|
- No one wants to introduce internal border protection within the Union.
- Hiç kimse Birlik içinde iç sınır koruması getirmek istemiyor.
- For many, the borders do not include Turkey or the Caucasus.
- Birçokları için sınırlar Türkiye'yi ya da Kafkasları kapsamıyor.
- We are currently trying to create pan-European financial services, which transcend the borders of Europe.
- Şu anda Avrupa'nın sınırlarını aşan pan-Avrupa finansal hizmetleri yaratmaya çalışıyoruz.
- These actions are testimony to the importance that the Council accords the issue of controls at maritime borders.
- Bu eylemler, Konseyin deniz sınırlarındaki kontroller konusuna verdiği önemin bir göstergesidir.
- Turkey still maintains its border with Armenia closed.
- Türkiye, Ermenistan sınırını kapalı tutmaya devam etmektedir.
- The Adriatic is a border and so is the Ionian Sea.
- Adriyatik bir sınırdır ve İyonya Denizi de öyle.
- When it comes to protecting the borders of the European Union, a common approach is needed at EU level.
- Avrupa Birliği'nin sınırlarının korunması söz konusu olduğunda, AB düzeyinde ortak bir yaklaşıma ihtiyaç duyulmaktadır.
- Of course, as other members have also pointed out, immigration policy means more than just guarding borders.
- Elbette, diğer üyelerin de belirttiği gibi, göç politikası sadece sınırları korumaktan daha fazlasını ifade etmektedir.
- And this is a problem, ladies and gentlemen, which transcends the borders of the European Union.
- Ve bayanlar baylar, bu Avrupa Birliği'nin sınırlarını aşan bir sorundur.
- There is serious concern about the violence on the southern border of Lebanon.
- Lübnan'ın güney sınırında yaşanan şiddet olaylarından ciddi endişe duyulmaktadır.
- It has had two wars within its borders, many disasters, and now it is afflicted by terrorism.
- Sınırları içinde iki savaş, birçok felaket yaşadı ve şimdi de terörizmle boğuşuyor.
- Thus, some 270 border crossings are currently wide open.
- Dolayısıyla şu anda 270 kadar sınır kapısı açık durumdadır.
- Therefore, I do not see a problem and I do not think there has ever been an incident on the Norwegian border.
- Dolayısıyla ben bir sorun görmüyorum ve Norveç sınırında şimdiye kadar bir olay yaşandığını da sanmıyorum.
- Human rights are universal and transcend all borders.
- İnsan hakları evrenseldir ve tüm sınırları aşar.
- It is vital for each Member State to remain in control of its borders.
- Her Üye Devletin kendi sınırlarının kontrolünü elinde tutması hayati önem taşımaktadır.
- On the one hand, the borders must remain open, the right to asylum must be guaranteed.
- Bir yandan sınırlar açık kalmalı, sığınma hakkı garanti altına alınmalıdır.
- Mr President Russia is already now by far the most significant country the Union shares a border with.
- Sayın Başkan Rusya halihazırda Birlik'in sınır paylaştığı en önemli ülke konumundadır.
- This proposal will draw on the experience of the Common Unit of External Border Practitioners.
- Bu önerge Dış Sınır Uygulayıcıları Ortak Birimi'nin deneyimlerinden yararlanacaktır.
- They pass borders without any control and the fires themselves have no borders.
- Sınırları herhangi bir kontrol olmaksızın geçiyorlar ve yangınların da sınırları yok.
- The environment recognises no borders and concerns everyone.
- Çevre sınır tanımaz ve herkesi ilgilendirir.
- We need to open up the borders instead of encouraging this kind of fortress mentality.
- Bu tür bir kale zihniyetini teşvik etmek yerine sınırları açmamız gerekiyor.
- The aim must also be a Palestinian state in secure borders.
- Amaç aynı zamanda güvenli sınırlar içinde bir Filistin devleti olmalıdır.
- To win a war against terror across borders, we need to build a consensus across borders.
- Sınırlar ötesinde teröre karşı savaşı kazanmak için sınırlar ötesinde bir mutabakat oluşturmamız gerekmektedir.
- What can we say about your silence regarding Community preference and border protection?
- Topluluk tercihi ve sınır koruması konusundaki sessizliğiniz hakkında ne söyleyebiliriz?
- Should we enlarge it to include Turkey, on the borders of Kirkuk which is currently being bombed?
- Bunu şu anda bombalanan Kerkük sınırındaki Türkiye'yi de kapsayacak şekilde genişletmeli miyiz?
- The EBRD is also making a critical contribution to the countries which will border the enlarged European Union.
- AİKB aynı zamanda genişleyen Avrupa Birliği'ne sınır teşkil edecek ülkelere de hayati bir katkı sağlamaktadır.
- Let us not forget that foot and mouth disease is no respecter of borders.
- Şap hastalığının sınır tanımadığını unutmayalım.
- It is not enough for officials to cooperate better across borders.
- Yetkililerin sınır ötesinde daha iyi işbirliği yapmaları yeterli değildir.
- The Convention is working on the idea of a politically united Europe without internal borders.
- Sözleşme, iç sınırları olmayan, siyasi olarak birleşik bir Avrupa fikri üzerinde çalışmaktadır.
- We also condemn the attacks taking place from Israel's northern border against Israeli citizens.
- İsrail'in kuzey sınırından İsrail vatandaşlarına yönelik olarak gerçekleştirilen saldırıları da kınıyoruz.
- In order to achieve this, contact across borders, international contact and experience are of great importance.
- Bunu başarmak için sınır ötesi temas, uluslararası temas ve deneyim büyük önem taşımaktadır.
- What are its great missions, within its borders, for its inhabitants, but also in the world?
- Kendi sınırları içerisinde, kendi sakinleri için ve aynı zamanda dünyadaki büyük misyonları nelerdir?
- I feel, however, that the issue of borders constitutes an element of discord in this climate of rapprochement.
- Ancak sınırlar konusunun bu yakınlaşma ortamında bir anlaşmazlık unsuru teşkil ettiğini düşünüyorum.
- Closing Sangatte without closing borders is obviously inconsistent, absurd and ineffective.
- Sınırları kapatmadan Sangatte'yi kapatmak açıkça tutarsız, saçma ve etkisizdir.
- There, the border question is obviously central.
- Orada sınır meselesi açıkça merkezi bir öneme sahip.
- As we know, markets cross borders.
- Bildiğimiz gibi piyasalar sınırları aşar.
- In summary, balance on our southern border is essential to our stability.
- Özetle, güney sınırımızdaki denge istikrarımız için elzemdir.
- There is serious concern about the violence on the southern border of Lebanon.
- Lübnan'ın güney sınırındaki şiddet olaylarından ciddi endişe duyulmaktadır.
- That is why I am anxious for the debate on the Union's borders to be opened.
- Bu nedenle Birliğin sınırlarına ilişkin tartışmanın açılmasını sabırsızlıkla bekliyorum.
- A few days ago, I visited our future member state, Cyprus, which is half-way between Athens and the Iraq-Kuwait border.
- Birkaç gün önce, Atina ile Irak-Kuveyt sınırı arasında yer alan müstakbel üye devletimiz Kıbrıs'ı ziyaret ettim.
- To win a war against terror across borders, we need to build a consensus across borders.
- Teröre karşı sınır ötesi bir savaşı kazanmak için sınır ötesi bir konsensüs oluşturmamız gerekiyor.
- One of the central issues in the neighbouring countries is what will happen at the borders.
- Komşu ülkelerdeki temel meselelerden biri de sınırlarda ne olacağıdır.
- We have seen that at the open borders of Poland and Lithuania.
- Bunu Polonya ve Litvanya'nın açık sınırlarında gördük.
- This is not simply a border that is questionable only in its appropriateness.
- Bu sadece uygunluğu tartışmalı bir sınır değildir.
- Democracy is the only basis for lasting internal stability which in future will also transcend borders.
- Demokrasi, gelecekte sınırları da aşacak olan kalıcı iç istikrarın tek temelidir.
- The situation along the border with Israel is, however, still volatile.
- Ancak İsrail sınırındaki durum hala istikrarsızdır.
- Let us hope that this notion transcends European borders and is applied to other regions.
- Umarız bu kavram Avrupa sınırlarını aşar ve diğer bölgelere de uygulanır.
- The border will lengthen by hundreds of kilometres in 2004.
- Sınır 2004 yılında yüzlerce kilometre daha uzayacak.
- Firstly, it is important to expand the debate on the European Union's borders, which has recently been launched.
- İlk olarak, kısa bir süre önce başlatılan Avrupa Birliği'nin sınırları konusundaki tartışmayı genişletmek önemlidir.
- However, despite the reduced tension at present, skirmishes along the border continue.
- Ancak şu anda gerilimin azalmasına rağmen sınır boyunca çatışmalar devam etmektedir.
- Firstly, we reject the policy of zero immigration, but we also reject the policy of completely open borders.
- Öncelikle sıfır göç politikasını reddediyoruz ancak tamamen açık sınırlar politikasını da reddediyoruz.
- And Morocco is a clear example, as demonstrated by what is happening on its borders with Spain.
- Ve Fas, İspanya ile olan sınırlarında yaşananların da gösterdiği gibi açık bir örnektir.
- We are currently trying to create pan-European financial services, which transcend the borders of Europe.
- Şu anda Avrupa'nın sınırlarını aşan pan-Avrupa finansal hizmetleri oluşturmaya çalışıyoruz.
- There is no reason why these criteria should be confined to applying only within the borders of Europe.
- Bu kriterlerin sadece Avrupa sınırları içerisinde uygulanmakla sınırlı kalması için hiçbir neden yoktur.
- That border still represents one of the world's widest gulfs between standards of living.
- Bu sınır hala yaşam standartları arasında dünyanın en geniş uçurumlarından birini temsil etmektedir.
- We are in favour of uniting the whole continent and doing away with the borders fragmenting it.
- Biz tüm kıtayı birleştirmekten ve onu parçalayan sınırları ortadan kaldırmaktan yanayız.
- Millions of people live on the Iranian side of the border, millions of others live on the Pakistani side.
- Milyonlarca insan sınırın İran tarafında milyonlarca insan da Pakistan tarafında yaşıyor.
- Secondly, we must not forget that shipping goes beyond national and European borders.
- İkinci olarak deniz taşımacılığının ulusal ve Avrupa sınırlarının ötesine geçtiğini unutmamalıyız.
- They wish to have a country with secure borders and normal diplomatic relations with all its Arab neighbours.
- Güvenli sınırları ve tüm Arap komşularıyla normal diplomatik ilişkileri olan bir ülkeye sahip olmak istiyorlar.
- It is very important for us all that our external border is both open and secure.
- Dış sınırımızın hem açık hem de güvenli olması hepimiz için çok önemlidir.
- For many, the borders do not include Turkey or the Caucasus.
- Birçokları için sınırlar Türkiye'yi ya da Kafkasya'yı kapsamıyor.
- Finally, we cannot view this question separately from the issue of how we view our borders.
- Son olarak, bu meseleyi sınırlarımızı nasıl gördüğümüz konusundan ayrı düşünemeyiz.
- Finland shares a common border with Russia and has exemplary security controls on that border.
- Finlandiya, Rusya ile ortak bir sınırı paylaşıyor ve bu sınırda örnek teşkil edecek güvenlik kontrollerine sahip.
- There are other problems with borders.
- Sınırlarla ilgili başka sorunlar da var.
- There are 36 crossing points along this border where it is legally possible to cross.
- Bu sınır boyunca geçişin yasal olarak mümkün olduğu 36 geçiş noktası bulunmaktadır.
- Mr PresidentRussia is already now by far the most significant country the Union shares a border with.
- Sayın Cumhurbaşkanı, Rusya halihazırda Birlik'in sınır paylaştığı en önemli ülke konumundadır.
- Open borders could easily lead to us closing the door on dynamism and improvements.
- Sınırların açılması, dinamizm ve gelişmelere kapıyı kapatmamıza neden olabilir.
- The Convention is working on the idea of a politically united Europe without internal borders.
- Kurultay, iç sınırları olmayan, siyasi olarak birleşik bir Avrupa fikri üzerinde çalışmaktadır.
- Thus, each person has their borders in mind.
- Dolayısıyla herkesin aklında kendi sınırları vardır.
- Israel must therefore draw back within the borders established in 1967 and dismantle its illegal settlements.
- İsrail bu nedenle 1967'de belirlenen sınırlara geri çekilmeli ve yasadışı yerleşimlerini dağıtmalıdır.
- Because the issue of nuclear safety goes beyond borders and we are all aware of this.
- Çünkü nükleer güvenlik konusu sınırların ötesine geçiyor ve hepimiz bunun farkındayız.
- We will similarly be presenting the first proposals on the control of the European Union's external sea borders.
- Benzer şekilde Avrupa Birliği'nin dış deniz sınırlarının kontrolüne ilişkin ilk teklifleri de sunacağız.
- There is another border problem that has regrettably not yet been solved.
- Ne yazık ki henüz çözülememiş bir başka sınır sorunu daha var.
- Noise pollution is local and certainly does not transcend borders.
- Gürültü kirliliği yereldir ve kesinlikle sınırları aşmaz.
- This must be applied not only at airports but also at land and sea borders.
- Bu sadece havaalanlarında değil, kara ve deniz sınırlarında da uygulanmalıdır.
- The debate on where Europe's borders lie is a debate about our identity.
- Avrupa'nın sınırlarının nerede olduğu tartışması kimliğimizle ilgili bir tartışmadır.
- We need urgently to face up to the need to secure our borders and remove those who enter illegally.
- Sınırlarımızı güvence altına alma ve yasadışı yollardan girenleri çıkarma ihtiyacıyla acilen yüzleşmemiz gerekiyor.
- Lithuania will be responsible for one-fifth of the external border of the European Union.
- Litvanya, Avrupa Birliği'nin dış sınırının beşte birinden sorumlu olacaktır.
- This was not just through a desire to reinforce borders.
- Bu sadece sınırları güçlendirme arzusundan kaynaklanmıyordu.
- The virus is spread across Great Britain and, following the removal of borders, it is also spread across France.
- Virüs Büyük Britanya'ya ve sınırların kaldırılmasının ardından Fransa'ya da yayılmıştır.
- That border will have to meet the security needs of today's EU citizens.
- Bu sınırın günümüz AB vatandaşlarının güvenlik ihtiyaçlarını karşılaması gerekecektir.
- Everyone is aware that cut-off points do not, generally, begin and end at borders.
- Herkes, kesim noktalarının genellikle sınırlarda başlayıp sınırlarda bitmediğinin farkındadır.
- This is what France and Spain, which share borders with Portugal and Italy, decided to do.
- Portekiz ve İtalya ile sınır paylaşan Fransa ve İspanya'nın yapmaya karar verdiği şey budur.
- We need to create something comparable for all our borders with Russia.
- Rusya ile olan tüm sınırlarımız için benzer bir şey oluşturmamız gerekiyor.
- Knowing where the Union's borders are is the key if we are to talk about a European identity.
- Eğer bir Avrupa kimliğinden bahsedeceksek, Birliğin sınırlarının nerede olduğunu bilmek kilit önem taşımaktadır.
- My home country of Austria has the longest common border with the acceding nations.
- Benim ülkem Avusturya, AB'ye katılan ülkelerle en uzun ortak sınıra sahip ülke.
- It is not enough for officials to cooperate better across borders.
- Yetkililerin sınırlar ötesinde daha iyi işbirliği yapmaları yeterli değildir.
- This is not appropriate for processes since the effects do not transcend borders.
- Etkiler sınırları aşmadığı için bu süreçler için uygun değildir.
- And then, you see, there was the threat in southern Serbia that the Yugoslav army would return to the border.
- Ve sonra, görüyorsunuz, güney Sırbistan'da Yugoslav ordusunun sınıra geri döneceği tehdidi vardı.
- This is not something alien to our borders but something that persists within these very borders.
- Bu, sınırlarımıza yabancı bir şey değil, tam da bu sınırlar içerisinde devam eden bir şeydir.
- We know in Europe that walls are not permanent and that borders do not last for ever.
- Avrupa'da duvarların kalıcı olmadığını ve sınırların sonsuza kadar sürmediğini biliyoruz.
- The Schengen area, in fact, makes the borders relatively easy to cross.
- Aslında Schengen bölgesi, sınırları geçmeyi nispeten kolaylaştırıyor.
- Yesterday, while I was wandering between borders, I went to Naples.
- Dün sınırlar arasında dolaşırken Napoli'ye gittim.
- Will the same status apply to all countries that border the Union after enlargement?
- Genişlemeden sonra Birliğe sınırı olan tüm ülkeler için aynı statü geçerli olacak mı?
- This is an important and ambitious project, because crime does not recognise borders.
- Bu önemli ve iddialı bir projedir çünkü suç sınır tanımıyor.
- Throughout the cold-war era, we were used to having threats at our borders.
- Soğuk savaş dönemi boyunca sınırlarımızda tehditlere alışmıştık.
- We need to intervene as swiftly as possible to help define the borders.
- Sınırların belirlenmesine yardımcı olmak için mümkün olduğunca hızlı bir şekilde müdahale etmemiz gerekiyor.
- I hope that a solution can be found, particularly so that the people are able to move freely over the borders.
- Özellikle insanların sınırlarda serbestçe hareket edebilmeleri için bir çözüm bulunabileceğini umuyorum.
- Controls on our outer borders were inadequate.
- Dış sınırlarımızdaki kontroller yetersizdi.
- It is very important for us all that our external border is both open and secure.
- Dış sınırlarımızın hem açık hem de güvenli olması hepimiz için çok önemlidir.
- Our proposal is to create three permanent control centres for our southern maritime border.
- Bizim önerimiz güney deniz sınırımız için üç daimi kontrol merkezi oluşturmaktır.
- One thing we can be sure of is that fish do not recognise any border or boundary.
- Emin olabileceğimiz tek şey, balıkların herhangi bir sınır veya sınırsızlık tanımadığıdır.
- But the choice of financial products across borders inside Europe is even more recent an affair.
- Ancak Avrupa içinde sınır ötesi finansal ürün seçimi daha da yeni bir meseledir.
- I speak as someone who is in support of a tax on speculative capital movements across currency borders.
- Döviz sınırları ötesindeki spekülatif sermaye hareketlerine yönelik bir vergiyi destekleyen biri olarak konuşuyorum.
- It is very important, everything is related, and you are our border with that region.
- Bu çok önemli, her şey birbiriyle bağlantılı ve siz bizim o bölgeyle sınırımızsınız.
- In this case, a border-control corps, just as others want coastguards.
- Bu durumda, tıpkı diğerlerinin sahil güvenlik görevlileri istemesi gibi, bir sınır kontrol birliği.
- Capital moves easily across borders as multinational firms seek out the most attractive business locations.
- Çok uluslu şirketler en cazip iş yerlerini ararken sermaye sınırlar arasında kolayca hareket ediyor.
- We demonstrably have a pariah state at our borders.
- Sınırlarımızda parya bir devlet olduğu aşikar.
- It therefore makes absolutely no sense whatsoever to hide behind national, European or other borders.
- Bu nedenle ulusal, Avrupa ya da diğer sınırların arkasına saklanmanın hiçbir anlamı yoktur.
- The sections built beyond the 1967 borders amount to an act of aggression.
- 1967 sınırlarının ötesinde inşa edilen bölümler bir saldırı eylemi anlamına gelmektedir.
- However, despite the reduced tension at present, skirmishes along the border continue.
- Ancak şu anda gerilimin azalmasına rağmen sınır boyunca çatışmalar devam ediyor.
- The European Union must open up to the countries east of the new borders.
- Avrupa Birliği yeni sınırların doğusundaki ülkelere açılmalıdır.
- Looking at the conditions on this border, you cannot actually believe that easier access is the real issue.
- Bu sınırdaki koşullara baktığınızda asıl meselenin daha kolay erişim olduğuna gerçekten inanamazsınız.
- It is a fact that the borders have been semi-permeable for a long time.
- Sınırların uzun süredir yarı geçirgen olduğu bir gerçektir.
- No longer does the antagonist stand behind a fixed border; now he is within our own frontiers.
- Düşman artık sabit bir sınırın ardında durmuyor; artık kendi sınırlarımızın içinde.
- The EU's definitive borders have recently become the centre of debate.
- AB'nin kesin sınırları son zamanlarda tartışmaların odağı haline geldi.
- Where must our borders end?
- Sınırlarımız nerede bitmeli?
- We now have to talk not only about the constitution, but also about Europe’s borders.
- Artık sadece anayasa hakkında değil, Avrupa'nın sınırları hakkında da konuşmak zorundayız.
- No longer does the antagonist stand behind a fixed border; now he is within our own frontiers.
- Düşman artık sabit bir sınırın arkasında durmuyor; artık kendi sınırlarımızın içinde.
- The sea unites, the sea belongs to everyone, the sea has no borders.
- Deniz birleştirir, deniz herkese aittir, denizin sınırları yoktur.
- One has to take account of all the borders of other countries.
- Diğer ülkelerin sınırlarını da göz önünde bulundurmak gerekir.
- Another area of interest for the enlarged Europe is its eastern borders.
- Genişleyen Avrupa için bir diğer ilgi alanı da doğu sınırlarıdır.
- One has to take account of all the borders of other countries.
- Diğer ülkelerin tüm sınırlarını dikkate almak gerekir.
- It must recognise the State of Palestine with the 1967 borders.
- Filistin Devletini 1967 sınırlarıyla tanımalıdır.
- I also hope that, as regards the combating of criminality at these borders, the Russians ?
- Ayrıca bu sınırlarda suçla mücadele konusunda Rusların daha fazla çaba göstereceğini umuyorum.
- Secondly, it is not, therefore, borders which create conflicts, but the lack of safe and recognised borders.
- İkinci olarak, çatışmaları yaratan sınırlar değil, güvenli ve tanınmış sınırların olmamasıdır.
- To obtain clear water in the Baltic, it is crucial for us to cooperate across borders.
- Baltık'ta temiz su elde etmek için sınır ötesi iş birliği yapmamız çok önemlidir.
- Would German soldiers be able to assist Finland in guarding its external border with Russia?
- Alman askerleri Finlandiya'nın Rusya ile olan dış sınırını korumasına yardımcı olabilir mi?
- It will fix the de facto external border of the Union at the green line.
- Birliğin fiili dış sınırını yeşil hatta sabitleyecektir.
- The border between Finland and Russia is quite exceptional in the EU.
- Finlandiya ve Rusya arasındaki sınır AB'de oldukça istisnai bir durumdur.
- Several Member States are working with Slovakia and Poland to police the external land borders.
- Bazı Üye Devletler Slovakya ve Polonya ile birlikte dış kara sınırlarını denetlemek üzere çalışmaktadır.
- The perpetrators are ruthless and know nothing of borders, restrictions or rules.
- Failler acımasızdır ve sınır, kısıtlama ya da kural tanımazlar.
- Therefore, I do not see a problem and I do not think there has ever been an incident on the Norwegian border.
- Dolayısıyla ben bir sorun görmüyorum ve Norveç sınırında bugüne kadar bir olay yaşandığını da sanmıyorum.
- Free movement opens up the borders to the best-functioning part of the internal market, namely cross-border crime.
- Serbest dolaşım, sınırları iç pazarın en iyi işleyen kısmına, yani sınır ötesi suçlara açar.
- The borders are now closed, but it is expected that another million people will end up fleeing.
- Sınırlar şu anda kapalı ancak bir milyon kişinin daha kaçması bekleniyor.
- The threats in an enlarged Union do not only lie beyond Europe's borders but also within them.
- Genişlemiş bir Birlik'te tehditler sadece Avrupa'nın sınırlarının ötesinde değil, aynı zamanda içinde de yatmaktadır.
- First of all, solidarity can have no borders.
- Her şeyden önce, dayanışmanın sınırları olamaz.
- The EBRD is also making a critical contribution to the countries which will border the enlarged European Union.
- AİKB aynı zamanda genişleyen Avrupa Birliği'ne sınır oluşturacak ülkelere de kritik bir katkıda bulunmaktadır.
- Being adrift, the area is unable to control its borders, and has been, certainly in the past, a safe haven for Al-Qaeda.
- Başıboş kalan bölge, sınırlarını kontrol edememektedir ve geçmişte El Kaide için güvenli bir sığınak olmuştur.
- We want Israel to live in peace within secure borders.
- Biz İsrail'in güvenli sınırlar içerisinde barış içinde yaşamasını istiyoruz.
- Making changes within the states by force and changing the borders by force is something which we reject out of hand.
- Devletler içinde zorla değişiklik yapmak ve sınırları zorla değiştirmek bizim elimizin tersiyle ittiğimiz bir şeydir.
- Europe must take responsibility for its citizens, even beyond its borders.
- Avrupa, sınırlarının ötesinde bile vatandaşları için sorumluluk almalıdır.
- These actions are testimony to the importance that the Council accords the issue of controls at maritime borders.
- Bu eylemler, Konsey'in deniz sınırlarındaki kontroller konusuna verdiği önemin bir göstergesidir.
- We must not see our borders as a wall.
- Sınırlarımızı bir duvar olarak görmemeliyiz.
- We need to create something comparable for all our borders with Russia.
- Rusya ile olan tüm sınırlarımız için benzer bir şey yaratmamız gerekiyor.
- The internal maritime borders should therefore be lifted.
- Bu nedenle iç deniz sınırları kaldırılmalıdır.
- There are many different sorts of fundamentalism both within and outside the borders of the European Union.
- Avrupa Birliği sınırları içinde ve dışında köktendinciliğin pek çok farklı türü bulunmaktadır.
- This crime, however, is a daily occurrence at European Union borders.
- Ancak bu suç, Avrupa Birliği sınırlarında her gün yaşanan bir olaydır.
- We cannot afford to have pariah states adjacent to our own borders in Europe.
- Avrupa'da kendi sınırlarımıza komşu parya devletlere sahip olmayı göze alamayız.
- There is another border problem that has regrettably not yet been solved.
- Ne yazık ki henüz çözülememiş olan bir başka sınır sorunu daha var.
- All the more so as we mostly live in a border-free area where decisions affect our neighbours.
- Çoğunlukla kararların komşularımızı etkilediği sınırların olmadığı bir bölgede yaşadığımız için bu daha da önemlidir.
- We can ensure that enlargement does not create any new borders in Europe.
- Genişlemenin Avrupa'da yeni sınırlar yaratmamasını sağlayabiliriz.
- I personally do not understand the talk of European borders now needing to be defined.
- Ben şahsen Avrupa sınırlarının artık tanımlanması gerektiğinden bahsedilmesini anlamıyorum.
- Yes, Israel must accept that there has to be a Palestinian state in secure borders.
- Evet, İsrail güvenli sınırlar içinde bir Filistin devleti olması gerektiğini kabul etmelidir.
- This is an important and ambitious project, because crime knows no borders.
- Bu önemli ve iddialı bir projedir çünkü suç sınır tanımaz.
- Rules on radio broadcasts across borders are also acceptable.
- Sınır ötesi radyo yayınlarına ilişkin kurallar da kabul edilebilir.
- Firstly, the geographical impact of the ban did not stop at the capital city's borders.
- Öncelikle, yasağın coğrafi etkisi başkentin sınırlarıyla sınırlı kalmadı.
- Ani, the ancient capital of Armenia, is located on the other side of the border.
- Ermenistan'ın eski başkenti Ani, sınırın diğer tarafında yer almaktadır.
- Sources confirm Russia dispatched another convoy over the border last night.
- Kaynaklar Rusya'nın dün gece sınıra bir konvoy daha sevk ettiğini doğruluyor.
- Sources confirm Russia dispatched another convoy over the border last night.
- Kaynaklar, Rusya'nın dün gece sınıra başka bir konvoy gönderdiğini doğruluyor.
- This shifting of borders is nothing new.
- Sınırların bu şekilde değişmesi yeni bir durum değil.
- This shifting of borders is nothing new.
- Sınırların bu şekilde değişmesi yeni bir şey değil.
- Sources confirm Russia dispatched another convoy over the border last night.
- Kaynaklar Rusya'nın dün gece sınıra bir konvoy daha gönderdiğini doğrulamaktadır.
- Tom crossed the border illegally.
- Tom sınırı yasadışı olarak geçti.
- Tom works across the border.
- Tom sınırın ötesinde çalışıyor.
- At the border, I was asked to show my passport.
- Sınırda pasaportumu göstermem istendi.
- She was on the border of killing herself.
- Kendini öldürmenin sınırındaydı.
- Are you for or against open borders?
- Açık sınırların lehinde mi yoksa aleyhinde misin?
- California and Nevada border on each other.
- Kaliforniya ve Nevada birbirine sınır komşusudur.
- Art has no borders.
- Sanatın sınırları yoktur.
- The border crossing was crowded with people, many of whom were refugees.
- Sınır kapısı, çoğu mülteci olan insanlarla doluydu.
- France has a common border with Italy.
- Fransa'nın İtalya ile ortak bir sınırı var.
- Down with borders!
- Kahrolsun sınırlar!
- Canada and Mexico both share a border with the USA.
- Hem Kanada hem de Meksika Amerika Birleşik Devletleri ile bir sınır paylaşıyor.
- Police spotted Fadil's car near the border.
- Polis, Fadıl'ın arabasını sınırın yakınında fark etti.
- Kabylie, which is part of Algeria, has no official borders.
- Cezayir'in bir parçası olan Kabiliye'nin resmî sınırları yoktur.
- Germany shares a border with France.
- Almanya'nın Fransa ile sınırı var.
- Border fights were common.
- Sınır kavgaları yaygındı.
- Germany borders on France.
- Almanya, Fransa ile sınır komşusudur.
- Before WWII, the border between Finland and the USSR was near Leningrad.
- İkinci Dünya Savaşından önce Finlandiya ve Rusya arasındaki sınır Leningrad'a yakındı.
- Australia is the largest country in the world without borders with any other country.
- Avustralya, dünyada başka bir ülkeyle sınırı olmayan en büyük ülkedir.
- How far are we from the border?
- Sınırdan ne kadar uzaktayız?
- Algeria borders Libya.
- Cezayir'in Libya'yla sınırı var.
- Tom crossed the Canadian border.
- Tom Kanada sınırını geçti.
- They are flooding their border with us with military presence.
- Bizimle olan sınırlarını askeri varlıkla dolduruyorlar.
- Are our borders secure?
- Bizim sınırlarımız güvenli mi?
- Algeria has borders with seven countries.
- Cezayir'in yedi ülke ile sınırı var.
- We're on the border of failure.
- Başarısızlığın sınırındayız.
- The river Maritsa constitutes a border between Turkey and Greece.
- Meriç Nehri, Türkiye ile Yunanistan arasında bir sınır oluşturur.
- I was asked to show my passport at the border.
- Sınırda pasaportumu göstermem istendi.
- Sami got across the border.
- Sami sınırı geçti.
- Does Germany share a border with Switzerland?
- Almanya'nın İsviçre'yle sınırı var mı?
- There is a border between America and Mexico.
- Amerika ve Meksika arasında bir sınır var.
- The army is in the north to protect the border.
- Ordu sınırı korumak için kuzeydedir.
- France has a common border with Italy.
- Fransa'nın İtalya'yla ortak bir sınırı vardır.
- Does Germany share a border with Switzerland?
- Almanya'nın İsviçre ile sınırı var mı?
- We live near the border.
- Sınıra yakın bir yerde yaşıyoruz.
- The radioactive cloud stopped at the border.
- Radyoaktif bulut sınırda durdu.
- What countries border on Slovenia?
- Hangi ülkeler Slovenya ile sınır komşusudur?
- The United States borders Canada.
- Birleşik Devletler'in Kanada'ya sınırı vardır.
- The borders remain closed.
- Sınırlar kapalı kalıyor.
- Music doesn't know borders.
- Müzik sınır tanımaz.
- The river Maritsa constitutes a border between Turkey and Greece.
- Meriç nehri Türkiye ile Yunanistan arasında bir sınır oluşturuyor.
- Hungary closed its borders.
- Macaristan sınırlarını kapattı.
- Tom snuck across the border.
- Tom sınırı gizlice geçti.
- The customs office is at the border.
- Gümrük idaresi sınırda bulunur.
- This house straddles the border between Canada and the United States.
- Bu ev Kanada ve Amerika Birleşik Devletleri arasındaki sınırda yer alıyor.
- Both Canada and Mexico border on the United States.
- Hem Kanada hem de Meksika, Amerika Birleşik Devletleri ile sınır komşusudur.
- His village is just over the border.
- Onun köyü sınırın hemen ötesinde.
- The army is in the north to protect the border.
- Ordu sınırı korumak için kuzeyde.
- Police spotted Fadil's car near the border.
- Polis Fadıl'ın arabasını sınıra yakın bir yerde tespit etti.
- Both Canada and Mexico border on the United States.
- Hem Kanada hem de Meksika Amerika Birleşik Devletleri'yle sınır komşusudur.
- Algeria has very long land borders.
- Cezayir'in çok uzun kara sınırları vardır.
- To tell the truth, I've only crossed the border once.
- Doğruyu söylemek gerekirse, sınırı sadece bir kez geçtim.
- Sami arrived safely on the Egyptian border.
- Sami Mısır sınırına güvenli bir şekilde ulaştı.
- She works across the border.
- Sınırın ötesinde çalışıyor.
- The border between the two neighbouring countries remains closed.
- İki komşu ülke arasındaki sınır hala kapalı.
- The border between the two neighbouring countries remains closed.
- İki komşu ülke arasındaki sınır kapalı kalır.
- Australia is the largest country in the world without borders with any other country.
- Avustralya, dünyanın başka hiçbir ülkeyle sınırı olmayan en büyük ülkesidir.
- Algeria borders Libya.
- Cezayir Libya ile sınır komşusudur.
- Americans want their borders protected.
- Amerikalılar sınırlarını korumak istiyorlar.
- Canada borders Alaska.
- Kanada'nın Alaska ile sınırları vardır.
- Brazil borders ten countries as well as the Atlantic Ocean.
- Brezilya Atlantik Okyanusu'nun yanı sıra on ülkeye sınır komşusudur.
- Brazil borders ten countries as well as the Atlantic Ocean.
- Brezilya, Atlantik Okyanusu'nun yanı sıra on ülkeyle sınır komşusudur.
- At the border you have to show your passport.
- Sınırda pasaportunuzu göstermek zorundasınız.
- Mexico is a nation that borders the United States.
- Meksika, Amerika Birleşik Devletleri'ne sınırı olan bir ülkedir.
- The customs office is at the border.
- Gümrük ofisi sınırda.
- Tom lives 10 miles from the Canadian border.
- Tom Kanada sınırından 10 mil uzakta yaşıyor.
- Turkey is closing all the check-points of its border with Syria.
- Türkiye, Suriye ile olan sınırındaki tüm kontrol noktalarını kapatıyor.
- France borders Italy.
- Fransa İtalya'nın sınır komşusudur.
- She works across the border.
- O, sınırın karşısında çalışır.
- The radioactive cloud stopped at the border.
- Radyoaktif bulut, sınırda durdu.
- Before WWII, the border between Finland and the USSR was near Leningrad.
- İkinci Dünya Savaşı'ndan önce Finlandiya ile SSCB arasındaki sınır Leningrad yakınlarındaydı.
- The border is closed.
- Sınır kapalı.
- Texas borders on Mexico.
- Teksas'ın Meksika'yla sınırı var.
- There is a border between the United States and Mexico.
- Amerika Birleşik Devletleri ve Meksika arasında bir sınır vardır.
- Canada and Mexico both share a border with the USA.
- Kanada ve Meksika, ABD ile aynı sınırı paylaşıyor.
- This house straddles the border between Canada and the United States.
- Bu ev, Kanada ve Amerika Birleşik Devletleri arasındaki sınırda yer almaktadır.
- Canada and Mexico are both located along the US borders.
- Kanada ve Meksika'nın ikisi de ABD sınırında yer alıyor.
- The United States borders Canada.
- Birleşik Devletler, Kanada ile sınır komşusudur.
- There is a border between America and Mexico.
- Amerika ve Meksika arasında bir sınır vardır.
- Nijmegen is close to the German border.
- Nijmegen, Almanya sınırına yakın.
- We have to protect our border.
- Sınırımızı korumak zorundayız.
- There is a border between the United States and Mexico.
- Amerika Birleşik Devletleri ile Meksika arasında bir sınır var.
- At the border you have to show your passport.
- Sınırda pasaportunu göstermek zorundasın.
- Germany shares a border with France.
- Almanya, Fransa ile bir sınır paylaşmaktadır.
- France borders Italy.
- Fransa İtalya ile sınır komşusudur.
- Germany shares a border with the Netherlands.
- Almanya, Hollanda ile aynı sınırı paylaşır.
- Tom lives thirty miles from the border.
- Tom sınırdan 30 mil uzakta yaşıyor.
- What countries border on Slovenia?
- Slovenya'ya sınırı olan ülkeler hangileridir?
- We live near the border.
- Biz sınıra yakın yaşıyoruz.
- He passed across the border.
- Sınırı geçti.
- Are our borders secure?
- Sınırlarımız güvenli mi?
- His village is just across the border.
- Onun köyü sınırın hemen ötesinde.
- Serbia borders Hungary, Romania, Bulgaria, Croatia, Macedonia, Bosnia, and Montenegro.
- Sırbistan; Macaristan, Romanya, Bulgaristan, Hırvatistan, Makedonya, Bosna ve Karadağ ile sınır komşusudur.
- Germany shares a border with the Netherlands.
- Almanya'nın Hollanda ile sınırı var.
- She fled south towards the Spanish border.
- Güneye, İspanya sınırına doğru kaçtı.
- To hell with borders!
- Sınırların canı cehenneme!
- Down with borders!
- Sınırların canı cehenneme!
- Canada and Mexico are both located along the US borders.
- Hem Kanada hem de Meksika Amerika Birleşik Devletleri sınırları boyunca yerleşmiştir.
- Canada borders Alaska.
- Kanada'nın Alaska ile sınırı vardır.
- They are flooding their border with us with military presence.
- Bizimle olan sınırlarına askerî yığınak yapıyorlar.
- The borders remain closed.
- Sınırlar hala kapalı.
- Sami got across the border.
- Sami sınırı aştı.
- Sami arrived safely on the Egyptian border.
- Sami güvenli biçimde Mısır sınırına ulaştı.
- We're nowhere near the border.
- Sınıra yakın bir yerde değiliz.
- Americans want their borders protected.
- Amerikalılar sınırlarının korunmasını istiyor.
- The army is protecting the border between France and Spain.
- Ordu, Fransa ve İspanya arasındaki sınırı koruyor.
- The border is closed.
- Sınır kapalıdır.
- Germany borders the Netherlands.
- Almanya Hollanda'ya sınır komşusudur.
- Dan crossed the border illegaly.
- Dan sınırı yasadışı olarak geçti.
- Are you for or against open borders?
- Açık sınırlardan yana mısınız, karşı mı?
- Tom crossed the border illegally.
- Tom sınırı yasa dışı yollardan geçti.
- Turkey is closing all the check-points of its border with Syria.
- Türkiye, Suriye sınırındaki tüm kontrol noktalarını kapatıyor.
- Lojbanistan is on the border with Esperantujo.
- Lojbanistan Esperantujo'nun sınırındadır.
- He passed across the border.
- O, sınırı geçti.
- Two teenagers illegally crossed the border while playing Pokemon Go.
- İki genç Pokemon Go oynarken sınırı yasadışı olarak geçti.
- Germany borders on France.
- Almanya, Fransa'nın sınır komşusudur.
- Tom works across the border.
- Tom sınır boyunca çalışıyor.
- Tom lives thirty miles from the border.
- Tom sınırdan otuz mil uzakta yaşıyor.
- California and Nevada border on each other.
- Kaliforniya ve Nevada birbirlerine sınırdır.
Show More (278)
|