|
- The third point is the Celex budget.
- Üçüncü nokta ise Celex bütçesidir.
- For a number of years now, the EU's budget out-turn has been a large surplus.
- Birkaç yıldır AB'nin bütçesi büyük oranda fazla vermektedir.
- Last year, the European Parliament put aside EUR 5 million in the budget for use by Europol in combating terrorism.
- Geçtiğimiz yıl Avrupa Parlamentosu, Europol'ün terörle mücadelede kullanması için bütçeden 5 milyon Avro ayırdı.
- Then the budgets can be used more efficiently and that will be an immediate benefit for all citizens.
- O zaman bütçeler daha verimli kullanılabilir ve bu da tüm vatandaşlar için doğrudan bir fayda sağlayacaktır.
- We need budgets geared towards employment and economic and social cohesion.
- İstihdama, ekonomik ve sosyal uyuma yönelik bütçelere ihtiyacımız var.
- There was no provision in the draft budget to reduce the RAL.
- Taslak bütçede geri ödemeli kredinin azaltılmasına yönelik herhangi bir hüküm bulunmamaktadır.
- To do so would harm the European budget and hence the European taxpayer.
- Bunu yapmak Avrupa bütçesine ve dolayısıyla Avrupalı vergi mükelleflerine zarar verecektir.
- Over these last four years I have had the pleasure of being Chairman of the Committee on Budgets.
- Son dört yıl boyunca Bütçe Komisyonu Başkanı olmaktan memnuniyet duydum.
- In the future, enlargement will wreak havoc on the EU budget.
- Genişleme gelecekte AB bütçesine büyük zarar verecektir.
- We are at the start of the budget cycle.
- Bütçe döngüsünün başındayız.
- We started the year with a large predicted deficit in the 2003 budget.
- Yıla 2003 bütçesinde öngörülen büyük bir açıkla başladık.
- Parliament has voted half the budget to be spent on encouraging production.
- Parlamento, bütçenin yarısının üretimin teşvik edilmesi için harcanmasını oylamıştır.
- A cost, by the way, which your colleague responsible for the budget wants nothing to do with.
- Bu arada, bütçeden sorumlu meslektaşınızın hiçbir şey yapmak istemediği bir maliyet.
- This Parliament is very serious in the way it discharges various budgets.
- Bu Parlamento, çeşitli bütçeleri kullanma biçiminde çok ciddidir.
- For Amendment 589, budget line B5-3111, the correct amount is EUR 300.000.
- Değişiklik 589, bütçe kalemi B5-3111 için doğru miktar 300.000 Avro'dur.
- This has happened again this year on the Commission's budget.
- Bu yıl Komisyon bütçesi konusunda yine böyle oldu.
- The Committee on Budgets has taken a constructive stand on financing.
- Bütçe Komitesi finansman konusunda yapıcı bir tutum sergilemiştir.
- Furthermore, we should utilise an extraordinary budget line, since this is an extraordinarily catastrophic situation.
- Ayrıca, bu olağanüstü bir felaket durumu olduğu için olağanüstü bir bütçe kalemi kullanmalıyız.
- However, in the Committee on Budgets a completely different amendment was tabled.
- Ancak Bütçe Komisyonunda tamamen farklı bir değişiklik önergesi sunulmuştur.
- That means that this form of budget setting at the very least needs reflecting upon.
- Bu da en azından bu bütçe belirleme şeklinin üzerinde düşünülmesi gerektiği anlamına geliyor.
- If the budget were so poorly implemented in any Member State the government would fall straightaway.
- Eğer herhangi bir Üye Devlette bütçe bu kadar kötü uygulansaydı, hükümet hemen düşerdi.
- The European Budget and its effects demonstrate that our support for cohesion policy is yielding fruit.
- Avrupa Bütçesi ve bunun etkileri, uyum politikasına verdiğimiz desteğin meyvelerini verdiğini göstermektedir.
- The Council agreed on a budget of EUR 180 million.
- Konsey 180 milyon Euro'luk bir bütçe üzerinde anlaştı.
- The outcome of the 2002 budget negotiations is evident and this outcome will once again enable the challenges to be met.
- 2002 bütçe müzakerelerinin sonucu ortadadır ve bu sonuç bir kez daha zorlukların üstesinden gelinmesini sağlayacaktır.
- This Budget has again committed substantial sums of money to the planned enlargement.
- Bu Bütçe, planlanan genişleme için yine önemli miktarlarda para taahhüt etmiştir.
- This is to the detriment of the budget of the European Communities.
- Bu durum Avrupa Toplulukları bütçesinin aleyhine bir durumdur.
- However, it was withdrawn from the Committee on Budgets last night without being discussed or voted on.
- Ancak bu tasarı dün gece görüşülmeden ve oylanmadan Bütçe Komisyonundan geri çekildi.
- That is only right and proper, as the European Budget was originally agricultural in character.
- Avrupa Bütçesi başlangıçta tarımsal nitelikte olduğu için bu doğru ve yerindedir.
- How we are to respond to this in the 2003 Budget remains unknown.
- 2003 Bütçesinde buna nasıl yanıt vereceğimiz henüz bilinmemektedir.
- We have a budget which reflects considerable good will on the part of this Parliament.
- Elimizde, bu Parlamento'nun kayda değer iyi niyetini yansıtan bir bütçe bulunmaktadır.
- The 2003 draft budget is, in itself, sound.
- 2003 taslak bütçesi kendi içinde sağlamdır.
- Correspondingly, of course, cuts must be made in the relevant Budget line.
- Buna bağlı olarak, elbette ilgili bütçe kaleminde kesintiler yapılmalıdır.
- We shall later be receiving a special report on the subject from the Committee on Budgets.
- Daha sonra Bütçe Komisyonundan konuyla ilgili özel bir rapor alacağız.
- It has a single currency but it does not have a genuine federal budget.
- Tek bir para birimi var ama gerçek bir federal bütçesi yok.
- For this reason, our group has tabled an amendment to the Budget for the year 2002.
- Bu nedenle grubumuz 2002 yılı Bütçesi için bir değişiklik önergesi sunmuştur.
- The report on the implementation of Parliament's budget is highly controversial.
- Parlamento bütçesinin uygulanmasına ilişkin rapor oldukça tartışmalıdır.
- Furthermore, Europol is funded by national contributions, and, in our view, has no place in this budget.
- Ayrıca Europol ulusal katkılarla finanse edilmektedir ve bizim görüşümüze göre bu bütçede yeri yoktur.
- In France, this amounts to at least 10% of the budget.
- Fransa'da bu miktar bütçenin en az %10'una denk gelmektedir.
- I insist that this change should be made so that the budget can be used more efficiently.
- Bütçenin daha verimli kullanılabilmesi için bu değişikliğin yapılmasında ısrar ediyorum.
- The federal budget of the United States redistributes more than 30% of its national GDP.
- Amerika Birleşik Devletleri'nin federal bütçesi, ulusal GSYİH'sinin %30'undan fazlasını yeniden dağıtmaktadır.
- The Council is responsible for the budget, but it is a very small one.
- Konsey bütçeden sorumludur, ancak bu çok küçük bir bütçedir.
- Amendment No 649 on budget line 070308 is to be modified as follows.
- 070308 numaralı bütçe kalemindeki 649 numaralı değişiklik aşağıdaki şekilde değiştirilecektir.
- This is something that is not always taken sufficiently seriously in Parliament's Committee on Budgets.
- Bu, Parlamento'nun Bütçe Komisyonu'nda her zaman yeterince ciddiye alınmayan bir husustur.
- It has been a real juggling act for both rapporteurs, especially on our main budget.
- Özellikle ana bütçemiz konusunda her iki raportör için de gerçek bir hokkabazlık oldu.
- The second area on which I would like to focus is the programme's budget.
- Üzerinde durmak istediğim ikinci alan ise programın bütçesidir.
- And not every EU issue has to be specified in the budget.
- Ayrıca her AB konusunun bütçede belirtilmesi gerekmez.
- This budget is simultaneously delightful, detrimental and disastrous.
- Bu bütçe aynı anda hem sevindirici, hem zararlı, hem de felakettir.
- The report also serves as a good basis for later discussion of the budget in the autumn.
- Rapor aynı zamanda sonbaharda yapılacak bütçe görüşmeleri için de iyi bir temel teşkil etmektedir.
- As you are aware, in order to do this, the Commission has submitted a supplementary and amending budget.
- Bildiğiniz üzere, Komisyon bunu gerçekleştirmek üzere bir ek ve tadil bütçesi sunmuştur.
- This budget has just been described as nostalgic, catastrophic and historic.
- Bu bütçe az önce nostaljik, felaket ve tarihi olarak nitelendirildi.
- We are talking simply about budget aid for the United Nations administration in the area.
- Biz sadece bölgedeki Birleşmiş Milletler yönetimi için bütçe yardımından bahsediyoruz.
- In Amendment 562 on budget line A7000, the final amount should read EUR 54.916.000.
- A7000 bütçe satırındaki 562 no.lu değişiklikte nihai tutar 54.916.000 Avro olmalıdır.
- Our position was made very clear on this topic in the 2000 budget.
- Bu konudaki tutumumuz 2000 yılı bütçesinde çok açık bir şekilde ortaya konmuştur.
- I think it high time to synchronise the Budget procedure and the Commission's legislative process.
- Bütçe prosedürü ile Komisyonun yasama sürecini senkronize etmenin tam zamanı olduğunu düşünüyorum.
- One aspect of the commitments that they have entered into is the consolidation of their budgets.
- Giriştikleri taahhütlerin bir yönü de bütçelerinin birleştirilmesidir.
- The Committee on Budgets and this House firmly rejected this model.
- Bütçe Komisyonu ve bu Meclis, bu modeli kesin bir dille reddetmiştir.
- The amendment related to Budget line A-3015 which is used to finance the European Bureau of Lesser Used Languages.
- Değişiklik, Avrupa Az Kullanılan Diller Bürosu'nun finansmanı için kullanılan A-3015 bütçe kalemiyle ilgilidir.
- I believe, as has been so often repeated, that we can indeed be truly satisfied with this budget.
- Sık sık tekrarlandığı gibi, bu bütçeden gerçekten memnun olabileceğimize inanıyorum.
- The present omissions will be reflected as backlogs in budgets in the years to come.
- Mevcut ihmaller önümüzdeki yıllarda bütçelere birikmiş işler olarak yansıyacaktır.
- We were in fact the only people arguing for dollarisation of the budget.
- Aslında bütçenin dolarizasyonunu savunan tek kişi bizdik.
- This reform is all the more necessary because, as of 2007, the agricultural budget will be reduced.
- Bu reform daha da gereklidir çünkü 2007'den itibaren tarım bütçesi azaltılacaktır.
- I can say that my group will be verifying the final Budget against at least three items.
- Grubumun nihai Bütçeyi en az üç maddeye karşı doğrulayacağını söyleyebilirim.
- It creates the opportunity to use a budget over several years to make the best possible use of resources.
- Kaynakların mümkün olan en iyi şekilde kullanılması için birkaç yıllık bir bütçe kullanma fırsatı yaratır.
- A further point which was raised was the execution of the budget.
- Gündeme getirilen bir diğer konu da bütçenin uygulanmasıydı.
- Clearly, this involves a significant proportion of the budget.
- Açıkçası, bu bütçenin önemli bir bölümünü kapsıyor.
- The implementation of previous budgets does not give any grounds for being sanguine about the future.
- Önceki bütçelerin uygulanması, gelecek hakkında iyimser olmak için herhangi bir gerekçe sunmamaktadır.
- That reason is to depoliticise decision-making when it comes to the agricultural budget.
- Bu neden, tarım bütçesi söz konusu olduğunda karar alma mekanizmasını depolitize etmektir.
- No national budget can cope with such a calamity.
- Hiçbir ulusal bütçe böyle bir felaketle başa çıkamaz.
- That is why the Committee on Budgets increased payments by more than a billion euros.
- Bu nedenle Bütçe Komitesi ödemeleri bir milyar Euro'dan fazla arttırmıştır.
- This places particular demands on next year's budget.
- Bu durum, gelecek yılın bütçesine özel talepler getirmektedir.
- Surely the budget is simply too generous?
- Bütçe kesinlikle çok cömert değil mi?
- This is the amount which actually matters for this is the Convention's own budget.
- Kongre'nin kendi bütçesi olduğu için asıl önemli olan miktar budur.
- It must be made possible to use the emergency aid reserve in the budget to repair the damage.
- Bütçedeki acil yardım rezervinin hasarı onarmak için kullanılması mümkün kılınmalıdır.
- We have some concerns, however, for the 2003 budget.
- Ancak 2003 bütçesi için bazı endişelerimiz var.
- But I have questions on budgets, on Cyprus and on further enlargement on which I would like further clarification.
- Ancak bütçeler, Kıbrıs ve genişleme konularında daha fazla açıklama beklediğim sorularım var.
- The 2002 EU Budget, amounting to EUR 51 billion, appears at first sight to be balanced and straightforward.
- 51 milyar Euro tutarındaki 2002 AB Bütçesi ilk bakışta dengeli ve anlaşılır görünmektedir.
- I will pass on your answer to the chairman of the Committee on Budgets.
- Cevabınızı Bütçe Komisyonu Başkanına ileteceğim.
- The question of the distribution of the budget warrants further emphasis.
- Bütçenin dağılımı konusu üzerinde daha fazla durulması gerekiyor.
- In other policy fields, too, a substantial pruning of budget lines would be welcome, however.
- Bununla birlikte diğer politika alanlarında da bütçe kalemlerinin önemli ölçüde budanması memnuniyetle karşılanacaktır.
- Our rapporteurs, Göran Färm und Per Stenmarck, have already produced the broad outlines of our future Budget for 2003.
- Raportörlerimiz Göran Färm ve Per Stenmarck, 2003 yılı için hazırladığımız bütçenin ana hatlarını oluşturmuşlardır.
- It will, however, be historic because it is the last budget with the old budgetary terminology.
- Bununla birlikte eski bütçe terminolojisinin kullanıldığı son bütçe olması nedeniyle tarihi bir öneme sahip olacaktır.
- The budget will present the other institutions with major challenges, because it will significantly change many of them.
- Bütçe diğer kurumlara büyük zorluklar getirecektir, çünkü pek çoğunu önemli ölçüde değiştirecektir.
- This applies in particular to the negotiations concerning agriculture, structural funds and budgets.
- Bu özellikle tarım, yapısal fonlar ve bütçelerle ilgili müzakereler için geçerlidir.
- The undoubted focus of the budget is enlargement.
- Bütçenin şüphesiz odak noktası genişlemedir.
- I must also comment on the management of the budget.
- Bütçenin yönetimi konusunda da yorum yapmalıyım.
- Hence you have the Wynn report on Supplementary and Amending Budget No 2.
- Bu nedenle 2 No'lu Ek ve Tadil Bütçesine ilişkin Wynn raporu elinizdedir.
- The fisheries budget must only be used for fisheries purposes.
- Balıkçılık bütçesi sadece balıkçılık amaçları için kullanılmalıdır.
- Cooperation with the developing countries is essential, and a substantial increase in the budget to go along with this.
- Gelişmekte olan ülkelerle işbirliği şarttır ve bununla birlikte bütçede önemli bir artış sağlanmalıdır.
- I do not feel this budget takes into account the facts.
- Bu bütçenin gerçekleri dikkate aldığını düşünmüyorum.
- This has been a budget procedure which has so far run with remarkable smoothness.
- Bu, şu ana kadar kayda değer bir pürüzsüzlükle yürütülen bir bütçe prosedürü olmuştur.
- The first refers to how we handle outstanding budget commitments, which now amount to something around EUR 110 billion.
- Birincisi, şu anda 110 milyar Avro civarında olan ödenmemiş bütçe taahhütlerini nasıl ele alacağımıza ilişkindir.
- The central budget submitted to Parliament excludes revolving funds and extra-budgetary Funds.
- Parlamentoya sunulan genel bütçe, döner sermayeli fonları ve bütçe dışı fonları dışta bırakmaktadır.
- I say that because a lot of people are concerned about the way in which this budget will be voted on Thursday.
- Bunu söylüyorum çünkü pek çok insan bu bütçenin Perşembe günü oylanma şeklinden endişe duyuyor.
- The issue of flexibility in the budget is of paramount importance.
- Bütçede esneklik konusu son derece önemlidir.
- We are on the way towards an activity-based budget.
- Faaliyet bazlı bir bütçeye doğru gidiyoruz.
- That is one of the advantages of budget support.
- Bütçe desteğinin avantajlarından biri de budur.
- What this amendment is proposing is to extend funding from Parliament's budget to other participants at the WTO.
- Bu değişiklikle Parlamento bütçesinden DTÖ'deki diğer katılımcılara da kaynak aktarılması önerilmektedir.
- We have a debate this afternoon on the budget where catch-the-eye is to be applied.
- Bu öğleden sonra bütçeye ilişkin kısa süreli söz alma formatında bir tartışmamız olacak.
- Secondly, we must have greater transparency in the budget, and that has to begin with this year's PDB.
- İkinci olarak, bütçede daha fazla şeffaflığa sahip olmalıyız ve bu da bu yılki PDB ile başlamalıdır.
- In each country that budget easing amounted to more than 1.5% of GDP.
- Her bir ülkede bütçe gevşemesi GSYH'nin %1.5'inden fazlasına tekabül etmektedir.
- The current practice, whereby sports-related projects get hidden away under other articles in the budget, is ridiculous.
- Sporla ilgili projelerin bütçedeki diğer maddelerin altına gizlendiği mevcut uygulama gülünçtür.
- I cannot accept at this stage an increase in the budget.
- Bu aşamada bütçede bir artış yapılmasını kabul edemem.
- We have talked about the budget, which is a summary of our policies.
- Politikalarımızın bir özeti olan bütçe hakkında konuştuk.
- One priority area in the budget for external policies is aid for the Balkan states.
- Dış politikalar bütçesinde öncelikli alanlardan biri Balkan ülkelerine yönelik yardımlardır.
- That primary education has also had far too low a priority in our own budgets for development cooperation.
- Kalkınma iş birliği bütçelerimizde de ilköğretime çok düşük bir öncelik verilmiştir.
- We on the Committee on Budgets have reached agreement on most areas.
- Bütçe Komisyonundaki üyelerimiz çoğu konuda anlaşmaya varmıştır.
- Why do I link that with the budget debate?
- Bunu neden bütçe görüşmeleri ile ilişkilendiriyorum?
- Finally, I would again address the issue of the budget.
- Son olarak, bütçe konusuna tekrar değinmek istiyorum.
- The Council is steadfastly saying no to this, in spite of our having a budget, large amounts of which are never used.
- Büyük bir kısmı hiç kullanılmayan bir bütçeye sahip olmamıza rağmen Konsey buna ısrarla hayır diyor.
- Every year, to the great delight of the Member States, huge sums of money flow back to them from the agriculture budget.
- Her yıl, Üye Devletlerin büyük memnuniyetiyle, tarım bütçesinden kendilerine büyük miktarlarda para geri akmaktadır.
- The proposal includes technical support measures, as necessary, and the budget is set at EUR 200 million.
- Teklif, gerektiğinde teknik destek tedbirlerini de içermekte olup bütçe 200 milyon Avro olarak belirlenmiştir.
- Mr Wynn, chairman of the Committee on Budgets, will open the debate.
- Müzakereyi Bütçe Komisyonu Başkanı Bay Wynn açacak.
- In one of the smaller budget lines they proposed an increase for town twinning.
- Daha küçük bütçe kalemlerinden birinde kardeş şehirler için bir artış önerdiler.
- The Committee on Budgets can look forward to some lively debates.
- Bütçe Komisyonu'nu birtakım hararetli tartışmalar bekliyor olabilir.
- Mr Berlusconi has spoken vaguely about cofinancing under the Community budget.
- Sayın Berlusconi, Topluluk bütçesi kapsamında ortak finansmandan belli belirsiz bahsetti.
- There is no such massive degree of underutilisation in the administration of any Member State's budget.
- Hiçbir Üye Devletin bütçesinin idaresinde bu denli büyük bir yetersiz kullanım söz konusu değildir.
- In round figures, that would mean a further EUR 25 000 million appropriated to this budget.
- Yuvarlak rakamlarla bu, bu bütçeye 25 000 milyon Euro daha ayrılması anlamına gelmektedir.
- Technical support from the Commission and our parliamentary budget played an important part in this.
- Komisyonun teknik desteği ve parlamento bütçemiz bunda önemli bir rol oynamıştır.
- Again, we have commented on the recurrence of the same problem in the 2001 budget.
- Yine aynı sorunun 2001 yılı bütçesinde de tekrarlandığına ilişkin yorumda bulunmuştuk.
- We consider the budget appropriation to be inadequate, given the needs that exist.
- Mevcut ihtiyaçlar göz önüne alındığında bütçe ödeneğinin yetersiz olduğunu düşünüyoruz.
- The interinstitutional agreement on the budget was concluded just before this Parliament's term began.
- Bütçeye ilişkin kurumlar arası anlaşma bu Parlamentonun döneminin başlamasından hemen önce imzalanmıştır.
- In Amendment 650 on budget line A360, the final amount should read EUR 38.219.720.
- A360 bütçe satırındaki 650 no.lu değişiklikte nihai tutar 38.219.720 Avro olarak belirtilmelidir.
- This reform is all the more necessary because, as of 2007, the agricultural budget will be reduced.
- Bu reform daha da gereklidir çünkü 2007 yılından itibaren tarım bütçesi azaltılacaktır.
- We must welcome this budget, it is the last easy budget, the last simple budget.
- Bu bütçeyi memnuniyetle karşılamalıyız, bu son kolay bütçe, son basit bütçedir.
- Research has to be addressed within the research budget.
- Araştırma, araştırma bütçesi dahilinde ele alınmalıdır.
- Two are required - the legal basis and the Budget line.
- İki değişiklik gereklidir: yasal dayanak ve bütçe kanunu.
- There is a link between the issues of duration and budget in all three cases.
- Her üç durumda da süre ve bütçe konuları arasında bir bağlantı vardır.
- Note that I am not looking to abolish the budget ceilings.
- Bütçe tavanlarının kaldırılmasını istemediğime dikkatinizi çekerim.
- This is indeed an issue which concerns the budget for the Common Foreign and Security Policy.
- Bu gerçekten de Ortak Dış ve Güvenlik Politikası bütçesini ilgilendiren bir konudur.
- Very well, but which budgets are going to pay for them?
- Pekala, ama bunları hangi bütçeler ödeyecek?
- Health and pensions must not be used to balance States' budgets.
- Sağlık ve emekli maaşları, Devletlerin bütçelerini dengelemek için kullanılmamalıdır.
- The same is true of other budget lines benefiting the Mediterranean partners.
- Aynı şey Akdeniz ortaklarına fayda sağlayan diğer bütçe kalemleri için de geçerlidir.
- We must respect these limits and manage the EU's budget within them.
- Bu sınırlara saygı göstermeli ve AB bütçesini bu sınırlar içerisinde yönetmeliyiz.
- We have a parliamentary assembly which does not have a budget.
- Bütçesi olmayan bir parlamenter meclisimiz var.
- We will also put the Budget under the microscope and examine it very carefully.
- Bütçeyi mikroskop altına da koyacağız ve çok dikkatli bir şekilde inceleyeceğiz.
- The programme's budget is quite modest and the objective very ambitious.
- Programın bütçesi oldukça mütevazı ve hedefleri çok iddialı.
- We also oppose Parliament’s being given full right of codecision regarding the EU budget.
- Ayrıca Parlamentoya AB bütçesine ilişkin tam karar yetkisi verilmesine de karşı çıkıyoruz.
- We have a new budget to pass.
- Geçmemiz gereken yeni bir bütçemiz var.
- Research into animal diseases also takes place in the research framework programme and not in our own budget.
- Hayvan hastalıklarına yönelik araştırmalar da kendi bütçemizden değil, araştırma çerçeve programından karşılanmaktadır.
- In the interests of transparency, we would like Afghanistan to be a separate budget line, not a sub-item under Asia.
- Şeffaflık adına Afganistan'ın Asya altında bir alt kalem değil, ayrı bir bütçe kalemi olmasını istiyoruz.
- Member States will also need to work towards the 3% budget target posed by the Commission.
- Üye Devletlerin ayrıca Komisyon tarafından ortaya konan %3'lük bütçe hedefi doğrultusunda çalışmaları gerekecektir.
- Next year's budget is lighter than normal.
- Gelecek yılın bütçesi normalden daha hafif.
- The other day, the Commission told the Committee on Budgets that, with the euro, inflation is dead.
- Geçen gün Komisyon, Bütçe Komitesi'ne Avro ile birlikte enflasyonun öldüğünü söyledi.
- The budget is also of major importance in my opinion.
- Bütçe de bence büyük önem taşıyor.
- This nuclear technology is the only area to have its own ringfenced budget.
- Bu nükleer teknoloji, kendi bütçesine sahip olan tek alandır.
- I have been dealing with the budget in the committee which I represent for months.
- Aylardır temsil ettiğim komitede bütçe ile uğraşıyorum.
- The social democrats in the Committee on Budgets adhere to the same policy.
- Bütçe Komisyonundaki sosyal demokratlar da aynı politikayı benimsemektedir.
- Indeed when the plan was initially drawn up they said it would be restricted to cases of fraud against the EU budget.
- Nitekim plan ilk hazırlandığında bunun AB bütçesine karşı dolandırıcılık vakalarıyla sınırlı kalacağı söylenmişti.
- I will, however, say a few words about the Council's budget.
- Bununla birlikte, Konsey bütçesi hakkında birkaç söz söyleyeceğim.
- In general, we Swedish Christian Democrats share Parliament's negotiating position on the issue of the budget.
- Genel olarak biz İsveçli Hıristiyan Demokratlar, Parlamento'nun bütçe konusundaki müzakere pozisyonunu paylaşıyoruz.
- The purpose of the amendments that we adopted is clearly that ultimately everything should remain within the budget.
- Kabul ettiğimiz değişikliklerin amacı açıkça her şeyin bütçe dahilinde kalması gerektiğidir.
- The budget only allowed 13% of the projects to be financed.
- Bütçe, projelerin sadece %13'ünün finanse edilmesine izin vermektedir.
- The programme's budget is fairly modest and the objectives are very ambitious.
- Programın bütçesi oldukça mütevazı, hedefleri ise çok iddialı.
- When, a few months ago, we began work on the 2003 Budget, there was a large estimated deficit in category 5.
- Birkaç ay önce 2003 Bütçesi üzerinde çalışmaya başladığımızda, 5. kategoride büyük bir açık tahmini vardı.
- A budget line was created for this purpose as early as 1980.
- Bu amaçla 1980 gibi erken bir tarihte bir bütçe kalemi oluşturulmuştur.
- The second topic that has been raised by various Members is agriculture and budgets.
- Çeşitli Üyeler tarafından gündeme getirilen ikinci konu ise tarım ve bütçeler.
- This Budget reflects our desire to strengthen and support Eurojust and Europol.
- Bu bütçe Eurojust ve Europol'ü güçlendirme ve destekleme arzumuzu yansıtmaktadır.
- On the Commission budget, there are four relevant points.
- Komisyon bütçesi ile ilgili olarak dört önemli nokta bulunmaktadır.
- It will meet twice a year and there is no particular budget to service the forum.
- Yılda iki kez toplanacaktır ve foruma hizmet etmek için belirli bir bütçe yoktur.
- Despite the high priority which Parliament accords this budget chapter, the appropriations were already reduced in 2002.
- Parlamentonun bu bütçe faslına verdiği yüksek önceliğe rağmen, 2002 yılında ödenekler zaten azaltılmıştı.
- This means that the limited budget that we have must be replenished.
- Bu, sahip olduğumuz sınırlı bütçenin yenilenmesi gerektiği anlamına gelmektedir.
- The budget chapter is, of course, the crowning achievement of the accession negotiations.
- Bütçe faslı elbette katılım müzakerelerinin en önemli başarısıdır.
- The agricultural budget is probably typified by strokes of good fortune as well as huge setbacks.
- Tarım bütçesi muhtemelen büyük aksiliklerin yanı sıra iyi talih darbeleriyle de karakterize edilir.
- The 2002 budget guidelines seem too sketchy on the cost of enlargement.
- 2002 bütçe kılavuzları, genişlemenin maliyeti konusunda çok kabataslak görünmektedir.
- When the EU is enlarged, the Budget will once again become more complex and more multifaceted.
- AB genişlediğinde, Bütçe bir kez daha daha karmaşık ve çok yönlü hale gelecektir.
- As a result, there is no clear ownership of the budget.
- Sonuç olarak, bütçe üzerinde net bir sahiplik bulunmamaktadır.
- I would not like you to think, however, that our draft budget is bad.
- Bununla birlikte, bütçe taslağımızın kötü olduğunu düşünmenizi istemem.
- There is also a readiness in this Budget to bring certain costs for 2004 forward into the 2003 Budget.
- Ayrıca bu Bütçede, 2004 yılına ait bazı masrafların 2003 Bütçesine aktarılmasına yönelik bir hazırlık da söz konusudur.
- They decide budgets, but you know, we have only partial budgetary powers.
- Bütçelere onlar karar veriyor ama biliyorsunuz, bizim sadece kısmi bütçe yetkilerimiz var.
- I am delighted with the budget for information and communication technology of EUR 3 600.
- Bilgi ve iletişim teknolojisine ayrılan 3 600 Avroluk bütçeden memnuniyet duyuyorum.
- The Council always reduces the level of the budget artificially.
- Konsey her zaman bütçe seviyesini yapay olarak düşürmektedir.
- You know that I have repeated this request during every Budget procedure; it has become a familiar refrain.
- Bu talebimi her bütçe görüşmesi sırasında tekrarladığımı biliyorsunuz; bu artık tanıdık bir nakarat haline geldi.
- This will ensure that the entire European Parliament is involved in the budget process more actively than before.
- Bu sayede tüm Avrupa Parlamentosu'nun bütçe sürecine eskisinden daha aktif bir şekilde dahil olması sağlanacaktır.
- We highlight weak points in order that they may be rectified and also avoided in the forthcoming budget.
- Önümüzdeki bütçede düzeltilmeleri ve aynı zamanda önlenmeleri için zayıf noktaların altını çiziyoruz.
- Reconstruction aid for Iraq will probably be charged to next year's budget.
- Irak için yeniden yapılandırma yardımı muhtemelen gelecek yılın bütçesinden karşılanacaktır.
- A new customs service is collecting much-needed revenues for the Kosovo budget.
- Yeni bir gümrük hizmeti Kosova bütçesi için çok ihtiyaç duyulan gelirleri topluyor.
- Initially, in the Commission's proposal, 25% of the budget was dedicated to fighting the digital divide.
- Başlangıçta Komisyonun teklifinde bütçenin %25'i dijital uçurumla mücadeleye ayrılmıştı.
- Will this be enough to deal with all the appropriations available in the 2003 budget?
- Bu, 2003 bütçesinde mevcut tüm ödeneklerle başa çıkmak için yeterli olacak mı?
- The 2003 budget has not been a simple budget, nor has it been easy in political terms.
- 2003 bütçesi basit bir bütçe olmadığı gibi siyasi açıdan da kolay olmamıştır.
- The Commission's budget has been drawn up as an activity-based budget concerning 31 policy areas.
- Komisyonun bütçesi 31 politika alanına ilişkin faaliyet bazlı bir bütçe olarak hazırlanmıştır.
- We have to consider this budget, and what it covers, as a whole.
- Bu bütçeyi ve neleri kapsadığını bir bütün olarak değerlendirmeliyiz.
- My final point concerns the preparation of the budget for 2001.
- Son olarak 2001 yılı bütçesinin hazırlanmasına değinmek istiyorum.
- The preliminary draft of the Budget already allocates over EUR 4 billion to this research programme for next year.
- Bütçenin ön taslağında, önümüzdeki yıl için bu araştırma programına 4 milyar Euro'nun üzerinde bir kaynak ayrılmıştır.
- Our budget does not show the rates of increase - let alone the rates of inflation - that were provided for in Berlin.
- Bütçemiz, bırakın enflasyon oranlarını, Berlin'de öngörülen artış oranlarını bile göstermiyor.
- Do you really want to freeze budgets so that we fail to make the investment necessary for our future?
- Gerçekten de geleceğimiz için gerekli yatırımları yapamayalım diye bütçeleri dondurmak mı istiyorsunuz?
- On 17 July, the Committee on Budgets clarified the situation regarding management.
- 17 Temmuz'da Bütçe Komisyonu yönetimle ilgili duruma açıklık getirmiştir.
- We know who is to blame and we cannot support this budget.
- Suçlunun kim olduğunu biliyoruz ve bu bütçeyi destekleyemeyiz.
- However, in practice this would only be possible when new budget guidelines are agreed in a few years' time.
- Ancak pratikte bu ancak birkaç yıl içinde yeni bütçe esasları kabul edildiğinde mümkün olacaktır.
- A good budget is a budget that has been thoroughly discussed.
- İyi bir bütçe, etraflıca tartışılmış bir bütçedir.
- It creates the opportunity to use a budget over several years to make the best possible use of resources.
- Bu, kaynakların mümkün olan en iyi şekilde kullanılması için birkaç yıl boyunca bütçe kullanma fırsatı yaratmaktadır.
- What are we going to do about them, and have any budgets been earmarked in this connection?
- Bunlar hakkında ne yapacağız ve bu bağlamda herhangi bir bütçe ayrıldı mı?
- It has already been said by many people in many different keys, this year's budget procedure was exemplary.
- Bu yılki bütçe prosedürünün örnek teşkil ettiği pek çok farklı kişi tarafından dile getirilmiştir.
- In its draft budget, the Commission has set aside an amount of EUR 40 million to the CFSP.
- Komisyon, taslak bütçesinde ODGP için 40 milyon avro ayırmıştır.
- The budget will present the other institutions with major challenges, because it will significantly change many of them.
- Bütçe diğer kurumlara büyük zorluklar getirecektir çünkü pek çoğunu önemli ölçüde değiştirecektir.
- There are some who want to place the budget for the Sixth Framework Programme in reserve too.
- Altıncı Çerçeve Programı bütçesini de yedekte tutmak isteyenler var.
- We have to consider this budget, and what it covers, as a whole.
- Bu bütçeyi ve kapsadıklarını bir bütün olarak değerlendirmeliyiz.
- I trust that the approved amendment will be held to when the budget comes out.
- Onaylanan değişikliğin bütçe çıktığında uygulanacağına inanıyorum.
- So let there be restructuring of the budget!
- Bu nedenle bütçenin yeniden yapılandırılmasına izin verin!
- The level of the European Union budget, at just over 1% of Europe's GDP, is about right.
- Avrupa Birliği bütçesinin Avrupa'nın GSYİH'sinin %1'inden biraz fazla olan seviyesi doğru bir seviyedir.
- In round figures, that would mean a further EUR 25 000 million appropriated to this budget.
- Yuvarlak rakamlarla, bu bütçeye 25.000 milyon Euro daha ayrılması anlamına gelmektedir.
- This correction only enters the correct budget lines without obviously changing the content of the amendments.
- Bu düzeltme, değişikliklerin içeriğini açıkça değiştirmeden sadece doğru bütçe satırlarını girmektedir.
- Amending Budget No 3/2001 is concerned solely with personnel matters, in the field of research and in OLAF.
- 3/2001 sayılı Bütçe Değişikliği, araştırma alanında ve OLAF'ta yalnızca personel konularıyla ilgilidir.
- For both Parliament and the Commission, enlargement is the main emphasis of this budget.
- Hem Parlamento hem de Komisyon için genişleme bu bütçenin ana vurgusudur.
- The budget is funding the extermination of small and medium-sized farming.
- Bütçe, küçük ve orta ölçekli çiftçiliğin yok edilmesini finanse ediyor.
- For these reasons, we cannot support either the report or the 2002 draft Budget.
- Bu nedenlerden dolayı ne raporu ne de 2002 Bütçe taslağını destekleyemiyoruz.
- This is perhaps the only way to combat the fraud against Europe's budget.
- Bu belki de Avrupa'nın bütçesine karşı yapılan sahtekarlıkla mücadele etmenin tek yoludur.
- He threatened that Parliament would vote against the Budget, and this is exactly what happened.
- Parlamentoyu bütçeye karşı oy kullanmakla tehdit etti ve aynen de öyle oldu.
- We have a total budget for China of EUR 80 million.
- Çin için toplam 80 milyon Avroluk bir bütçemiz var.
- I am pleased that the Committee on Budgets acknowledges this.
- Bütçe Komisyonunun bunu kabul etmesinden memnuniyet duyuyorum.
- Is it really impossible to be visionaries once again when it comes to the budget too?
- Bütçe söz konusu olduğunda da bir kez daha vizyoner olmak gerçekten imkânsız mı?
- Let us also, therefore, consider the budget in this light.
- Bu nedenle bütçeyi bir de bu açıdan ele alalım.
- This budget is in fact the first activity-based budget.
- Bu bütçe aslında ilk faaliyet bazlı bütçedir.
- The first of these, and the one that overshadows everything else, involves the implementation of the budget.
- Bunlardan ilki ve diğer her şeyi gölgede bırakanı bütçenin uygulanmasına ilişkindir.
- If everything is stupid, the very rigour of this budget is stupid.
- Eğer her şey aptalcaysa, bu bütçenin titizliği de aptalcadır.
- We have noted that there is a 1.4 billion margin in the budget.
- Bütçede 1.4 milyarlık bir marj olduğunu belirtmiştik.
- Sound implementation is crucial for the 2004 budget.
- Sağlıklı bir uygulama 2004 bütçesi için hayati önem taşımaktadır.
- We began the year with significant anticipated deficits for the 2003 budget.
- Yıla 2003 bütçesi için öngörülen önemli açıklarla başladık.
- This was all agreed unanimously in the Committee on Budgets with the support of all our colleagues.
- Bu karar Bütçe Komisyonunda tüm meslektaşlarımızın desteğiyle oybirliğiyle kabul edilmiştir.
- The Community budget appropriation is cut by 2.7% and in exchange the shipowners' contributions are raised by 35%.
- Topluluk bütçe ödeneği %2,7 oranında azaltılmış ve buna karşılık armatörlerin katkı payları %35 oranında artırılmıştır.
- That is why the Committee on Budgets increased payments by more than a billion euros.
- Bu nedenle Bütçe Komisyonu ödemeleri bir milyar Avro'dan fazla arttırmıştır.
- Secondly, Amendment 238 on budget line B2-517 on plant and animal genetic resources.
- İkinci olarak, bitki ve hayvan genetik kaynaklarına ilişkin B2-517 bütçe kaleminde 238 sayılı değişiklik.
- Subsequent years may therefore become a free-for-all as far as the budget is concerned.
- Dolayısıyla sonraki yıllar bütçe söz konusu olduğunda tam bir başıboşluk haline gelebilir.
- Perhaps this programme, with its delays and miserly budget, is just an afterthought in the overall endeavour?
- Belki de bu program, gecikmeleri ve cimri bütçesiyle, genel çaba içinde sadece sonradan düşünülmüş bir şeydir?
- The Community budget will continue to grow, administration of European money will become even more complex.
- Topluluk bütçesi büyümeye devam edecek, Avrupa parasının idaresi daha da karmaşık hale gelecektir.
- One certain consequence of this would be an increase in the overall expenditure of the budget.
- Bunun kesin sonuçlarından biri, bütçenin toplam harcamalarında bir artış olacaktır.
- Financial planning will need to be adjusted in order to anchor these items of expenditure in the Budget.
- Bu harcama kalemlerini bütçeye sabitlemek için mali planlamanın yeniden düzenlenmesi gerekecektir.
- A third of the Budget will once again be devoted to structural policy next year.
- Önümüzdeki yıl bütçenin üçte biri yine yapısal politikalara ayrılacak.
- I have been dealing with the budget in the committee which I represent for months.
- Temsil ettiğim komitede aylardır bütçe ile ilgileniyorum.
- My next point concerns next year's budget and also, to some extent, this year's.
- Değineceğim bir sonraki nokta, gelecek yılın bütçesiyle ve bir ölçüde de bu yılın bütçesiyle ilgili.
- The Council has made a number of substantial reductions in the draft budget.
- Konsey taslak bütçede bir dizi önemli kesinti yapmıştır.
- Next, the share of the budget taken by the report is unbalanced.
- Dahası raporun bütçeden aldığı pay dengesizdir.
- However, Parliament must rubber-stamp this budget, yet it is not allowed to let its voice be heard fully on that score.
- Bununla birlikte Parlamento bu bütçeyi onaylamalıdır ancak bu konuda sesini tam olarak duyurmasına izin verilmemektedir.
- That is the idea behind the opinion of the Committee on Budgets.
- Bütçe Komitesi'nin görüşünün arkasındaki fikir budur.
- The Commission proposed 1.03% of the European national product for the 2003 budget.
- Komisyon 2003 bütçesi için Avrupa milli hasılasının %1.03'ünü önerdi.
- That is the image that most people have of the Committee on Budgets.
- Bu, çoğu insanın Bütçe Komitesi hakkında sahip olduğu imajdır.
- One of our formal responsibilities is to grant discharge in respect of the implementation of the budget.
- Resmi sorumluluklarımızdan biri de bütçenin uygulanmasıyla ilgili olarak ibra yetkisi vermektir.
- It has been absent from discussions with the committees looking at the proposed budget.
- Teklif edilen bütçeyi inceleyen komitelerle yapılan görüşmelerde yer almamıştır.
- The first refers to the improvement of the quality of budget execution.
- Bunlardan ilki bütçe uygulamalarının kalitesinin arttırılması ile ilgilidir.
- Instead of all this waffling about the budget granted to this fund, we could take the decision to set this up.
- Bu fona ayrılan bütçe konusunda bu kadar tartışmak yerine, bu fonu kurma kararını alabiliriz.
- It has been a real juggling act for both rapporteurs, especially on our main budget.
- Her iki raportör için de özellikle ana bütçemiz konusunda gerçek bir hokkabazlık oldu.
- In addition, a separate budget has been proposed for pilot projects.
- Buna ek olarak, pilot projeler için ayrı bir bütçe önerilmiştir.
- We could not even make proper preparations within the Committee on Budgets.
- Bütçe Komisyonu bünyesinde bile doğru düzgün hazırlık yapamadık.
- We would like to add three comments concerning the Budget at this reading.
- Bu okumada Bütçe ile ilgili üç yorum eklemek istiyoruz.
- It is discussed in Daíl Éireann and is a key component of our annual budget.
- Daíl Éireann'da tartışılmaktadır ve yıllık bütçemizin önemli bir bileşenidir.
- I praise everyone involved, particularly the rapporteurs, on a very successful budget outcome.
- Başta raportörler olmak üzere ilgili herkesi çok başarılı bir bütçe sonucu elde ettikleri için takdir ediyorum.
- This means integrating the broad economic policy guidelines into the debate on national budgets.
- Bu, geniş ekonomi politikası ilkelerinin ulusal bütçelere ilişkin tartışmalara entegre edilmesi anlamına gelmektedir.
- This is the third year that we have launched the budget together.
- Bu, bütçeyi birlikte başlattığımız üçüncü yıl.
- We also oppose Parliament’s being given full right of codecision regarding the EU budget.
- Ayrıca Parlamento'ya AB bütçesine ilişkin tam karar yetkisi verilmesine de karşı çıkıyoruz.
- Everyone likes to know the final score, and this should also be possible for the European Budget.
- Herkes nihai skoru bilmek ister ve bu Avrupa Bütçesi için de mümkün olmalıdır.
- At present these stand at EUR 103 billion, which is to say, more than the entire budget for one year.
- Halihazırda bu rakam 103 milyar Euro'dur, yani bir yıllık bütçenin tamamından daha fazladır.
- Parliament is also giving discharge for the implementation of Eurojust's budget.
- Parlamento aynı zamanda Eurojust'ın bütçesinin uygulanması için de yetki vermektedir.
- The most difficult problems in the new budget concern external action.
- Yeni bütçedeki en zor sorunlar dış eylemlerle ilgilidir.
- Secondly, it violates the principles of specificity of the budget established by the financial regulation.
- İkinci olarak mali yönetmelik tarafından belirlenen bütçenin belirliliği ilkelerini ihlal etmektedir.
- I voted against budget lines B7-6312, Arndt 605 and Arndt 361.
- B7-6312, Arndt 605 ve Arndt 361 bütçe kalemlerine karşı oy kullandım.
- The implementation of the budget was the poorest on record.
- Bütçenin uygulanması kayıtlara geçen en etkisiz uygulama olmuştur.
- The Committee on Budgets and this House firmly rejected this model.
- Bütçe Komitesi ve bu Meclis bu modeli kesin bir dille reddetti.
- This has led to a marked increase in the budget, with more than EUR 112 billion in commitment appropriations.
- Bu durum, taahhüt ödeneklerinde 112 milyar Euro'yu aşan bir artışla bütçede belirgin bir artışa yol açmıştır.
- If we were to take that as the model, we would be talking about committing 30 per cent of the budget for Chapter B7-7.
- Eğer bunu model olarak alırsak, bütçenin yüzde 30'unu B7-7 faslına ayırmaktan bahsediyor oluruz.
- What we are all agreed upon is that the budget procedure needs to be simplified.
- Hepimizin üzerinde mutabık kaldığı husus, bütçe prosedürünün basitleştirilmesi gerektiğidir.
- In its preliminary draft budget, the Commission proposed this arrangement for category 5.
- Komisyon, ön bütçe taslağında bu düzenlemeyi 5. kategori için önermiştir.
- We are preparing a revised regulation for the B7-6211 budget line.
- B7-6211 bütçe kalemi için revize edilmiş bir yönetmelik hazırlıyoruz.
- We are now voting in favour of this paragraph, which is not how we voted on the budget.
- Şimdi bu paragrafın lehinde oy kullanıyoruz oysa bütçeyi bu şekilde oylamamıştık.
- That is crucial if we are to be able to solve the Budget problems concerning external assistance.
- Dış yardımla ilgili Bütçe sorunlarını çözebilmemiz için bu çok önemlidir.
- The EU's Budget procedure is becoming a set ritual every year.
- AB'nin Bütçe prosedürü her yıl belirli bir ritüel haline gelmektedir.
- It is important for me to again emphasise, in conclusion, that the agriculture budget faces attack on two fronts.
- Sonuç olarak, tarım bütçesinin iki cepheden gelen saldırılarla karşı karşıya olduğunu bir kez daha vurgulamak isterim.
- Health budgets, on the other hand, are not in such good shape, unfortunately.
- Öte yandan sağlık bütçeleri ne yazık ki o kadar iyi durumda değil.
- That is a moderate increase of 3.3% on the 2003 Budget.
- Bu, 2003 Bütçesine göre %3.3'lük ılımlı bir artış anlamına gelmektedir.
- The Committee on Budgets has therefore decided to reject the use of the flexibility instrument in category 5.
- Bu nedenle Bütçe Komitesi, kategori 5'te esneklik aracının kullanılmasını reddetmeye karar vermiştir.
- Immediately following the vote on the 2002 Budget I asked how exactly Budget line B3-306 had been voted on.
- 2002 Bütçesinin oylanmasının hemen ardından B3-306 Bütçe kaleminin tam olarak nasıl oylandığını sordum.
- Integrating the "issue of the ageing population" into national budgets is another move in the same direction.
- "Yaşlanan nüfus meselesinin" ulusal bütçelere entegre edilmesi de aynı yönde atılmış bir başka adımdır.
- As for the 2003 budget, I am certain that the ceiling of the financial perspectives will not be exceeded.
- 2003 bütçesine gelince, mali perspektiflerin tavanının aşılmayacağından eminim.
- The incredibly inflexible budget ceilings we live with at present should not be turned into permanent fixtures.
- Şu anda yaşadığımız inanılmaz derecede esnek olmayan bütçe tavanları kalıcı demirbaşlara dönüştürülmemelidir.
- We need budgets geared towards employment and economic and social cohesion.
- İstihdam ile ekonomik ve sosyal uyuma yönelik bütçelere ihtiyacımız var.
- It is true that the Commission document which is the basis of our discussion focused, shall we say, on national budgets.
- Tartışmamıza temel teşkil eden Komisyon belgesinin ulusal bütçelere odaklandığı doğrudur.
- There are, of course, always disagreements about all kinds of sections of the budget, but we have been through worse.
- Elbette bütçenin her türlü bölümü hakkında her zaman anlaşmazlıklar vardır ancak daha kötülerini de yaşadık.
- Year in, year out, Parliament struggles to adapt the budget to the financial frameworks.
- Parlamento her yıl bütçeyi mali çerçevelere uyarlamakta zorlanmaktadır.
- It wants the approbations included in the preliminary draft of the budget reinstated.
- Komisyon, bütçenin ön taslağında yer alan onayların eski haline getirilmesini istemektedir.
- The budget must be the perfect instrument for choosing the EU's political priorities.
- Bütçe, AB'nin siyasi önceliklerini belirlemek için mükemmel bir araç olmalıdır.
- Speaking for myself, I can say that the Committee on Budgets has its responsibilities.
- Kendi adıma konuşacak olursam Bütçe Komisyonunun sorumlulukları olduğunu söyleyebilirim.
- With regard to agriculture, the committee gave export aid for live cattle its own separate budget heading.
- Tarımla ilgili olarak komite canlı sığır ihracat yardımına ayrı bir bütçe başlığı vermiştir.
- This treaty provides for a two-speed Europe as far the budget and politics are concerned.
- Bu antlaşma, bütçe ve siyaset söz konusu olduğunda iki vitesli bir Avrupa öngörüyor.
- Every year, the budget allocates major resources which are subsequently not used.
- Her yıl bütçe, daha sonra kullanılmayan büyük kaynaklar tahsis eder.
- So much so that only 17% of the European budget's resources now comes from customs duties and that agricultural levy.
- Öyle ki Avrupa bütçesinin kaynaklarının sadece %17'si artık gümrük vergileri ve tarım vergisinden geliyor.
- The draft budget now before us is also available in the form of an activity-based budget.
- Şu anda önümüzde bulunan taslak bütçe, faaliyet bazlı bütçe şeklinde de mevcuttur.
- I praise the fact that we get good value from the European Union budget.
- Avrupa Birliği bütçesinden iyi bir değer elde ettiğimiz gerçeğini övüyorum.
- Take another example, which also applies to the Parliament's budget.
- Parlamento bütçesi için de geçerli olan bir başka örneği ele alalım.
- We must look closely to find what options we have in this Budget.
- Bu Bütçede hangi seçeneklere sahip olduğumuzu bulmak için yakından bakmalıyız.
- That concludes the vote on the budget.
- Bütçe oylaması sona ermiştir.
- If the CAP budget is frozen, this means an irrevocable drop in direct payments.
- OTP bütçesinin dondurulması, doğrudan ödemelerde geri dönülemez bir düşüş anlamına gelmektedir.
- The budget is however still available to the budgetary authority in its traditional form for information.
- Ancak bütçe, geleneksel haliyle bütçe makamının bilgisine sunulmaya devam edecektir.
- A serious, robust and optimistic Budget is, therefore, all the more necessary.
- Bu nedenle ciddi, sağlam ve iyimser bir Bütçe daha da gereklidir.
- Therefore the fusion budget is a financial black hole in pursuit of an ever-receding holy grail of fusion energy.
- Bu nedenle füzyon bütçesi, füzyon enerjisinin sürekli uzaklaşan kutsal kasesi peşinde koşan finansal bir kara deliktir.
- Alongside enlargement and foreign policy, agriculture and structural policy are the essential priorities for the budget.
- Genişleme ve dış politikanın yanı sıra tarım ve yapısal politika da bütçenin temel öncelikleridir.
- A Parliament should have a budget that reflects its political priorities.
- Bir Parlamento, siyasi önceliklerini yansıtan bir bütçeye sahip olmalıdır.
- We have to commit resources to this and make room for it in our budget, therefore.
- Bunun için kaynak ayırmamız ve bütçemizde buna yer açmamız gerekiyor.
- That said, I should like to refer to Parliament's and the Commission's budget.
- Bununla birlikte, Parlamento'nun ve Komisyon'un bütçesine değinmek istiyorum.
- Anti-personnel mines and the rapid reaction mechanism are also areas where we have proposed budget increases.
- Anti-personel mayınlar ve hızlı tepki mekanizması da bütçe artışı önerdiğimiz alanlar arasında yer almaktadır.
- That is as much the case as regards the Supplementary and Amending Budget as it is in the Budget procedure.
- Bütçe prosedüründe olduğu gibi Ek Bütçe ve Tadil Bütçesi konusunda da durum aynıdır.
- On Thursday we are voting on the budget.
- Perşembe günü bütçeyi oylayacağız.
- We must invest in this, however, and that means the proper budget decisions have to be taken.
- Ancak bunun için yatırım yapmalıyız ve bu da uygun bütçe kararlarının alınması gerektiği anlamına geliyor.
- These forecasts are now notified to the budgetary authority as part of the budget procedure.
- Bu tahminler artık bütçe prosedürünün bir parçası olarak bütçe makamına bildirilmektedir.
- If the budget were so poorly implemented in any Member State the government would fall straightaway.
- Eğer bütçe herhangi bir Üye Devlette bu kadar kötü uygulansaydı, hükümet hemen düşerdi.
- Violence against women has also become an issue in the budget.
- Kadına yönelik şiddet de bütçenin bir konusu haline geldi.
- Therefore, our warmest thanks to the Committee on Budgets members.
- Bu nedenle Bütçe Komitesi üyelerine en içten teşekkürlerimizi sunarız.
- I would like to say a few words about the budget implementation.
- Bütçe uygulaması hakkında birkaç söz söylemek istiyorum.
- I would not like you to think, however, that our draft budget is bad.
- Bununla birlikte, bütçe taslağımızın kötü olduğunu düşünmenizi de istemem.
- But that job is made very difficult by these wholly unrealistic budgets.
- Ancak bu iş, tamamen gerçekçi olmayan bu bütçelerle çok zorlaştırılıyor.
- With regard to the administrative appropriations in the budget, I should like to deal with two more points.
- Bütçedeki idari ödeneklerle ilgili olarak iki noktaya daha değinmek istiyorum.
- Seen against this backdrop, I therefore think that the Committee on Budgets has achieved a very respectable result.
- Bu çerçeveden bakıldığında, Bütçe Komitesi'nin çok saygıdeğer bir sonuç elde ettiğini düşünüyorum.
- I agree with this in principle, but as far as I know, this does not apply to any of the other subsections of the budget.
- Buna prensipte katılıyorum, ancak bildiğim kadarıyla bu durum bütçenin diğer alt bölümleri için geçerli değil.
- Because of all these issues, we shall not vote in favour of this budget.
- Tüm bu sorunlar nedeniyle bu bütçe lehine oy kullanmayacağız.
- The budget account contained only the expenditure made in a given year.
- Bütçe hesabı yalnızca belirli bir yıl içinde yapılan harcamaları içeriyordu.
- As regards last year's budget, the Commission had had every opportunity.
- Geçen yılın bütçesiyle ilgili olarak, Komisyon'un her türlü fırsatı vardı.
- But anyway, we are here to discuss the 2003 Budget.
- Ama her neyse, 2003 Bütçesini görüşmek için buradayız.
- The Commission's proposal was for a total budget of EUR 300 million over a period of six years.
- Komisyon'un önerisi altı yıllık bir dönem için toplam 300 milyon Avro'luk bir bütçeydi.
- The preparation of the institutions for enlargement started with the current budget.
- Kurumların genişlemeye hazırlanması mevcut bütçe ile başlamıştır.
- It is ridiculous that 50% of our Community budget should be spent on a declining contribution to our GDP.
- Topluluk bütçemizin %50'sinin GSYİH'mize azalan bir katkı için harcanması çok saçma.
- In addition, the Committee on Budgets has adopted an amendment that envisages making EUR 500 million available for Iraq.
- Buna ilaveten, Bütçe Komisyonu Irak için 500 milyon Avro ayrılmasını öngören bir değişikliği kabul etmiştir.
- As far as Europol is concerned, Parliament did indeed set aside 5 million in the 2002 budget.
- Europol ile ilgili olarak, Parlamento gerçekten de 2002 bütçesinde 5 milyon ayırmıştır.
- Since the change of government, Senegal has increased its budget for education, which now stands at almost 35%.
- Hükümet değişikliğinden bu yana Senegal eğitime ayırdığı bütçeyi arttırdı ve bu oran şu anda neredeyse %35'e ulaştı.
- We have a debate this afternoon on the budget where catch-the-eye is to be applied.
- Bütçe hususunda bu öğleden sonra kısa süreli söz hakkı ile tartışma biçiminde bir görüşmemiz var.
- I should point out that the funds available for regions with problems account for one third of the total budget.
- Sorunlu bölgeler için ayrılan fonların toplam bütçenin üçte birini oluşturduğunu belirtmeliyim.
- That is only an initial discussion of the preliminary draft budget.
- Bu sadece ön taslak bütçenin ilk tartışmasıdır.
- There is no doubt that the EU's 2003 budget is a major challenge.
- AB'nin 2003 yılı bütçesinin büyük bir zorluk teşkil ettiğine şüphe yoktur.
- Once all this was done, there remained two important issues to resolve within the framework of the 2003 budget.
- Tüm bunlar yapıldıktan sonra, 2003 bütçesi çerçevesinde çözülmesi gereken iki önemli konu kalmıştır.
- The different effects of our budget decisions on women and men have scarcely featured in our debate today.
- Bütçe kararlarımızın kadınlar ve erkekler üzerindeki farklı etkileri bugünkü tartışmalarımızda neredeyse hiç yer almadı.
- We have cut costs to ensure that enlargement becomes possible within the budget.
- Genişlemenin bütçe dâhilinde mümkün olmasını sağlamak için maliyetleri düşürdük.
- That also applies to the budgets for the agencies in the spheres of training and the labour market.
- Bu aynı zamanda eğitim ve iş gücü piyasası alanlarındaki ajansların bütçeleri için de geçerlidir.
- The figure for outstanding commitments has risen to EUR 110 billion, which is more than the EU's annual budget.
- Ödenmemiş taahhütlerin tutarı 110 milyar Avro'ya yükselmiştir ki bu rakam AB'nin yıllık bütçesinden daha fazladır.
- That is something which is completely new in the budget procedure but which is an advantage as the work continues.
- Bu, bütçe prosedüründe tamamen yeni olan bir şeydir ancak çalışmalar devam ederken bir avantajdır.
- The Council has largely followed the Commission's preliminary draft budget.
- Konsey, Komisyonun ön taslak bütçesini büyük ölçüde takip etmiştir.
- As I understand these things, it certainly is not going to be from the agriculture budget.
- Anladığım kadarıyla bu para kesinlikle tarım bütçesinden çıkmayacak.
- How are the preparations for the Stability Pact budget coming along?
- İstikrar Paktı bütçesine yönelik hazırlıklar nasıl gidiyor?
- But who is accountable for the impact on the European budget?
- Ancak Avrupa bütçesi üzerindeki etkisinden kim sorumludur?
- Priority must be given to the social, rather than military, budgets.
- Askeri bütçelerden ziyade sosyal bütçelere öncelik verilmelidir.
- I do not intend to give a complete outline of the draft budget.
- Bütçe taslağının tam bir özetini vermek niyetinde değilim.
- General Morillon asked for information on the budget heading and research related to defence.
- General Morillon savunma ile ilgili bütçe başlığı ve araştırmalar hakkında bilgi istedi.
- And the Authority is to present a draft budget each year.
- Kurum da her yıl bir bütçe taslağı sunacaktır.
- I praise the fact that we get good value from the European Union budget.
- Avrupa Birliği bütçesinden iyi bir değer elde ettiğimiz gerçeğini takdirle karşılıyorum.
- The budget debate will also be a little different.
- Bütçe tartışmaları da biraz farklı olacak.
- With these observations, my group is prepared to adopt the draft budget.
- Bu gözlemlerle grubum bütçe taslağını kabul etmeye hazırdır.
- A budget is always more than a mere juggling with figures.
- Bütçe her zaman rakamlarla yapılan bir hokkabazlıktan daha fazlasıdır.
- Yet it only accounts for 4% of the EAGGF guarantee budget.
- Yine de EAGGF garanti bütçesinin sadece %4'ünü oluşturmaktadır.
- We have a budget of less than EUR 100 billion.
- 100 milyar Avro'dan daha az bir bütçemiz var.
- The Council intends to have determined its common negotiating position for the budget chapter by the end of next June.
- Konsey, bütçe faslına ilişkin ortak müzakere pozisyonunu önümüzdeki Haziran ayı sonuna kadar belirlemeyi amaçlamaktadır.
- The former include, in particular, the solution of adjusting the level of the payments entered in the budget.
- Bunlardan ilki, özellikle bütçeye konulan ödemelerin seviyesinin ayarlanması çözümünü içermektedir.
- I would just like to point out that we are not the largest contributor to that budget.
- Bu bütçeye en büyük katkıyı yapan taraf olmadığımızı belirtmek isterim.
- That is as much the case as regards the Supplementary and Amending Budget as it is in the Budget procedure.
- Bütçe prosedüründe olduğu gibi Ek Bütçe ve Tadil Bütçesinde de durum aynıdır.
- It must be financed from our budget.
- Bütçemizden finanse edilmelidir.
- The CAP accounts for almost half of the EU budget and it is only correct that every euro spent should be accounted for.
- OTP, AB bütçesinin neredeyse yarısını oluşturmaktadır ve harcanan her avronun hesabının verilmesi doğrudur.
- I should likewise like to thank the Chairman of the Committee on Budgets, Terence Wynn.
- Aynı şekilde Bütçe Komitesi Başkanı Terence Wynn'e de teşekkür etmek isterim.
- Whenever I discuss the budget, I cannot help but mention agricultural spending.
- Ne zaman bütçeden bahsetsem, tarımsal harcamalardan bahsetmeden edemiyorum.
- Perhaps I could ask her to do that in advance of future budgets.
- Belki de gelecekteki bütçeler öncesinde bunu yapmasını isteyebilirim.
- It is obvious that the way the budget is managed by the Commission leaves much to be desired.
- Bütçenin Komisyon tarafından yönetilme şeklinin arzulanan çok şey bıraktığı açıktır.
- Secondly, we cannot proceed with the budget as it is being configured today.
- İkinci olarak, bugün yapılandırıldığı şekliyle bütçe ile devam edemeyiz.
- The Committee on Budgets attached primary importance to the need to embody all this in an Interinstitutional Agreement.
- Bütçe Komitesi tüm bunların bir Kurumlar Arası Anlaşma ile somutlaştırılması gereğine öncelikli önem atfetmiştir.
- There was sufficiency leeway in the agriculture budget.
- Tarım bütçesinde yeterli boşluk vardı.
- This budget will probably be the last to be drafted for a Union of 15 Member States.
- Bu bütçe muhtemelen 15 Üye Devletten oluşan bir Birlik için hazırlanacak son bütçe olacaktır.
- Unused appropriations already amount to approximately EUR 18 billion, or 20% of the entire budget.
- Kullanılmayan ödenekler halihazırda yaklaşık 18 milyar Euro ya da tüm bütçenin %20'sine tekabül etmektedir.
- I subsequently went through the whole budget again, and we have now got this far but, unfortunately, no farther.
- Daha sonra tüm bütçeyi tekrar gözden geçirdim ve şimdi buraya kadar geldik ama ne yazık ki daha ileri gidemedik.
- When we adopt the budget, it is crucial to set aside adequate reserves for unforeseen expenses.
- Bütçeyi kabul ettiğimizde, öngörülemeyen harcamalar için yeterli rezerv ayırmak çok önemlidir.
- We in the Committee on Budgets propose to you two possibilities which, furthermore, may be complementary.
- Biz Bütçe Komitesi olarak size, birbirini tamamlayıcı nitelikte olabilecek iki olasılık öneriyoruz.
- We are all agreed that the budget should be a reflection of Parliament's political wishes.
- Hepimiz bütçenin Parlamento'nun siyasi isteklerinin bir yansıması olması gerektiği konusunda hemfikiriz.
- For the implementation of the budget, however, it is also essential for the sums to arrive on time.
- Bununla birlikte, bütçenin uygulanması için meblağların zamanında ulaşması da elzemdir.
- It angers me to hear that it is scandalous for the Union to devote 45% of its budget to agriculture.
- Birliğin bütçesinin %45'ini tarıma ayırmasının skandal olduğunu duymak beni öfkelendiriyor.
- Very well, but which budgets are going to pay for them?
- Çok iyi ama bunların parasını hangi bütçe ödeyecek?
- It is true that implementation of the Budget for 1997 fell within the old Commission's remit.
- Bütçenin 1997 yılı için uygulanmasının eski Komisyon'un görev alanına girdiği doğrudur.
- Just like last year's budget, the 2002 budget is a reflection of the free-market.
- Tıpkı geçen yılın bütçesi gibi 2002 bütçesi de serbest piyasanın bir yansımasıdır.
- EUR 11 billion means that we have a budget underspend of around 10%.
- 11 milyar avro, yaklaşık %10'luk bir bütçe açığımız olduğu anlamına gelmektedir.
- Parliament receives the figures on budget implementation on a weekly basis.
- Parlamento bütçe uygulamasına ilişkin rakamları haftalık olarak alır.
- The budget is the ultimate expression of democracy and social development.
- Bütçe, demokrasinin ve toplumsal kalkınmanın nihai ifadesidir.
- Research into animal diseases also takes place in the research framework programme and not in our own budget.
- Hayvan hastalıklarına ilişkin araştırmalar da kendi bütçemizde değil, araştırma çerçeve programında yer almaktadır.
- The Community budget is protected as regards loans granted to third countries by the Guarantee Fund Mechanism.
- Topluluk bütçesi, Garanti Fonu Mekanizması tarafından üçüncü ülkelere verilen kredilere ilişkin olarak korunmaktadır.
- At the same time, account must be taken of the Council's first reading of the 2003 budget.
- Aynı zamanda, Konsey'in 2003 bütçesini ilk kez okuması da dikkate alınmalıdır.
- Under which Budget heading can we pay for possible forms of restructuring?
- Olası yeniden yapılandırma biçimleri için hangi bütçe başlığı altında ödeme yapabiliriz?
- The fault lies in part with Parliament, because we do not scrutinise and follow up the budget as we should.
- Hata kısmen Parlamento'da, çünkü bütçeyi gerektiği gibi inceleyip takip etmiyoruz.
- This budget will probably be the last to be drafted for a Union of 15 Member States.
- Bu bütçe muhtemelen 15 Üye Devletten oluşan bir Birlik için hazırlanan son bütçe olacaktır.
- Is it really impossible to be visionaries once again when it comes to the budget too?
- Bütçe söz konusu olduğunda da bir kez daha vizyoner olmak gerçekten imkansız mı?
- It was therefore agreed to provide financing from the Community budget.
- Bu nedenle finansmanın Topluluk bütçesinden sağlanması kararlaştırılmıştır.
- That is actually a new amendment to the draft budget and should be voted on at the beginning.
- Bu aslında bütçe taslağında yapılacak yeni bir değişikliktir ve başlangıçta oylanmalıdır.
- The Council's reading of the 2004 budget has been quite a surprise.
- Konsey'in 2004 bütçesini okuması oldukça sürpriz olmuştur.
- The Committee on Budgets has given this report a unanimous welcome.
- Bütçe Komitesi bu raporu oybirliğiyle memnuniyetle karşılamıştır.
- Seen in this light, the budget of EUR 11.5 million granted for the Year is at least not oversized.
- Bu açıdan bakıldığında, Yıl için tahsis edilen 11.5 milyon Euro'luk bütçe en azından çok büyük değildir.
- That is one of the most important tasks for future work on the budget.
- Bu, bütçe üzerinde gelecekte yapılacak çalışmalar için en önemli görevlerden biridir.
- What are my general comments on the budget?
- Bütçeye ilişkin genel yorumlarım nelerdir?
- In March 2002 the European Parliament adopted a resolution on guidelines for the 2003 Budget.
- Mart 2002'de Avrupa Parlamentosu 2003 Bütçesinin ana hatlarına ilişkin bir karar kabul etti.
- As I have already emphasised, the 2003 Budget is the last for an EU of 15 Member States.
- Daha önce de vurguladığım gibi, 2003 Bütçesi 15 Üye Devletten oluşan bir AB için son bütçedir.
- The Council's reading of the 2004 budget has been quite a surprise.
- Konseyin 2004 bütçesini okuması oldukça sürpriz oldu.
- This is a tenth of the entire budget.
- Bu rakam tüm bütçenin onda birine tekabül etmektedir.
- The most serious problem in administering the EU budget is outstanding commitments and unused payment appropriations.
- AB bütçesinin idaresindeki en ciddi sorun, ödenmemiş taahhütler ve kullanılmayan harcama ödenekleridir.
- The enlargement of the EU will dominate next year's budget.
- AB'nin genişlemesi önümüzdeki yılın bütçesine damgasını vuracak.
- By way of comparison, the annual budget of Saxony Free State is around EUR 15 billion.
- Karşılaştırma yapmak gerekirse, Saksonya Serbest Eyaleti'nin yıllık bütçesi yaklaşık 15 milyar Euro'dur.
- We can achieve this through improved presentation and transparency of the budget.
- Bunu, bütçenin daha iyi bir şekilde sunulması ve şeffaflaştırılması yoluyla başarabiliriz.
- At its first reading, the Council retained the figures in the preliminary draft budget.
- Konsey ilk okumasında, ön bütçe taslağındaki rakamları muhafaza etti.
- The concept of a single European budget is, fundamentally, in line with the new integrated monetary system.
- Tek bir Avrupa bütçesi kavramı, temelde yeni entegre para sistemi ile uyumludur.
- This budget will not be an historic one because of any dramatic conflicts or major new revolutionary budget initiatives.
- Bu bütçe, dramatik çatışmalar ya da devrim niteliğinde yeni bütçe girişimleri nedeniyle tarihi bir bütçe olmayacaktır.
- The 2004 budget is very much a continuation of the 2003 structure.
- 2004 bütçesi büyük ölçüde 2003 yapısının bir devamı niteliğindedir.
- The entire EU budget is only two thirds of what the British Government spends on social security alone.
- AB bütçesinin tamamı, İngiliz Hükümetinin sadece sosyal güvenlik için harcadığının üçte ikisi kadardır.
- He is so well-balanced that he sits on the Committee on Budgets.
- O kadar dengeli ki Bütçe Komisyonunda yer alıyor.
- I also said that we need only one reading of the budget, and that would simplify the whole process.
- Ayrıca bütçenin sadece bir kez okunması gerektiğini ve bunun tüm süreci basitleştireceğini söyledim.
- But who is accountable for the impact on the European budget?
- Ama Avrupa bütçesi üzerindeki etkilerden kim sorumlu?
- That is the idea behind the opinion of the Committee on Budgets.
- Bütçe Komitesi'nin görüşünün arkasında yatan fikir de budur.
- The actions were financed with resources from many different budget lines.
- Eylemler pek çok farklı bütçe kaleminden sağlanan kaynaklarla finanse edilmiştir.
- Last Monday, we discussed East Timor in the Committee on Budgets, and I just want to explain what we are doing here.
- Geçtiğimiz Pazartesi günü Bütçe Komisyonunda Doğu Timor'u görüştük ve burada ne yaptığımızı açıklamak istiyorum.
- This applies in particular to the negotiations concerning agriculture, structural funds and budgets.
- Bu durum özellikle tarım, yapısal fonlar ve bütçelerle ilgili müzakereler için geçerlidir.
- The budget represents, in payment appropriations, just 1.056% of the Community GDP.
- Bütçe, ödeme ödenekleri bakımından Topluluk GSYİH'sinin sadece %1.056'sını temsil etmektedir.
- As such, the regional dimension is not taken explicitly into account in the priorities of the public investment budget.
- Bu nedenle, bölgesel boyut, kamu yatırım bütçesinin önceliklerinde açıkça dikkate alınmamaktadır.
- We are of the opinion that the number of budget lines must be reduced.
- Bütçe kalemlerinin sayısının azaltılması gerektiğini düşünüyoruz.
- There are members of the Committee on Budgets here now.
- Bütçe Komisyonu üyeleri şu anda burada.
- In the Budget chapter, there is the cash flow problem, especially in the first year.
- Bütçe bölümünde özellikle ilk yıl nakit akışı sorunu bulunmaktadır.
- We have today voted on the EU budget at first reading.
- Bugün ilk okumada AB bütçesini oyladık.
- The question of the distribution of the budget warrants further emphasis.
- Bütçenin dağılımı sorunu üzerinde daha fazla durulmasını gerektirmektedir.
- If calculations are correct there is considerably less slack in the agriculture budget.
- Eğer hesaplamalar doğruysa tarım bütçesinde çok daha az boşluk var.
- Amending Budget No 4/2001 is concerned with the use of the budget surplus from last year.
- 4/2001 sayılı Bütçe Değişikliği, geçen yıldan kalan bütçe fazlasının kullanımı ile ilgilidir.
- Secondly, we shall update the Union's agricultural budget and fisheries agreement needs for 2003.
- İkinci olarak, 2003 yılı için Birliğin tarımsal bütçe ve balıkçılık anlaşması ihtiyaçlarını güncellemeliyiz.
- They want to deny Parliament any part in budget decisions.
- Parlamentoyu bütçe kararlarında herhangi bir rolden mahrum bırakmak istiyorlar.
- Since the change of government, Senegal has increased its budget for education, which now stands at almost 35%.
- Hükûmet değişikliğinden bu yana Senegal, eğitime ayırdığı bütçeyi halihazırda neredeyse %35'e varan oranda arttırdı.
- It must be made possible to use the emergency aid reserve in the budget to repair the damage.
- Hasarın onarılması için bütçedeki acil yardım rezervinin kullanılması mümkün kılınmalıdır.
- Nor must we let it be said that our agriculture budgets are an obstacle to progress in developing countries.
- Tarım bütçelerimizin gelişmekte olan ülkelerde ilerlemenin önünde bir engel olduğunun söylenmesine de izin vermemeliyiz.
- The budget is and always has been derisory.
- Bütçe her zaman cüzi olmuştur.
- The Parliament had sought an austerity budget.
- Parlamento kemer sıkma bütçesi istemişti.
- This 2003 budget is catastrophic, nostalgic and historic all at the same time.
- Bu 2003 bütçesi aynı anda hem felaket, hem nostaljik, hem de tarihi bir nitelik taşımaktadır.
- He has managed to enshrine our desire for a WTO parliamentary assembly in the budget.
- DTÖ parlamenter meclisine yönelik arzumuzu bütçeye dahil ettirmeyi başardı.
- This year alone we will probably draw up six supplementary and amending budgets.
- Sadece bu yıl muhtemelen altı ek ve değişiklik bütçesi hazırlayacağız.
- We have put forward some Community budget proposals to that end.
- Bu amaçla bazı Topluluk bütçe önerileri ortaya koyduk.
- We have Budget lines, we have a legal base, and now all we need is money.
- Bütçe hatlarımız var, yasal bir temelimiz var ve şimdi tek ihtiyacımız olan şey para.
- This has led to our attempting to introduce a somewhat different budget process.
- Bu durum, biraz farklı bir bütçe süreci uygulamaya çalışmamıza vesile oldu.
- We are working to set the budget for the EDF.
- Avrupa Savunma Fonu bütçesini belirlemek için çalışıyoruz.
- The budget process looks a bit different this year than previously.
- Bütçe süreci bu yıl öncekilerden biraz daha farklı görünüyor.
- Health and pensions must not be used to balance States' budgets.
- Sağlık ve emeklilik maaşları Devletlerin bütçelerini dengelemek için kullanılmamalıdır.
- We are talking in this case about a budget of balances, an enormous budget and surplus.
- Bu durumda bir denklik bütçesinden, muazzam bir bütçe ve fazladan bahsediyoruz.
- The Committee on Budgets has delivered an opinion on this matter.
- Bütçe Komisyonu bu konuda bir görüş bildirmiştir.
- Another painful area is the financial perspectives for the multiannual budget.
- Bir diğer sancılı alan ise çok yıllı bütçeye ilişkin mali perspektifler.
- The prior conditions are present for our being able to obtain a satisfactory budget by the end of the year.
- Yıl sonuna kadar tatmin edici bir bütçe elde edebilmemiz için öncelikli koşullar mevcuttur.
- That is our most important task, and we must begin preparing for it as early as in the 2003 Budget.
- Bu bizim en önemli görevimizdir ve bunun için 2003 Bütçesinde olduğu gibi erken bir tarihte hazırlanmaya başlamalıyız.
- Lastly, we have a budget which I believe to be innovative in other areas.
- Son olarak, diğer alanlarda yenilikçi olduğuna inandığım bir bütçemiz var.
- Finally, in Amendment 527 on budget line A200, the final amount should be EUR 147.529.904.
- Son olarak, A200 bütçe kalemindeki 527 sayılı değişiklikte nihai tutar 147.529.904 Avro olmalıdır.
- The European Parliament was behind the creation of a budget heading for decentralised cooperation in the 1990s.
- 1990'larda merkezi olmayan işbirliği için bir bütçe başlığı oluşturulmasının arkasında Avrupa Parlamentosu vardı.
- The draft budget meets most of the demands of the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party.
- Taslak bütçe Avrupa Liberal, Demokrat ve Reform Partisi Grubunun taleplerinin çoğunu karşılamaktadır.
- They decide budgets, but you know, we have only partial budgetary powers.
- Bütçelere karar veriyorlar ama biliyorsunuz bizim sadece kısmi bütçe yetkilerimiz var.
- I think it is important that we should help to democratise the Budget procedure here.
- Burada bütçe prosedürünün demokratikleştirilmesine yardımcı olmamızın önemli olduğunu düşünüyorum.
- In addition, the Budget contains a significant number of new staff promotions.
- Buna ek olarak, Bütçe önemli sayıda yeni personel terfisi içermektedir.
- But we still have concerns about the dialogue between the Commission and OLAF in the budget process.
- Ancak bütçe sürecinde Komisyon ve OLAF arasındaki diyalog konusunda hala endişelerimiz var.
- On the one hand, we have a Draft Supplementary and Amending Budget.
- Bir yandan Ek ve Tadil Bütçesi Taslağımız var.
- Where structural arrangements are concerned, the appropriations for commitments have been fully charged to the budget.
- Yapısal düzenlemeler söz konusu olduğunda, taahhütler için ayrılan ödeneklerin tamamı bütçeye yansıtılmıştır.
- The 2003 budget is likely to be the last before EU enlargement.
- 2003 bütçesi muhtemelen AB genişlemesinden önceki son bütçe olacaktır.
- I will mention the public health budget line B3-4301 on combating cancer.
- Kanserle mücadele konusunda B3-4301 numaralı halk sağlığı bütçe kaleminden bahsedeceğim.
- Budget execution worked correctly in 2003 despite some unforeseen events.
- Öngörülemeyen bazı olaylara rağmen 2003 yılında bütçe uygulaması doğru bir şekilde işlemiştir.
- No holes in the Budget are stopped if we cut back on art and culture; we are just the poorer thereby.
- Sanat ve kültürden kısarsak bütçedeki delikler kapanmaz; sadece daha fakir oluruz.
- Essentially, we have reinstated the preliminary draft budget in its entirety.
- Esasen, ön taslak bütçeyi bütünüyle eski haline getirdik.
- The provision of information to the candidate countries should be financed via budget lines dedicated to enlargement.
- Aday ülkelere bilgi sağlanması, genişlemeye ayrılmış bütçe kalemleri yoluyla finanse edilmelidir.
- Take another example, which also applies to the Parliament's budget.
- Meclis bütçesi için de geçerli olan bir başka örneği ele alalım.
- It would be preferable for us to restrict in some way this possibility of making so many amending budgets.
- Bu kadar çok bütçe değişikliği yapma olasılığını bir şekilde kısıtlamamız tercih edilir.
- I shall add one remark on the issue of the budget.
- Bütçe konusunda bir açıklama ekleyeceğim.
- Next year's budget will be dominated by the enlargement of the EU.
- Gelecek yılın bütçesine AB'nin genişlemesi damgasını vuracak.
- The Committee on Budgets needs to know a figure.
- Bütçe Komisyonu'nun bir rakam bilmesi gerekiyor.
- That is the only compulsory expense in the agricultural budget to which this has happened.
- Tarım bütçesinde bu durumun yaşandığı tek zorunlu harcama budur.
- This Parliament could perform a useful role scrutinising the budget and holding the Commission to account.
- Bu Parlamento bütçeyi denetlemek ve Komisyon'dan hesap sormak gibi faydalı bir rol oynayabilir.
- There are marked differences between the budgets of the Member States.
- Üye Devletlerin bütçeleri arasında belirgin farklılıklar vardır.
- A Parliament should have a budget that reflects its political priorities.
- Parlamento, siyasi önceliklerini yansıtan bir bütçeye sahip olmalıdır.
- This work will now continue in the 2003 budget.
- Bu çalışma şimdi 2003 bütçesinde devam edecektir.
- The budget for 2003 may be the last one drafted for a Union of 15 Member States.
- 2003 yılı bütçesi, 15 Üye Devletten oluşan bir Birlik için hazırlanan son bütçe olabilir.
- Secondly, the report is consistent in terms of budget.
- İkinci olarak rapor bütçe açısından tutarlıdır.
- The Committee on Budgets attached primary importance to the need to embody all this in an Interinstitutional Agreement.
- Bütçe Komisyonu, tüm bunların bir Kurumlar Arası Anlaşma ile somutlaştırılması ihtiyacına öncelikli önem atfetmiştir.
- This budget line should remain with the Commission, which has the mechanisms for managing it objectively.
- Bu bütçe kalemi, bunu objektif bir şekilde yönetecek mekanizmalara sahip olan Komisyon'da kalmalıdır.
- This should naturally lead to a better budget process and to simplification.
- Bu doğal olarak daha iyi bir bütçe sürecine ve basitleştirmeye yol açacaktır.
- We got a bit further with the Parliamentary budget in terms of truth and clarity.
- Gerçeklik ve açıklık açısından Meclis bütçesiyle biraz daha yol aldık.
- Enlargement is the hallmark of next year's budget.
- Genişleme gelecek yılın bütçesine damgasını vuracak.
- Compared with those predicted for the Member States' public budgets, this rate of increase is lower than the average.
- Üye Devletlerin kamu bütçeleri için öngörülenlerle karşılaştırıldığında, bu artış oranı ortalamadan daha düşüktür.
- What are the priorities of the 2004 budget?
- 2004 bütçesinin öncelikleri nelerdir?
- With regard to the budget, I should like to say something about the section on the Commission.
- Bütçe ile ilgili olarak Komisyon bölümü hakkında bir şeyler söylemek istiyorum.
- The EU budget is accordingly EUR 4.6 billion lower than the amount provided for next year in the financial perspective.
- Dolayısıyla AB bütçesi, mali perspektifte gelecek yıl için öngörülen miktardan 4,6 milyar Avro daha düşüktür.
- A budget line for the Northern Dimension has also already been discussed.
- Kuzey Boyutu için bir bütçe kalemi de halihazırda görüşülmüştür.
- In the year 2001, EUR 79 400 million were spent from that budget.
- 2001 yılında bu bütçeden 79.400 milyon Euro harcanmıştır.
- The health and pensions of the citizens must be the last item on a State's budget to be altered.
- Vatandaşların sağlık ve emekli maaşları, bir Devletin bütçesinde değiştirilecek en son kalem olmalıdır.
- What are, so to speak, the contents of the 2001 budget?
- Tabiri caizse, 2001 bütçesinin içeriği nedir?
- One particular focus in the budget is the reduction in payment arrears.
- Bütçede özellikle odaklanılan konulardan biri de ödenmemiş borçların azaltılmasıdır.
- The costs of enlargement must be paid for and they must be shown transparently in the budget.
- Genişlemenin maliyetleri ödenmeli ve bütçede şeffaf bir şekilde gösterilmelidir.
- I would now briefly like to address some of the actual problems in each budget area.
- Şimdi kısaca her bir bütçe alanındaki bazı gerçek sorunlara değinmek istiyorum.
- Let us talk about the revenue side of the EU budget.
- AB bütçesinin gelir tarafıyla ilgili konuşalım.
- As Jutta Haug's co-rapporteur, I had a rather easier task with the Draft Supplementary and Amending Budget.
- Jutta Haug'un eş raportörü olarak Taslak Ek ve Değişiklik Bütçesi ile ilgili daha kolay bir görevim vardı.
- In fact, this 45% only represents 3% of the public budgets of the Union and the Member States.
- Aslında bu %45, Birlik ve Üye Devletlerin kamu bütçelerinin sadece %3'ünü temsil etmektedir.
- The report addresses the consequences of the BSE crisis for the Budget.
- Rapor, BSE krizinin Bütçe üzerindeki sonuçlarını ele almaktadır.
- That is something which is completely new in the budget procedure but which is an advantage as the work continues.
- Bu, bütçe prosedüründe tamamen yeni olan bir şeydir ancak çalışmalar devam ederken bir avantaj teşkil etmektedir.
- Within the European budget itself, we produced something like EUR 4.6 billion in this year's draft budget.
- Avrupa bütçesi içerisinde, bu yılın bütçe taslağında 4.6 milyar Euro gibi bir rakam ürettik.
- The budget must first and foremost fulfil the citizens' expectations.
- Bütçe her şeyden önce vatandaşların beklentilerini karşılamalıdır.
- This is not about banning anything, but about whether or not the European budget should fund it.
- Bu herhangi bir şeyi yasaklamakla ilgili değil, Avrupa bütçesinin bunu finanse edip etmemesi ile ilgili.
- Clearly, the budget for external actions has yet to find a reasonable overall balance.
- Açıkça görüldüğü üzere, dış faaliyetler bütçesi henüz makul bir genel dengeye kavuşmamıştır.
- Next year's budget is now beginning to take shape.
- Gelecek yılın bütçesi artık şekillenmeye başlıyor.
- The budget contains a perversion of solidarity, which in turn reveals a fourth deficit; a deficit of coherence.
- Bütçe dayanışmanın saptırılmasını içeriyor ve bu da dördüncü bir açığı ortaya çıkarıyor; tutarlılık açığı.
- A large portion of projects receiving foreign assistance are not included in the budget.
- Dış yardım alan projelerin büyük bir kısmı bütçeye dahil edilmez.
- The agricultural budget is realistic.
- Tarım bütçesi gerçekçidir.
- These subsidies account for 8% of the agricultural budget, which runs to EUR 40 billion.
- Bu sübvansiyonlar, 40 milyar Euro'ya ulaşan tarım bütçesinin %8'ini oluşturmaktadır.
- We must reach the point where we have full competence as regards the budget, including in agricultural matters.
- Tarımsal konular da dahil olmak üzere bütçe konusunda tam yetkiye sahip olduğumuz bir noktaya ulaşmalıyız.
- There is no doubt that the EU's 2003 budget is a major challenge.
- AB'nin 2003 yılı bütçesinin büyük bir sorun teşkil ettiğine şüphe yok.
- A former chairman of the Committee on Budgets and a former general rapporteur went on a skiing holiday.
- Bütçe Komisyonu'nun eski bir başkanı ve eski bir genel raportörü kayak tatiline çıktı.
- This means that the limited budget that we have must be replenished.
- Bu, sahip olduğumuz sınırlı bütçenin yenilenmesi gerektiği anlamına geliyor.
- The budget in that area is still limited, only EUR 1 million.
- Bu alandaki bütçe hala sınırlıdır ve sadece 1 milyon Euro'dur.
- We have asked Members of Parliament to volunteer to follow budget lines.
- Parlamento Üyelerinden bütçe hatlarını takip etmek için gönüllü olmalarını istedik.
- On 30 April, the Commission decided on the preliminary draft of the Budget for 2003.
- 30 Nisan'da Komisyon 2003 yılı bütçesinin ön taslağını karara bağladı.
- This is due to budget under-implementation, particularly in the Structural Funds.
- Bu durum, özellikle Yapısal Fonlar olmak üzere bütçenin yetersiz uygulanmasından kaynaklanmaktadır.
- You know that I have repeated this request during every Budget procedure; it has become a familiar refrain.
- Bu talebimi her bütçe görüşmesinde tekrarladığımı biliyorsunuz; bu artık tanıdık bir nakarat haline geldi.
- They – they alone – have budget sovereignty behind closed doors.
- Kapalı kapılar ardında bütçe egemenliği sadece onların elindedir.
- Budget heading A-3021 bears ample witness to this.
- Bütçe başlığı A-3021 buna bolca tanıklık etmektedir.
- I should like to refer to the question referring to 'misuse of the budget to fund abortion'.
- Kürtajı finanse etmek için bütçenin kötüye kullanılması' ile ilgili soruya değinmek istiyorum.
- The Directorate General for the Budget trained over 1 000 members of staff last year.
- Bütçe Genel Müdürlüğü geçen yıl 1 000'den fazla personele eğitim vermiştir.
- Just a few words on the Supplementary and Amending Budget No 3.
- Ek ve Tadil Bütçesi No 3 hakkında birkaç söz söylemek istiyorum.
- So I want to thank the general rapporteur and all the members of the Committee on Budgets.
- Bu nedenle genel sözcüye ve Bütçe Komitesi'nin tüm üyelerine teşekkür etmek istiyorum.
- Secondly, the budget must be implemented with greater rigour, efficiency and transparency.
- İkinci olarak, bütçe daha büyük bir titizlik, verimlilik ve şeffaflıkla uygulanmalıdır.
- I therefore hope that Parliament in its decisions on the budget for 2002 will support us in this effort.
- Bu nedenle 2002 yılı bütçesine ilişkin kararlarında Parlamentonun bu çabamızda bize destek vereceğini umuyorum.
- This was not included in the composition of the original proposal in the budget.
- Bu husus bütçedeki orijinal teklifin içeriğinde yer almamaktaydı.
- We just need to deal with whatever glitches and hitches appear in the budget.
- Bütçede ortaya çıkabilecek aksaklık ve sorunlarla baş etmemiz gerekiyor.
- The Council has, to a very large extent, followed the Commission's preliminary draft budget.
- Konsey, büyük ölçüde Komisyonun bütçe ön taslağını takip etmiştir.
- We are therefore proposing only a small number of changes to our opinion for submission to the Committee on Budgets.
- Bu nedenle, Bütçe Komisyonuna sunulmak üzere görüşümüzde sadece az sayıda değişiklik öneriyoruz.
- This should naturally lead to a better budget process and to simplification.
- Bu durum doğal olarak daha iyi bir bütçe sürecine ve sadeleştirmeye yol açacaktır.
- This budget is a considerable improvement on the Council's first proposal.
- Bu bütçe Konsey'in ilk teklifine kıyasla önemli bir gelişmedir.
- Initially, in the Commission's proposal, 25% of the budget was dedicated to fighting the digital divide.
- Başlangıçta, Komisyon'un teklifinde bütçenin %25'i dijital uçurumla mücadeleye ayrılmıştı.
- Firstly, a major budget is essential to tackle the cyclical difficulties.
- İlk olarak, konjonktürel zorlukların üstesinden gelmek için büyük bir bütçe gereklidir.
- The European Union's budget will undoubtedly continue to grow.
- Avrupa Birliği'nin bütçesi şüphesiz büyümeye devam edecektir.
- We all know, everyone in this House knows, that the budget is in that respect 'quasi-rigid'.
- Hepimiz biliyoruz, bu Meclisteki herkes biliyor ki bütçe bu açıdan 'yarı katı'.
- The EU budget does not match our ambition, or our expectations.
- AB bütçesi hedeflerimizle ya da beklentilerimizle örtüşmüyor.
- The budget is not simply a cash register; there is the issue of unanimity as against qualified majority.
- Bütçe sadece bir yazar kasa değildir; nitelikli çoğunluğa karşı oybirliği meselesi vardır.
- So there was not much sympathy for this budget line when it was abolished.
- Dolayısıyla bu bütçe kalemi kaldırıldığında çok fazla sempati duyulmadı.
- You have concluded the second reading of the draft budget.
- Bütçe taslağının ikinci okumasını tamamladınız.
- There will also be close cooperation in the field of any actions included in the budget by the European Parliament.
- Avrupa Parlamentosu tarafından bütçeye dahil edilen her türlü eylem alanında da yakın işbirliği yapılacaktır.
- Other actions that were also proposed in the budget were not financed by the Commission.
- Bütçede önerilen diğer eylemler de Komisyon tarafından finanse edilmemiştir.
- The result of the budget negotiations that we have before us is self-evident.
- Önümüzde bulunan bütçe müzakerelerinin sonucu ortadadır.
- This would result in a more accurately calculated and balanced budget.
- Bu, daha doğru hesaplanmış ve dengeli bir bütçe ile sonuçlanacaktır.
- The budgets of the Member States cannot make up for an inadequate Community budget.
- Üye Devletlerin bütçeleri yetersiz bir Topluluk bütçesini telafi edemez.
- The 2002 budget is ready and I believe it merits your approval.
- 2002 bütçesi hazırdır ve onayınızı hak ettiğine inanıyorum.
- Education budgets are being cut at the moment.
- Eğitim bütçeleri şu anda kesintiye uğruyor.
- No holes in the Budget are stopped if we cut back on art and culture; we are just the poorer thereby.
- Sanat ve kültürden kısıntıya gidersek bütçedeki delikler kapanmaz; sadece daha fakir oluruz.
- The provision of information to the candidate countries should be financed via budget lines dedicated to enlargement.
- Aday ülkelere bilgi sağlanması, genişlemeye ayrılmış bütçe kalemleri aracılığıyla finanse edilmelidir.
- This means that about EUR 6 billion a year will come from the Union and national budgets.
- Bu da yılda yaklaşık 6 milyar Euro'nun Birlik ve ulusal bütçelerden karşılanacağı anlamına gelmektedir.
- There are no special areas of focus, only running costs are funded from the budget.
- Odaklanılan özel bir alan yok, sadece işletme maliyetleri bütçeden finanse ediliyor.
- So it is that the budget reflects the dynamics of European development.
- Dolayısıyla bütçe Avrupa'nın gelişim dinamiklerini yansıtmaktadır.
- The presentation of the Court’s annual report marks the start of the budget discharge procedure.
- Mahkeme'nin yıllık raporunun sunulması, bütçe ibra prosedürünün başlangıcına işaret eder.
- Finally, we cannot give in on this matter of the budget.
- Son olarak, bu bütçe meselesinde pes edemeyiz.
- With regard to the budget and annual appropriations, we agree with the rapporteur's position and fully support it.
- Bütçe ve yıllık ödeneklerle ilgili olarak raportörün görüşüne katılıyor ve tam destek veriyoruz.
- Why is there no budget for economic and social measures to compensate for the effects of the reform?
- Reformun etkilerini telafi edecek ekonomik ve sosyal tedbirler için neden bütçe ayrılmıyor?
- In the case of bottlenecks, with much less action in terms of budget, we can achieve multiplier effects.
- Darboğazlar söz konusu olduğunda bütçe açısından çok daha az eylemle çarpan etkileri elde edebiliriz.
- The first, concerning the draft budget for the year, is the improvement of the process itself.
- İlki, bu yılın bütçe taslağına ilişkin olarak, sürecin kendisinin iyileştirilmesidir.
- Unused appropriations already amount to approximately EUR 18 billion, or 20% of the entire budget.
- Kullanılmayan ödenekler halihazırda yaklaşık 18 milyar Avro ya da tüm bütçenin %20'sine tekabül etmektedir.
- This is something that is not always taken sufficiently seriously in Parliament's Committee on Budgets.
- Bu, Parlamento'nun Bütçe Komisyonu'nda her zaman yeterince ciddiye alınmayan bir konudur.
- Another raft of reforms should be aimed at redirecting budget priorities.
- Bir başka reformlar kümesi, bütçe önceliklerinin yeniden belirlenmesini hedeflemelidir.
- The Committee on Budgets, however, rejected our proposals.
- Ancak Bütçe Komisyonu önerilerimizi reddetti.
- In this area, democratic control is exercised primarily by way of the Budget procedure.
- Bu alanda demokratik kontrol öncelikle Bütçe prosedürü yoluyla gerçekleştirilmektedir.
- The next item is the Commission's presentation of the preliminary draft budget for the financial year 2003.
- Bir sonraki konu, Komisyon'un 2003 mali yılı için bütçe ön taslağını sunmasıdır.
- The Committee on Budgets has also chosen which side it is on.
- Bütçe Komitesi de hangi tarafta yer alacağını seçmiştir.
- The Committee on Budgets adopted its opinion unanimously while I was absent through illness.
- Bütçe Komisyonu, ben hastalık nedeniyle yokken görüşünü oybirliğiyle kabul etti.
- But the EU budget is not under such pressure.
- Ancak AB bütçesi böyle bir baskı altında değildir.
- The budget lines dealt with by my committee are the most complex of any committee.
- Komitem tarafından ele alınan bütçe kalemleri, tüm komiteler arasında en karmaşık olanıdır.
- Like other speakers this afternoon, I welcome the successful conclusion of this budget process.
- Bu öğleden sonraki diğer konuşmacılar gibi ben de bütçe sürecinin başarıyla sonuçlanmasını memnuniyetle karşılıyorum.
- This budget is simultaneously delightful, detrimental and disastrous.
- Bu bütçe aynı zamanda sevindirici, zararlı ve felakettir.
- Secondly, the cost of the external dimension of the CFP is already approaching a third of its total budget.
- İkinci olarak, CFP'nin dış boyutunun maliyeti halihazırda toplam bütçesinin üçte birine yaklaşmaktadır.
- There was a very high level of implementation of the European Parliament's budget for the financial year 2000.
- Avrupa Parlamentosu'nun 2000 mali yılı bütçesi çok yüksek düzeyde uygulanmıştır.
- The 2003 budget will instead be measured against the yardstick of seriousness, transparency and honesty.
- Bunun yerine 2003 bütçesi ciddiyet, şeffaflık ve dürüstlük kıstaslarına göre ölçülecektir.
- This margin should incorporate an amount for the future budget of the European Data Protection Supervisor.
- Bu marj, Avrupa Veri Koruma Denetçisinin gelecekteki bütçesi için bir miktar içermelidir.
- That is why it is important for us to have obtained the activity-based budget.
- Bu nedenle faaliyet bazlı bütçeyi elde etmiş olmamız bizim için önemlidir.
- We on the Committee on Budgets have reached agreement on most areas.
- Bütçe Komitesi olarak pek çok alanda mutabakata vardık.
- Radio Free Asia has a budget of about EUR 30 million per year.
- Radio Free Asia'nın yıllık bütçesi yaklaşık 30 milyon Euro'dur.
- The budget is the ultimate expression of democracy and social development.
- Bütçe, demokrasinin ve sosyal kalkınmanın nihai ifadesidir.
- The 2003 budget will instead be measured against the yardstick of seriousness, transparency and honesty.
- 2003 bütçesi bunun yerine ciddiyet, şeffaflık ve dürüstlük kıstaslarına göre ölçülecektir.
- Was it the Director-General of Budgets?
- Bütçe Genel Müdürü müydü?
- In the current climate, these objectives are more topical than when we compiled the draft budget back in July.
- Mevcut ortamda bu hedefler, Temmuz ayında bütçe taslağını hazırladığımız zamankinden daha günceldir.
- I have therefore proposed to increase the budget available to SMEs to 15 percent from the current 10 percent.
- Bu nedenle KOBİ'lere ayrılan bütçenin mevcut yüzde 10'dan yüzde 15'e çıkarılmasını teklif ettim.
- The Committee on Budgets has therefore decided to reject the use of the flexibility instrument in category 5.
- Bu nedenle Bütçe Komisyonu 5. kategoride esneklik aracının kullanılmasını reddetmeye karar vermiştir.
- Mr Wynn, the Committee on Budgets chairman, will open the debate.
- Müzakereyi Bütçe Komisyonu Başkanı Bay Wynn açacak.
- Enlargement will increase pressure on the margin of the budget.
- Genişleme bütçe marjı üzerindeki baskıyı arttıracaktır.
- The European Monetary Union is accompanied by a certain level of coordination in the field of budgets.
- Avrupa Para Birliği'ne bütçe alanında belirli bir koordinasyon düzeyi eşlik etmektedir.
- Neither am I completely convinced that we need an additional budget.
- Ek bir bütçeye ihtiyacımız olduğuna da tamamen ikna olmuş değilim.
- The examination of the budget is an important aspect of parliamentary life.
- Bütçenin incelenmesi parlamenter yaşamın önemli bir yönüdür.
- The budget ceiling is simply too low.
- Bütçe tavanı çok düşük.
- I merely wanted to draw the attention of the House to this point, on behalf of the Committee on Budgets.
- Ben sadece Bütçe Komisyonu adına Meclisin dikkatini bu noktaya çekmek istedim.
- This confidence led to lower interest rates, and that took a great deal of pressure off your budget.
- Bu güven faiz oranlarının düşmesine yol açtı ve bu da bütçeniz üzerindeki baskıyı büyük ölçüde azalttı.
- It must be borne in mind that macroeconomic support, our budget support, is in fact linked to health and education.
- Makroekonomik desteğin, yani bütçe desteğimizin aslında sağlık ve eğitimle bağlantılı olduğu unutulmamalıdır.
- Our group agrees that enlargement should become the budget's main area of focus.
- Grubumuz genişlemenin bütçenin ana odak noktası olması gerektiği konusunda hemfikirdir.
- The important area of focus in the draft budget for 2003 is enlargement.
- Taslak 2003 bütçesinin odaklandığı önemli alan genişlemedir.
- The Council's common position proposes a budget of EUR 280 million.
- Konsey'in ortak pozisyonu 280 milyon Euro'luk bir bütçe önermektedir.
- There was no provision in the draft budget to reduce the RAL.
- Bütçe taslağında RAL'nin azaltılmasına yönelik bir hüküm yoktu.
- The budget as a proportion of Europe's GNP is lower for next year than at any time during the 1990s.
- Avrupa'nın GSMH'sine oranla bütçe önümüzdeki yıl 1990'lar boyunca hiç olmadığı kadar düşük olacak.
- On 17 July, the Committee on Budgets clarified the situation regarding management.
- 17 Temmuz'da Bütçe Komitesi yönetimle ilgili durumu açıklığa kavuşturdu.
- I can say that my group will be verifying the final Budget against at least three items.
- Grubumun nihai bütçeyi en az üç maddeye göre doğrulayacağını söyleyebilirim.
- Everyone has to pay, but only very few receive subsidies from the EU budget.
- Herkes ödeme yapmak zorunda, ancak sadece çok azı AB bütçesinden sübvansiyon alıyor.
- On 12 March the Council adopted the guidelines for the 2002 budget.
- Konsey, 12 Mart tarihinde 2002 yılı bütçesine ilişkin esasları kabul etmiştir.
- So please let us add something to the budget now.
- Bu yüzden lütfen şimdi bütçeye bir şeyler ekleyelim.
- So far as 2003 is concerned, we do need an amending budget.
- 2003 yılı söz konusu olduğunda, bir bütçe değişikliğine ihtiyacımız var.
- We made this explicit pledge to Parliament and the Committee on Budgets.
- Parlamentoya ve Bütçe Komisyonuna bu konuda açık bir taahhütte bulunduk.
- We accept that there is waste and inefficiency in the development budget.
- Kalkınma bütçesinde israf ve verimsizlik olduğunu kabul ediyoruz.
- In order for it to take place intelligently, we must never give up on the serious nature of the budget.
- Bunun akıllıca gerçekleşmesi için bütçenin ciddi niteliğinden asla vazgeçmemeliyiz.
- What are my general comments on the budget?
- Bütçe hakkındaki genel yorumlarım nelerdir?
- The third issue is the impact of the reform on the budget, which will, by and large, be modest.
- Üçüncü konu ise reformun bütçe üzerindeki etkisidir ki bu etki büyük ölçüde makul düzeyde olacaktır.
- Seen in this light, the budget of EUR 11.5 million granted for the Year is at least not oversized.
- Bu açıdan bakıldığında, Yıl için tahsis edilen 11.5 milyon avroluk bütçe en azından çok büyük değildir.
- These are some of the reasons why we do not support this budget.
- Bunlar, bu bütçeyi desteklemememizin nedenlerinden bazılarıdır.
- I am sure that this Budget procedure also has structural side effects that need to be very carefully examined.
- Eminim ki bu Bütçe prosedürünün çok dikkatli bir şekilde incelenmesi gereken yapısal yan etkileri de vardır.
- The issues that I really want to raise concern the implementation of the budget.
- Benim asıl gündeme getirmek istediğim hususlar bütçenin uygulanması ile ilgilidir.
- The Commission proposed 1.03% of the European national product for the 2003 budget.
- Komisyon 2003 bütçesi için Avrupa milli hasılasının %1.03'ünü önermiştir.
- Some progress has been made over the past year as regards the national budget.
- Ulusal bütçe ile ilgili olarak geçen bir yılda bir miktar ilerleme kaydedilmiştir.
- This presents a particular challenge for the budget.
- Bu durum bütçe için özel bir zorluk teşkil etmektedir.
- The cost of enlargement would then be 0.10% of the Community's budget.
- Bu durumda genişlemenin maliyeti Topluluk bütçesinin %0.10'u kadar olacaktır.
- I am very pleased the Committee on Budgets has accepted our point of view and I hope the Commission does as well.
- Bütçe Komisyonunun görüşümüzü kabul etmesinden büyük memnuniyet duyuyorum ve umarım Komisyon da kabul eder.
- The total payment appropriations provided for in the draft budget amount to 0.98% of Community Gross National Income.
- Bütçe taslağında öngörülen toplam ödeme ödenekleri, Topluluk Gayri Safi Milli Gelirinin %0.98'ine tekabül etmektedir.
- We now come to the horizontal aspects of the budget and other policies.
- Şimdi bütçenin ve diğer politikaların yatay yönlerine geliyoruz.
- The second priority of the budget is improving administrative capacity in those countries.
- Bütçenin ikinci önceliği bu ülkelerdeki idari kapasitenin geliştirilmesidir.
- The European Union budget for 2003 is yet another example of this anti-grass roots policy in practice.
- Avrupa Birliği'nin 2003 yılı bütçesi, bu taban karşıtı politikanın uygulamadaki bir başka örneğidir.
- The calf-processing premium has been funded in full from the Community budget.
- Buzağı işleme primi tamamen Topluluk bütçesinden finanse edilmiştir.
- We are trying to find a way forward here which will enable us to avoid problems of this sort with budgets.
- Burada, bütçelerle ilgili bu tür sorunlardan kaçınmamızı sağlayacak bir yol bulmaya çalışıyoruz.
- The programme's budget is quite modest and the objective very ambitious.
- Programın bütçesi oldukça mütevazı, hedefi ise oldukça iddialı.
- We are inclined to grant the Commission discharge for the 1999 budget.
- Komisyon'un 1999 bütçesi için ibra edilmesi eğilimindeyiz.
- I shall start by saying that I agree with the sums decided on by the Committee on Budgets.
- Bütçe Komisyonu tarafından kararlaştırılan meblağlara katıldığımı söyleyerek başlayacağım.
- I too would like to express my concern over the lot of development aid in the budget.
- Ben de bütçede kalkınma yardımlarına ayrılan paya ilişkin endişelerimi ifade etmek isterim.
- However, with this budget we have been extremely kind to virtually everybody who has come along.
- Ancak, bu bütçe ile birlikte gelen hemen herkese son derece nazik davrandık.
- When, a few months ago, we began work on the 2003 Budget, there was a large estimated deficit in category 5.
- Birkaç ay önce 2003 Bütçesi üzerinde çalışmaya başladığımızda, 5. kategoride büyük bir tahmini açık vardı.
- A new feature of the 2003 budget is the addition of appropriations for joint police missions to Bosnia.
- Bosna'daki ortak polis misyonları için ödenek ayrılması 2003 bütçesinin yeni bir özelliğidir.
- That is only an initial discussion of the preliminary draft budget.
- Bu sadece bütçe ön taslağının ilk tartışmasıdır.
- The Committee on Budgets has given this report a unanimous welcome.
- Bütçe Komisyonu bu raporu oy birliğiyle memnuniyetle karşılamıştır.
- Last year I was the rapporteur for this report when we extended the budget line for a few more months.
- Geçen yıl bütçe kalemini birkaç ay daha uzattığımızda bu raporun raportörlüğünü ben yapmıştım.
- The presentation of the preliminary draft budget for the financial year 2003 is closed.
- 2003 mali yılı ön taslak bütçesinin sunumu sona ermiştir.
- The next item is the Commission's presentation of the preliminary draft budget for the financial year 2003.
- Bir sonraki gündem maddesi, Komisyon'un 2003 mali yılı için bütçe ön taslağını sunmasıdır.
- We need to be serious about this budget, to look at expenditure, especially in category 5.
- Bu bütçe konusunda ciddi olmamız, özellikle 5. kategorideki harcamalara bakmamız gerekiyor.
- This must also show itself in the budget.
- Bu durum bütçede de kendini göstermelidir.
- That means that this form of budget setting at the very least needs reflecting upon.
- Bu da bütçenin bu şekilde belirlenmesinin en azından üzerinde düşünülmesi gerektiği anlamına gelmektedir.
- The 2003 budget, however, is an initial response to this need, and that is why it is historic.
- Ancak 2003 bütçesi bu ihtiyaca verilen ilk yanıttır ve bu nedenle tarihi bir önem taşımaktadır.
- It will increase the budget’s information value and facilitate its monitoring.
- Bütçenin bilgi değerini artıracak ve izlenmesini kolaylaştıracaktır.
- The 2004 budget procedure is, however, unusual in two respects.
- Ancak 2004 bütçe prosedürü iki açıdan olağandışıdır.
- This represents an increase of 0.4% over the 2003 budget.
- Bu, 2003 bütçesine göre %0.4'lük bir artışı temsil etmektedir.
- The first one concerns the budget.
- Bunlardan ilki bütçe ile ilgilidir.
- What is in front of us is very definitely an austerity Budget, or at least it is meant to be one.
- Önümüzde duran şey kesinlikle bir kemer sıkma bütçesi ya da en azından öyle olması gerekiyor.
- The Commission has therefore, in its proposal, advocated more direct involvement in financing the European Budget.
- Bu nedenle Komisyon, teklifinde Avrupa Bütçesinin finansmanına daha fazla doğrudan katılımı savunmuştur.
- The budget is a means, not an end.
- Bütçe bir araçtır, amaç değil.
- We will monitor that during the Budget very constructively, but with a highly critical eye.
- Bütçe süresince bunu çok yapıcı bir şekilde ama son derece eleştirel bir gözle izleyeceğiz.
- Both budget reports give attention to language, translation and interpreting.
- Her iki bütçe raporu da dil, çeviri ve tercümanlık konularına dikkat çekmektedir.
- The Draft Supplementary and Amending Budget is a completely non-contentious issue in the Committee.
- Tamamlayıcı ve Tadil Edici Bütçe Taslağı Komitede tamamen tartışmasız bir konudur.
- I do not feel this budget takes account of the facts.
- Bu bütçenin gerçekleri dikkate aldığını düşünmüyorum.
- It is a shame that the budget is not spent and the money has to be returned at the end of the year.
- Bütçenin harcanmaması ve paranın yıl sonunda iade edilmek zorunda kalınması utanç vericidir.
- We agree with this idea and our medium-term objective is for the Kosovo budget to be able to fund itself.
- Bu fikre katılıyoruz ve orta vadeli hedefimiz Kosova bütçesinin kendi kendini finanse edebilmesidir.
- As the House is all too well aware, Europe's external relations budget is already heavily committed.
- Meclis'in de çok iyi bildiği üzere, Avrupa'nın dış ilişkiler bütçesi halihazırda büyük bir iş yükü altındadır.
- All we can hope is that the budget, as it now stands, will be adequate to take the programme forward.
- Tek umudumuz, şu anki haliyle bütçenin programı ileriye götürmek için yeterli olmasıdır.
- They want us to tell them how much of any given budget line they have voted has actually been spent on it.
- Oy verdikleri herhangi bir bütçe kaleminin gerçekte ne kadarının harcandığını kendilerine söylememizi istiyorlar.
- The report also points to the enormous surplus of EUR 15 billion, in other words 16% of the budget.
- Rapor ayrıca 15 milyar Euro'luk muazzam fazlaya, diğer bir deyişle bütçenin %16'sına işaret ediyor.
- What does this translate into in terms of the 2001 budget?
- Bu 2001 bütçesi açısından ne anlama geliyor?
- I think we should reinstate this budget line.
- Bence bu bütçe kalemini eski haline getirmeliyiz.
- So it is that the budget reflects the dynamics of European development.
- Dolayısıyla bütçe, Avrupa kalkınmasının dinamiklerini yansıtmaktadır.
- I personally cannot envisage care being distributed according to budget.
- Ben şahsen bakımın bütçeye göre dağıtılmasını düşünemiyorum.
- It does not take an expert on budgets to work out that the Council is submitting a proposal to cut down on posts.
- Konseyin kadroların azaltılması için bir teklif sunduğunu anlamak için bütçe uzmanı olmaya gerek yok.
- We have followed the Council's draft budget in the vast majority of cases.
- Vakaların büyük çoğunluğunda Konsey'in taslak bütçesini takip ettik.
- It is of such dimensions that it is now of real economic relevance to the budgets of the Member States.
- Öyle boyutlardadır ki artık Üye Devletlerin bütçeleri için gerçek bir ekonomik önem taşımaktadır.
- As Budgets here responsibilities already include relations with the Court of Auditors.
- Buradaki bütçelerin sorumlulukları arasında Sayıştay ile ilişkiler de yer almaktadır.
- However, we must also set priorities for the budget.
- Ancak bütçe için öncelikler de belirlemeliyiz.
- That therefore means that Europe, the European budget, is prepared to assume new tasks.
- Dolayısıyla bu, Avrupa'nın, Avrupa bütçesinin yeni görevler üstlenmeye hazır olduğu anlamına gelmektedir.
- This information was not derived from the annual budget.
- Bu bilgi yıllık bütçeden elde edilmemiştir.
- That leads me to prefer an annual establishment of the budget.
- Bu da beni bütçenin yıllık olarak oluşturulmasını tercih etmeye yönlendiriyor.
- Had that system applied today, I am sure we would not have voted for the budget that we now have.
- Bu sistem bugün uygulanıyor olsaydı, eminim ki şu anda sahip olduğumuz bütçe için oy kullanmazdık.
- Let me end by saying something about Parliament and its budget.
- Parlamento ve bütçesi hakkında bir şeyler söyleyerek sözlerime son vermek istiyorum.
- The report contains a number of important measures in the area of the budget.
- Rapor bütçe alanında bir dizi önemli tedbir içermektedir.
- This budget is a considerable improvement on the Council's first proposal.
- Bu bütçe Konsey'in ilk teklifine göre önemli bir gelişmedir.
- Allow me to make a few comments on this matter from the standpoint of the Committee on Budgets.
- Bu konuda Bütçe Komisyonu'nun bakış açısından birkaç yorum yapmama izin verin.
- There would be no need for a Budgets Committee if this were agreed at the IGC.
- Eğer bu Hükûmetlerarası Konferans'ta kabul edilirse Bütçe Komisyonuna gerek kalmayacaktır.
- There is much discussion on project finance versus budget support.
- Proje finansmanına karşı bütçe desteği konusunda çok fazla tartışma var.
- This vote does not express any reservations on the management of the 2001 budget by the European Parliament.
- Bu oy, 2001 bütçesinin Avrupa Parlamentosu tarafından yönetilmesine ilişkin herhangi bir çekinceyi ifade etmemektedir.
- The preliminary draft budget also contains a new focus on foreign policy.
- Bütçe ön taslağı dış politikaya da yeni bir odaklanma içermektedir.
- We shall later be receiving a special report on the subject from the Committee on Budgets.
- Daha sonra Bütçe Komisyonu'ndan konuyla ilgili özel bir rapor alacağız.
- As rapporteur for the 2004 budget I myself made it one of my priorities.
- Ben de 2004 bütçesinin raportörü olarak bunu önceliklerimden biri haline getirdim.
- This work will now continue in the 2003 budget.
- Bu çalışma 2003 bütçesinde de devam edecektir.
- When this project is introduced, the European budget will be in the vanguard of accountancy rules.
- Bu proje uygulamaya konulduğunda, Avrupa bütçesi muhasebe kurallarının öncüsü olacaktır.
- In other words, part of the CAP budget will be redistributed.
- Başka bir deyişle, CAP bütçesinin bir kısmı yeniden dağıtılacaktır.
- Indeed, the budget is, by definition, a forecast.
- Aslında bütçe, tanımı gereği bir tahmindir.
- Very quickly, I wish to move on to the other institutions budgets.
- Çok hızlı bir şekilde diğer kurumların bütçelerine geçmek istiyorum.
- We will orient this Budget as far as possible towards savings.
- Bu bütçeyi mümkün olduğunca tasarrufa yönlendireceğiz.
- The requirement to balance the budget will mean less money for hospitals and schools.
- Bütçeyi dengeleme zorunluluğu hastaneler ve okullar için daha az para anlamına gelecektir.
- This amount has not been reproduced in this year's budget.
- Bu miktar bu yılın bütçesinde yeniden üretilmemiştir.
- Lithuania supports simple and transparent principles for the formation of the EU budget.
- Litvanya, AB bütçesinin oluşturulmasında basit ve şeffaf ilkeleri desteklemektedir.
- The entire EU budget is only two thirds of what the British Government spends on social security alone.
- Tüm AB bütçesi, İngiliz Hükümeti'nin sadece sosyal güvenlik için harcadığının üçte ikisi kadardır.
- One of our formal responsibilities is to grant discharge in respect of the implementation of the budget.
- Resmi sorumluluklarımızdan biri de bütçenin uygulanmasına ilişkin olarak ibra yetkisi vermektir.
- The first is whether 2001 saw an improvement in Budget implementation.
- Birincisi, 2001 yılında Bütçe uygulamasında bir iyileşme olup olmadığıdır.
- This must happen as part of an overall agreement concerning the 2003 budget.
- Bu, 2003 bütçesine ilişkin genel bir anlaşmanın parçası olarak gerçekleşmelidir.
- Calculations show that, for our part of Europe, it would mean a 50% increase in budgets.
- Hesaplamalar, Avrupa'nın bizim bölgemiz için bunun bütçelerde %50'lik bir artış anlamına geleceğini göstermektedir.
- However, the Commission has not been especially good at administering the Budget.
- Ancak, Komisyon bütçeyi yönetme konusunda pek başarılı olamamıştır.
- This is also a new amendment to the draft budget and must, preferably, be voted on at the beginning.
- Bu aynı zamanda bütçe taslağında yapılacak yeni bir değişikliktir ve tercihen başlangıçta oylanmalıdır.
- When this project is introduced, the European budget will be in the vanguard of accountancy rules.
- Bu proje hayata geçirildiğinde, Avrupa bütçesi muhasebe kurallarının öncüsü olacaktır.
- We have proposed in our budget suggestion for next year that it should receive EUR 5 million.
- Önümüzdeki yıl için bütçe önerimizde 5 milyon Avro almasını teklif ettik.
- That is something which needs to be considered carefully when we look at the budget for 2003.
- Bu, 2003 yılı bütçesine bakarken dikkatle değerlendirilmesi gereken bir husustur.
- Further steps imply that all funds available for Turkey should be put into one single budget.
- Daha ileri adımlar, Türkiye için mevcut tüm fonların tek bir bütçede toplanması gerektiği anlamına gelmektedir.
- On the Commission budget, there are four relevant points.
- Komisyon bütçesine ilişkin olarak, konuyla ilgili dört husus bulunmaktadır.
- There are in any budget process successes and failures.
- Her bütçe sürecinde başarılar ve başarısızlıklar vardır.
- What then are the key figures for the 2004 preliminary draft budget?
- O halde 2004 ön bütçe taslağı için temel rakamlar nelerdir?
- In the budget, there is direct financing for European culture networks.
- Bütçede Avrupa kültür ağları için doğrudan finansman bulunmaktadır.
- We know that this year, EUR 1 to 1.3 billion of the EU's budget will be left unused.
- Bu yıl AB bütçesinden 1 ila 1.3 milyar Euro'nun kullanılmadan bırakılacağını biliyoruz.
- The funds remain the same, but the number of people requiring money from the budget line is increasing.
- Fonlar aynı kalıyor, ancak bütçe kaleminden para talep edenlerin sayısı artıyor.
- Why, we ask ourselves, are there still such large surpluses in the 2002 Budget?
- Kendimize soruyoruz, 2002 Bütçesinde neden hala bu kadar büyük fazlalıklar var?
- With these comments we are prepared to give the draft budget our support.
- Bu yorumlarla taslak bütçeye destek vermeye hazırız.
- To start with, I want to talk about the overall agricultural budget.
- Başlangıç olarak, genel tarım bütçesi hakkında konuşmak istiyorum.
- I do not see that it has to be our function to keep national budgets sound by dividing up the work in this way.
- İşi bu şekilde bölerek ulusal bütçeleri sağlam tutmanın bizim görevimiz olması gerektiğini düşünmüyorum.
- Naturally, it is difficult to mention budgets at this early stage.
- Doğal olarak bu erken aşamada bütçelerden bahsetmek zor.
- I think that one very important factor would be if the Member States were to set a budget.
- Bence çok önemli bir faktör de Üye Devletlerin bir bütçe belirlemesi olacaktır.
- For the five-year period from 2003-2007, we propose an overall budget of EUR 115 million.
- 2003-2007 yılları arasındaki beş yıllık dönem için toplam 115 milyon Euro'luk bir bütçe öneriyoruz.
- We see this, in political terms, as a rather unimaginative way of handling Budget guidelines.
- Bunu, siyasi açıdan, Bütçe yönergelerini ele almanın oldukça yaratıcı olmayan bir yolu olarak görüyoruz.
- Therefore, of course, starting to prepare for enlargement has clearly been the utmost priority even in this budget.
- Bu nedenle, genişleme için hazırlıklara başlamak elbette bu bütçede bile en büyük öncelik olmuştur.
- I should now like to turn to the enlargement and the EU budget.
- Şimdi genişleme ve AB bütçesine dönmek istiyorum.
- Eight out of twelve Member States in the euro zone have already managed to balance their budgets.
- Avro bölgesindeki on iki Üye Devletten sekizi halihazırda bütçelerini dengelemeyi başarmıştır.
- It will also be historic because it is the last budget relating to an EU with 15 Member States.
- Ayrıca 15 Üye Devletli bir AB'ye ilişkin son bütçe olması nedeniyle de tarihi olacaktır.
- Violence against women has also become an issue in the budget.
- Kadına yönelik şiddet de bütçede yer alan bir konu haline gelmiştir.
- The Union's budget and the European Investment Bank must be used.
- Birlik bütçesi ve Avrupa Yatırım Bankası kullanılmalıdır.
- The agreement reached by the two branches of the budget authority in July is a sound one.
- Bütçe otoritesinin iki kolu tarafından Temmuz ayında varılan anlaşma sağlam bir anlaşmadır.
- The most serious problem in administering the EU budget is outstanding commitments and unused payment appropriations.
- AB bütçesinin idaresindeki en ciddi sorun, ödenmemiş taahhütler ve kullanılmamış ödeme ödenekleridir.
- I say that because a lot of people are concerned about the way in which this budget will be voted on Thursday.
- Bunu söylüyorum çünkü pek çok insan bu bütçenin Perşembe günü nasıl oylanacağı konusunda endişe duyuyor.
- I am a keen adherent of budget ceilings, but that model is far too rigid.
- Bütçe tavanları konusunda çok istekliyim, ancak bu model çok katı.
- It comes from a budget line that is underspent.
- Bütçede eksik harcama yapılan bir kalemden geliyor.
- The total budget allocated to the JRC's activities stands at EUR 760 million.
- JRC'nin faaliyetlerine ayrılan toplam bütçe 760 milyon Euro'dur.
- Thank God our staff are relatively young, but we have to finance all their pensions out of the budget.
- Çok şükür personelimiz nispeten genç, ancak tüm emeklilik maaşlarını bütçeden finanse etmek zorundayız.
- The budgets will therefore have to contain certain remarks to make this possible.
- Dolayısıyla bütçelerin bunu mümkün kılacak bazı ifadeler içermesi gerekecektir.
- We are therefore proposing only a small number of changes to our opinion for submission to the Committee on Budgets.
- Bu nedenle Bütçe Komisyonuna sunulmak üzere görüşümüzde sadece az sayıda değişiklik öneriyoruz.
- I had expected the budget to be higher, and that may, in fact, turn out to be necessary.
- Bütçenin daha yüksek olmasını bekliyordum ve bu aslında gerekli de olabilir.
- We have expressly adhered to our pledge to the Council that we would not increase the budget.
- Bütçeyi arttırmayacağımıza dair Konseye verdiğimiz söze açıkça bağlı kaldık.
- It is no surprise that the most heated debates were on the question of the budget.
- En hararetli tartışmaların bütçe konusunda yaşanması hiç de şaşırtıcı değil.
- Once again, the LIBE Committee proposes the increase of the budget lines thought to be politically more important.
- LIBE Komitesi bir kez daha siyasi açıdan daha önemli olduğu düşünülen bütçe kalemlerinin artırılmasını önermektedir.
- Certain restrictions that go back to that time are making it difficult to draft next year's budget.
- O dönemden kalma bazı kısıtlamalar gelecek yılın bütçesinin hazırlanmasını zorlaştırıyor.
- I shall start by saying that I agree with the sums decided on by the Committee on Budgets.
- Bütçe Komitesi tarafından kararlaştırılan meblağlara katıldığımı belirterek sözlerime başlamak istiyorum.
- You were just talking about the budget arrangements which are the basis for your endeavours in the field of food aid.
- Gıda yardımı alanındaki çabalarınızın temelini oluşturan bütçe düzenlemelerinden bahsediyordunuz.
- Is that to come from the Commission's own budget?
- Komisyonun kendi bütçesinden mi karşılanacak?
- He wants to convert some of the agricultural budget to be spent on enlargement, but what happens?
- Tarım bütçesinin bir kısmını genişleme için harcanmak üzere dönüştürmek istiyor, ama ne olacak?
- We want a clear and objective definition of priorities and targets for the entire budget.
- Bütçenin tamamı için önceliklerin ve hedeflerin açık ve objektif bir şekilde tanımlanmasını istiyoruz.
- I made the point that the language of the budget is probably the twelfth language in this institution.
- Bütçenin dilinin muhtemelen bu kurumdaki on ikinci dil olduğuna dikkat çektim.
- It is not possible for all farmers to pay in equal measure for the reduction in the budget for agriculture.
- Tarım bütçesindeki azalmanın bedelini tüm çiftçilerin eşit şekilde ödemesi mümkün değildir.
- The budget is not usually an emotive subject.
- Bütçe genellikle duygusal bir konu değildir.
- The losses incurred, following 10 days of strike action, have already exceeded Madagascar's annual education budget.
- On günlük grev eyleminin ardından ortaya çıkan kayıplar Madagaskar'ın yıllık eğitim bütçesini çoktan aşmış durumda.
- The third point that was raised in many of your contributions concerns the flexibility of the budget as a whole.
- Katkılarınızın birçoğunda dile getirilen üçüncü husus, bir bütün olarak bütçenin esnekliği ile ilgilidir.
- The issue of flexibility in the budget is of paramount importance.
- Bütçede esneklik konusu büyük önem taşımaktadır.
- Secondly, the budget has been drawn up as an activity-based budget.
- İkinci olarak bütçe faaliyet bazlı bir bütçe olarak hazırlanmıştır.
- As regards the budget point, we had different views.
- Bütçe konusunda ise farklı görüşlere sahiptik.
- After all, the negotiations on the enlargement budget are now well under way.
- Ne de olsa genişleme bütçesine ilişkin müzakereler artık başlamış durumda.
- The overall budget of EUR 33 million proposed for the programme by the Council, however, is not satisfactory.
- Ancak Konsey tarafından program için önerilen 33 milyon Euro'luk toplam bütçe tatmin edici değildir.
- I voted today against giving discharge to the Commission in respect of its management of the 2000 Budget.
- Bugün, 2000 yılı Bütçesinin yönetimi konusunda Komisyonun ibra edilmesine karşı oy kullandım.
- The Council's common position proposes a budget of EUR 280 million.
- Konsey'in ortak görüşü ise 280 milyon Avro'luk bir bütçe önermektedir.
- The 2003 budget is not influenced by the mid-term review.
- 2003 bütçesi orta vadeli gözden geçirmeden etkilenmemiştir.
- The Member States are of course waiting for last year's high surplus to be returned to their budgets.
- Üye Devletler elbette geçen yılın yüksek fazlasının bütçelerine geri dönmesini bekliyor.
- Therefore, I think that on these three items, the 2003 budget has been a success.
- Dolayısıyla, bu üç kalemde 2003 bütçesinin başarılı olduğunu düşünüyorum.
- The now regular reduction in the Community budget as a percentage of GDP seems to me to be of particular concern.
- GSYİH'nin yüzdesi olarak Topluluk bütçesindeki düzenli azalma bana özellikle endişe verici görünüyor.
- In this second reading, Parliament has succeeded in obtaining a budget of EUR 230 million.
- Bu ikinci okumada Parlamento 230 milyon Euro'luk bir bütçe elde etmeyi başarmıştır.
- Why were military budgets cut back in this way?
- Askeri bütçeler neden bu şekilde azaltıldı?
- Following the abolition of the Development Council, such a budget would send a very bad signal.
- Kalkınma Konseyinin kaldırılmasının ardından böyle bir bütçe çok kötü bir sinyal gönderecektir.
- We must adapt to this and facilitate further developments within our Budget framework.
- Buna uyum sağlamalı ve Bütçe çerçevemiz dahilinde daha fazla gelişmeyi kolaylaştırmalıyız.
- We made 400 posts available in the 2001 Budget.
- 2001 Bütçesinde 400 kadro açtık.
- Secondly, we shall update the Union's agricultural budget and fisheries agreement needs for 2003.
- İkinci olarak, 2003 yılı için Birliğin tarımsal bütçe ve balıkçılık anlaşması ihtiyaçlarını güncelleyeceğiz.
- He is speaking on behalf of the Committee on Budgets.
- Bütçe Komisyonu adına konuşuyor.
- This budget is the last to be drafted for an EU consisting of 15 Member States.
- Bu bütçe 15 Üye Devletten oluşan bir AB için hazırlanan son bütçedir.
- We made this explicit pledge to Parliament and the Committee on Budgets.
- Parlamento'ya ve Bütçe Komisyonu'na bu konuda açık bir taahhütte bulunduk.
- The budget has also now been clearly presented as an activity-based one.
- Bütçe de artık açıkça faaliyet bazlı bir bütçe olarak sunulmuştur.
- This is the highest budget we have seen since 1958.
- Bu, 1958'den bu yana gördüğümüz en yüksek bütçedir.
- This cofinancing is entered in the countries' budgets in annual tranches and the corresponding funds are then earmarked.
- Bu eş finansman ülkelerin bütçelerine yıllık dilimler halinde girmekte ve ilgili fonlar daha sonra tahsis edilmektedir.
- The effects that will be manifested by this integration must also be taken into account when planning the Budget.
- Bütçe planlanırken bu entegrasyonun ortaya çıkaracağı etkiler de dikkate alınmalıdır.
- The second topic that has been raised by various Members is agriculture and budgets.
- Çeşitli Üyeler tarafından gündeme getirilen ikinci konu ise tarım ve bütçelerdir.
- We must fight against public debt and for a balanced budget.
- Kamu borcuna karşı ve dengeli bir bütçe için mücadele etmeliyiz.
- It is important that we leave it in the Commission's budget.
- Bunu Komisyon bütçesinde bırakmamız önemlidir.
- Surely the budget is simply too generous?
- Şüphesiz ki bütçe çok cömert değil mi?
- I am delighted with the budget for information and communication technology of EUR 3600.
- Bilgi ve iletişim teknolojisi için ayrılan 3600 Avroluk bütçeden memnuniyet duyuyorum.
- That indicates that next year's draft budget will not exhibit any special areas of focus.
- Bu da gelecek yılın bütçe taslağında özel bir odaklanma alanı olmayacağını gösteriyor.
- These 'earmarked' A-30 budget lines have been the budget's bugbear.
- Bu 'tahsis edilmiş' A-30 bütçe kalemleri bütçenin baş belası olmuştur.
- The total budget allocated to the JRC's activities stands at EUR 760 million.
- JRC'nin faaliyetleri için ayrılan toplam bütçe 760 milyon Avro'dur.
- That is a moderate increase of 3.3% on the 2003 Budget.
- Bu, 2003 Bütçesi üzerinde %3.3'lük ılımlı bir artıştır.
- Agricultural subsidies make up a huge proportion of the European budget.
- Tarımsal sübvansiyonlar Avrupa bütçesinin büyük bir bölümünü oluşturmaktadır.
- Therefore there will be no costs borne by the Union's budget before the end of the financial perspective.
- Bu nedenle, mali perspektifin bitiminden önce Birlik bütçesinden karşılanacak herhangi bir maliyet olmayacaktır.
- The Mediterranean policy will require us to take decisions affecting the budget and our whole way of working.
- Akdeniz politikası, bütçeyi ve tüm çalışma şeklimizi etkileyecek kararlar almamızı gerektirecektir.
- The Council is, however, able to accept the budget as it emerges from Parliament's second reading.
- Ancak Konsey, bütçeyi Parlamento'nun ikinci okumasından çıktığı şekliyle kabul edebilir.
- If I had not lived through 17 European budgets, I would be amazed.
- 17 Avrupa bütçesi yaşamamış olsaydım, hayret ederdim.
- The third issue is the impact of the reform on the budget, which will, by and large, be modest.
- Üçüncü konu ise reformun bütçe üzerindeki etkisidir ki bu etki büyük ölçüde mütevazı olacaktır.
- That is only right and proper, as the European Budget was originally agricultural in character.
- Avrupa Bütçesi aslında tarımsal bir karaktere sahip olduğu için bu doğru ve yerindedir.
- That is precisely why I should like to join the rapporteur in her plea for maintaining this budget line.
- İşte tam da bu nedenle raportörün bu bütçe kaleminin korunması yönündeki talebine katılmak istiyorum.
- In the context of the Budget, we try to husband our resources carefully.
- Bütçe bağlamında kaynaklarımızı dikkatli bir şekilde kullanmaya çalışıyoruz.
- This week, we are hoping to take a big step towards establishing the 2002 budget.
- Bu hafta, 2002 bütçesini oluşturma yolunda büyük bir adım atmayı umuyoruz.
- It actually relates to more than 40% of the budget.
- Aslında bütçenin %40'ından fazlasını ilgilendiriyor.
- Yesterday's hearing on this subject in the Committee on Budgets highlighted the amount of work that is still to be done.
- Dün Bütçe Komitesi'nde bu konuyla ilgili olarak yapılan oturum, daha yapılması gereken çok iş olduğunu ortaya koymuştur.
- Next year's European Union budget is a disciplined budget.
- Gelecek yılın Avrupa Birliği bütçesi disiplinli bir bütçedir.
- The rest of the expenditure is due to be co-financed through either local, regional or national budgets.
- Harcamaların geri kalanının yerel, bölgesel ya da ulusal bütçeler aracılığıyla ortak finanse edilmesi gerekmektedir.
- Secondly, the widely discussed issue of the budget.
- İkinci olarak, çok tartışılan bütçe konusu.
- He is so well-balanced that he sits on the Committee on Budgets.
- O kadar dengeli ki Bütçe Komitesi'nde yer alıyor.
- That is the message from the Committee on Budgets.
- Bu, Bütçe Komisyonunun mesajıdır.
- New money is needed in the budget for Serbia and Kosovo.
- Sırbistan ve Kosova için bütçede yeni paraya ihtiyaç vardır.
- I therefore hope that provision for this will be made in the ECSC budget too.
- Bu nedenle AKÇT bütçesinde bunun için de bir karşılık ayrılacağını umuyorum.
- They will most certainly not agree to increasing the Union's budget.
- Birliğin bütçesinin arttırılmasını kesinlikle kabul etmeyeceklerdir.
- These budget lines must come under development cooperation and not under external relations.
- Bu bütçe kalemleri dış ilişkiler altında değil kalkınma işbirliği altında yer almalıdır.
- This initiative is in line with the European Parliament proposal to increase the transparency of the Commission budget.
- Bu girişim, Komisyon bütçesinin şeffaflığının arttırılmasına yönelik Avrupa Parlamentosu önerisiyle de uyumludur.
- I do not want to focus on the content of the budget but to talk about something else.
- Bütçenin içeriğine odaklanmak değil, başka bir şeyden bahsetmek istiyorum.
- I would like to draw attention to a number of budget lines that are dealt with in the Committee on Employment.
- İstihdam Komitesinde ele alınan bir dizi bütçe kalemine dikkat çekmek istiyorum.
- Amendment No 754 on budget line 15060103 is modified as follows.
- 15060103 bütçe kalemine ilişkin 754 sayılı değişiklik aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir.
- The Commission had proposed the budget lines for this in its preliminary draft.
- Komisyon, ön taslağında bunun için bütçe kalemleri önermişti.
- At present, the utilisation rate of the 2002 agriculture budget lines is around 80%.
- Halihazırda, 2002 tarım bütçesi kalemlerinin kullanım oranı %80 civarındadır.
- This leads to a risk of the budget's possibly becoming difficult to manage within the framework set.
- Bu da bütçenin belirlenen çerçeve içerisinde yönetilmesinin zorlaşması riskini doğurmaktadır.
- Note that I am not looking to abolish the budget ceilings.
- Bütçe tavanlarını kaldırmayı düşünmediğimi belirtmek isterim.
- Mr President, the 2004 budget will be the first budget for the enlarged Europe.
- Sayın Başkan, 2004 bütçesi genişlemiş Avrupa'nın ilk bütçesi olacaktır.
- The general impression at present is that anything budget-related within Europe is bad.
- Şu anda genel izlenim, Avrupa'da bütçe ile ilgili her şeyin kötü olduğu yönündedir.
- We are awarding ourselves a 20% pay rise from a zero-growth budget.
- Sıfır büyüme bütçesinden kendimize %20 maaş artışı veriyoruz.
- On the eve of the vote at first reading of the 2003 budget, I must confess to mixed feelings.
- 2003'ün ilk bütçe oylamasının arifesinde, karışık duygular içinde olduğumu itiraf etmeliyim.
- The EU's Budget procedure is becoming a set ritual every year.
- AB'nin Bütçe prosedürü her yıl bir ritüele dönüşüyor.
- However, I should like to comment on the budget for the programme.
- Bununla birlikte, programın bütçesi hakkında yorum yapmak istiyorum.
- Are things finally changing for the better as regards the Community budget?
- Topluluk bütçesi konusunda nihayet işler iyiye mi gidiyor?
- We therefore need to increase funding under the Community budget specifically for trans-European networks.
- Bu nedenle özellikle trans-Avrupa ağları için Topluluk bütçesi kapsamında finansmanı arttırmamız gerekiyor.
- The third point concerns the new Member States, in regard to which this is a historic budget.
- Üçüncü husus, bu bütçenin tarihi bir bütçe olduğu yeni Üye Devletlerle ilgilidir.
- Secondly, we need to talk about 80% of the budget.
- İkinci olarak, bütçenin %80'i hakkında konuşmamız gerekiyor.
- Via the structural funds, a great deal of the European budget is being pumped around the system.
- Yapısal fonlar aracılığıyla Avrupa bütçesinin büyük bir kısmı sisteme pompalanmaktadır.
- The best solution would be to put it into the budget as a whole.
- En iyi çözüm, bunu bir bütün olarak bütçeye dahil etmek olacaktır.
- It takes account of the Member States' budgets, local conditions and own choices of technical solutions.
- Üye Devletlerin bütçelerini, yerel koşullarını ve kendi teknik çözüm tercihlerini dikkate alır.
- Thirdly, Amendment 246 on budget line B3-3062 on Prince.
- Üçüncüsü, Prens ile ilgili B3-3062 bütçe kaleminde 246 sayılı değişiklik.
- I had expected the budget to be higher, and that may, in fact, turn out to be necessary.
- Bütçenin daha yüksek olmasını bekliyordum ve aslında bu gerekli de olabilir.
- I agree with the rapporteur on the importance of incorporating Europol's budget into the Community budget.
- Europol'ün bütçesinin Topluluk bütçesine dahil edilmesinin önemi konusunda raportörle aynı fikirdeyim.
- This should help us in the 2004 budget as well.
- Bu bize 2004 bütçesinde de yardımcı olacaktır.
- It will be easier for all of us to see the economic and political priorities in the budget.
- Bütçedeki ekonomik ve siyasi öncelikleri görmek hepimiz için daha kolay olacaktır.
- As regards Thursday, that is when we have the annual budget vote.
- Perşembe gününe gelince, o gün yıllık bütçe oylamamız var.
- This amendment has also been adopted, for which I thank the Committee on Budgets.
- Bu değişiklik de kabul edilmiştir, bunun için Bütçe Komisyonuna teşekkür ederim.
- The 2004 Budget is a truly historic one.
- 2004 Bütçesi gerçekten tarihi bir bütçedir.
- Secondly, the cost of the external dimension of the CFP is already approaching a third of its total budget.
- İkinci olarak, OBP'nin dış boyutunun maliyeti halihazırda toplam bütçesinin üçte birine yaklaşmaktadır.
- For Amendment 596, budget line B5-8301, the final amount is EUR 3.522.711.
- Değişiklik 596, bütçe kalemi B5-8301 için nihai miktar 3.522.711 Avro'dur.
- The individual Directors-General, the Budget Directorate-General, or the accounting officer?
- Bireysel Genel Müdürler mi, Bütçe Genel Müdürlüğü mü, yoksa muhasebe yetkilisi mi?
- You still have to ask the President-in-Office of the Council whether the Council agrees with this budget.
- Konseyin bu bütçeyi kabul edip etmediğini Konsey Başkanına sormak zorundasınız.
- After all, we have already contributed EUR 120 million to the Global Health Fund from the EU and EDF budgets.
- Sonuçta, AB ve EDF bütçelerinden Küresel Sağlık Fonuna 120 milyon Avro katkıda bulunduk.
- Let us talk about the revenue side of the EU budget.
- AB bütçesinin gelir yönünden bahsedelim.
- Nor can I accept compulsory coordination of budget and finance policy.
- Bütçe ve maliye politikasının zorunlu koordinasyonunu da kabul edemem.
- The first of these, and the one that overshadows everything else, involves the implementation of the budget.
- Bunlardan ilki ve diğer her şeyi gölgede bırakanı bütçenin uygulanmasıyla ilgilidir.
- Secondly, we cannot proceed with the budget as it is being configured today.
- İkinci olarak bugün yapılandırıldığı şekliyle bütçe ile devam edemeyiz.
- We can achieve this through improved presentation and transparency of the budget.
- Bunu, bütçenin daha iyi bir şekilde sunulması ve daha şeffah hale getirilmesi yoluyla başarabiliriz.
- The problem we have here also occurs in other budget areas.
- Burada yaşadığımız sorun diğer bütçe alanlarında da ortaya çıkmaktadır.
- We in the Committee on Budgets propose to you two possibilities which, furthermore, may be complementary.
- Biz Bütçe Komitesi olarak size birbirini tamamlayabilecek iki olasılık öneriyoruz.
- What is in front of us is very definitely an austerity Budget, or at least it is meant to be one.
- Karşımızda kesinlikle bir kemer sıkma bütçesi var veya en azından öyle olması gerekiyor.
- The budget before us will be the first to be drafted for a Community of 25 Member States.
- Önümüzdeki bütçe, 25 Üye Devletten oluşan bir Topluluk için hazırlanan ilk bütçe olacaktır.
- More than forty projects will be implemented within a budget of EUR 230 million.
- Kırktan fazla proje 230 milyon Euro'luk bir bütçe dahilinde uygulanacaktır.
- The report also points to the enormous surplus of EUR 15 billion, in other words 16% of the budget.
- Rapor ayrıca 15 milyar Avroluk, yani bütçenin %16'sı oranındaki muazzam fazlaya da işaret etmektedir.
- Outstanding commitments now amount to around EUR 107 billion, or more than the EU's total budget for one year.
- Devam eden taahhütler şu anda yaklaşık 107 milyar avro veya AB'nin bir yıllık toplam bütçesinden daha fazladır.
- It is a task which is now continuing into the 2003 Budget.
- Bu görev 2003 Bütçesinde de devam etmektedir.
- In the context of the Budget, we try to husband our resources carefully.
- Bütçe bağlamında kaynaklarımızı dikkatli bir şekilde yönetmeye çalışıyoruz.
- The same level of expenditure is planned for the 2004 budget.
- Aynı harcama düzeyi 2004 bütçesi için de planlanmıştır.
- This fully justifies an appropriate budget for the next six years.
- Bu durum, önümüzdeki altı yıl için uygun bir bütçeyi tamamen haklı çıkarmaktadır.
- In the 2002 budget, we cut back the budgetary resources allocated to that region.
- 2002 bütçesinde bu bölgeye ayrılan bütçe kaynaklarını azalttık.
- We have had external events such as the floods and we want to know how these will affect next year's budget.
- Sel felaketi gibi dış olaylar yaşadık ve bunların gelecek yılın bütçesini nasıl etkileyeceğini bilmek istiyoruz.
- The Council has accepted a great many of the Commission's estimates for the draft 2003 budget.
- Konsey, Komisyon'un 2003 bütçe taslağına ilişkin tahminlerinin büyük bir kısmını kabul etmiştir.
- Of course, the framework to be set in the budget for the Committee on Petitions is relatively small.
- Dilekçe Komisyonu için bütçede belirlenecek çerçeve elbette nispeten küçüktür.
- It is a pity that the budget has fixed a total of only EUR 30 million for the entire period.
- Bütçenin tüm dönem için sadece 30 milyon Avro olarak belirlenmiş olması üzücüdür.
- The budget of the European Union is a little over 1%.
- Avrupa Birliği'nin bütçesi %1'in biraz üzerindedir.
- We have spent many meetings discussing the arrival of observers in the Committee on Budgets.
- Bütçe Komitesi'ne gözlemcilerin gelişini görüşmek üzere birçok toplantı yaptık.
- The Commission proposed 0.14% of the budget to solve the problems of enlargement.
- Komisyon, genişlemeden kaynaklanan sorunların çözümü için bütçenin %0,14'ünü önermiştir.
- The way the EU budget is implemented is still unsatisfactory.
- AB bütçesinin uygulanma şekli hala tatmin edici değildir.
- So the Israeli Government or Israeli public entities do not receive funding from the European Union aid budget.
- Dolayısıyla İsrail Hükümeti veya İsrail kamu kuruluşları Avrupa Birliği yardım bütçesinden fon almamaktadır.
- At European level, we have a Budget made up of commitments, which means that there are always commitments outstanding.
- Avrupa düzeyinde, taahhütlerden oluşan bir Bütçemiz var, bu da her zaman ödenmemiş taahhütler olduğu anlamına geliyor.
- These proposals for transferring funds are now on the table and have been discussed in the Committee on Budgets.
- Fon aktarımına ilişkin bu teklifler şu anda masada ve Bütçe Komisyonunda görüşüldü.
- There is therefore a margin of more than EUR 3 billion in the budget.
- Bu nedenle bütçede 3 milyar Avro'dan fazla bir marj bulunmaktadır.
- The Committee on Budgets has backed what the Podestà Group calls controlled multilingualism.
- Bütçe Komitesi, Podestà Grubu'nun kontrollü çok dillilik olarak adlandırdığı uygulamayı desteklemiştir.
- We are prepared to discuss the budget for this campaign immediately.
- Bu kampanyanın bütçesini derhal görüşmeye hazırız.
- The budget for the Balkans is falling, from 900 million a few years ago to 500 million in 2005.
- Balkanlar için ayrılan bütçe azalıyor, birkaç yıl önce 900 milyon iken 2005'te 500 milyona düştü.
- So Article 272 of the Treaty, the budget right, is valid primary legislation.
- Dolayısıyla Antlaşmanın 272. Maddesi, bütçe hakkı, geçerli birincil mevzuattır.
- The necessary money would be taken from the existing budget.
- Gerekli para mevcut bütçeden karşılanacaktır.
- The administrative and group budgets should have been separated a long time ago.
- İdari ve grup bütçelerinin uzun zaman önce ayrılması gerekirdi.
- Secondly, Amendment 238 on budget line B2-517 on plant and animal genetic resources.
- İkinci olarak, bitki ve hayvan genetik kaynaklarına ilişkin B2-517 bütçe kalemine ilişkin 238 sayılı Değişiklik.
- The 2003 budget, however, is an initial response to this need, and that is why it is historic.
- Ancak 2003 bütçesi bu ihtiyaca verilen ilk yanıttır ve bu nedenle tarihi bir öneme sahiptir.
- And we will not be able to overcome this crisis without strong public initiatives, which will require use of the budget.
- Bütçenin kullanılmasını gerektirecek güçlü kamu girişimleri olmaksızın bu krizin üstesinden gelemeyiz.
- This cofinancing is entered in the countries' budgets in annual tranches and the corresponding funds are then earmarked.
- Bu eş finansman ülkelerin bütçelerine yıllık dilimler halinde girilir ve ilgili fonlar daha sonra ayrılır.
- This would have an impact on the 2003 budget.
- Bunun 2003 bütçesi üzerinde bir etkisi olacaktır.
- Aid to Iraq will constitute one of the important points of the budget.
- Irak'a yardım bütçenin önemli noktalarından birini oluşturacaktır.
- The question is what that could mean for the budget in the long term.
- Asıl soru, bunun uzun vadede bütçe için ne anlama gelebileceğidir.
- I would also like to thank those who worked together to help produce the budget for 2003.
- Ayrıca, 2003 yılı bütçesinin hazırlanmasına yardımcı olmak üzere birlikte çalışanlara da teşekkür etmek isterim.
- Under-utilisation on this scale seriously undermines the entire administrative process with regard to the EU budget.
- Bu ölçekte bir eksik kullanım, AB bütçesine ilişkin tüm idari süreci ciddi şekilde baltalamaktadır.
- From the Committee on Budgets, we should like to sound a warning note in this House.
- Bütçe Komisyonundan bu Meclise bir uyarı notu iletmek istiyoruz.
- This Parliament could perform a useful role scrutinising the budget and holding the Commission to account.
- Bu Parlamento, bütçenin incelenmesi ve Komisyon'un hesap vermesi konusunda faydalı bir rol oynayabilir.
- You have already expressed your desire to set a fixed sum for the 2004 budget.
- Siz zaten 2004 bütçesi için sabit bir meblağ belirleme arzunuzu ifade etmiştiniz.
- The Committee on Budgets has given this report a unanimous welcome.
- Bütçe Komisyonu bu raporu oybirliğiyle memnuniyetle karşılamıştır.
- In addition, an adequate budget must be provided to facilitate the preparations necessary.
- Ayrıca, gerekli hazırlıkların yapılabilmesi için yeterli bir bütçe sağlanmalıdır.
- At the moment, the budget is being under-spent by as much as 20%, totalling some EUR 25 billion.
- Şu anda bütçe %20'ye varan bir oranda, yaklaşık 25 milyar Euro tutarında eksik harcanmaktadır.
- Furthermore, this budget of EUR 40.8 billion for three years is not quite what it seems.
- Ayrıca, üç yıl için öngörülen 40.8 milyar Euro'luk bu bütçe göründüğü gibi değildir.
- Let us make sure we have an agricultural policy which helps our farmers, helps the budget and helps the new democracies.
- Çiftçilerimize, bütçemize ve yeni demokrasilere yardımcı olacak bir tarım politikasına sahip olduğumuzdan emin olalım.
- The budget books for 2001 did indeed reveal a surplus of EUR 15 billion at year-end.
- 2001 yılı bütçe defterleri gerçekten de yıl sonunda 15 milyar Euro'luk bir fazla ortaya koymuştur.
- When a major disaster does strike, we will need to find resources in the Budget for this Fund retrospectively.
- Büyük bir felaket yaşandığında, geriye dönük olarak bu Fon için Bütçede kaynak bulmamız gerekecektir.
- The other thing we should remember is that we did have a budget line in the past.
- Hatırlamamız gereken bir diğer husus da geçmişte bir bütçe kalemimiz olduğudur.
- The first is whether 2001 saw an improvement in Budget implementation.
- Birincisi 2001 yılında bütçe uygulamalarında bir gelişme olup olmadığıdır.
- Let me quickly run through just a few points regarding the 2003 budget procedure.
- 2003 bütçe prosedürüne ilişkin birkaç noktayı hızlıca gözden geçirmeme izin verin.
- We have had to note a cut in its budget for the coming year.
- Önümüzdeki yıl için bütçesinde bir kesintiye gitmek zorunda kaldık.
- I have already mentioned the Council decision concerning the budget for the CFSP.
- ODGP bütçesine ilişkin Konsey kararından daha önce bahsetmiştim.
- We are not satisfied with the budget as it concerns agriculture.
- Tarımla ilgili olduğu için bütçeden memnun değiliz.
- My group has abstained in today's vote on the discharge for the Parliamentary budget.
- Meclis bütçesinin ibra edilmesine ilişkin bugün yapılan oylamada grubumuz çekimser kalmıştır.
- The Council has largely followed the Commission's preliminary draft budget.
- Konsey büyük ölçüde Komisyon'un bütçe ön taslağını takip etmiştir.
- This is not to our liking, but the agreement is that we are not to touch the Council's budget.
- Bu bizim hoşumuza gitmiyor, ancak Konsey'in bütçesine dokunmamamız konusunda anlaşmaya varıldı.
- The committee nonetheless supports the Commission's draft budget, but with the reservations I have expressed.
- Komite yine de Komisyonun bütçe taslağını desteklemektedir, ancak ifade ettiğim çekincelerle birlikte.
- We have voted against the Draft Amending Budget 2/2002 of the European Union for the financial year 2002.
- Avrupa Birliği'nin 2002 mali yılına ilişkin 2/2002 sayılı Tadil Bütçesi Taslağına karşı oy kullandık.
- Let me say loud and clear that, in the preliminary draft budget, the Commission has given us no support.
- Şunu açık ve net bir şekilde ifade etmeme izin verin: Bütçe ön taslağında Komisyon bize hiçbir destek vermemiştir.
- Allow me to go on to mention a number of key features of the Council's draft budget.
- Konsey'in taslak bütçesinin bazı temel özelliklerinden bahsetmeme izin verin.
- We cannot operate on the same budget with 25 Member States as we did with 15.
- Daha önce 15 Üye Devlet ile yaptığımız gibi 25 Üye Devlet ile aynı bütçeyle çalışamayız.
- The Committee on Budgets has also chosen which side it is on.
- Bütçe Komitesi aynı zamanda hangi tarafta yer alacağını da seçmiştir.
- In a number of amendments the incorrect budget line was entered due to information technology problems.
- Bazı değişikliklerde bilgi teknolojisi sorunları nedeniyle yanlış bütçe kalemleri girilmiştir.
- They have different needs in terms of budgets.
- Bütçeler açısından farklı ihtiyaçları var.
- The European Parliament is aiming to ensure that the Budget for 2003 is a real reforming budget.
- Avrupa Parlamentosu 2003 yılı bütçesinin gerçek bir reform bütçesi olmasını sağlamayı amaçlamaktadır.
- The gap between the budget that has been decided and the budget implemented by the Commission is always much too wide.
- Kararlaştırılan bütçe ile Komisyon tarafından uygulanan bütçe arasındaki fark her zaman çok büyüktür.
- This amendment has also been adopted, for which I thank the Committee on Budgets.
- Bu değişiklik de kabul edilmiştir ve bunun için Bütçe Komisyonuna teşekkür ederim.
- The Mediterranean policy will require us to take decisions affecting the budget and our whole way of working.
- Akdeniz politikası, bütçeyi ve tüm çalışma şeklimizi etkileyecek kararlar almamızı gerektirecek.
- Just 3.4% of our current development budgets go to health.
- Mevcut kalkınma bütçelerimizin sadece %3.4'ü sağlığa gitmektedir.
- The EU Budget will, in the coming year, bear the joint costs of the Police Mission in Bosnia.
- AB Bütçesi önümüzdeki yıl Bosna'daki Polis Misyonunun ortak masraflarını karşılayacaktır.
- The money then goes back into the relevant national budgets.
- Para daha sonra ilgili ulusal bütçelere geri döner.
- It is important that we leave it in the Commission's budget.
- Bunu Komisyon'un bütçesinde bırakmamız önemlidir.
- This budget is not only catastrophic, however.
- Ancak bu bütçe sadece felaket değil.
- For it is evident that funds are short in any budget, even if it is a relatively large one.
- Çünkü nispeten büyük bir bütçe olsa bile her bütçede kaynak sıkıntısı çekileceği açıktır.
- We have voted a budget with commitments of just under EUR 100 billion.
- Bütçeyi 100 milyar Avro'nun biraz altında bir taahhütle oyladık.
- Let us begin with the analysis of the implementation of the budget.
- Bütçenin uygulanmasının analizi ile başlayalım.
- It will also be historic because it is the last budget relating to an EU with 15 Member States.
- Ayrıca 15 Üye Devletli bir AB'ye ilişkin son bütçe olması nedeniyle de tarihi bir öneme sahip olacaktır.
- The Commission is currently assessing project proposals for the 2002 budget for uprooted people.
- Komisyon şu anda 2002 bütçesine yönelik proje tekliflerini değerlendirmektedir.
- We could not even make proper preparations within the Committee on Budgets.
- Bütçe Komisyonu'nda bile doğru düzgün hazırlık yapamadık.
- All the additional expenditure incurred here can be financed from the budget approved for the 2000-2006 planning period.
- Burada ortaya çıkan tüm ek harcamalar 2000-2006 planlama dönemi için onaylanan bütçeden finanse edilebilir.
- An ageing population will have a considerable impact on budgets, which will in turn increase public expenditure.
- Yaşlanan nüfusun bütçeler üzerinde önemli bir etkisi olacak ve bu da kamu harcamalarını arttıracaktır.
- The budget of the Council is taking on ever increasing proportions.
- Konsey bütçesi giderek daha büyük boyutlara ulaşmaktadır.
- To conclude, I would like to say that this is the last budget for an EU with 15 Member States.
- Sonuç olarak, bunun 15 Üye Devletli bir AB için son bütçe olduğunu söylemek isterim.
- We have today voted on the EU budget at first reading.
- Bugün AB bütçesini ilk okumada oyladık.
- These 'earmarked' A-30 budget lines have been the budget's bugbear.
- Bu "tahsis edilmiş" A-30 bütçe kalemleri bütçenin başına bela olmuştur.
- The programme's budget is fairly modest and the objectives are very ambitious.
- Programın bütçesi oldukça mütevazı, hedefleri ise oldukça iddialı.
- Producing a single major film would swallow up the entire MEDIA budget.
- Tek bir büyük filmin yapımı tüm MEDYA bütçesini yutacaktır.
- Indeed, a tenth of the whole budget is in practice paid back to the Member States.
- Aslında tüm bütçenin onda biri uygulamada Üye Devletlere geri ödenmektedir.
- This constitutes 10% of their overall budget.
- Bu da toplam bütçelerinin %10'unu oluşturmaktadır.
- The Committee on Budgets can look forward to some lively debates.
- Bütçe Komisyonu'nu hararetli tartışmalar beklemektedir.
- We cover something like 120 budget lines with reference to ten different directorates-general.
- On farklı genel müdürlüğe atıfta bulunarak yaklaşık 120 bütçe kalemini kapsıyoruz.
- The draft budget prepared by the Council offers a sound basis for this.
- Konsey tarafından hazırlanan taslak bütçe bunun için sağlam bir temel sunmaktadır.
- There were fundamental points raised on a budget about which I feel passionately.
- Tutkuyla bağlı olduğum bir bütçe konusunda temel hususlar dile getirildi.
- The other point I want to make concerns the format in which the budget is now presented.
- Belirtmek istediğim bir diğer husus da bütçenin şu anda sunulduğu formatla ilgilidir.
- We feel it is important to be able to forecast the budget for the following year.
- Bir sonraki yılın bütçesini tahmin edebilmenin önemli olduğunu düşünüyoruz.
- On 17 July, the Committee on Budgets clarified the situation regarding management.
- 17 Temmuz'da, Bütçe Komitesi, yönetim ile ilgili duruma açıklık getirdi.
- The budget in that area is still limited, only EUR 1 million.
- Bu alandaki bütçe hala sınırlı, sadece 1 milyon Euro.
- At present, Parliament has, of course, real influence, both upon the annual budget and the financial estimates.
- Şu anda Parlamento'nun hem yıllık bütçe hem de mali tahminler üzerinde elbette gerçek bir etkisi vardır.
- This budget line should remain with the Commission, which has the mechanisms for managing it objectively.
- Bu bütçe kalemi, bunu objektif bir şekilde yönetecek mekanizmalara sahip olan Komisyonda kalmalıdır.
- It gives me great pleasure to say that the budget for 2003 has gone wonderfully well.
- Bu arada 2003 yılı bütçesinin fevkalade iyi gittiğini söylemekten de büyük memnuniyet duyuyorum.
- Since the PDB several things have happened, including the Council's vote on its draft budget which is what we vote upon.
- PDB'den bu yana Konseyin oyladığımız bütçe taslağını oylaması da dahil olmak üzere birçok şey oldu.
- We have had to note a cut in its budget for the coming year.
- Önümüzdeki yıl için bütçede bir kesinti yapıldığını not etmek zorunda kaldık.
- We are legislators on the Budget every bit as much as the Council.
- Bizler de en az Konsey kadar bütçe konusunda yasa koyucuyuz.
- The biggest problem with the draft budget concerns the reconstruction of Iraq.
- Taslak bütçe ile ilgili en büyük sorun Irak'ın yeniden inşası ile ilgilidir.
- The EU's budget for 2003 is indeed a presentable one.
- AB'nin 2003 yılı bütçesi gerçekten de sunulabilir bir bütçe.
- Human rights projects are also being funded through separate dedicated budget lines.
- İnsan hakları projeleri de ayrı bütçe kalemleri aracılığıyla finanse edilmektedir.
- As regards the budget for external policies, however, I am not in complete agreement at present.
- Ancak dış politikalara yönelik bütçe konusunda şu anda tam bir mutabakat içerisinde değilim.
- This resolution asks the Commission firstly to take account of these needs when drawing up the 2002 budget.
- Bu karar, Komisyondan öncelikle 2002 bütçesini hazırlarken bu ihtiyaçları dikkate almasını istemektedir.
- First of all, I should like to outline the guidelines which have helped the Council compile this draft budget.
- Öncelikle Konseyin bu bütçe taslağını hazırlamasına yardımcı olan ilkeleri özetlemek isterim.
- The same is true of other budget lines benefiting the Mediterranean partners.
- Aynı durum Akdeniz ortaklarına fayda sağlayan diğer bütçe kalemleri için de geçerlidir.
- It is precisely here that effective initiatives are lacking in the 2003 Budget.
- İşte tam da bu noktada 2003 Bütçesinde etkili girişimler eksiktir.
- The budget for the Balkans is falling, from 900 million a few years ago to 500 million in 2005.
- Balkanlar için ayrılan bütçe birkaç yıl önce 900 milyon iken 2005 yılında 500 milyona düşmüştür.
- Whilst research budgets in the US continue to rise, those in Europe remain stagnant.
- ABD'deki araştırma bütçeleri artmaya devam ederken Avrupa'dakiler durgun kalmaktadır.
- Both Parliament and the Commission have touched upon important themes concerning the 2003 budget.
- Hem Parlamento hem de Komisyon 2003 bütçesiyle ilgili önemli konulara değinmiştir.
- This does not mean that Parliament does not agree with the policy of amending budgets.
- Bu, Parlamentonun bütçelerde değişiklik yapma politikasını kabul etmediği anlamına gelmez.
- Quite correctly, he notes that the majority of the EU's budget is administered in the Member States.
- Oldukça doğru bir şekilde, AB bütçesinin büyük bir kısmının Üye Devletler tarafından idare edildiğini belirtmektedir.
- It was the case last year, when additional funds for Serbia had to be added to the 2001 Budget.
- Bu durum, Sırbistan için 2001 Bütçesine ek fonların eklenmesi gereken geçen yıl da yaşanmıştı.
- The budget for 2002 now being debated is a moderate and disciplined one.
- Şu anda görüşülmekte olan 2002 bütçesi ılımlı ve disiplinli bir bütçedir.
- I welcome this and thank the Committee on Budgets.
- Bunu memnuniyetle karşılıyor ve Bütçe Komisyonuna teşekkür ediyorum.
- How will the final cost of EUR 605 million be borne within the European budget?
- Nihai maliyet olan 605 milyon Avro Avrupa bütçesi içerisinde nasıl karşılanacak?
- The Solidarity Fund was mobilised quickly, and this amending budget was adopted in one single reading.
- Dayanışma Fonu hızla harekete geçirildi ve bu değişiklik bütçesi tek bir okumada kabul edildi.
- Make sure you have an adequate budget for marketing planned gifts.
- Planlanan hediyeleri pazarlamak için yeterli bir bütçeniz olduğundan emin olun.
- That is huge budget enough to construct a new army.
- Bu, yeni bir ordu kurmaya yetecek bir bütçedir.
- Make sure you have an adequate budget for marketing planned gifts.
- Planlanan hediyelerin pazarlanması için yeterli bir bütçeniz olduğundan emin olun.
- That is huge budget enough to construct a new army.
- Bu, yeni bir ordu kurmaya yetecek bir bütçe.
- Make sure you have an adequate budget for marketing planned gifts.
- Planlanan hediyeleri pazarlamak için yeterli bütçeniz olduğundan emin olun.
- We're finalizing our budget.
- Bütçemize son şeklini veriyoruz.
- The project is behind schedule and over budget.
- Proje programın gerisinde ve bütçenin üzerinde.
- I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
- Üretim maliyetlerinin bütçenin yüzde 36'sı olacağını tahmin ediyorum.
- Less than 1% of the budget is spent on foreign aid.
- Bütçenin % 1'inden azı dış yardım harcanmaktadır.
- They're concerned about the budget.
- Bütçe konusunda endişeliler.
- I never had a budget.
- Bir bütçem yoktu.
- The budget is extremely small.
- Bütçe son derece küçüktür.
- What's your budget?
- Bütçeniz ne kadar?
- The administration approved the budget.
- Yönetim bütçeyi onayladı.
- The Spanish government has announced a severe austerity budget.
- İspanyol hükümeti ciddi kemer sıkma bütçesini duyurdu.
- Tom's budget contained too many rough estimates.
- Tom'un bütçesi çok fazla kaba tahmin içeriyordu.
- Many employees had to be laid off due to budget cutbacks.
- Birçok işçi bütçe kesintileri nedeniyle işten çıkarılmak zorundaydı.
- The House cut the budget for foreign aid.
- Meclis dış yardım bütçesini kesti.
- The budget cuts are bound to cause some friction in the department.
- Bütçe kesintileri bölümde bir miktar sürtüşmeye neden olmalı.
- It is important to have a budget.
- Bir bütçeye sahip olmak önemlidir.
- We need a budget for our family.
- Ailemiz için bir bütçeye ihtiyacımız var.
- We're on a tight budget.
- Kısıtlı bir bütçemiz var.
- Her job was eliminated due to budget cutbacks.
- Bütçe kesintileri yüzünden işi elinden alındı.
- I was laid off from my job due to budget cutbacks.
- Bütçe kesintileri yüzünden işten çıkarıldım.
- Many independent films are made on low budgets.
- Birçok bağımsız film düşük bütçelerle yapılmaktadır.
- No one will vote for the budget.
- Hiç kimse bütçeyi oylamayacak.
- Do you have a budget?
- Bütçeniz var mı?
- We haven't fixed the final details of the budget.
- Bütçenin son detaylarını belirlemedik.
- The budget cuts are bound to cause some friction in the department.
- Bütçe kesintileri departmanda bazı sürtüşmelere neden olacak.
- We're facing a budget crisis.
- Bütçe kriziyle karşı karşıyayız.
- My boss rejected the budget for the new project.
- Patronum yeni projenin bütçesini reddetti.
- I've been going over the budget.
- Bütçeyi gözden geçiriyordum.
- We haven't fixed the final details of the budget.
- Bütçenin nihai ayrıntılarını düzeltmedik.
- They intended to increase the military budget.
- Askeri bütçeyi artırmayı planlıyorlardı.
- Our budget won't allow that luxury.
- Bütçemiz bu lükse izin vermez.
- The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.
- Fransız hükümeti vergi mükelleflerini ulusal bütçeyi dengelemeye zorlayan bir online oyun başlattı.
- They labored over the budget for the fiscal year 1997.
- Onlar 1997 mali yılı bütçesi üzerinde çalıştılar.
- No one will vote for the budget.
- Kimse bütçeye oy vermeyecek.
- The calculation of the budget for next year is based on the costs this year.
- Gelecek yıl için bütçenin hesaplanması bu yılın maliyetlerine dayanmaktadır.
- What's your budget?
- Bütçen nedir?
- Budget cuts are needed.
- Bütçe kesintilerine ihtiyaç var.
- They're concerned about the budget.
- Onlar bütçe hakkında endişeliler.
- I never had a budget.
- Hiç bütçem olmadı.
- They intended to increase the military budget.
- Askeri bütçeyi artırmayı amaçladılar.
- It's obvious that he's not used to living on a tight budget.
- Belli ki dar bir bütçeyle yaşamaya alışık değil.
- My boss rejected the budget for the new project.
- Patron yeni proje için bütçeyi reddetti.
- The calculation of the budget for next year is based on the costs this year.
- Gelecek yıl için bütçenin hesaplanması bu yılki maliyetlere dayanmaktadır.
- We're finalizing our budget.
- Biz bütçemizi sonuçlandırıyoruz.
- Do you have a budget?
- Bir bütçen var mı?
- Our budget is very limited.
- Bütçemiz çok kısıtlı.
- Her job was eliminated due to budget cutbacks.
- Onun işi bütçe kesintileri yüzünden tasfiye edildi.
- The committee approved the budget.
- Komite bütçeyi onayladı.
- I was laid off from my job due to budget cutbacks.
- Bütçe kesintileri nedeniyle işimden çıkarıldım.
- We'll have to double our budget for next year.
- Gelecek yıl için bütçemizi iki katına çıkarmamız gerekecek.
- I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
- Üretim maliyetlerinin bütçenin yüzde 36'sı olduğunu tahmin ediyorum.
- That budget isn't yet final.
- Bütçe henüz kesinleşmedi.
- Our budget is very limited.
- Bütçemiz çok sınırlı.
- The library near my house is now open only three days a week due to budget cutbacks.
- Evimin yakınındaki kütüphane bütçe kesintileri nedeniyle artık haftada sadece üç gün açık.
- The budget does not allow for this expenditure.
- Bütçe bu harcamaya izin vermiyor.
- They're having problems with their budget.
- Bütçeleriyle ilgili sorunlar yaşıyorlar.
- Is this a budget problem?
- Bu bir bütçe sorunu mu?
- The budget does not allow for this expenditure.
- Bütçe bu harcamalar için izin vermez.
- Tom and Mary lost their jobs due to budget cutbacks.
- Tom ve Mary bütçe kesintileri yüzünden işlerini kaybettiler.
- Tom and Mary lost their jobs due to budget cutbacks.
- Tom ve Mary bütçe kesintileri nedeniyle işlerini kaybettiler.
- The Spanish government has announced a severe austerity budget.
- İspanyol hükümeti ciddi bir kemer sıkma bütçesi açıkladı.
- The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.
- Fransız hükümeti vergi mükelleflerini ulusal bütçeyi dengelemeye çağıran bir online oyun piyasaya sürdü.
- The budget of the film was very limited.
- Filmin bütçesi çok kısıtlıydı.
- My budget is tight.
- Benim bütçem kısıtlı.
- The budget is extremely small.
- Bütçe son derece küçük.
- Tom is paying attention to his budget.
- Tom bütçesine dikkat ediyor.
- I'd like to see the budget.
- Bütçeyi görmek istiyorum.
- Many employees had to be laid off due to budget cutbacks.
- Bütçe kesintileri nedeniyle birçok çalışan işten çıkarılmak zorunda kaldı.
- He is paying attention to his budget.
- Bütçesine dikkat ediyor.
- Many fear that cuts in the defense budget will undermine the military's effectiveness.
- Birçok kişi savunma bütçesindeki kesintilerin ordunun etkinliğini zayıflatacağından korkuyor.
- The budget of the film was very limited.
- Filmin bütçesi çok sınırlıydı.
- I've been going over the budget.
- Bütçeyi inceliyorum.
- Less than 1% of the budget is spent on foreign aid.
- Bütçenin %1'inden azı dış yardıma harcanıyor.
- We'll have to double our budget for next year.
- Gelecek yıl için bütçemizi ikiye katlamak zorunda kalacağız.
Show More (1018)
|