom senin ne yaptığını sordu.
- Did you ask Tom what was wrong?
- Tom'a sorunun ne olduğunu sordun mu?
- Who did Tom ask?
- Tom kime sordu?
- Are you sure you want to borrow Tom's car without asking?
- Tom'un arabasını sormadan ödünç almak istediğine emin misin?
- Tom asked Mary if she knew how to knit.
- Tom Mary'ye nasıl örgü öreceğini bilip bilmediğini sordu.
- I have something to ask them.
- Onlara soracak bir şeyim var.
- Mary will ask Tom.
- Mary Tom'a soracak.
- Why don't we ask his advice?
- Niçin onun tavsiyesini sormuyoruz?
- What did you ask her?
- Ona ne sordun?
- If you see Tom, don't forget to ask him how his wife's doing.
- Tom'u görürseniz, karısının nasıl olduğunu sormayı unutmayın.
- A stranger came up to me and asked me the time.
- Bir yabancı bana doğru geldi ve bana saati sordu.
- May I ask your age?
- Ben senin yaşını sorabilir miyim?
- Can I ask what you're doing here?
- Burada ne yaptığını sorabilir miyim?
- We should probably ask Tom.
- Biz muhtemelen Tom'a sormalıyız.
- Tom asked Mary about her new job in Boston.
- Tom Mary'ye Boston'daki yeni işini sordu.
- Why don't we ask Tom's advice?
- Niçin Tom'un tavsiyesini sormuyoruz?
- Shouldn't we ask Tom first?
- Önce Tom'a sormamız gerekmez mi?
- Nobody asked Tom.
- Kimse Tom'a sormadı.
- I asked Tom if he wanted to go and he said no.
- Tom'a gitmek isteyip istemediğini sordum ve hayır dedi.
- I'd like to ask you about her.
- Sana onu sormak istiyorum.
- You should never ask a woman how old she is.
- Bir kadına asla kaç yaşında olduğunu sormamalısın.
- You'll have to ask him yourself.
- Ona kendin sormak zorundasın.
- I'd like to ask you about how to do that.
- Bunu nasıl yapacağınızı sormak istiyorum.
- Tom asked me if I had slept at all last night.
- Tom bana dün gece hiç uyuyup uyumadığımı sordu.
- I have some questions I need to ask Tom.
- Tom'a sormam gereken sorular var.
- Tom asked Mary what he should bring to the party.
- Tom Mary'ye partiye ne getirmesi gerektiğini sordu.
- He nodded when I asked if he understood.
- Anlayıp anlamadığını sorduğumda başını salladı.
- I had some questions that I wanted to ask Tom.
- Tom'a sormak istediğim bazı sorular vardı.
- Tom asked Mary why she had to do that.
- Tom, Mary'ye neden bunu yapmak zorunda olduğunu sordu.
- I might ask Tom what happened.
- Ne olduğunu Tom'a sorabilirim.
- Tom asked Mary what she did last weekend.
- Tom Mary'ye geçen hafta sonu ne yaptığını sordu.
- Tom asked Mary who she was looking for.
- Tom Mary'ye kimi aradığını sordu.
- I knew you'd ask me that.
- Bana bunu soracağını biliyordum.
- Tom asked if you'd be there.
- Tom senin orada olup olmayacağını sordu.
- Did anyone think to ask Tom?
- Kimse Tom'a sormayı düşündü mü?
- Tom asked me if I had a girlfriend.
- Tom bana bir kız arkadaşım olup olmadığını sordu.
- Let's ask Tom something else.
- Tom'a başka bir şey soralım.
- I'll ask him if you like.
- Eğer istersen ona sorarım.
- I asked Ann if she were a student.
- Ann'in bir öğrenci olup olmadığını sordum.
- The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer.
- Adam bana kim olduğumu sordu, bu soruya cevap vermeyi gerekli görmedim.
- A man came over and asked if I was OK.
- Bir adam uğradı ve iyi olup olmadığımı sordu.
- I asked them what they were doing.
- Onlara ne yaptıklarını sordum.
- I asked Tom who did that.
- Onu kimin yaptığını Tom'a sordum.
- You'd better ask him first.
- Önce ona sorsan daha iyi olur.
- Tom asked Mary when she had sold her first painting.
- Tom, Mary'ye ilk tablosunu ne zaman sattığını sordu.
- It's no wonder you ask.
- Sorman hiç şaşırtıcı değil.
- How can you ask such a question?
- Böyle bir soruyu nasıl sorabilirsin?
- I'll ask around to see if anyone's seen or heard anything.
- Bir şey gören ya da duyan var mı diye etrafa soracağım.
- Tom asked Mary if she was planning to do that.
- Tom Mary'ye onu yapmayı planlayıp planlamadığını sordu.
- Tom didn't ask.
- Tom sormadı.
- If I were to ask him, he would tell me the truth.
- Eğer ona sorsaydım, bana gerçeği söylerdi.
- Tom asked everybody the same thing.
- Tom herkese aynı şeyi sormuş.
- There's something I want to ask you.
- Sana sormak istediğim bir şey var.
- I asked somebody who he was.
- Onun kim olduğunu birine sordum.
- Tom asked me if I could stay and help him clean up after the party.
- Tom bana kalıp partiden sonra temizlik yapmasına yardım edip edemeyeceğimi sordu.
- Tom asked who that was.
- Tom bunun kim olduğunu sordu.
- Tom asked if he might go home early.
- Tom eve erken gidip gidemeyeceğini sordu.
- I asked Ann if she were a student.
- Ann'e öğrenci olup olmadığını sordum.
- That's a question you shouldn't ask.
- Bu sormamanız gereken bir soru.
- Tom asked me what he could do for me.
- Tom bana benim için ne yapabileceğini sordu.
Show More (993)
|
2 |
ask |
istemek |
v. |
|
- I usually also remain highly sceptical when Parliament asks the Commission for more reports.
- Parlamento Komisyon'dan daha fazla rapor istediğinde de genellikle şüpheyle yaklaşıyorum.
- We ask Parliament not to approve it.
- Parlamento'dan bunu onaylamamasını istiyoruz.
- We shall ask the services to compare the versions and to take account of your comments.
- Servislerden sürümleri karşılaştırmalarını ve yorumlarınızı dikkate almalarını isteyeceğiz.
- The citizen asks the government to take action.
- Vatandaş hükûmetten harekete geçmesini ister.
- They should be rejected, otherwise I shall be forced to ask my coordinator to vote against this report.
- Reddedilmeleri gerekir, aksi takdirde koordinatörümden bu rapora karşı oy kullanmasını istemek zorunda kalacağım.
- I think it is justifiable, here and now, to ask them to do the same.
- Şimdi ve burada onlardan da aynı şeyi yapmalarını istemenin haklı bir talep olduğunu düşünüyorum.
- That is why we ask the House to support our amendment earmarking EUR 500 million for Iraq.
- Bu nedenle Meclis'ten Irak için 500 milyon Euro ayrılmasını öngören değişiklik önergemizi desteklemesini istiyoruz.
- Let me conclude with a thought that I ask Members of this House to take on board.
- Bu Meclisin Üyelerinden dikkate almalarını istediğim bir düşünceyle sözlerime son vermek istiyorum.
- We ask the Commission not to limit this standardisation of reporting formalities to the Community.
- Komisyondan, raporlama formalitelerinin bu şekilde standartlaştırılmasını Topluluk ile sınırlandırmamasını istiyoruz.
- We therefore ask you to adopt our amendments.
- Bu nedenle sizden değişiklik önergelerimizi kabul etmenizi istiyoruz.
- We ask the Commission to prepare for a reduction if that proves necessary.
- Komisyon'dan, gerekli görülmesi halinde bir indirime hazırlıklı olmasını istiyoruz.
- So we ask the Commission to make sure that this machinery is properly included.
- Dolayısıyla Komisyon'dan bu mekanizmanın düzgün bir şekilde dahil edildiğinden emin olmasını istiyoruz.
- I shall certainly do what you ask.
- İstediğinizi kesinlikle yapacağım.
- I ask my Kurdish friends not to place too much trust in American promises.
- Kürt dostlarımdan Amerikan vaatlerine çok fazla güvenmemelerini istiyorum.
- Finally, we ask the Council to honour the modest requests of the Court of Auditors in full.
- Son olarak Konsey'den Sayıştay'ın mütevazı taleplerini tam olarak yerine getirmesini istiyoruz.
- Perhaps we can discuss this with Member States and ask them to set firm objectives.
- Belki de bu konuyu Üye Devletlerle görüşebilir ve onlardan kesin hedefler belirlemelerini isteyebiliriz.
- We also ask the Commission to support the creation of a world fund to combat hunger and poverty.
- Ayrıca Komisyondan açlık ve yoksullukla mücadele için bir dünya fonu oluşturulmasını desteklemesini istiyoruz.
- I have to say that I was expecting every group to ask me for this minute of speaking time.
- Şunu söylemeliyim ki, her grubun benden bir dakikalık konuşma süresi istemesini bekliyordum.
- It is not a lot to ask.
- Çok şey istemiyorum.
- I have five very specific questions to ask.
- Sormak istediğim çok özel beş soru var.
- The resolution rightly asks the Cambodian Government to withdraw these guidelines.
- Kararda haklı olarak Kamboçya Hükümetinden bu kılavuz ilkeleri geri çekmesi istenmektedir.
- I have a question to ask, however.
- Ancak sormak istediğim bir soru var.
- We are less happy about the proposal to ask the convention to supply options.
- Konvansiyondan seçenekler sunmasını isteme önerisinden daha az memnunuz.
- We also ask you to take a hard economic line against Burma.
- Ayrıca Burma'ya karşı sert bir ekonomik tavır almanızı istiyoruz.
- The resolution rightly asks the Cambodian Government to withdraw these guidelines.
- Karar haklı olarak Kamboçya Hükûmetinden bu yönergeleri geri çekmesini istemektedir.
- The honourable Member asks us to give him hope that we will be seeing a real shift.
- Sayın Üye, gerçek bir değişim göreceğimize dair kendisine umut vermemizi istiyor.
- This resolution asks the Commission firstly to take account of these needs when drawing up the 2002 budget.
- Bu karar, Komisyondan öncelikle 2002 bütçesini hazırlarken bu ihtiyaçları dikkate almasını istemektedir.
- Please ask the Council staff to at least update the text.
- Lütfen Konsey personelinden en azından metni güncellemelerini isteyin.
- Is that too much to ask?
- Bunu istemek çok mu fazla?
- We ask that these neighbouring states act with discretion.
- Bu komşu devletlerden sağduyulu davranmalarını istiyoruz.
- No, it is not too much to ask.
- Hayır, çok şey istemiyorum.
- You ask me to compare the decision taken for Ireland with that taken for Germany and for Portugal.
- Benden İrlanda için alınan kararı Almanya ve Portekiz için alınan kararlarla karşılaştırmamı istediniz.
- I ask the European Union to do what it does best.
- Avrupa Birliği'nden en iyi yaptığı şeyi yapmasını istiyorum.
- By presenting it with two main requests, Parliament asks the Commission to overcome its inertia.
- Parlamento iki ana talepte bulunarak Komisyon'dan ataletinin üstesinden gelmesini istemektedir.
- The resolution rightly asks the Cambodian Government to withdraw these guidelines.
- Karar haklı olarak Kamboçya Hükümetinden bu yönergeleri geri çekmesini istemektedir.
- What this report asks us to do is to close our eyes, when in fact people are increasingly beginning to open their eyes.
- Bu raporun bizden istediği şey, aslında insanlar giderek gözlerini açmaya başlamışken gözlerimizi kapatmamızdır.
- This House asks to be involved more closely in future when making new political promises in the foreign policy field.
- Bu Meclis, gelecekte dış politika alanında yeni siyasi vaatlerde bulunurken daha yakından ilgilenilmesini istemektedir.
- Ask anyone you like to tell you the difference between the European Council and the Council of Europe.
- İstediğiniz herhangi birine Avrupa Konseyi ile Avrupa Konseyi arasındaki farkı sorabilirsiniz.
- There are just two things we have to ask from you, then.
- O halde sizden istediğimiz sadece iki şey var.
- We must ask the Americans to be more active and to try once again to guide the people of the region.
- Amerikalılardan daha aktif olmalarını ve bir kez daha bölge halkına rehberlik etmeye çalışmalarını istemeliyiz.
- We can, however, ask that every effort be made to stave off a crisis.
- Bununla birlikte bir krizi önlemek için her türlü çabanın gösterilmesini isteyebiliriz.
- We should at least ask it to consider the various possible consequences.
- En azından çeşitli olası sonuçları göz önünde bulundurmasını istemeliyiz.
- Finally, we ask that the Commission ensures that Structural Fund monies are spent in a transparent way.
- Son olarak Komisyondan Yapısal Fon paralarının şeffaf bir şekilde harcanmasını sağlamasını istiyoruz.
- We should at least ask it to consider the various possible consequences.
- En azından ondan çeşitli olası sonuçları değerlendirmesini istemeliyiz.
- We cannot ask the people to become interested in our work if they do not know what is going on here.
- Burada neler olup bittiğini bilmeyen insanlardan çalışmalarımızla ilgilenmelerini isteyemeyiz.
- We do not ask Europeans to have been married for three years before they can live together.
- Avrupalıların birlikte yaşayabilmeleri için üç yıldır evli olmalarını istemiyoruz.
- It is not fair to ask our colleagues and employees to work in conditions like that.
- Meslektaşlarımızdan ve çalışanlarımızdan bu koşullarda çalışmalarını istemek adil değildir.
- It is really not appropriate to ask MEPs or their assistants to work in these conditions.
- Milletvekillerinden veya yardımcılarından bu koşullarda çalışmalarını istemek gerçekten uygun değildir.
- I wish to ask that the sittings be organised better.
- Oturumların daha iyi organize edilmesini talep etmek istiyorum.
- I do not think we should ask too much of anybody.
- Kimseden çok fazla şey istemememiz gerektiğini düşünüyorum.
- We believe there is a need to be more frank and to ask Turkey to acknowledge that the genocide took place.
- Daha açık sözlü olunması ve Türkiye'den soykırımın gerçekleştiğini kabul etmesinin istenmesi gerektiğine inanıyoruz.
- What I ask, ladies and gentlemen, is that we should respect each other's points of view.
- Hanımefendiler ve beyefendiler, birbirimizin bakış açılarına saygı duymamızı istiyorum.
- You ask us not to bring Italian arguments here.
- İtalyan argümanlarını buraya getirmememizi istiyorsunuz.
- Mr Duisenberg, I had a small supplementary question to ask you.
- Sayın Duisenberg, size sormak istediğim küçük bir ek sorum var.
- I have a small supplementary question to ask you.
- Size sormak istediğim küçük bir ek sorum var.
- I ask that the exclusion clauses should not be routinely considered for practical as well as humanitarian reasons.
- İnsani nedenlerin yanı sıra pratik nedenlerden dolayı istisna maddelerinin rutin olarak dikkate alınmamasını istiyorum.
- What we ask is why Malta and not Galicia?
- Sormak istediğimiz şey, neden Galiçya değil de Malta?
- No-one is going to ask us to go and die on an Afghan hillside, though others will be asked to pay that price.
- Hiç kimse bizden gidip bir Afgan yamacında ölmemizi istemeyecek ancak başkalarından bu bedeli ödemeleri istenecek.
- I must ask the House to approve the result of the negotiations.
- Meclis'ten müzakerelerin sonucunu onaylamasını istemek zorundayım.
- We also need to ask the huissiers to ensure that when Members enter the Chamber they are not engaged in conversation.
- Ayrıca salon görevlilerinden, Üyelerin salona girdiklerinde sohbet etmemelerini sağlamalarını istememiz gerekiyor.
- The Commission has a task here, and I ask the Commission to do what the report says, namely to initiate legislation.
- Komisyon'un burada bir görevi var ve Komisyon'dan raporda söyleneni yapmasını, yani mevzuatı başlatmasını istiyorum.
- We ask the Commission, once the elections are over, to promote the chapters which are not yet closed.
- Komisyon'dan, seçimler sona erdiğinde, henüz kapanmamış olan fasılları desteklemesini istiyoruz.
- Mr Duisenberg, I had a small supplementary question to ask you.
- Bay Duisenberg, size sormak istediğim küçük bir ek sorum var.
- Could I ask that we check the audio or video tapes of that voting procedure to establish the actual position?
- Gerçek durumu tespit etmek için bu oylama prosedürünün ses veya video kayıtlarını kontrol etmemizi isteyebilir miyim?
- I must ask the House to approve the result of the negotiations.
- Meclisten müzakerelerin sonucunu onaylamasını istemeliyim.
- What this report asks us to do is to close our eyes, when in fact people are increasingly beginning to open their eyes.
- Bu raporun bizden istediği şey, aslında insanlar giderek gözlerini açmaya başlamışken, gözlerimizi kapatmaktır.
- But separately from that, I ask everyone to think carefully.
- Ancak bundan ayrı olarak, herkesin dikkatlice düşünmesini istiyorum.
- This is why I ask you to reject the two strangely identical amendments tabled on this matter.
- Bu nedenle sizden bu konuda sunulan iki garip ve aynı değişiklik önergesini reddetmenizi istiyorum.
- Perhaps I could ask her to do that in advance of future budgets.
- Belki de gelecekteki bütçeler öncesinde bunu yapmasını isteyebilirim.
- Mr Cox, I shall naturally ask the services to examine everything very carefully.
- Sayın Cox, doğal olarak servislerden her şeyi çok dikkatli bir şekilde incelemelerini isteyeceğim.
- So we ask the Commission to make sure that this machinery is properly included.
- Bu nedenle Komisyon'dan bu mekanizmanın düzgün bir şekilde dahil edildiğinden emin olmasını istiyoruz.
- We were convicted together and now we ask you to reach a decision for us all.
- Hep birlikte mahkum olduk ve şimdi sizden hepimiz adına bir karar vermenizi istiyoruz.
- We were convicted together and now we ask you to reach a decision for us all.
- Birlikte mahkûm edildik ve şimdi sizden hepimiz için bir karara varmanızı istiyoruz.
- We ask you to share your knowledge, your wisdom, your visions, and your experiences with one another.
- Sizden bilginizi, bilgeliğinizi, vizyonunuzu ve deneyimlerinizi birbirinizle paylaşmanızı istiyoruz.
- I didn't ask you to come.
- Gelmeni istemedim.
- Please don't ask me to do this.
- Lütfen benden bunu yapmamı istemeyin.
- I've agreed to ask Tom to do that.
- Tom'dan onu yapmasını istemeyi kabul ettim.
- Tom ought to ask Mary for permission to do that.
- Tom bunu yapmak için Mary'den izin istemeli.
- Ask him to help you.
- Onun sana yardım etmesini iste.
- Could I ask you to drive him to the hospital?
- Onu hastaneye götürmenizi isteyebilir miyim?
- Did Tom ask you to go to Boston with Mary?
- Tom senden Mary ile Boston'a gitmeni istedi mi?
- She was too proud to ask him for help.
- Ondan yardım istemeyecek kadar çok gururluydu.
- I don't think we should ask Tom to do that.
- Bence Tom'dan bunu yapmasını istememeliyiz.
- I decided to ask my friend for help.
- Arkadaşımdan yardım istemeye karar verdim.
- I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.
- Patronumdan arabasını bana ödünç vermesini istemeye cesaretim yok.
- Tom is going to do whatever you ask him to do.
- Tom ondan ne yapmasını istersen yapacak.
- Tom is going to ask Mary to do that.
- Tom Mary'den bunu yapmasını isteyecek.
- Could you ask Tom to stop by after work?
- Tom'un işten sonra uğramasını ister misiniz?
- If there's anything I can do to help, please just ask.
- Yardım edebileceğim bir şey varsa, lütfen isteyin.
- I'd never ask you to do that.
- Onu yapmanı asla istemem.
- I hope they don't ask me to rewrite this.
- Umarım benden bunu yeniden yazmamı istemezler.
- Tom is going to ask Mary not to do that.
- Tom, Mary'den bunu yapmamasını isteyecek.
- Don't ask me to do that.
- Benden bunu yapmamı isteme.
- I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
- Yarın Tom'u arayacağım ve ondan yardım isteyeceğim.
- Tom could ask Mary to do that, I suppose.
- Tom, Mary'den bunu yapmasını isteyebilir, sanırım.
- Maybe we should ask Tom if he wants this old piano.
- Belki bu eski piyanoyu isteyip istemediğini Tom'a sormalıyız.
- I hesitate to ask Tom to help.
- Tom'dan yardım istemekte tereddüt ediyorum.
- Tom does anything I ask him to.
- Tom ondan istediğim her şeyi yapar.
- I have to ask them to help us.
- Onların bize yardım etmesini istemek zorundayım.
- Could you ask her to call me?
- Ondan beni aramasını isteyebilir misin?
- Tom said he'll ask Mary to do that.
- Tom, Mary'den bunu yapmasını isteyeceğini söyledi.
- Can't we just ask them to go?
- Onlardan gitmelerini isteyemez miyiz?
- Ask Tom if he wants me to help him do that.
- Bunu yapmasına yardım etmemi isteyip istemediğini Tom'a sor.
- How did you know I was going to ask you for that?
- Onu senden isteyeceğimi nasıl bildin?
- They'll ask her.
- Ondan isteyecekler.
- Did you ask Tom to leave?
- Tom'dan gitmesini istedin mi?
- All you have to do is ask him to pay the debt.
- Tek yapman gereken ondan borcunu ödemesini istemek.
- We could ask them not to go.
- Onların gitmemelerini isteyebiliriz.
- It doesn't hurt to ask.
- İstemekten zarar gelmez.
- Don't ask me to help you ever again.
- Sana bir daha yardım etmemi isteme.
- Tom knew that Mary was unlikely to ask John not to do that.
- Tom, Mary'nin John'dan bunu yapmamasını istemeyeceğini biliyordu.
- Don't ever ask me to do that again.
- Asla onu tekrar yapmamı isteme.
- Shall I ask Tom for help?
- Tom'dan yardım isteyeyim mi?
- Ask her for advice.
- Ondan tavsiye iste.
- I'll ask Tom if you like.
- İstersen Tom'a sorarım.
- Ask Tom to bring his guitar.
- Tom'dan gitarını getirmesini iste.
- Tom shouldn't ask Mary to do that.
- Tom Mary'den bunu yapmasını istememeliydi.
- I had no idea that Tom was planning to ask Mary not to do that.
- Tom'un Mary'den bunu yapmamasını istemeyi planlanladığı konusunda hiçbir fikrim yoktu.
- I didn't ask Tom to sing.
- Tom'dan şarkı söylemesini istemedim.
- I've made up my mind to ask Tom to forgive me.
- Tom'dan beni affetmesini istemeye karar verdim.
- I didn't ask you to come here.
- Buraya gelmeni istemedim.
- If you need my help, all you have to do is ask.
- Yardımıma ihtiyacın olursa, tek yapman gereken istemek.
- I should know better than to ask Tom for a loan.
- Tom'dan borç istememem gerektiğini bilmeliydim.
- Why don't you ask Tom to do it?
- Neden Tom'dan bunu yapmasını istemiyorsun?
- I'll ask Tom to make some time for you tomorrow morning.
- Tom'dan yarın sabah senin için zaman ayırmasını isteyeceğim.
- Tom went to ask Mary not to do that.
- Tom, Mary'den bunu yapmamasını istemeye gitti.
- I don't know Tom well enough to ask him to do that.
- Tom'u bunu yapmasını isteyecek kadar iyi tanımıyorum.
- I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.
- Yarın Tom'a telefonla ulaşmayı ve bize yardım etmesini istemeyi planlıyorum.
- I'll ask Tom to cook today.
- Bugün Tom'dan yemek yapmasını isteyeceğim.
- I'm going to have to ask you to put your phone away.
- Telefonunu bir kenara bırakmanı istemek zorunda kalacağım.
- Can I ask you to join me?
- Bana katılmanı isteyebilir miyim?
- We can always ask Tom for help.
- Her zaman Tom'dan yardım isteyebiliriz.
- I ask you to forgive me.
- Beni affetmeni istiyorum.
- I hesitate to ask them to help.
- Onlardan yardım istemekte tereddüt ediyorum.
- Tom hopes Mary knows she shouldn't do anything John asks her to do.
- Tom, Mary'nin John'un ondan istediği hiçbir şeyi yapmaması gerektiğini bildiğini umuyor.
- If Tom asks me to help him, I'll help him.
- Tom ona yardım etmemi isterse ona yardım ederim.
- Let's ask Tom to explain it.
- Tom'dan bunu açıklamasını isteyelim.
- I didn't ask you to talk to Tom.
- Senden Tom'la konuşmanı istemedim.
- Please don't ask me to sing again.
- Lütfen tekrar şarkı söylememi isteme.
- I'll get in touch with Jim and ask him to come over.
- Jim'le temasa geçip buraya gelmesini isteyeceğim.
- I didn't ask Tom to wait for me.
- Tom'dan beni beklemesini istemedim.
- I knew Tom wouldn't ask Mary to do that.
- Tom'un Mary'den bunu yapmasını istemeyeceğini biliyordum.
- Do you know Tom well enough to ask him for a loan?
- Tom'u borç isteyecek kadar iyi tanıyor musun?
- I hesitate to ask her to help.
- Onlardan yardım istemekten çekiniyorum.
- I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.
- Yarın telefonla Tom'a ulaşmayı ve ondan yardım istemeyi planlıyorum.
- Don't ask me to dance again.
- Bir daha dans etmemi isteme.
- Did Tom ever ask you to stop doing that?
- Tom senden hiç bunu yapmayı bırakmanı istedi mi?
- Can you ask them to come on in?
- Onların içeri gelmesini isteyebilir misin?
- I'll ask him to wait.
- Ondan beklemesini isteyeceğim.
- Perhaps you should ask Tom to do that for you.
- Belki de Tom'dan bunu senin için yapmasını istemelisin.
- Why did Tom ask Mary to do that?
- Tom neden Mary'den bunu yapmasını istedi?
- If you have a problem, ask Tom for help.
- Bir sorunun olursa, Tom'dan yardım iste.
- Obviously, Tom had a lot on his mind, but I had no choice but to ask him to spend some time helping us with our problems.
- Belli ki Tom'un aklında çok şey vardı ama sorunlarımızı çözmemize yardımcı olması için biraz zaman harcamasını istemekten başka çarem yoktu.
- Tom says he'll ask Mary to eat lunch with him.
- Tom, Mary'den kendisiyle öğle yemeği yemesini isteyeceğini söylüyor.
- I've decided to do whatever you ask.
- Ne istersen yapmaya karar verdim.
- Tom knew that Mary was unlikely to ask John not to do that.
- Tom, Mary'nin John'dan bunu yapmamasını isteyemeyeceğini biliyordu.
- Maybe we should ask Tom to help.
- Belki de Tom'dan yardım istemeliyiz.
- Why did you ask Tom to do that when you knew he couldn't do it?
- Yapamayacağını bildiğin halde neden Tom'dan bunu yapmasını istedin?
- We didn't ask you to do this.
- Senden bunu yapmanı istemedik.
- You should ask Tom to help.
- Tom'un yardım etmesini istemelisin.
- I thought I'd ask them for help.
- Onlardan yardım isteyeceğimi düşündüm.
- I'll do anything that Tom asks.
- Tom'un istediği her şeyi yapacağm.
- I didn't agree to ask Tom to do that.
- Tom'dan bunu yapmasını istemeyi kabul etmedim.
- Ask Tom if he wants me to help him do that.
- Tom'a bunu yapmasına yardım etmemi isteyip istemediğini sorun.
- Didn't I ask you not to do that?
- Onu yapmamanı istemedim mi?
- Ask Tom to do that.
- Tom'dan bunu yapmasını iste.
- I didn't ask him for anything.
- Ondan hiçbir şey istemedim.
- I could ask Tom to babysit for us tonight.
- Tom'dan bu gece bize bakmasını isteyebilirim.
- You don't have to do everything people ask you to do.
- İnsanların senden istediği her şeyi yapmak zorunda değilsin.
- Is it OK if I ask Tom to help me?
- Tom'un bana yardım etmesini istesem sorun olur mu?
- You should ask Tom buy that for you.
- Tom'dan bunu senin için almasını istemelisin.
- If Tom asks me to do that, I will.
- Tom bunu yapmamı isterse, yaparım.
- Don't ask me to explain it.
- Onu açıklamamı isteme.
- I'll never ask you for anything else.
- Senden başka bir şey istemeyeceğim.
- Why don't you ask your teacher for advice?
- Neden öğretmeninizden tavsiye istemiyorsunuz?
- I'm afraid I'm going to have to ask you to leave now.
- Maalesef şimdi gitmeni istemek zorunda kalacağım.
- I thought Tom might ask Mary to do that.
- Tom'un Mary'den bunu yapmasını isteyebileceğini düşündüm.
- I'll ask Tom for some money.
- Tom'dan biraz para isteyeceğim.
- Tom is going to ask you to help.
- Tom yardım etmeni isteyecek.
- In order to make us and everyone else remember this day, I ask everyone to plant a tree with us.
- Bugünü bize ve herkese hatırlatmak için herkesten bizimle birlikte bir ağaç dikmesini istiyorum.
- Tom wondered what Mary was going to ask him to do.
- Tom, Mary'nin ondan ne yapmasını isteyeceğini merak etti.
- I'm going to ask your daughter to marry me.
- Kızının benimle evlenmesini isteyeceğim.
- I only have one more favor to ask.
- Sadece bir iyilik daha isteyeceğim.
- Ask your sister to follow your rules.
- Kız kardeşinden senin kurallarına uymasını iste.
- I had one more question I was planning to ask, but I forgot to.
- Sormak istediğim bir soru daha vardı ama unuttum.
- I'll ask him to help me.
- Ondan bana yardım etmesini isteyeceğim.
- You should ask him for advice.
- Ondan tavsiye istemelisin.
- I'll ask them to help me.
- Onların bana yardım etmesini isteyeceğim.
- You should ask the doctor for something to help you sleep.
- Doktordan uyumana yardım edecek bir şey istemelisin.
- I didn't ask you to come back.
- Geri gelmeni ben istemedim.
- I'm not going to do what you ask.
- İstediğin şeyi yapmayacağım.
- Now you can ask what you want.
- Şimdi istediğini sorabilirsin.
- Can't we just ask him to leave?
- Ondan gitmesini isteyemez miyiz?
- Could I ask you to do me a big favor?
- Bana büyük bir iyilik yapmanızı isteyebilir miyim?
- You'd better do what they ask you to do.
- Yapmanı istedikleri şeyi yapsan iyi olur.
- Could I ask you to do me a big favor?
- Bana büyük bir iyilik yapmanı isteyebilir miyim?
- Tom should ask Mary to do that for him.
- Tom Mary'nin bunu onun için yapmasını istemelidir.
- I'll ask Tom to wait.
- Tom'dan beklemesini isteyeceğim.
- When did Tom ask you to do that?
- Tom senden bunu yapmanı ne zaman istedi?
- Ask anyone.
- İstediğine sor.
- Don't hesitate to ask if you need help.
- Yardıma ihtiyacınız olursa istemeye çekinmeyin.
- I knew you'd ask Tom to do that.
- Tom'dan bunu yapmasını isteyeceğini biliyordum.
- I think we'd better do what Tom asks.
- Bence Tom'un istediğini yapsak iyi olur.
- I can't ask him to quit.
- Ondan bırakmasını isteyemem.
- I didn't ask Tom to do that.
- Tom'dan bunu yapmasını ben istemedim.
- They'll ask him.
- Ondan isteyecekler.
- We could ask her not to go.
- Onun gitmemesini isteyebiliriz.
- How many times do I have to ask you to call me by my first name?
- Beni ilk adımla çağırmanı senden kaç kez istemek zorundayım?
- Didn't I ask you not to see my daughter anymore?
- Artık kızımla görüşmemeni istemedim mi?
- Why did you ask her to send you her picture?
- Neden onun sana onun resmini göndermesini istedin?
- Wouldn't it be better to ask Tom's permission first?
- Önce Tom'dan müsaade istense daha iyi olmaz mı?
- May I ask you to help me with something?
- Bana yardım etmeni isteyebilir miyim?
- Did you ask Tom if he wished to do that by himself?
- Tom'a bunu tek başına yapmak isteyip istemediğini sordun mu?
- I'll do as you ask.
- Ne istersen yapacağım.
- You should ask them for advice.
- Onlardan tavsiye istemelisiniz.
- If I were you, I'd ask Tom for help.
- Yerinde olsam, Tom'dan yardım isterim.
- I can ask her to help.
- Onun yardımını isteyebilirim.
- Tom came to ask us to help Mary.
- Tom, Mary'ye yardım etmemizi istemeye geldi.
- Tom is going to ask you to help.
- Tom senden yardım isteyecek.
- Tom is going to ask Mary to do that for John.
- Tom, Mary'den John için bunu yapmasını isteyecek.
- Didn't I ask you not to help?
- Senin yardım etmemeni istemedim mi?
- Tom can't ask Mary to do that.
- Tom Mary'den onu yapmasını isteyemez.
- She asks my advice.
- Benden tavsiye istedi.
- Did Tom ask us to wait?
- Tom beklememizi istedi mi?
- Ask Tom to clear away the dishes.
- Tom'dan bulaşıkları yıkamasını iste.
- Ask Tom to leave.
- Tom'dan gitmesini iste.
- Ask her to join us.
- Ondan bize katılmasını iste.
- Tom said I should ask Mary to do that.
- Tom, Mary'den bunu yapmasını istemem gerektiğini söyledi.
- Tom says he's going to ask Mary for help.
- Tom, Mary'den yardım isteyeceğini söyledi.
- I didn't ask Tom to lie.
- Tom'dan yalan söylemesini istemedim.
- Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.
- Lütfen sekreterden ofis malzemelerini, depo odasına stok etmesini isteyin.
- Why don't we ask them to help?
- Neden onlardan yardım istemiyoruz?
- You did ask me to help you, didn't you?
- Sana yardım etmemi istedin, değil mi?
- I'll do whatever Tom asks of me to do.
- Tom benden ne isterse yapacağım.
- You can't ask me to do that.
- Benim onu yapmamı isteyemezsin.
- Do you know Tom well enough to ask him to do this?
- Tom'u bunu yapmasını isteyecek kadar iyi tanıyor musun?
- I won't ask you to sing.
- Senden şarkı söylemeni istemeyeceğim.
- I'll ask whether he wants another drink.
- Bir içki daha ister mi diye soracağım.
- You can't ask me to do this.
- Bunu yapmamı isteyemezsin.
- I'd ask Tom to do that.
- Ben olsam Tom'dan bunu yapmasını isterdim.
- I didn't ask her to come here.
- Ben onun buraya gelmesini istemedim.
- I think you ought to ask Tom to do that for you.
- Sanırım Tom'dan onu senin için yapmasını istemen gerek.
- Mary says she'll ask Tom to eat lunch with her.
- Mary, Tom'dan kendisiyle öğle yemeği yemesini isteyeceğini söyledi.
- All you had to do was ask and I would have lent you as much money as you needed.
- Tek yapman gereken istemekti, ben de sana ihtiyacın kadar borç verirdim.
- Tom didn't ask Mary to do that.
- Tom, Mary'den onu yapmasını istemedi.
- Ask her to call me.
- Ondan beni aramasını isteyin.
- I think you ought to ask Tom to do that for you.
- Bence Tom'dan bunu senin için yapmasını istemelisin.
- Ask Tom if he's willing to work part-time.
- Tom'a, yarı zamanlı çalışmak isteyip istemediğini sorun.
- Ask if he wants another drink.
- Bir içki daha isteyip istemediğini sorun.
- Tom finally got the courage to ask Mary to marry him.
- Tom sonunda Mary'nin onunla evlenmesini isteyecek cesareti buldu.
- The challah was so delicious that I just had to ask her for the recipe.
- Challah o kadar lezzetliydi ki ondan tarifini istemek zorunda kaldım.
- Ask Tom for advice.
- Tom'dan tavsiye iste.
- If she annoys you, I'm going to ask her to leave.
- Eğer seni rahatsız ederse, ondan gitmesini isteyeceğim.
- Tom didn't ask Mary to do anything.
- Tom Mary'nin bir şey yapmasını istemedi.
- If Tom asks me to help him, I will.
- Tom ona yardım etmemi isterse ederim.
- Tom says he can't ask Mary to do that.
- Tom, Mary'den bunu yapmasını isteyemeyeceğini söylüyor.
- Ask him for advice.
- Ondan tavsiye iste.
- Don't ask me to help.
- Yardım etmemi isteme.
- You should ask Tom to teach you how to drive.
- Tom'dan sana araba kullanmayı öğretmesini istemelisin.
- Do you think I should ask Tom for help?
- Sence Tom'dan yardım istemeli miyim?
- We'll need to ask them for help.
- Onlardan yardım istememiz gerekecek.
- Tom said he'd ask Mary to do that for you.
- Tom, Mary'den senin için bunu yapmasını isteyeceğini söyledi.
- Please don't ask me to do this.
- Lütfen benden bunu yapmamı isteme.
- Tom hopes Mary knows she shouldn't do anything John asks her to do.
- Tom, Mary'nin John'ın onun yapmasını istediği bir şey yapmaması gerektiğini bildiğini umuyor.
- I'm going to have to ask you to leave now.
- Şimdi gitmeni istemek zorunda kalacağım.
- I'll ask Tom to cook something for us.
- Tom'dan bizim için bir şeyler pişirmesini isteyeceğim.
- Please don't ask us to do that.
- Lütfen bunu yapmamızı istemeyin.
- Tom is planning to ask Mary to help him.
- Tom, Mary'den ona yardım etmesini istemeyi planlıyor.
- Did you ever ask Tom to stop doing that?
- Tom'dan bunu yapmayı bırakmasını istedin mi hiç?
- Tom didn't ask Mary not to do that.
- Tom Mary'den bunu yapmamasını istemedi.
- I didn't ask him to go there.
- Oraya gitmesini ben istemedim.
- Tom is going to do whatever you ask him to.
- Tom ondan ne istersen yapacak.
- I think you ought to ask Tom to stop doing that.
- Bence Tom'dan bunu yapmayı bırakmasını istemelisin.
- Ask her to wait till I come.
- Ben gelene kadar beklemelerini iste.
- Tom suggested I ask you for advice.
- Tom senden tavsiye istememi önerdi.
- I'll ask Tom to make you something to eat.
- Tom'un sana yiyecek bir şey yapmasını isteyeceğim.
- When did you ask them?
- Onlardan ne zaman istedin?
- I'm going to ask Tom to do that for Mary.
- Tom'dan Mary için onu yapmasını isteyeceğim.
- I'm going to ask Tom to move out.
- Tom'dan taşınmasını isteyeceğim.
- We need to ask Tom for permission.
- Tom'dan izin istememiz gerekiyor.
- You should ask Tom to sing.
- Tom'dan şarkı söylemesini istemelisin.
- I thought I'd ask her for help.
- Ben ondan yardım istemeyi düşündüm.
- Tom says he won't ask Mary to do that.
- Tom Mary'den bunu yapmasını istemeyeceğini söylüyor.
- He asks me to be attentive.
- Dikkatli olmamı istiyor.
- What exactly did you ask them?
- Onlardan tam olarak ne istedin?
- Tom came to ask us to help him.
- Tom bizden yardım istemek için geldi.
- I carelessly deleted your e-mail address and had to ask Russell in New Zealand for it.
- E-posta adresini dikkatsizce sildim ve Yeni Zelanda'daki Russell'dan istemek zorunda kaldım.
- I didn't ask them to come back.
- Onların geri gelmesini istemedim.
- Just ask Tom to give it back.
- Tom'dan onu geri vermesini iste.
- Is it all right if I ask Tom to help me?
- Tom'dan bana yardım etmesini istesem olur mu?
- I can't do this, so please don't ask me to try.
- Bunu yapamam, o yüzden lütfen benden denememi isteme.
- I think we should ask Tom to do that for us.
- Sanırım Tom'dan onu bizim için yapmasını istememiz gerek.
- Tom didn't ask me to help.
- Tom yardım etmemi istemedi.
- I'll ask them if you like.
- İstersen onlara sorarım.
- You can't ask her to do that.
- Onun onu yapmasını isteyemezsin.
- I have to ask her to help us.
- Ondan bize yardım etmesini istemeliyim.
- The police can ask you to give your name and address.
- Polis adınızı ve adresinizi vermenizi isteyebilir.
- I can ask them to help.
- Onlardan yardım isteyebilirim.
- Tom won't likely do that unless Mary asks him to.
- Mary istemedikçe Tom bunu yapmayacaktır.
- Do as I ask.
- İstediğimi yap.
- I'd never ask Tom to do that for me.
- Tom'un bunu benim için yapmasını asla istemem.
- Ask him to wait till I come.
- Ben gelinceye kadar onun beklemesini iste.
- I'll ask Tom to do that for you.
- Tom'un onu senin için yapmasını isteyeceğim.
- Tom won't ask you to do that.
- Tom senden bunu yapmanı istemeyecek.
- I think we're going to ask Tom to help us do that.
- Sanırım Tom'dan onu yapmamıza yardım etmesini isteyeceğiz.
- Tom won't ask you to work late.
- Tom geç saatlere kadar çalışmanı istemeyecek.
- Ask them to explain it.
- Onların bunu açıklamasını iste.
- I didn't ask them to go there.
- Onlardan oraya gitmelerini istemedim.
- Ask them to come tomorrow.
- Onlardan yarın gelmelerini iste.
- Why did you ask Tom to leave?
- Neden Tom'dan gitmesini istedin?
- Why did you ask her to give you her picture?
- Neden onun sana resmini vermesini istedin?
- I won't ask Tom for help.
- Tom'dan yardım istemeyeceğim.
- I think I'll ask Tom to help us pull weeds.
- Sanırım Tom'dan yabani otları temizlememize yardım etmesini isteyeceğim.
- Can I ask you for a favor?
- Senden bir iyilik isteyebilir miyim?
- May I ask you to take a photo of us?
- Bir fotoğrafımızı çekmenizi isteyebilir miyim?
- I didn't ask you to wait for me.
- Beni beklemeni istemedim.
- Why didn't you ask Tom to leave?
- Neden Tom'dan gitmesini istemedin?
- I have a question to ask you.
- Sana sormak istediğim bir soru var.
- I won't ask you to do that again.
- Bunu bir daha yapmanı istemeyeceğim.
- Don't ask me to do that.
- Bunu yapmamı isteme.
- I can't ask him to lie.
- Ondan yalan söylemesini isteyemem.
- I was hoping Tom wouldn't ask me to help him do that.
- Tom'un bunu yapmak için benden yardım istemeyeceğini umuyordum.
- I won't ask you to do this again.
- Senden bunu tekrar yapmanı istemeyeceğim.
- I wouldn't ask you to do it if I didn't think you could.
- Yapabileceğini düşünmesem senden bunu istemezdim.
- I'll ask my brother to give me a ride.
- Erkek kardeşimin beni götürmesini isteyeceğim.
- Why did Tom ask Mary to do that?
- Neden Tom Mary'nin onu yapmasını istedi?
- I'd ask Tom to wait if I were you.
- Yerinde olsam Tom'dan beklemesini isterdim.
- All I ask is that you show up on time.
- Tek istediğim zamanında gelmeniz.
- I'll ask Tom to do that for Mary.
- Tom'dan onu Mary için yapmasını isteyeceğim.
- I can't ask you to take that sort of risk.
- Sizden böyle bir risk almanızı isteyemem.
- How much do you ask for this?
- Bunun için ne kadar istiyorsunuz?
- Tom is going to ask Mary to do that, isn't he?
- Tom, Mary'den bunu yapmasını isteyecek, değil mi?
Show More (329)
|
3 |
ask |
rica etmek |
v. |
|
- I would ask you to think about that.
- Bunu düşünmenizi rica ediyorum.
- I would ask you to consider postponing that debate until later tonight.
- Bu tartışmayı bu gecenin ilerleyen saatlerine ertelemeyi düşünmenizi rica ediyorum.
- I shall give the floor to you all, but I must ask you to?Mr De Rossa, please calm down and resume your seat.
- Sözü hepinize vereceğim, ancak sizden şunu rica etmek zorundayım: Sayın De Rossa, lütfen sakin olun ve yerinize oturun.
- I wish to ask that the sittings be organised better.
- Oturumların daha iyi organize edilmesini rica ediyorum.
- I hope you can follow my line of reasoning, and, of course, therefore ask you to support me with your votes.
- Umarım benim mantık silsilemi takip edebilirsiniz ve tabii ki bu nedenle oylarınızla beni desteklemenizi rica ediyorum.
- I would ask the Commission for fewer initiatives.
- Komisyon'dan daha az girişimde bulunmasını rica ediyorum.
- I will ask, though, that the time limit should not be shortened whatever happens.
- Yine de, ne olursa olsun süre sınırının kısaltılmamasını rica edeceğim.
- I would ask the Commission in each individual case to involve Parliament at an earlier stage.
- Komisyon'dan her bir vaka için Parlamento'yu daha erken bir aşamada sürece dahil etmesini rica ediyorum.
- I ask you to observe one minute's silence for the victims of terrorism.
- Sizden terör kurbanları için bir dakikalık saygı duruşunda bulunmanızı rica ediyorum.
- Finally, I would ask colleagues to pay particular attention to paragraph 128 of the draft report.
- Son olarak, meslektaşlarımdan taslak raporun 128. paragrafına özellikle dikkat etmelerini rica ediyorum.
- I therefore ask my colleagues to support this vote by roll call.
- Bu nedenle meslektaşlarımdan bu oylamayı yoklama yoluyla desteklemelerini rica ediyorum.
- First of all, I would ask you to check and find out whether the President received this letter.
- Öncelikle sizden Başkan'ın bu mektubu alıp almadığını kontrol etmenizi ve öğrenmenizi rica ediyorum.
- Unless this House accepts that explanation, which I do not, I ask you to make that check.
- Bu Meclis bu açıklamayı kabul etmediği sürece, ki ben kabul etmiyorum, sizden bu kontrolü yapmanızı rica ediyorum.
- This is a new development, and I would ask the public to note the fact.
- Bu yeni bir gelişmedir ve kamuoyunun bu gerçeği dikkate almasını rica ediyorum.
- For these reasons, I would like to ask everyone to vote for this agreement.
- Bu nedenlerle, herkesten bu anlaşmaya oy vermelerini rica ediyorum.
- I ask that this serious mistake be corrected.
- Bu ciddi hatanın düzeltilmesini rica ediyorum.
- Therefore, for the second reading, I would like to ask you again for a rapid adoption.
- Bu nedenle, ikinci okuma için sizden tekrar hızlı bir şekilde kabul etmenizi rica ediyorum.
- I should like to ask you again to give this serious consideration.
- Sizden bir kez daha bu konuyu ciddi bir şekilde değerlendirmenizi rica ediyorum.
- I would also ask him to avoid doing this again.
- Kendisinden bunu tekrar yapmaktan kaçınmasını rica ediyorum.
- I should like to ask you to support both of these papers on amending the Rules of Procedure and on the agreement itself.
- İç Tüzüğün değiştirilmesi ve anlaşmanın kendisine ilişkin bu iki belgeyi desteklemenizi rica ediyorum.
- I would therefore like to ask colleagues to recognise the importance of boxes in scientifically sensitive areas.
- Bu nedenle meslektaşlarımdan bilimsel açıdan hassas bölgelerdeki kutuların önemini kabul etmelerini rica ediyorum.
- I ask colleagues to approve it.
- Meslektaşlarımdan bunu onaylamalarını rica ediyorum.
- We therefore ask you to speed matters up now, so that Parliament should not be subject to unjustified suspicions.
- Bu nedenle, Parlamentonun haksız şüphelere maruz kalmaması için sizden işleri hızlandırmanızı rica ediyoruz.
- I would ask that the last two words be deleted and that you accept that as an oral amendment.
- Son iki kelimenin silinmesini ve bunu sözlü bir değişiklik olarak kabul etmenizi rica ediyorum.
- I would ask the Rules Committee itself to examine this matter.
- Kurallar Komitesinden bu konuyu incelemesini rica ediyorum.
- I should also like to ask you to consider the refugees especially.
- Ayrıca sizden özellikle mültecileri göz önünde bulundurmanızı rica ediyorum.
- I would ask you, when evaluating the options, to give consideration to this one.
- Seçenekleri değerlendirirken bunu da göz önünde bulundurmanızı rica ediyorum.
- For all these reasons, I would ask that the House give this report its majority support.
- Tüm bu nedenlerden dolayı, Meclis'in bu rapora çoğunluk desteği vermesini rica ediyorum.
- I would ask other groups to support this target, on which we will shortly be able to vote.
- Diğer gruplardan da kısa süre içinde oylayabileceğimiz bu hedefi desteklemelerini rica ediyorum.
- I should ask you to carefully reconsider my amendments on this score.
- Bu konuda yaptığım değişiklikleri dikkatlice tekrar gözden geçirmenizi rica ediyorum.
- I would ask you to forward this complaint to Parliament's Presidency.
- Bu şikayeti TBMM Başkanlığına iletmenizi rica ederim.
- Therefore, for the second reading, I would like to ask you again for a rapid adoption.
- Bu nedenle, ikinci okuma için sizden tekrar hızlı bir şekilde kabul edilmesini rica ediyorum.
- I would ask you to send greetings to the new president.
- Sizden yeni başkana selamlarınızı iletmenizi rica ediyorum.
- I would ask that we bring forward discourse on the finality of science, and also on ethics in Europe.
- Bilimin sonluluğu ve Avrupa'da etik üzerine söylemleri öne çıkarmamızı rica ediyorum.
- I would ask my fellow MEPs for their support, but I do endorse the compromise.
- AP üyesi arkadaşlarımdan desteklerini rica ediyorum, ancak uzlaşmayı destekliyorum.
- I would ask you please to do everything necessary to make it possible.
- Sizden bunu mümkün kılmak için gereken her şeyi yapmanızı rica ediyorum.
- I would ask the President-in-Office to keep an open mind.
- Dönem Başkanından açık fikirli olmasını rica ediyorum.
- For this reason, I would like to ask you to give your attention to this.
- Bu nedenle, bu konuya dikkatinizi vermenizi rica ediyorum.
- I ask you to let me have the floor, so that I may answer this personal attack.
- Bu kişisel saldırıya cevap verebilmem için söz hakkı vermenizi rica ediyorum.
- I would ask you to reflect on and modify this proposal.
- Sizden bu öneri üzerinde düşünmenizi ve değişiklik yapmanızı rica ediyorum.
- I ask you to vote in favour of it.
- Sizden lehte oy kullanmanızı rica ediyorum.
- As such, I would ask you to give OLAF's work your full support, also in its present form.
- Bu itibarla sizden OLAF'ın çalışmalarına mevcut haliyle de tam destek vermenizi rica ediyorum.
- For this to happen, I ask Parliament to be politically determined and insist on this approach.
- Bunun gerçekleşmesi için Parlamentonun siyasi olarak kararlı olmasını ve bu yaklaşımda ısrarcı olmasını rica ediyorum.
- I would really ask you to ensure that these matters are investigated.
- Sizden bu konuların araştırılmasını sağlamanızı gerçekten rica ediyorum.
- I ask you to put a stop to this practice.
- Sizden bu uygulamaya bir son vermenizi rica ediyorum.
- I would ask the Commission to take this very much on board.
- Komisyon'dan bunu dikkate almasını rica ediyorum.
- I would ask you to support that.
- Sizden bunu desteklemenizi rica ediyorum.
- I should also like to ask you to especially consider the refugees.
- Ayrıca sizden özellikle mültecileri göz önünde bulundurmanızı rica ediyorum.
- I just want to ask your services to give it on the basis of the midday debate.
- Sizden sadece öğlen tartışması temelinde hizmet vermenizi rica etmek istiyorum.
- I would ask you to rise and observe a minute's silence.
- Sizden ayağa kalkmanızı ve bir dakikalık saygı duruşunda bulunmanızı rica ediyorum.
- I would like to ask you to pay tribute to him by observing a minute's silence.
- Sizden bir dakikalık saygı duruşunda bulunarak onu anmanızı rica ediyorum.
- I would ask it to make an effort with this 105 million, and then we will see what it can achieve.
- Bu 105 milyon ile bir çaba göstermesini rica ediyorum ve sonra neler başarabileceğini göreceğiz.
- I would ask that this be considered in the debate on the social Europe within the Convention.
- Bu hususun Sözleşme'deki sosyal Avrupa tartışmalarında dikkate alınmasını rica ediyorum.
- I ask you for your support for my amendments in plenary.
- Sizden genel kurulda değişiklik önergelerime destek vermenizi rica ediyorum.
- I would like to ask you to answer the questions from the next two speakers together.
- Sizden sonraki iki konuşmacının sorularını birlikte yanıtlamanızı rica ediyorum.
- I would like to ask my fellow Members of this House to vote in favour of this amendment.
- Bu Meclisin diğer üyelerinden bu değişiklik lehinde oy kullanmalarını rica ediyorum.
- In the meantime, I would ask that the Commission be allowed to concentrate on this task, which is not at all easy.
- Bu arada, Komisyon'un hiç de kolay olmayan bu göreve odaklanmasına izin verilmesini rica ediyorum.
- I would ask you not to raise any more, as there is a second supplementary question.
- İkinci bir ek soru olduğu için daha fazla gündeme getirmemenizi rica ediyorum.
- I hope you can follow my line of reasoning, and, of course, therefore ask you to support me with your votes.
- Umarım benim mantığımı anlayabilirsiniz ve tabii ki bu nedenle oylarınızla beni desteklemenizi rica ediyorum.
- I therefore ask that these banners be removed.
- Bu nedenle bu pankartların kaldırılmasını rica ediyorum.
- I therefore ask the Commission to take on board the Spanish proposal for a compromise and Parliament's position.
- Bu nedenle Komisyon'dan İspanya'nın uzlaşma önerisini ve Parlamento'nun tutumunu dikkate almasını rica ediyorum.
- We ask you to join us in the name of transparency.
- Şeffaflık adına sizlerden bize katılmanızı rica ediyoruz.
- I therefore ask you to reconsider this issue.
- Bu nedenle sizden bu konuyu yeniden gözden geçirmenizi rica ediyorum.
- That is why I ask my fellow Members to vote for this motion for a resolution.
- Bu nedenle Üye arkadaşlarımdan bu karar önergesine oy vermelerini rica ediyorum.
- I ask you to do what you can to see to it that the 500 people still in prison are released immediately.
- Halen cezaevinde bulunan 500 kişinin derhal serbest bırakılması için elinizden geleni yapmanızı rica ediyorum.
- With this in mind, I would ask each one of you, however, to be fair to the Commission.
- Bunu akılda tutarak her birinizden Komisyona karşı adil olmanızı rica ediyorum.
- I ask them to revisit that before it is too late.
- Çok geç olmadan bunu tekrar gözden geçirmelerini rica ediyorum.
- Therefore, I ask you to take note of this, if Parliament takes this approach.
- Bu nedenle, eğer Parlamento bu yaklaşımı benimserse, bunu dikkate almanızı rica ediyorum.
- I would like to ask you to observe a minute's silence in memory of our fellow Member.
- Sizlerden Üye arkadaşımızın anısına bir dakikalık saygı duruşunda bulunmanızı rica ediyorum.
- I ask the Commission to devote special attention to these two points.
- Komisyon'dan bu iki noktaya özel dikkat göstermesini rica ediyorum.
- Therefore I ask the Commission to respond in this matter and to consider a proposal along these lines.
- Bu nedenle Komisyon'dan bu konuda yanıt vermesini ve bu doğrultuda bir öneriyi değerlendirmesini rica ediyorum.
- I would ask you to reflect and to modify this proposal.
- Sizden bu öneri üzerinde düşünmenizi ve değişiklik yapmanızı rica ediyorum.
- I would ask you to use the full name of our Group.
- Sizden Grubumuzun tam adını kullanmanızı rica ediyorum.
- If the reasons are social, I would ask you please to take account of the protection of Spanish fishermen.
- Eğer sebepler sosyal ise lütfen İspanyol balıkçıların korunmasını dikkate almanızı rica ediyorum.
- I ask that the needs of this sector be responded to.
- Bu sektörün ihtiyaçlarına cevap verilmesini rica ediyorum.
- I would like to ask you to observe a minute's silence to pay homage to all the victims.
- Sizlerden tüm kurbanlar için bir dakikalık saygı duruşunda bulunmanızı rica ediyorum.
- However, I would like to ask you to put one other amendment to the vote.
- Bununla birlikte sizden bir değişiklik önergesini daha oylamaya sunmanızı rica ediyorum.
- I would like to ask you to observe a minute's silence.
- Sizlerden bir dakikalık saygı duruşunda bulunmanızı rica ediyorum.
- I ask you for your support for my amendments to the plenary.
- Genel kurulda değişiklik önergelerime destek vermenizi rica ediyorum.
- I shall now ask you, please, to observe a minute's silence.
- Şimdi sizlerden bir dakikalık saygı duruşunda bulunmanızı rica edeceğim.
- So I would ask that this point be given due attention too.
- Bu nedenle bu konuya da gereken önemin verilmesini rica ediyorum.
- I would ask you to prevent this in future, otherwise I too would like to speak for another two minutes.
- Bunu gelecekte önlemenizi rica ediyorum, aksi takdirde ben de iki dakika daha konuşmak istiyorum.
- On the subject of the death penalty, I would like, if I may, to ask the President to send another letter.
- Ölüm cezası konusunda, izin verirseniz, Başkan'dan bir mektup daha göndermesini rica etmek istiyorum.
- As a mark of respect for those who died, I ask you to rise in a minute's silence.
- Ölenlere saygının bir göstergesi olarak, sizlerden bir dakikalık saygı duruşunda bulunmanızı rica ediyorum.
- In this context I would ask Council and Commission to offer political backing to the OSCE mission in Chechnya.
- Bu bağlamda Konsey ve Komisyon'dan Çeçenistan'daki AGİT misyonuna siyasi destek vermelerini rica ediyorum.
- I ask you, please, to observe one minute's silence.
- Sizden bir dakikalık saygı duruşunda bulunmanızı rica ediyorum.
- However, I would ask you to send the Commission a written question on this case.
- Bununla birlikte, sizden Komisyon'a bu konuyla ilgili yazılı bir soru göndermenizi rica ediyorum.
- I would ask Athens to say 'no' to this utterly crazy thinking.
- Atina'dan bu son derece çılgın düşünceye 'hayır' demesini rica ediyorum.
- I would ask you to be brief.
- Kısa tutmanızı rica ediyorum.
- I ask you to repeat Parliament's request that the Council participate in this debate.
- Parlamento'nun Konsey'in de bu tartışmaya katılması yönündeki talebini yinelemenizi rica ediyorum.
- I therefore ask you to support this motion for a resolution.
- Bu nedenle sizden bu karar önergesini desteklemenizi rica ediyorum.
- I ask you to observe one minute's silence.
- Sizden bir dakikalık saygı duruşunda bulunmanızı rica ediyorum.
- I would ask the Commission and the Council at this stage to adopt more stringent restrictions of their own volition.
- Bu aşamada Komisyon ve Konsey'den kendi iradeleriyle daha sıkı kısıtlamalar benimsemelerini rica ediyorum.
- I would ask you to make this Parliament's position in respect of these remarks quite clear.
- Bu sözlerle ilgili olarak Parlamentonun tutumunu açıkça ortaya koymanızı rica ediyorum.
- I therefore ask that we act with decisiveness and commitment in setting the follow-up measures in motion.
- Bu nedenle, takip tedbirlerini harekete geçirme konusunda kararlılık ve bağlılıkla hareket etmemizi rica ediyorum.
- I therefore ask that both questions and answers be very brief.
- Bu nedenle hem soruların hem de cevapların çok kısa olmasını rica ediyorum.
- I would ask you to show some real initiative in this area over the coming months.
- Sizden önümüzdeki aylarda bu alanda gerçek bir inisiyatif göstermenizi rica ediyorum.
- I must ask you to stick strictly to your speaking time, as we are dreadfully behind schedule!
- Programın korkunç derecede gerisinde olduğumuz için konuşma sürenize sıkı sıkıya bağlı kalmanızı rica etmek zorundayım!
- I therefore ask you to vote for this request for urgent procedure.
- Bu nedenle sizden bu acil prosedür talebine oy vermenizi rica ediyorum.
- I would ask Athens to say 'no' to this completely crazy thinking.
- Atina'dan bu tamamen çılgınca düşünceye 'hayır' demesini rica ediyorum.
- I would, though, just ask you to think again about it.
- Yine de bu konuyu tekrar düşünmenizi rica ediyorum.
- I ask you not to relax.
- Sizden rahatlamamanızı rica ediyorum.
- I would ask that special attention be given to the enforcement of these standards.
- Bu standartların uygulanmasına özel önem verilmesini rica ediyorum.
- I would ask it to make an effort with this 105 million, and then we will see what it can achieve.
- Bu 105 milyon ile çaba sarf etmesini rica ediyorum, o zaman neler başarabileceğini göreceğiz.
- I ask you, on behalf of the group, to support those amendments.
- Grup adına sizden bu değişiklikleri desteklemenizi rica ediyorum.
- That has lapsed, and so I ask you to agree to this urgent procedure.
- Bu süre doldu ve bu nedenle sizden bu acil prosedürü kabul etmenizi rica ediyorum.
- I should also like to ask, simply, that we should also give political rights to those whom we welcome for their work.
- Ayrıca, basitçe, çalışmalarından dolayı hoş karşıladığımız kişilere de siyasi haklar vermemizi rica ediyorum.
- I would appreciate it if you were to listen; I ask you to hear me out.
- Beni dinlerseniz çok memnun olurum; beni dinlemenizi rica ediyorum.
- I therefore ask the Commission to clarify its position on supplementary measures.
- Bu nedenle Komisyon'dan ek tedbirler konusundaki tutumunu netleştirmesini rica ediyorum.
- I would like to ask you to observe a minute's silence.
- Sizden bir dakikalık saygı duruşunda bulunmanızı rica ediyorum.
- I would ask you, President-in-Office, to convey this to the Council, please.
- Dönem Başkanı olarak sizden bu konuyu Konsey'e iletmenizi rica ediyorum.
- I ask the whole House to support these amendments.
- Tüm Meclisin bu değişiklikleri desteklemesini rica ediyorum.
- I must ask you to interrupt your speech.
- Konuşmanızı yarıda kesmenizi rica ediyorum.
- These have been adopted by the Committee on Development and I ask you to give them your support.
- Bunlar Kalkınma Komitesi tarafından kabul edilmiştir ve sizden bunlara destek vermenizi rica ediyorum.
- It is for that reason that I ask you to vote in favour.
- Bu nedenle sizden lehte oy kullanmanızı rica ediyorum.
- There is still a lot of concern about it, and I ask you to bear that in mind.
- Bu konuda hala çok fazla endişe var ve bunu aklınızda tutmanızı rica ediyorum.
- We would ask the Commission to take the necessary steps in this direction.
- Komisyon'dan bu yönde gerekli adımları atmasını rica ediyoruz.
- Lastly, with regard to all the consequences of enlargement, I would like to ask you to be patient.
- Son olarak, genişlemenin tüm sonuçlarıyla ilgili olarak sizden sabırlı olmanızı rica ediyorum.
- I therefore ask you to make an exception and allow me to ask my question.
- Bu nedenle sizden bir istisna yapmanızı ve sorumu sormama izin vermenizi rica ediyorum.
- I would ask you to draw this point to the attention of the Conference of Presidents and the Bureau as well.
- Bu hususu Başkanlar Konferansı ve Başkanlık Divanı'nın da dikkatine sunmanızı rica ediyorum.
- Yet I would ask you to be more specific.
- Yine de sizden daha açık olmanızı rica ediyorum.
- I would therefore ask you not to retain this part, please.
- Bu nedenle sizden bu bölümü muhafaza etmemenizi rica ediyorum.
- I would ask you to support these proposals and the two amendments that I have re-tabled.
- Sizden bu teklifleri ve yeniden sunduğum iki değişiklik önergesini desteklemenizi rica ediyorum.
- I would like to ask the Commission to support our motion that these amounts be augmented.
- Komisyondan bu miktarların artırılması yönündeki önergemizi desteklemesini rica ediyorum.
- I would ask the honourable Members not to take it into account.
- Sayın Üyelerden bunu dikkate almamalarını rica ediyorum.
- I shall now ask you to address our Parliament.
- Şimdi sizden Parlamentomuza hitap etmenizi rica edeceğim.
- I would accordingly ask you to refrain from voting on paragraph 1.
- Bu nedenle 1. paragrafı oylamaktan kaçınmanızı rica ediyorum.
- I would ask you not to be too quick to condemn another country.
- Sizden başka bir ülkeyi kınamak için bu kadar aceleci olmamanızı rica ediyorum.
- However, if you will permit me I would like to ask you think about what I have just said.
- Bununla birlikte izin verirseniz az önce söylediklerim hakkında düşünmenizi rica etmek istiyorum.
- We have tabled amendments on this issue, and I would ask you to support them.
- Bu konuda değişiklik önergeleri sunduk ve sizden bunları desteklemenizi rica ediyorum.
- I therefore ask Members to keep to the times allotted to them.
- Bu nedenle Üyelerden kendilerine ayrılan sürelere riayet etmelerini rica ediyorum.
- We therefore ask you to adopt our amendments.
- Bu nedenle sizden değişikliklerimizi kabul etmenizi rica ediyoruz.
- Mr Whitehead, I would ask you to repeat the last part of your question, which was not very clear.
- Sayın Whitehead, sorunuzun çok açık olmayan son kısmını tekrarlamanızı rica ediyorum.
- I would ask you also to take account of the stonings in Iran.
- Sizden ayrıca İran'daki taşlama olaylarını da dikkate almanızı rica ediyorum.
- I am, therefore, really asking that these things should be clarified.
- Dolayısıyla bu konuların açıklığa kavuşturulmasını gerçekten rica ediyorum.
- This is serious and I would ask you to look into it.
- Bu ciddi bir durumdur ve sizden bunu araştırmanızı rica ediyorum.
- I would therefore ask you not to retain this part, please.
- Bu nedenle lütfen bu bölümü muhafaza etmemenizi rica ediyorum.
- I would therefore ask you to study the possibility of applying microcredit policies.
- Bu nedenle sizden mikro kredi politikalarının uygulanması olasılığını incelemenizi rica ediyorum.
- These have been adopted by the Committee on Development and I ask you to give them your support.
- Bunlar Kalkınma Komitesi tarafından kabul edilmiştir ve sizlerden de destek vermenizi rica ediyorum.
- Now that, today, the decision is upon us, I therefore ask you to vote in favour!
- Bugün artık karar aşamasına geldiğimize göre, sizden lehte oy kullanmanızı rica ediyorum!
- I would ask the Commission to inform us regularly and periodically on all these issues.
- Komisyon'dan tüm bu konularda bizi düzenli ve periyodik olarak bilgilendirmesini rica ediyorum.
- What I ask, ladies and gentlemen, is that we should respect each other's points of view.
- Hanımefendiler ve beyefendiler, birbirimizin bakış açılarına saygı göstermemizi rica ediyorum.
- I ask you to observe a minute's silence in respect of the victims.
- Sizlerden kurbanlar için bir dakikalık saygı duruşunda bulunmanızı rica ediyorum.
- I would like to ask that this be noted and consideration given to the possibility of doing something about this.
- Bunun not edilmesini ve bu konuda bir şeyler yapma olasılığının dikkate alınmasını rica ediyorum.
- I ask the Members and all the institutions that we should focus on the debates before us.
- Üyelerden ve tüm kurumlardan önümüzde bulunan tartışmalara odaklanmamızı rica ediyorum.
- I ask you to lead that argument in Johannesburg too.
- Bu tartışmayı Johannesburg'da da yürütmenizi rica ediyorum.
- However, I would ask you to express your concern in writing for the Quaestors.
- Bununla birlikte Quaestors için endişelerinizi yazılı olarak ifade etmenizi rica ediyorum.
- I ask you to vote in favour.
- Sizden lehte oy kullanmanızı rica ediyorum.
- I should like to ask you to look into what this vote has cost European taxpayers.
- Sizden bu oylamanın Avrupalı vergi mükelleflerine neye mal olduğunu araştırmanızı rica ediyorum.
- I would ask you to make the appropriate representations.
- Sizden gerekli açıklamaları yapmanızı rica ediyorum.
- On behalf of my group, I ask you to support it when we vote tomorrow.
- Grubum adına, yarın oylama yapıldığında bunu desteklemenizi rica ediyorum.
- I therefore ask that this be looked into, and wish to put on record my reservations about the Minutes.
- Bu nedenle konunun incelenmesini rica ediyor ve Tutanağa ilişkin çekincelerimi kayda geçirmek istiyorum.
- I would ask him to be brief.
- Kısa olmasını rica ediyorum.
- I would therefore ask you to have someone look into this matter.
- Bu nedenle sizden birisinin bu konuyu incelemesini rica ediyorum.
- I would therefore ask that the general area of Austria be maintained.
- Bu nedenle Avusturya'nın genel alanının korunmasını rica ediyorum.
- I would ask that they reconsider since this is not the case.
- Durum böyle olmadığı için tekrar düşünmelerini rica ediyorum.
- I would also ask him to avoid doing this again.
- Ayrıca kendisinden bunu tekrar yapmaktan kaçınmasını rica ediyorum.
- I really would ask you to reflect on this.
- Sizden gerçekten bu konu üzerinde düşünmenizi rica ediyorum.
- I ask that this project be presented at the earliest possible date.
- Bu projenin mümkün olan en erken tarihte sunulmasını rica ediyorum.
- So I ask you to vote for these projects by a large majority.
- Bu yüzden sizden bu projelere büyük bir çoğunlukla oy vermenizi rica ediyorum.
- I should also like to ask you to especially consider the refugees.
- Sizden özellikle mültecileri göz önünde bulundurmanızı rica ediyorum.
- I would ask you to bear this in mind when voting.
- Oy verirken bunu göz önünde bulundurmanızı rica ediyorum.
- I ask that the exclusion clauses should not be routinely considered for practical as well as humanitarian reasons.
- Hem pratik hem de insani nedenlerden ötürü istisna maddelerinin rutin olarak dikkate alınmamasını rica ediyorum.
- I would therefore ask you to adhere as closely as possible to the scheduled timing.
- Bu nedenle sizden planlanan zamanlamaya mümkün olduğunca sadık kalmanızı rica ediyorum.
- I would ask people to bear in mind that citizenship is not defined by the passport you hold.
- İnsanlardan, vatandaşlığın sahip olduğunuz pasaportla tanımlanmadığını akıllarında tutmalarını rica ediyorum.
- We would ask the Commission and the Council to reassess the KEDO project in light of these events.
- Komisyon ve Konsey'den bu olaylar ışığında KEDO projesini yeniden değerlendirmelerini rica ediyoruz.
- He should be released now, and I ask the Commission to intervene in this case.
- Şimdi serbest bırakılmalıdır ve Komisyon'dan bu davaya müdahale etmesini rica ediyorum.
- Finally, on safety reports and some of the technical issues, I would ask the Commission to think again.
- Son olarak, güvenlik raporları ve bazı teknik konularla ilgili olarak, Komisyon'dan tekrar düşünmesini rica ediyorum.
- I therefore ask you all to respect your speaking times.
- Bu nedenle hepinizden konuşma sürelerinize uymanızı rica ediyorum.
- I would ask you to draw this point to the attention of the Conference of Presidents and the Bureau as well.
- Bu hususu Başkanlar Konferansı'nın ve Başkanlık Divanı'nın da dikkatine sunmanızı rica ediyorum.
- I would ask the Quaestors to investigate the matter.
- Quaestor'lardan konuyu soruşturmalarını rica ediyorum.
- We were too late in submitting an amendment, but I ask you to consider it all the same.
- Bir değişiklik önergesi sunmakta çok geç kaldık ancak yine de bunu dikkate almanızı rica ediyorum.
- I would ask you, President-in-Office, to convey this to the Council, please.
- Dönem Başkanı olarak sizden bunu Konsey'e iletmenizi rica ediyorum, lütfen.
- I would therefore ask you to vote in favour of these amendments.
- Bu nedenle sizden bu değişiklikler lehinde oy kullanmanızı rica ediyorum.
- Lastly, I ask you remember that every year some nine million people die from hunger.
- Son olarak, her yıl yaklaşık dokuz milyon insanın açlıktan öldüğünü hatırlamanızı rica ediyorum.
- I ask that action be taken with the utmost rigour.
- Son derece titiz bir şekilde hareket edilmesini rica ediyorum.
- I therefore ask you to continue your policy course and to take Parliament's ideas on board.
- Bu nedenle sizden politikanıza devam etmenizi ve Parlamento'nun fikirlerini dikkate almanızı rica ediyorum.
- I would therefore ask Members to cooperate so that we can get through as many questions as possible.
- Bu nedenle mümkün olduğunca çok soruya ulaşabilmemiz için Üyelerden iş birliği yapmalarını rica ediyorum.
- I would ask him to withdraw his falsities and slurs.
- Yalanlarını ve iftiralarını geri çekmesini rica ediyorum.
- I ask you to look at the report as it came out of the committee and to respond accordingly.
- Raporu komiteden çıktığı şekliyle incelemenizi ve buna göre yanıt vermenizi rica ediyorum.
- Nonetheless, I would ask the Commission not to neglect education, youth and culture.
- Bununla birlikte Komisyondan eğitim, gençlik ve kültürü ihmal etmemesini rica ediyorum.
- For this reason, I want to ask that we set priorities.
- Bu nedenle önceliklerimizi belirlememizi rica ediyorum.
- We would ask the Spanish Presidency to send this European message to our ally, the United States, in particular.
- İspanya Dönem Başkanlığından Avrupa'nın bu mesajını özellikle müttefikimiz ABD'ye iletmesini rica ediyoruz.
- I would ask the Commission to examine whether this can really be done in this way, for this is an inherent problem.
- Komisyondan bunun gerçekten bu şekilde yapılıp yapılamayacağını incelemesini rica ediyorum, çünkü bu içsel bir sorundur.
- I would ask the House to reject both these amendments this evening.
- Meclis'ten bu akşam bu iki değişikliği de reddetmesini rica ediyorum.
- I would ask you to read the Rules of Procedure.
- Sizden İç Tüzüğü okumanızı rica ediyorum.
- In the meantime, I would ask that the Commission be allowed to concentrate on this task, which is not at all easy.
- Bu arada, Komisyon'un hiç de kolay olmayan bu görev üzerinde yoğunlaşmasına izin verilmesini rica ediyorum.
- I ask you to be much more transparent and to give us a progress report on these reforms.
- Sizden çok daha şeffaf olmanızı ve bu reformlar konusunda bize bir ilerleme raporu vermenizi rica ediyorum.
- I therefore ask our Austrian fellow-Members to be a little more reflective.
- Bu nedenle Avusturyalı Üye dostlarımızdan biraz daha düşünceli olmalarını rica ediyorum.
- I would ask you to observe a minute’s silence.
- Sizden bir dakikalık saygı duruşunda bulunmanızı rica ediyorum.
- I can live with these minimum standards, but I would ask the Commission to carefully monitor the situation.
- Bu asgari standartlarla yaşayabilirim ancak Komisyondan durumu dikkatle izlemesini rica ediyorum.
- I would therefore ask, on behalf of the Liberal Group, that we move it to the November II part-session.
- Bu nedenle, Liberal Grup adına, konuyu Kasım ayındaki II. kısmi oturuma taşımamızı rica ediyorum.
- I would ask you to confirm that this is a correct interpretation of what you have just said.
- Sizden az önce söylediklerinizin doğru bir yorum olduğunu teyit etmenizi rica ediyorum.
- I would ask the services to ensure that all the linguistic versions take what you have said into account.
- Servislerden, tüm dil versiyonlarının söylediklerinizi dikkate almasını sağlamalarını rica ediyorum.
- I would like to ask that this be noted and consideration given to the possibility of doing something about this.
- Bunun dikkate alınmasını ve bu konuda bir şeyler yapma olasılığının değerlendirilmesini rica ediyorum.
- I ask you to consider which side you are fighting.
- Sizden hangi tarafta savaştığınızı düşünmenizi rica ediyorum.
- I would ask you, President-in-Office, to convey this to the Council, please.
- Sizden, Dönem Başkanı olarak, bunu Konsey'e iletmenizi rica ediyorum.
- I ask you to honour their memory with a minute's silence.
- Sizden onların anısını bir dakikalık saygı duruşuyla onurlandırmanızı rica ediyorum.
- I would ask you not to comply with their wishes and instead to give the proposed draft the go-ahead.
- Sizden onların isteklerine uymamanızı ve bunun yerine önerilen taslağı onaylamanızı rica ediyorum.
- I ask you to support the compromise we worked out in committee.
- Sizden komitede üzerinde çalıştığımız uzlaşmayı desteklemenizi rica ediyorum.
- I would ask the Commission to present a political strategy that enhances the international dimension of the CFP.
- Komisyon'dan OBP'nin uluslararası boyutunu güçlendiren bir siyasi strateji sunmasını rica ediyorum.
- However, I would ask you to send the Commission a written question on this case.
- Bununla birlikte, sizden Komisyon'a bu davayla ilgili yazılı bir soru göndermenizi rica ediyorum.
- I ask everyone to work together with a genuine will to stop this practice.
- Herkesten bu uygulamayı durdurmak için samimi bir iradeyle birlikte çalışmasını rica ediyorum.
- I would ask you not to address the Commission or the Council in a direct or personal fashion.
- Komisyona veya Konseye doğrudan veya kişisel bir şekilde hitap etmemenizi rica ediyorum.
- I ask the President of Parliament to consider this very urgently.
- Meclis Başkanı'ndan bunu çok acil olarak değerlendirmesini rica ediyorum.
- So I ask you to vote for the request for urgent procedure.
- Sizden acil prosedür talebi için oy kullanmanızı rica ediyorum.
- I would ask you all to cooperate and to concentrate on the debate until the start of voting time.
- Hepinizden işbirliği yapmanızı ve oylama başlayana kadar tartışmaya konsantre olmanızı rica ediyorum.
- Could I ask Members to put that consideration out of their minds?
- Üyelerden bu düşünceyi akıllarından çıkarmalarını rica edebilir miyim?
- I therefore ask you to consider Amendment No 127.
- Bu nedenle 127 No'lu Değişikliği değerlendirmenizi rica ediyorum.
- We were too late in submitting an amendment, but I ask you to consider it all the same.
- Bir değişiklik önergesi sunmakta çok geç kaldık, ancak yine de bunu dikkate almanızı rica ediyorum.
- I would, therefore, ask you to ensure that we get a Dutch channel as well.
- Bu nedenle sizden bir Hollanda kanalına da sahip olmamızı sağlamanızı rica ediyorum.
- I would ask you to take note of this at least.
- En azından bunu not almanızı rica ediyorum.
- Your point was well made but I would ask you to respect our time constraints.
- Söyledikleriniz çok güzeldi ancak sizden zaman kısıtlamamıza saygı göstermenizi rica ediyorum.
- You know that the question cannot be put again, but, since it is a point of order, I would ask you to be brief.
- Sorunun tekrar sorulamayacağını biliyorsunuz, ancak bu bir emir meselesi olduğu için sizden kısa olmanızı rica ediyorum.
- At the same time, I would ask the Commission to find out the name of the charterer.
- Aynı zamanda Komisyon'dan gemiyi kiralayanın ismini öğrenmesini rica ediyorum.
- In spite of that, I would ask the House, if possible, to facilitate a vote on it.
- Buna rağmen Meclisten mümkünse bu konuda bir oylama yapılmasını kolaylaştırmasını rica ediyorum.
- I would, though, just ask you to think again about it.
- Yine de sizden bunu bir kez daha düşünmenizi rica ediyorum.
- I would ask you to take note of this, at least!
- En azından bunu not almanızı rica ediyorum!
- I would ask you please to supply the full details on that matter to my office.
- Sizden bu konudaki tüm ayrıntıları ofisime iletmenizi rica ediyorum.
- I ask you to take a long-term approach to this problem, and to sort it out.
- Sizden bu soruna uzun vadeli yaklaşmanızı ve çözüme kavuşturmanızı rica ediyorum.
- So I would like to ask that that be added, in view of the Minutes arriving so late anyway.
- Tutanaklar zaten çok geç geldiği için bunun da eklenmesini rica ediyorum.
- I would ask the House to reject both these amendments this evening.
- Meclisten bu akşam bu iki değişikliği de reddetmesini rica ediyorum.
- Therefore, I ask you to take note of this, if Parliament takes this approach.
- Bu nedenle, Parlamento bu yaklaşımı benimserse bunu dikkate almanızı rica ediyorum.
- Your point was well made but I would ask you to respect our time constraints.
- Söylemek istediğinizi iyi ifade ettiniz ancak zaman kısıtlamamıza saygı göstermenizi rica ediyorum.
- I would like you to ask the relevant department to do something to get rid of these unpleasant smells.
- İlgili departmandan bu kötü kokulardan kurtulmak için bir şeyler yapmasını rica ediyorum.
- I would ask, therefore, that we see a bit more environmental mainstreaming.
- Bu nedenle biraz daha fazla çevresel ana akımlaştırma görmemizi rica ediyorum.
- I am therefore asking my fellow MEPs to support the report, which I know is especially ambitious.
- Bu nedenle AP üyesi arkadaşlarımdan, özellikle iddialı olduğunu bildiğim bu raporu desteklemelerini rica ediyorum.
- I ask you to withdraw the imputation that a Member is misleading the House.
- Bir Üyenin Meclisi yanılttığı ithamını geri çekmenizi rica ediyorum.
- I should also like to ask those who regard GMOs differently from myself to reflect for a moment.
- GDO'ları benden farklı değerlendirenlerden de bir an için düşünmelerini rica ediyorum.
- I would therefore ask that this mistaken decision be reconsidered.
- Dolayısıyla bu hatalı kararın yeniden gözden geçirilmesini rica ediyorum.
- I would ask you to vote in favour of the former.
- Sizden birincisi lehinde oy kullanmanızı rica ediyorum.
- I would ask you, ladies and gentlemen, when voting, to pay careful attention to this as well.
- Bayanlar ve baylar, oy verirken buna da dikkat etmenizi rica ediyorum.
- I am therefore really asking that these things should be clarified.
- Bu nedenle bu konuların açıklığa kavuşturulmasını gerçekten rica ediyorum.
- That is why I would ask the House to adopt the resolution tomorrow.
- Bu nedenle Meclis'ten kararı yarın kabul etmesini rica ediyorum.
- I would ask you to note that the correct version is the English version.
- Doğru versiyonun İngilizce versiyon olduğuna dikkat etmenizi rica ediyorum.
- Therefore, I would ask the Commission this afternoon to clarify a number of issues.
- Bu nedenle, öğleden sonra Komisyon'dan bazı hususlara açıklık getirmesini rica edeceğim.
- I therefore ask you to vote in favour of the Commission proposal.
- Bu nedenle sizden Komisyon önerisi lehinde oy kullanmanızı rica ediyorum.
- I would ask you to communicate this to the President of Parliament.
- Sizden bunu Meclis Başkanı'na iletmenizi rica ediyorum.
- I would ask you to consider postponing that debate until later tonight.
- Sizden bu tartışmayı gecenin ilerleyen saatlerine ertelemeyi düşünmenizi rica ediyorum.
- I would ask you to urge the governments to take on their responsibilities.
- Sizden hükümetleri sorumluluklarını üstlenmeye teşvik etmenizi rica ediyorum.
- I would ask the Commission in each individual case to involve Parliament at an earlier stage.
- Komisyon'dan her bir durumda Parlamento'yu daha erken bir aşamada sürece dahil etmesini rica ediyorum.
- I really do ask that of you.
- Bunu sizden gerçekten rica ediyorum.
- And I would ask you to bear with me.
- Ve sizden bana katlanmanızı rica ediyorum.
- I will start by asking you to excuse my voice, which is affected by a cold.
- Soğuk algınlığından etkilenen sesimi mazur görmenizi rica ederek başlayacağım.
- I would ask the Commission to keep these efforts under one roof if at all possible.
- Komisyondan mümkünse bu çabaları tek bir çatı altında tutmasını rica ediyorum.
- It is that which is to be discussed on 10 September, and I ask that the House appreciate this.
- 10 Eylül'de görüşülecek olan da budur ve Meclisin bunu takdir etmesini rica ediyorum.
- I would ask that we make this point absolutely clear here.
- Burada bu noktayı kesinlikle açıklığa kavuşturmamızı rica ediyorum.
- I ask you to refer this matter to President Prodi as a matter of urgency.
- Bu konuyu acil olarak Başkan Prodi'ye iletmenizi rica ediyorum.
- I would actually like to ask you to make a start.
- Aslında sizden bir başlangıç yapmanızı rica ediyorum.
- On behalf of my group, I ask you to support it when we vote tomorrow.
- Grubum adına, yarın oylama yapıldığında bu raporu desteklemenizi rica ediyorum.
- I would ask that my attendance be recorded in yesterday's Minutes.
- Katılımımın dünkü tutanaklara kaydedilmesini rica ediyorum.
- It is a Bureau responsibility and I ask the Bureau to take its responsibilities seriously.
- Bu bir Büro sorumluluğudur ve Büro'dan sorumluluklarını ciddiye almasını rica ediyorum.
- I must therefore ask you to forgive the Commission's absence.
- Bu nedenle Komisyon'un yokluğunu bağışlamanızı rica etmek durumundayım.
- I believe that this is sad and would like to ask you personally to express our concern at this situation.
- Bunun üzücü olduğuna inanıyorum ve bu durumdan duyduğumuz endişeyi şahsen ifade etmenizi rica ediyorum.
- For all these reasons, I would ask my fellow Members to support it.
- Tüm bu nedenlerden dolayı, Üye arkadaşlarımdan bu tasarıyı desteklemelerini rica ediyorum.
- This is why I would ask you to show some understanding and flexibility.
- Bu nedenle sizden biraz anlayış ve esneklik göstermenizi rica ediyorum.
- So I would like to ask that that be added, in view of the Minutes arriving so late anyway.
- Bu nedenle, Tutanakların zaten çok geç geldiği göz önünde bulundurularak, bunun da eklenmesini rica ediyorum.
- I should like to ask you for your observations on two specific points.
- Sizden iki spesifik noktaya ilişkin gözlemlerinizi rica ediyorum.
- With this in mind, I would ask the President-in-Office of the Council to answer the question.
- Bunu akılda tutarak, Konsey Dönem Başkanı'nın soruyu yanıtlamasını rica ediyorum.
- So I ask that Ireland be remembered in this particular case.
- Bu nedenle İrlanda'nın bu özel durumda hatırlanmasını rica ediyorum.
- I would ask the Commission to throw its weight behind this plea too.
- Komisyon'dan bu talebin arkasında durmasını da rica ediyorum.
- I would ask the Commission and the Council at this stage to adopt more stringent restrictions of their own volition.
- Bu aşamada Komisyon ve Konsey'den kendi iradeleriyle daha sıkı kısıtlamalar kabul etmelerini rica ediyorum.
- I would ask the Commission to throw its weight behind this plea too.
- Komisyon'dan bu talebin de arkasında durmasını rica ediyorum.
- Therefore, I ask the Greek Presidency to convoke a General Assembly meeting.
- Bu nedenle Yunanistan Dönem Başkanlığı'ndan Genel Kurul'u toplantıya çağırmasını rica ediyorum.
- I do not need a public answer from you now, ladies and gentlemen, but I would ask you to think it over.
- Şu anda sizden açık bir cevap istemiyorum, bayanlar ve baylar, ancak bunu düşünmenizi rica ediyorum.
- Therefore, I approve it and I ask you to agree to vote on it, and then to adopt it.
- Bu nedenle, bu değişikliği onaylıyorum ve sizden bu değişikliği oylamanızı ve ardından kabul etmenizi rica ediyorum.
- I should also like to ask the Commission not to leave the Czech Republic and Slovakia out of its emergency aid plans.
- Ayrıca Komisyon'dan Çek Cumhuriyeti ve Slovakya'yı acil yardım planlarının dışında bırakmamasını rica ediyorum.
- For all these reasons, I would ask you to support the assent in favour of the draft Decision.
- Tüm bu nedenlerden ötürü, sizden taslak Kararın onaylanmasını desteklemenizi rica ediyorum.
- Finally, I would ask the Council to launch initiatives for an in-depth summit with the US administration right away.
- Son olarak, Konsey'den ABD yönetimi ile derinlemesine bir zirve için girişimleri bir an önce başlatmasını rica ediyorum.
- I should ask you to reconsider my amendments on this score carefully.
- Sizden bu konuda yaptığım değişiklikleri dikkatle gözden geçirmenizi rica ediyorum.
- So I must ask you to keep an open mind on the Commission's reasoning.
- Bu nedenle sizden Komisyonun gerekçeleri konusunda açık fikirli olmanızı rica ediyorum.
- I ask you to support my amendments to extend the exclusive coastal fishing zone to 24 miles.
- Münhasır kıyı balıkçılık bölgesinin 24 mile çıkarılmasına yönelik değişiklik teklifimi desteklemenizi rica ediyorum.
- We have tabled amendments on this issue, and I would ask you to support them.
- Bu konuda değişiklik önergeleri verdik ve sizden bunları desteklemenizi rica ediyorum.
- What was it you wanted to ask me to do?
- Yapmamı rica etmek istediğin neydi?
- Could I ask you to drive him to the hospital?
- Onu hastaneye götürmenizi rica edebilir miyim?
- I ask you to please trust me.
- Bana güvenmeni rica ediyorum.
- I asked her to make four copies of the letter.
- Ona mektuptan dört kopya yapmasını rica ettim.
- I know how to solve the problem, but I've been asked not to tell you.
- Sorunu nasıl çözeceğimi biliyorum fakat sana söylememem rica edildi.
- I wasn't able to do everything Tom asked me to do.
- Tom'un benden yapmamı rica ettiği her şeyi yapamadım.
- I asked her to keep quiet.
- Ben ondan susmasını rica ettim.
- I asked her to come in.
- Ondan içeri gelmesini rica ettim.
- Smokers are asked to occupy the rear seats.
- Sigara içenlerin arka koltuklarda oturmaları rica edilir.
- If you ask him, he will help you.
- Ona rica ederseniz, size yardımcı olacaktır.
- I have to ask him to help us.
- Ondan bize yardım etmesini rica etmek zorundayım.
- She asked him to sit down.
- Ondan oturmasını rica etti.
- I'll get in touch with Jim and ask him to come over.
- Jim'le temasa geçeceğim ve uğramasını rica edeceğim.
- Tom asked me to do that.
- Tom benden bunu yapmamı rica etti.
- Mike asked that he not be disturbed.
- Mike, rahatsız edilmemeyi rica etti.
- However, I ask you not to make the same mistakes that I did.
- Ancak sizden benim yaptığım hataları yapmamanızı rica ediyorum.
- He asked her to remain in the job.
- Onun işte kalmasını rica etti.
- I'll ask them tomorrow.
- Yarın onlara rica edeceğim.
- He asked me to throw the ball back.
- O benden topu geri fırlatmamı rica etti.
- I think you should ask Tom not to do that.
- Sanırım Tom'dan onu yapmamasını rica etmen gerekir.
- Do you want me to ask Tom to help you?
- Tom'un sana yardım etmesini rica etmemi ister misin?
- We ask that you don't smoke in the station.
- İstasyonda sigara içmemenizi rica ederiz.
- Tom asked me to stay with him until his father got home.
- Tom, babası eve gelene kadar onunla kalmamı rica etti.
- Tom asked Mary to answer the telephone.
- Tom Mary'den telefona cevap vermesini rica etti.
- Tom asked Mary to help him with his science project.
- Tom bilim projesinde Mary'nin ona yardım etmesini rica etti.
- Mary asked Tom to zip up her dress.
- Mary Tom'dan elbisesinin fermuarını kapamasını rica etti.
- We should probably ask Tom to do that for us.
- Muhtemelen Tom'dan onu bizim için yapmasını rica etmemiz gerek.
- I'd like to ask you to reconsider.
- Tekrar düşünmenizi rica ediyorum.
- Tom asked me not to do that.
- Tom bana bunu yapmamamı rica etti.
- Tom asked us not to do that.
- Tom bizden onu yapmamamızı rica etti.
- Tom asked me to talk with you.
- Tom benden seninle konuşmamı rica etti.
- What did Tom ask Mary to do?
- Tom Mary'nin ne yapmasını rica etti?
- We're asking you to talk to us.
- Bizimle konuşmanızı rica ediyoruz.
- My mother asked me to set the table.
- Annem sofrayı hazırlamamı rica etti.
- I think you should ask Tom to do that.
- Sanırım Tom'dan bunu yapmasını rica etmelisin.
- I asked Tom to help me find a place to stay.
- Bana kalacak bir yer bulması için Tom'a rica ettim.
- You should ask her to help.
- Yardım etmesi için ona rica etmelisin.
- I've asked you repeatedly not to do that.
- Sana defalarca böyle yapmamanı rica ettim.
- Tom asked me to tell you something.
- Tom sana bir şey söylememi rica etti.
- I wasn't able to do what Tom asked me to do.
- Tom'un yapmamı rica ettiği şeyi yapamadım.
- Tom asked Mary not to discuss the matter with John.
- Tom, Mary'den konuyu John'la tartışmamasını rica etti.
- Could I ask you to get a cup of tea for our guest?
- Misafirimiz için bir fincan çay getirmenizi rica edebilir miyim?
- Sami asked Layla for her phone number.
- Sami, Leyla'dan telefon numarasını rica etti.
- I asked you to leave us alone.
- Ben senden bizi yalnız bırakmanı rica ettim.
- We ask you to account for your delay.
- Gecikmenizin hesabını vermenizi rica ediyoruz.
- She asked me to wake her at six.
- O, benim onu 6:00 da uyandırmamı rica etti.
- I'm the one who asked Tom to do that.
- Tom'un onu yapmasını rica eden kişi benim.
- Sami asked Layla to leave.
- Sami, Leyla'dan ayrılmasını rica etti.
- She asked me to pick her up at the station.
- Onu istasyondan almamı rica etti.
- I will ask him tomorrow.
- Yarın ondan rica edeceğim.
Show More (320)
|
4 |
ask |
soru sormak |
v. |
|
- That is why we asked these questions.
- Bu yüzden bu soruları sorduk.
- Yet, as politicians allocating finite resources, we must ask these questions.
- Yine de sınırlı kaynakları tahsis eden politikacılar olarak bu soruları sormak zorundayız.
- I would like to ask you a question related to that.
- Size bununla ilgili bir soru sormak istiyorum.
- I also wish to ask a follow-up question.
- Ben de devam niteliğinde bir soru sormak istiyorum.
- I should like to thank the many MEPs who have asked these well-founded questions.
- Bu haklı soruları soran çok sayıda Avrupa Parlamentosu üyesine teşekkür etmek isterim.
- But I have to ask him another question.
- Ama ona başka bir soru sormam gerekiyor.
- You are all aware that you have to ask questions that are as specific and supplementary as possible.
- Hepiniz mümkün olduğunca spesifik ve tamamlayıcı sorular sormanız gerektiğinin farkındasınız.
- Pursuant to the Rules of Procedure, I am going to give the floor to the two who were chronologically first to ask.
- Usul Kuralları uyarınca kronolojik olarak ilk soruyu soran iki kişiye söz vereceğim.
- We must ask specific questions, but I accept your question and the President-in-Office will answer it.
- Belirli sorular sormamız gerekiyor, ancak sorunuzu kabul ediyorum ve Dönem Başkanı cevaplayacaktır.
- Fortunately, the report asks pertinent questions, and it has our support.
- Neyse ki, rapor yerinde sorular soruyor ve bizim de desteğimizi alıyor.
- The reason I ask this is that I have had widely divergent information.
- Bu soruyu sormamın nedeni, birbirinden oldukça farklı bilgiler edinmiş olmam.
- Nevertheless, I should like to ask the Swedish Presidency two questions.
- Bununla birlikte, İsveç Dönem Başkanlığına iki soru sormak istiyorum.
- I would therefore like to ask this question; are we doing enough?
- Bu nedenle şu soruyu sormak istiyorum; yeterince şey yapıyor muyuz?
- However, there are three reasons why I ask this question.
- Ancak bu soruyu sormamın üç nedeni var.
- There is no doubt that it is easier to ask important questions than to find the answers to them.
- Hiç şüphe yok ki önemli soruları sormak, cevaplarını bulmaktan daha kolaydır.
- However, we must also ask ourselves about our own democratic arrangements.
- Ancak kendimize kendi demokratik düzenlemelerimiz hakkında da soru sormalıyız.
- Fortunately, the report asks pertinent questions, and it has our support.
- Neyse ki rapor yerinde sorular soruyor ve bizim de desteğimizi alıyor.
- Mr Rübig has asked one.
- Mr Rübig bir soru sordu.
- Today she is still asking questions which have already been explicitly answered.
- Bugün hala, zaten açıkça cevaplanmış olan soruları soruyor.
- I should like to ask a specific question with regard to the information which President Prodi mentioned.
- Başkan Prodi'nin bahsettiği bilgilerle ilgili olarak özel bir soru sormak istiyorum.
- I should like to ask a couple of follow-up questions.
- Devam niteliğinde birkaç soru sormak istiyorum.
- Then we can ask supplementary questions, which I for one would prefer.
- O zaman ek sorular sorabiliriz ki ben bunu tercih ederim.
- I asked the President of the Court of Auditors three questions, two of which were left unanswered.
- Sayıştay Başkanı'na üç soru sordum, ikisi cevapsız kaldı.
- On the subject of that priority, let me ask you three questions.
- Bu öncelik konusunda size üç soru sormama izin verin.
- You are expected to ask questions, not necessarily make lengthy statements.
- Sizden soru sormanız bekleniyor, uzun açıklamalar yapmanız gerekmiyor.
- I should just like to ask a brief supplementary question.
- Sadece kısa bir ek soru sormak istiyorum.
- So, in very simple terms, I shall ask this question.
- Dolayısıyla, çok basit bir şekilde şu soruyu soracağım.
- You must ask specific questions.
- Belirli sorular sormalısınız.
- On occasions, they ask the Commission questions about issues on which we ourselves have to decide.
- Zaman zaman Komisyon'a, bizim karar vermemiz gereken konularla ilgili sorular soruyorlar.
- Please now allow the Members asking questions to put them.
- Lütfen şimdi soru soran Üyelerin sorularını sormalarına izin verin.
- I suggest that early next year or during the course of December you again ask questions on this.
- Önümüzdeki yılın başlarında ya da Aralık ayı boyunca bu konuda tekrar soru sormanızı öneririm.
- I want to ask two questions.
- Ben iki soru sormak istiyorum.
- I asked the President of the Court of Auditors three questions, two of which were left unanswered.
- Sayıştay Başkanı'na üç soru sordum, ikisi cevapsız bırakıldı.
- I have a list of several who wish to ask supplementary questions.
- Ek soru sormak isteyen birkaç kişinin listesi elimde.
- I should like to ask a follow-up question.
- Devam niteliğinde bir soru sormak istiyorum.
- As regards Cyprus, the Commission is beginning to ask itself questions about the Turkish occupation.
- Kıbrıs'la ilgili olarak Komisyon, Türk işgali konusunda kendisine sorular sormaya başlamıştır.
- Surely we must ask ourselves the question whether sufficient efforts are being made for peace.
- Şüphesiz kendimize barış için yeterli çabanın gösterilip gösterilmediği sorusunu sormalıyız.
- I hope that the next time you ask me the question, I will be in a position to give you more detailed information.
- Umarım bir dahaki sefere bana soru sorduğunuzda size daha detaylı bilgi verebilecek durumda olurum.
- However, I am also disappointed by what the presidency had to say and I should like to ask a few specific questions.
- Bununla birlikte, Başkanlığın söyledikleri beni de hayal kırıklığına uğrattı ve birkaç özel soru sormak istiyorum.
- I do not need to ask any supplementary questions.
- Herhangi bir ek soru sormama gerek yok.
- However, I would like to ask one or two questions on the problem of refusing boarding.
- Bununla birlikte, uçağa kabul edilmeme sorununa ilişkin bir iki soru sormak istiyorum.
- On the second question, he asks me about the accumulation of case-law and fair trading.
- İkinci soruda ise bana içtihat birikimi ve adil ticaret hakkında sorular soruyor.
- I should like to ask three very brief questions.
- Çok kısa üç soru sormak istiyorum.
- You have one minute each in which to ask your question.
- Sorularınızı sormak için birer dakika süreniz var.
- The more points of order we raise, the more we are preventing other Members from asking their questions.
- Ne kadar çok sipariş noktası gündeme getirirsek, diğer Üyelerin soru sormasını o kadar çok engellemiş oluruz.
- I should like to ask a follow-up question.
- Bir devam sorusu sormak istiyorum.
- Equally, I must urge our leaders to ask themselves a simple question before they go to Copenhagen.
- Aynı şekilde, liderlerimizi Kopenhag'a gitmeden önce kendilerine basit bir soru sormaya çağırıyorum.
- The Commission communication asks the right questions but fails to offer enough definite answers.
- Komisyon bildirisi doğru soruları sormakta ancak yeterince kesin cevaplar sunamamaktadır.
- I should just like to ask a brief supplementary question.
- Kısa bir ek soru sormak istiyorum.
- We could also ask questions about the role of Western embassies and their associated agencies.
- Batılı büyükelçiliklerin ve onlara bağlı kurumların rolü hakkında da sorular sorabiliriz.
- So in the future please try to ask questions.
- Bu yüzden gelecekte lütfen soru sormaya çalışın.
- A number of Members have just asked me about this and I believe that this is a perfectly legitimate request.
- Bir dizi Üye bana bu konuda soru sordu ve bunun tamamen meşru bir talep olduğuna inanıyorum.
- I am going to ask two very short supplementary questions.
- Çok kısa iki ek soru soracağım.
- I do not need to ask any supplementary question.
- Herhangi bir ek soru sormama gerek yok.
- You then asked me about shellfish.
- Daha sonra bana kabuklu deniz ürünleri hakkında soru sordunuz.
- We should ask more questions; the European Union should not always stand to one side like a junior prison warder.
- Daha fazla soru sormalıyız; Avrupa Birliği her zaman küçük bir gardiyan gibi bir kenarda durmamalı.
- We can then come back to the colleagues who have asked these questions.
- Daha sonra bu soruları soran meslektaşlarımıza geri dönebiliriz.
- I would just like to ask a supplementary question.
- Ben sadece ek bir soru sormak istiyorum.
- I should like to ask you two questions.
- Size iki soru sormak istiyorum.
- I would like to thank you for being here and ask you two very brief and specific questions.
- Burada bulunduğunuz için teşekkür etmek ve size çok kısa ve spesifik iki soru sormak istiyorum.
- I want to ask two questions arising out of what has been said in Parliament during the debate.
- Tartışma sırasında Parlamento'da söylenenlerden yola çıkarak iki soru sormak istiyorum.
- In my country at least, many people are asking these questions.
- En azından benim ülkemde pek çok insan bu soruları soruyor.
- Let me ask you one simple question.
- Size basit bir soru sormama izin verin.
- We have to continue to ask questions.
- Soru sormaya devam etmeliyiz.
- On behalf of our group, I should like to ask you personally a question.
- Grubumuz adına size şahsen bir soru sormak istiyorum.
- As an exception, I will give you fifteen seconds in which to ask your question.
- Bir istisna olarak, sorunuzu sormanız için size on beş saniye vereceğim.
- I have a list of several who wish to ask supplementary questions.
- Elimde ek soru sormak isteyen birkaç kişinin listesi var.
- I wish to ask you a question and perhaps make a small suggestion.
- Size bir soru sormak ve belki de küçük bir öneride bulunmak istiyorum.
- My colleague and I would like to ask you some questions.
- İş arkadaşım ve ben size bir kaç soru sormak istiyoruz.
- My colleague and I would like to ask you some questions.
- Meslektaşım ve ben size bazı sorular sormak istiyoruz.
- Ask a silly question and you'll get a silly answer.
- Aptalca bir soru sorarsan aptalca bir cevap alırsın.
- I would like to ask you a question.
- Size bir soru sormak istiyorum.
- I just need to ask you some questions.
- Sana birkaç soru sormam lazım.
- Tom seems to be about to ask another question.
- Tom başka bir soru soracak gibi görünüyordu.
- Tom never asked any questions about it.
- Tom bu konuda hiç soru sormadı.
- Don't say anything unless someone asks you a question.
- Biri sana soru sormadıkça bir şey söyleme.
- It's rude of you to ask her that question.
- Ona bu soruyu sorman çok kaba.
- Now, let me ask you a question.
- Şimdi, sana bir soru sorayım.
- What kind of questions will they ask?
- Ne tür sorular soracaklar?
- Tom tried to ask Mary a question, but she ignored him.
- Tom, Mary'ye bir soru sormaya çalıştı ama Mary onu duymazdan geldi.
- I have to ask you about them.
- Sana onlar hakkında soru sormak zorundayım.
- How many questions did you ask Tom?
- Tom'a kaç soru sordun?
- Why are you asking these questions?
- Neden bu soruları soruyorsun?
- I didn't ask any questions.
- Ben herhangi bir soru sormadım.
- They ask her many questions.
- Ona birçok soru sordular.
- I called you because I need to ask you a question.
- Seni aradım çünkü sana bir soru sormam gerekiyor.
- I'm ashamed to ask you such a silly question.
- Sana böyle aptalca bir soru sorduğum için utanıyorum.
- I can't ask Tom right now.
- Şimdi Tom'a soru soramam.
- He is ashamed to ask questions.
- O, sorular sormaya utanır.
- We ask the teacher questions every day.
- Öğretmene her gün sorular sorarız.
- Could I ask you a few questions about Tom?
- Sana Tom hakkında birkaç soru sorabilir miyim?
- Did you want to ask me any questions?
- Sen bana hiç soru sormak istedin mi?
- Sami started to ask more questions about Islam.
- Sami İslam hakkında daha fazla soru sormaya başladı.
- May I ask her a few questions?
- Ona birkaç soru sorabilir miyim?
- You asked all the right questions.
- Bütün doğru soruları sordun.
- Tom used to ask me so many questions about Boston.
- Tom bana Boston hakkında çok soru sorardı.
- He asked me two questions.
- O bana iki soru sordu.
- Tom hardly ever asks questions.
- Tom nadiren soru sorar.
- He always asks the same question.
- Hep aynı soruyu sorar.
- Don't you think you're asking too many questions?
- Sence de çok soru sormuyor musun ?
- Tom wanted to ask Mary a few questions.
- Tom Mary'ye birkaç soru sormak istedi.
- Can we ask you a few questions?
- Size birkaç soru sorabilir miyiz?
- I can't ask her right now.
- Şu anda ona soru soramam.
- He asked his teacher several questions.
- Öğretmenine birkaç soru sordu.
- She asks questions about the education of children.
- O, çocukların eğitimi ile ilgili sorular sorar.
- Tom asked Mary about John.
- Tom, Mary'ye John hakkında sorular sordu.
- She can ask and answer questions.
- Soru sorabilir ve cevaplayabilir.
- I wanted to ask you some questions about Tom.
- Sana Tom hakkında bazı sorular sormayı istiyordum.
- May I ask a few questions?
- Birkaç soru sorabilir miyim?
- I'd like to ask Tom a few questions if I may.
- İzin verirseniz Tom'a birkaç soru sormak istiyorum.
- Stop asking Tom so many questions.
- Tom'a bu kadar çok soru sormayı bırak.
- We'd like to ask you a few questions.
- Size birkaç soru sormak istiyoruz.
- I hope I get the chance to ask Tom that question.
- Umarım Tom'a o soruyu sorma şansını yakalarım.
- Tom would like to ask you a couple questions.
- Tom size birkaç soru sormak istiyor.
- Do you mind if I ask you a couple of questions?
- Sana birkaç soru sormamın bir sakıncası var mı?
- You really do ask a lot of questions, don't you?
- Gerçekten çok soru soruyorsun, değil mi?
- Would you mind if we asked you a few questions?
- Size birkaç soru sormamızın sakıncası var mı?
- I wanted to ask you some questions about Tom.
- Sana Tom hakkında bazı sorular sormak istedim.
- We'd like to ask you a few questions about Tom.
- Tom hakkında birkaç soru sormak istiyoruz.
- Why are you asking so many questions?
- Neden bu kadar çok soru soruyorsun?
- Tom doesn't want people asking so many questions.
- Tom insanların çok soru sormasını istemiyor.
- If you want to ask any more questions, you can ask Tom.
- Daha fazla soru sormak istiyorsan Tom'a sorabilirsin.
- He didn't ask any question.
- Hiç soru sormadı.
- I lied every time Tom asked me about Mary.
- Tom'un Mary hakkında soru sorduğu her seferde yalan söyledim.
- I'm ashamed to ask you such a silly question.
- Size böyle aptalca bir soru sorduğum için utanıyorum.
- The teacher didn't let the students ask any questions.
- Öğretmen öğrencilerin herhangi bir soru sormasına izin vermedi.
- I was wondering if we might ask a few questions.
- Birkaç soru sorabilir miyiz diye merak ediyordum.
- Tom would like to ask you some questions.
- Tom sana bazı sorular sormak istiyor.
- Please don't ask that kind of question.
- Lütfen bu tür sorular sormayın.
- I'd like to ask you some questions.
- Size bazı sorular sormak istiyorum.
- Do you want to ask me a question?
- Bana bir soru sormak ister misin?
- May I ask you some questions?
- Size birkaç soru sorabilir miyim?
- May I ask you another question?
- Size başka bir soru sorabilir miyim?
- I'd like to ask you about Tom.
- Tom hakkında sorular sormak istiyorum.
- Why did you ask Tom that question?
- Neden Tom'a o soruyu sordun?
- I didn't ask any questions.
- Ben soru sormadım.
- I have to ask you a few questions.
- Sana bir kaç soru sormak zorundayım.
- I almost never ask questions.
- Neredeyse hiç soru sormam.
- Now, let me ask you a question.
- Şimdi sana bir soru sorayım.
- Tom wanted to ask Mary a few questions.
- Tom, Mary'ye birkaç soru sormak istedi.
- We ask questions to our teachers.
- Öğretmenlerimize sorular soruyoruz.
- Tom didn't ask any more questions.
- Tom başka soru sormadı.
- Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.
- Öğretmenimiz, ders anlatırken öğrencilerinin soru sormasından hoşlanmaz.
- I'm not asking you any questions.
- Sana hiç soru sormayacağım.
- You're asking me questions you already know the answers to.
- Bana zaten cevaplarını bildiğin soruları soruyorsun.
- I'm the one asking the questions.
- Soruları soran kişi benim.
- Stop asking so many questions.
- Çok soru sormayı bırak.
- I didn't expect her to ask me that question.
- Bana bu soruyu sormasını beklemiyordum.
- I'm the one asking the questions.
- Soruları soran benim.
- I need to ask you a silly question.
- Sana aptalca bir soru sormam gerek.
- Did Tom ask you any questions?
- Tom sana soru sordu mu?
- Could I just ask one simple question?
- Sadece basit bir soru sorabilir miyim?
- Why was I the only one asking questions?
- Neden sadece ben soru soruyordum?
- I was just about to ask you the same question.
- Ben de sana aynı soruyu soracaktım.
- Tom asked Mary about her grandmother.
- Tom, Mary'ye büyükannesi hakkında sorular sordu.
- Please don't ask me any more questions.
- Lütfen bana daha fazla soru sorma.
- May I ask you a personal question?
- Sana kişisel bir soru sorabilir miyim?
- Tom wanted to ask you a few questions.
- Tom sana birkaç soru sormak istedi.
- I didn't expect her to ask me such a question.
- Bana böyle bir soru sormasını beklemiyordum.
- Why are you asking me these questions?
- Neden bana bu soruları soruyorsun?
- I'll ask you one question.
- Sana bir soru soracağım.
- I'd like to ask you some questions about some of the people you have working for you.
- Sizin için çalışan bazı kişiler hakkında bazı sorular sormak istiyorum.
- I suppose you want to ask Tom some questions.
- Sanırım Tom'a bazı sorular sormak istiyorsun.
- I called you in here to ask you a question.
- Seni buraya bir soru sormak için çağırdım.
- We're asking the questions.
- Soruları soruyoruz.
- I need to ask you some questions.
- Sana bazı sorular sormam gerekiyor.
- Can I ask you a delicate question?
- Sana hassas bir soru sorabilir miyim?
- If he asks me that question, I won't answer.
- Eğer bana bu soruyu sorarsa, cevap vermem.
- I suggest you stop asking so many stupid questions.
- Bu kadar çok aptalca soru sormayı bırakmanızı öneririm.
- I want to ask you about him.
- Sana onun hakkında soru sormak istiyorum.
- May I ask you an indiscreet question?
- Size patavatsızca bir soru sorabilir miyim?
- His pride won't allow him to ask questions.
- Gururu soru sormasına izin vermiyor.
- I thought we'd ask Tom a couple questions.
- Tom'a birkaç soru sorabileceğimizi düşündüm.
- What kind of questions do you plan to ask?
- Ne tür sorular sormayı planlıyorsun?
- You shouldn't ask those kinds of questions.
- Bu tür sorular sormamalısın.
- Fadil never asked any questions about it.
- Fadıl bu konuda hiç soru sormadı.
- Is it okay if I ask you a few medical questions?
- Size sağlığınızla ilgili birkaç soru sorabilir miyim?
- Stop asking these questions.
- Bu soruları sormayı bırak.
- Can I ask you some questions?
- Size birkaç soru sorabilir miyim?
- Please allow me to ask you a few questions.
- Lütfen sana birkaç soru sormama izin ver.
- He asked a few questions of me.
- Benimle ilgili birkaç soru sordu.
- Can I ask you a personal question?
- Sana kişisel bir soru sorabilir miyim?
- We'd just like to ask you a few questions.
- Biz sadece sana birkaç soru sormak istiyoruz.
- I need to ask you a silly question.
- Sana saçma bir soru sormalıyım.
- Tom almost never asks questions.
- Tom neredeyse hiç soru sormaz.
- Can I ask some questions?
- Birkaç soru sorabilir miyim?
- Tom asked me all sorts of questions.
- Tom bana her çeşit soru sordu.
- Tom asked Mary many questions about Australia.
- Tom Mary'ye Avustralya hakkında bir sürü soru sordu.
- I'd like to ask you a few questions about what you did last weekend.
- Geçen hafta sonu ne yaptığınız hakkında size birkaç soru sormak istiyorum.
- Tom seldom asks questions in class.
- Tom nadiren sınıfta sorular sormaktadır.
- Tom asked Mary many questions that she couldn't answer.
- Tom, Mary'ye cevaplayamadığı birçok soru sordu.
- I was just asking myself these many questions when Tom came to see me.
- Tom beni görmeye geldiğinde kendime bu soruları soruyordum.
- Tom asked Mary a few questions that she wasn't able to answer.
- Tom Mary'ye cevaplayamadığı birkaç soru sordu.
- I still want to ask a few questions.
- Hâlâ birkaç soru sormak istiyorum.
- I need to ask you a few questions.
- Sana birkaç soru sormam gerekiyor.
- I'm just a guy asking questions.
- Ben sadece soru soran bir adamım.
- Tom says he wants to ask me a lot of questions.
- Tom bana bir sürü soru sormak istediğini söylüyor.
- Tom wants to ask us a few questions.
- Tom bize birkaç soru sormak istiyor.
- Shihai is carrying a Chinese grammar book to go to Teacher Wang's place and ask questions.
- Shihai, Öğretmen Wang'ın evine gidip sorular sormak için bir Çince dilbilgisi kitabı taşıyor.
- I'd like to ask you about a student of yours.
- Bir öğrenciniz hakkında soru sormak istiyorum.
- Tom asked Mary a lot of questions, but she refused to answer some of them.
- Tom, Mary'ye birçok soru sordu, ancak Mary bazılarına cevap vermeyi reddetti.
- I don't usually ask questions.
- Ben genellikle soru sormuyorum.
- Why do you always ask me the same questions?
- Neden bana hep aynı soruları soruyorsun?
- Tom asked a lot of questions.
- Tom bir sürü soru sordu.
- What kind of questions do you want to ask?
- Ne tür sorular sormak istersiniz?
- We wanted to ask Tom some questions, but he's gone.
- Biz Tom'a bazı sorular sormak istiyorduk ama o gitti.
- She can ask questions and answer them.
- Soru sorabilir ve cevaplayabilir.
- Tom wanted to ask you some questions about French.
- Tom sana Fransızca hakkında bazı sorular sormak istedi.
- I want to ask Tom some questions.
- Tom'a birkaç soru sormak istiyorum.
- Don't be afraid to ask questions.
- Soru sormaktan korkma.
- Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.
- Aptalca sorular sorduğumuzda bile öğretmenimiz bize karşı sabırlı.
- What kind of questions will they ask?
- Onlar ne tür sorular soracaklar?
- What kind of questions do you want to ask?
- Ne tür sorular sormak istiyorsun?
- I called you in here to ask you a question.
- Sana bir soru sormak için seni buraya çağırdım.
- Tom asked Mary about the accident that she was involved in.
- Tom, Mary'ye karıştığı kaza hakkında sorular sordu.
- Tom asked me about my mother.
- Tom bana annem hakkında soru sordu.
- Tom wants to ask you some questions about French.
- Tom sana Fransızcayla ilgili bazı sorular sormak istiyor.
- We just want to ask Tom a few questions.
- Sadece Tom'a birkaç soru sormak istiyoruz.
- We'd like to ask you some questions.
- Sana bazı sorular sormak istiyoruz.
- Tom asked a few questions that Mary didn't want to answer.
- Tom, Mary'nin yanıtlamak istemediği birkaç soru sordu.
- Did Tom ask you any questions?
- Tom size herhangi bir soru sordu mu?
- Don't hesitate to ask me questions.
- Bana soru sormaktan çekinmeyin.
- I suggest you don't ask Tom that question.
- Tom'a bu soruyu sormamanı öneririm.
- I thought Tom would ask Mary a few questions.
- Ben Tom'un Mary'ye birkaç soru soracağını düşündüm.
Show More (221)
|
5 |
ask |
sor |
expr. |
|
- The politicians in the field, should one ask them, take quite different views of certain points.
- Sahadaki politikacılara sorulduğunda ise bazı noktalarda oldukça farklı görüşler ortaya koyuyorlar.
- Ask me what it was like to be with her.
- Onunla olmanın nasıl bir şey olduğunu sor bana.
- Ask yourself if each block is really important for the whole design.
- Her bloğun tasarımın tamamı için gerçekten önemli olup olmadığını kendinize sorun.
- And if the answer is no, ask again in the future if another opportunity presents itself.
- Eğer yanıt hayır ise, gelecekte başka bir olasılık çıkarsa tekrar sorun.
- Ask yourself if each block is really important for the whole design.
- Her bir bloğun genel tasarım açısından gerçekten önemli olup olmadığını kendine sor.
- Ask me what it was like to be with her.
- Onunla birlikte olmanın nasıl bir şey olduğunu sor.
- Ask yourself if each block is really important for the whole design.
- Her bir bloğun genel tasarım için gerçekten önemli olup olmadığını kendinize sorun.
- Ask me how often I've listened to this.
- Bunu ne sıklıkla dinlediğimi sor bana.
- If you have questions for Purdy, ask him yourself.
- Purdy'ye sorularınız varsa, ona kendiniz sorun.
- And if the answer is no, ask again in the future if another opportunity presents itself.
- Cevabınız hayırsa gelecekte başka bir imkanın oluşup oluşmadığını tekrar sorun.
- And if the answer is no, ask again in the future if another opportunity presents itself.
- Cevap hayırsa, ileride başka bir olasılık çıkarsa tekrar sorun.
- Ask Tom where Mary lives.
- Mary'nin nerede yaşadığını Tom'a sor.
- Ask Tom if he'll be at the meeting.
- Tom'a toplantıda olup olmayacağını sor.
- Ask him if he wants to go with us.
- Ona bizimle gelmek isteyip istemediğini sor.
- Ask Tom if he enjoyed it.
- Tom'a hoşuna gidip gitmediğini sor.
- Ask Tom if Mary can do that.
- Tom'a Mary'nin bunu yapıp yapamayacağını sor.
- Ask Tom what he wants to drink.
- Tom'a ne içmek istediğini sor.
- Ask him if he wants to go with us.
- Bizimle gitmek isteyip istemediğini ona sor.
- Ask Tom when he'll be here tomorrow.
- Tom'a yarın ne zaman burada olacağını sorun.
- Ask him if he speaks Japanese.
- Ona Japonca bilip bilmediğini sor.
- Ask her her name.
- Ona adını sor.
- If you get lost in the street, ask a policeman.
- Eğer sokakta kaybolursan, bir polise sor.
- Ask Tom if you don't believe me.
- Bana inanmıyorsan Tom'a sor.
- Ask someone else besides me.
- Benden başka birine sor.
- Ask him the way to station.
- Ona istasyonun yolunu sor.
- Ask at the police station over there.
- Şuradaki karakola sor.
- Ask Tom when he'll be here tomorrow.
- Tom'a yarın ne zaman burada olacağını sor.
- Just ask Tom.
- Git Tom'a sor.
- Go and ask her.
- Git ve ona sor.
- Go and ask Tom.
- Git ve Tom'a sor.
- Ask ten people, get ten answers.
- On kişiye sor, on tane cevap al.
- Ask Tom if he's going to help us do that.
- Tom'a bunu yapmamıza yardım edip etmeyeceğini sor.
- Ask Tom if Mary will eat lunch with us today.
- Tom'a bugün Mary'nin bizimle öğle yemeği yeyip yemeyeceğini sor.
- We'll ask Tom and see what he thinks.
- Tom'a sorup ne düşündüğünü göreceğiz.
- Ask Tom if he speaks French.
- Onun Fransızca konuşup konuşmadığını Tom'a sor.
- Ask Tom about his old girlfriends.
- Tom'a eski kız arkadaşlarını sor.
- Ask Tom what he's done.
- Tom'a ne yaptığını sor.
- Ask Tom if he needs help.
- Tom'a yardıma ihtiyacı olup olmadığını sor.
- Please ask someone else.
- Lütfen başkasına sor.
- Ask her anything.
- Ona bir şey sor.
- Ask him where he parked his car.
- Arabasını nereye park ettiğini sor.
- Ask Tom when he plans to come back.
- Tom'a ne zaman dönmeyi planladığını sor.
- If you don't know, ask the teacher.
- Bilmiyorsan, öğretmene sor.
- Ask him when she will come back.
- Ona ne zaman döneceğini sor.
- If you don't know, ask the teacher.
- Bilmiyorsan öğretmene sor.
- Ask Tom if he'll do that.
- Tom'a bunu yapıp yapmayacağını sor.
- Ask Tom who taught him French.
- Tom'a Fransızca'yı kimin öğrettiğini sor.
- Ask her yourself.
- Ona kendin sor.
- If you have a question, please ask me.
- Bir sorunuz varsa, lütfen bana sorun.
- Ask her again.
- Ona tekrar sor.
- Ask Tom whether Mary is at home or not.
- Mary'nin evde olup olmadığını Tom'a sor.
- If you want to borrow some of my clothes, ask first.
- Eğer kıyafetlerimi ödünç almak istiyorsan, önce sor.
- Ask him when the next plane will be.
- Bir sonraki uçağın ne zaman kalkacağını sor.
- Ask Tom who he learned French from.
- Fransızcayı kimden öğrendiğini Tom'a sor.
- I'll ask around and let you know what I find out.
- Etrafa sorup ne bulduğumu size bildiririm.
- Ask Tom what we should do next.
- Tom'a bundan sonra ne yapmamız gerektiğini sor.
- If you can't solve this problem, ask your teacher.
- Bu soruyu çözemiyorsan; öğretmenine sor.
- Ask him when she will come back.
- Onun ne zaman geri döneceğini ona sor.
- If you have any questions, just ask.
- Sorunuz varsa sorun.
- Ask Tom what his plans are.
- Tom'a planlarının ne olduğunu sor.
- Ask me again another time.
- Başka zaman bana tekrar sor.
- Ask Tom where he lives.
- Tom'a nerede yaşadığını sor.
- Ask Tom how he got here.
- Tom'un buraya nasıl geldiğini sor.
- Ask Tom if he voted.
- Tom'a oy verip vermediğini sor.
- Ask Tom if Mary can swim.
- Tom'a Mary'nin yüzüp yüzemediğini sor.
- Ask me what you want to know.
- Bana bilmek istediklerini sor.
- Ask Tom if you have any doubts.
- Şüphen varsa Tom'a sor.
- Ask her what she has done.
- Ona ne yaptığını sorun.
- Ask Tom where Mary is.
- Mary'nin nerede olduğunu Tom'a sor.
- Go to the post office and ask what's our new ZIP code.
- Postaneye git ve yeni posta kodumuzun ne olduğunu sor.
- Please ask me anything.
- Lütfen bana bir şey sor.
- Ask Tom if he's going to do that or not.
- Tom'a bunu yapıp yapmayacağını sor.
- Ask him if he will attend the meeting.
- Toplantıya katılıp katılmayacağını ona sor.
- Ask him where he parked his car.
- Ona arabasını nereye park ettiğini sor.
- Ask me something easier.
- Bana daha kolay bir şey sor.
- Ask them anything.
- Onlara her şeyi sor.
- Ask Tom if Mary will eat lunch with us today.
- Tom'a Mary'nin bugün bizimle öğle yemeği yiyip yemeyeceğini sorun.
- If you want to know the truth, ask Tom.
- Gerçeği bilmek istiyorsan, Tom'a sor.
- Ask Tom if he plans to be here on Monday.
- Tom'a pazartesi burada olmayı planlayıp planlamadığını sor.
Show More (80)
|
6 |
ask |
talep etmek |
v. |
|
- I ask the Commission to assist the refugees who have already fled and are in situ elsewhere.
- Komisyondan, halihazırda kaçmış olan ve başka yerlerde bulunan mültecilere yardım etmesini talep ediyorum.
- I, like the previous speaker, therefore, ask that this amendment be withdrawn.
- Bu nedenle, bir önceki konuşmacı gibi ben de bu değişikliğin geri çekilmesini talep ediyorum.
- I ask that the needs of this sector be responded to.
- Bu sektörün ihtiyaçlarına cevap verilmesini talep ediyorum.
- We in Parliament thus ask the Commission to enlarge its valuable analyses further.
- Bu nedenle Parlamento olarak Komisyon'dan değerli analizlerini daha da genişletmesini talep ediyoruz.
- It is also true that the Commission has started to ask that the moratorium be lifted.
- Komisyonun moratoryumun kaldırılmasını talep etmeye başladığı da doğrudur.
- We ask in our resolution for a European airline industry and a European airline policy.
- Kararımızda bir Avrupa hava yolu endüstrisi ve bir Avrupa hava yolu politikası talep ediyoruz.
- I therefore ask the Commission to clarify its position on supplementary measures.
- Bu nedenle Komisyondan ek tedbirler konusundaki tutumunu netleştirmesini talep ediyorum.
- I ask that this serious mistake be corrected.
- Bu ciddi hatanın düzeltilmesini talep ediyorum.
- I ask that these should be replaced by the states' official names in all instances where they occur.
- Bunların geçtiği tüm durumlarda devletlerin resmi isimleriyle değiştirilmesini talep ediyorum.
- Parliament asks the same of the Council and the Commission.
- Parlamento aynı şeyi Konsey ve Komisyon'dan da talep etmektedir.
- I ask it to be sent back to the committee for preparation.
- Hazırlanması için komiteye geri gönderilmesini talep ediyorum.
- Therefore, I ask the Greek Presidency to convoke a General Assembly meeting.
- Bu nedenle Yunanistan Dönem Başkanlığı'ndan bir Genel Kurul toplantısı düzenlemesini talep ediyorum.
- I therefore ask the Commission to shape a clear fundamental policy line of dependency for all fields.
- Bu nedenle Komisyondan tüm alanlar için net bir temel bağımlılık politikası çizgisi oluşturmasını talep ediyorum.
- Yet the two nations concerned need political forces which respect what global law asks of them.
- Yine de ilgili iki ülkenin, küresel hukukun kendilerinden talep ettiklerine saygı duyan siyasi güçlere ihtiyacı var.
- Our group therefore asks that the debate be accompanied by the text of a resolution.
- Bu nedenle grubumuz, tartışmaya bir karar metninin eşlik etmesini talep etmektedir.
- I ask that these should be replaced by the states' official names in all instances where they occur.
- Bunların geçtiği her yerde devletlerin resmi isimleriyle değiştirilmesini talep ediyorum.
- I should certainly like to ask in future for a far clearer and more enforceable framework of agreements.
- Gelecekte kesinlikle çok daha net ve uygulanabilir bir anlaşma çerçevesi talep etmek istiyorum.
- We ask that both these points be corrected.
- Bu iki noktanın da düzeltilmesini talep ediyoruz.
- I should certainly like to ask in future for a far clearer and more enforceable framework of agreements.
- Gelecekte çok daha net ve uygulanabilir bir anlaşma çerçevesi oluşturulmasını kesinlikle talep ediyorum.
- We were the only party reluctant to ask the WTO for a dispensation to implement the Kimberly agreements.
- Kimberly anlaşmalarının uygulanması için DTÖ'den muafiyet talep etme konusunda isteksiz olan tek taraf bizdik.
- I would ask the Commission for fewer initiatives.
- Komisyon'dan daha az inisiyatif talep ediyorum.
- We therefore ask that the income of the fund be included within the general budget of the Union.
- Bu nedenle fon gelirlerinin Birliğin genel bütçesine dahil edilmesini talep ediyoruz.
- That is why I would ask to postpone the vote until the next part-session.
- Bu nedenle oylamanın bir sonraki oturuma ertelenmesini talep ediyorum.
- We ask the Commission to adopt more specific and more effective measures to remedy these shortcomings.
- Komisyondan bu eksikliklerin giderilmesi için daha spesifik ve daha etkili tedbirler almasını talep ediyoruz.
- I am not therefore withdrawing my amendment and I would ask that it be put to the vote.
- Bu nedenle değişiklik önergemi geri çekmiyorum ve oylamaya sunulmasını talep ediyorum.
- We ask the Commission to adopt more specific and more effective measures to remedy these shortcomings.
- Komisyon'dan bu eksikliklerin giderilmesi için daha spesifik ve daha etkili tedbirler almasını talep ediyoruz.
- We simply ask that co-decision be applied here, which the Council is repeatedly denying us.
- Biz sadece burada ortak kararın uygulanmasını talep ediyoruz ki Konsey bunu defalarca reddetmektedir.
Show More (24)
|
7 |
ask |
davet etmek |
v. |
|
- Tom told me that he intended to ask Mary to the dance.
- Tom bana Mary'yi dansa davet etmek istediğini söyledi.
- Tom's mother told him that he should ask Mary over for dinner.
- Tom'un annesi ona Mary'yi yemeğe davet etmesi gerektiğini söyledi.
- Tom asked Mary out to dinner, but she said no.
- Tom Mary'yi akşam yemeğe davet etti ama Mary hayır dedi.
- Tom asked me out to dinner.
- Tom beni akşama yemeğe davet etti.
- I asked twenty people to my party but not all of them came.
- Yirmi kişiyi partime davet ettim ama hepsi gelmedi.
- I was surprised when Tom asked me to the dance.
- Tom beni dansa davet ettiğinde şaşırmıştım.
- I never asked you to dinner.
- Seni akşam yemeğine davet etmedim.
- I thought Tom might ask Mary to the dance.
- Tom'un Mary'yi dansa davet edebileceğini düşünmüştüm.
Show More (5)
|
8 |
ask |
çağırmak |
v. |
|
- Ask for her.
- Onu çağırın.
- We asked ten people to the luncheon.
- Öğle yemeğine on kişi çağırdık.
- They asked me back.
- Beni geri çağırdılar.
Show More (0)
|
9 |
ask |
soruşturmak |
v. |
|
- I asked around about her.
- Etrafta onu soruşturdum.
- I asked around about them.
- Etrafta onları soruşturdum.
Show More (-1)
|
10 |
ask |
aranmak |
v. |
|
- If you happen to see Tom, could you ask him to give Mary a ring?
- Eğer Tom'u görürsen, Mary'yi aramasını söyler misin?
Show More (-2)
|
11 |
ask |
dilemek |
v. |
|
- I ask God to forgive me for my sins.
- Tanrı'dan günahlarımı bağışlamasını diliyorum.
Show More (-2)
|