|
- Community food law is especially notable for its significant deficiencies as regards coherence and legal certainty.
- Topluluk gıda hukuku özellikle tutarlılık ve yasal kesinlik açısından önemli eksiklikleriyle dikkat çekmektedir.
- Firstly, these relate to the coherence of the policy's application.
- İlk olarak bunlar politikanın uygulanmasının tutarlılığı ile ilgilidir.
- Furthermore, there is not always coherence between what we say at one moment and what we say at another.
- Ayrıca bir anda söylediklerimizle başka bir anda söylediklerimiz arasında her zaman tutarlılık yoktur.
- In fact, all the credit for the amendments and the coherence and reliability of the report belongs to the committee.
- Aslında yapılan değişikliklerin, raporun tutarlılığının ve güvenilirliğinin tüm takdiri komiteye aittir.
- Secondly, a window has been opened for examining the coherence between social questions and trade rules.
- İkinci olarak, sosyal meseleler ile ticaret kuralları arasındaki tutarlılığın incelenmesi için bir pencere açılmıştır.
- This is still lacking, and that is detracting from the coherence of enterprise policy.
- Bu hala eksiktir ve bu da işletme politikasının tutarlılığını azaltmaktadır.
- The strategy pursues the overarching goal of enhancing coherence between policies at the different levels.
- Strateji, farklı düzeylerdeki politikalar arasında tutarlılığı artırmaya yönelik kapsayıcı bir hedef izlemektedir.
- The simplification and coherence of the legislation may perhaps have required this.
- Mevzuatın sadeleştirilmesi ve tutarlılığı belki de bunu gerektirmiş olabilir.
- Stringency is one thing, but coherence is another.
- Sıkılık bir şeydir, ama tutarlılık başka bir şeydir.
- The budget contains a perversion of solidarity, which in turn reveals a fourth deficit; a deficit of coherence.
- Bütçe dayanışmanın saptırılmasını içeriyor ve bu da dördüncü bir açığı ortaya çıkarıyor; tutarlılık açığı.
- We now need to pursue that coherence.
- Şimdi bu tutarlılığın peşinden gitmemiz gerekiyor.
- In fact, all the credit for the amendments and the coherence and reliability of the report belongs to the committee.
- Aslında, yapılan değişiklikler ve raporun tutarlılığı ve güvenilirliği konusundaki tüm övgüler komiteye aittir.
- I believe that all those who have voted against them have shown a lack of coherence.
- Bunlara karşı oy kullanan herkesin tutarlılık eksikliği gösterdiğine inanıyorum.
- We now need to pursue that coherence.
- Şimdi bu tutarlılığı sürdürmemiz gerekiyor.
- We have had a number of them in the debate about coherence.
- Tutarlılıkla ilgili tartışmalarda bunlardan birkaçını ele aldık.
- Coherence must be a part of our political commitment.
- Tutarlılık, siyasi taahhüdümüzün bir parçası olmalıdır.
- She quite sensibly asks about coherence in our financial instruments for dealing with cross-border issues.
- Oldukça mantıklı bir şekilde sınır ötesi meselelerin ele alınmasına yönelik mali araçlarımızdaki tutarlılığı soruyor.
- Therefore I hope that there is coherence which is sufficiently flexible to ensure that the policy works.
- Bu nedenle, politikanın işlemesini sağlamak için yeterince esnek olan bir tutarlılık olduğunu umuyorum.
- Again let me remind Parliament of the strong emphasis placed on the need for coherence.
- Bir kez daha Parlamento'ya tutarlılık ihtiyacına yapılan güçlü vurguyu hatırlatmak isterim.
- Such a reactive strategy does not benefit the coherence of our policy.
- Böylesi tepkisel bir strateji politikamızın tutarlılığına fayda sağlamaz.
- We have had a number of them in the debate about coherence.
- Tutarlılıkla ilgili tartışmalarda bunlardan birkaçını yaşadık.
- Europe's national governments have no coherence or agreement when it comes to military operations.
- Askeri operasyonlar söz konusu olduğunda Avrupa'nın ulusal hükümetleri arasında bir tutarlılık ya da anlaşma yok.
- Firstly, these relate to the coherence of the policy's application.
- İlk olarak, bunlar politikanın uygulanmasının tutarlılığı ile ilgilidir.
- I believe that this would increase the coherence of the text.
- Bunun metnin tutarlılığını artıracağına inanıyorum.
- I believe that we should show the minimum of coherence.
- Asgari düzeyde tutarlılık göstermemiz gerektiğine inanıyorum.
- Therefore I hope that there is coherence which is sufficiently flexible to ensure that the policy works.
- Bu nedenle politikanın işlemesini sağlamak için yeterince esnek olan bir tutarlılık olduğunu umuyorum.
- Ultimately, the Commission also has to take care that the whole package should retain its coherence.
- Nihayetinde Komisyon, tüm paketin tutarlılığını korumasına da dikkat etmelidir.
- We believe we need political coherence in our policy-making in this area.
- Bu alanda politika oluştururken siyasi tutarlılığa ihtiyacımız olduğuna inanıyoruz.
- We were able to demonstrate our coherence on the Kyoto commitments.
- Kyoto taahhütleri konusundaki tutarlılığımızı gösterebildik.
- At the same time, account is taken of the implications for regional coherence and of the principle of reciprocity.
- Aynı zamanda, bölgesel tutarlılık ve karşılıklılık ilkesi üzerindeki etkileri de dikkate alınmaktadır.
- The proposed wording just needs some improvement to ensure the overall coherence of the text.
- Önerilen ifadenin, metnin genel tutarlılığını sağlamak için biraz iyileştirilmesi gerekiyor.
- Nevertheless, there is still a lack of coherence in justifying individual policy measures.
- Bununla birlikte münferit politika tedbirlerinin gerekçelendirilmesinde hala tutarlılık eksikliği bulunmaktadır.
Show More (29)
|