|
- When, at the same time, a crisis like that in Afghanistan occurs, the problem becomes clear.
- Aynı zamanda Afganistan'daki gibi bir kriz ortaya çıktığında sorun daha da netleşiyor.
- This morning we talked in this House about the foot and mouth crisis of 2001.
- Bu sabah bu Mecliste 2001 yılındaki şap krizi hakkında konuştuk.
- It is no good arriving when the crisis is over.
- Kriz sona erdiğinde varmak iyi değildir.
- Some Member States, including Ireland, were additionally afflicted by the foot and mouth crisis.
- İrlanda dahil bazı Üye Devletler, ayrıca ağız ve ayak hastalığı kriziyle de uğraşmaktadır.
- When we have a crisis we have to clearly identify in advance that if there is a problem, those responsible are liable.
- Bir kriz yaşadığımızda, bir sorun olması halinde sorumluların sorumlu olacağını önceden açıkça belirlemeliyiz.
- I hope that Europe has learned a lesson from this crisis.
- Umarım Avrupa bu krizden bir ders çıkarmıştır.
- Not a single mention was made of the crisis being faced by the aviation industry in Europe as a result of this atrocity.
- Bu vahşetin bir sonucu olarak Avrupa'da havacılık sektörünün karşı karşıya kaldığı krizden tek bir söz bile edilmedi.
- That indicates the impact this crisis had on people.
- Bu da krizin insanlar üzerindeki etkisini göstermektedir.
- Also, the farming sector is not the only victim of this crisis.
- Ayrıca, bu krizin tek mağduru tarım sektörü değildir.
- But how do we make use of the sense of crisis to which this ecological disaster has led?
- Bu ekolojik felaketin yol açtığı kriz duygusundan nasıl faydalanabiliriz?
- Now we have the crisis in Iraq, which really must be given the Council's best attentions.
- Şimdi Irak'ta, Konsey'in gerçekten en iyi şekilde ilgilenmesi gereken bir kriz var.
- They are minimalist and grudging in their response to this crisis for the Irish airline.
- İrlandalı hava yolu şirketinin bu krize verdiği yanıt minimalist ve isteksizdir.
- In spite of this, some 218 tonnes of food got through to Kabul last week to avert a crisis.
- Buna rağmen geçen hafta 218 ton gıda Kabil'e ulaşarak krizi önledi.
- Europe can address the health crisis and social distress.
- Avrupa sağlık krizini ve sosyal sıkıntıları çözebilir.
- The foot and mouth crisis of 2001 heralded the political landslide of 2002.
- 2001'deki şap krizi 2002'deki siyasi heyelanın habercisiydi.
- I would remind you of the crisis in Yugoslavia and, more recently, the one in Iraq.
- Size Yugoslavya'daki krizi ve daha yakın zamanda Irak'ta yaşanan krizi hatırlatmak isterim.
- We, the European Union, know that the Middle East conflict is a result of a fundamental European crisis.
- Biz Avrupa Birliği olarak, Orta Doğu'daki çatışmanın Avrupa'daki temel bir krizin sonucu olduğunu biliyoruz.
- I would like to concentrate on the cod crisis.
- Morina balığı krizine odaklanmak istiyorum.
- Lastly, it should be determined to what extent those who managed the crisis are liable.
- Son olarak krizi yönetenlerin ne ölçüde sorumlu oldukları belirlenmelidir.
- And we will not be able to overcome this crisis without strong public initiatives, which will require use of the budget.
- Bütçenin kullanılmasını gerektirecek güçlü kamu girişimleri olmaksızın bu krizin üstesinden gelemeyiz.
- We would be failing in our duty if we did not do our utmost to deal with this crisis.
- Bu krizle başa çıkmak için elimizden geleni yapmazsak görevimizi ihmal etmiş oluruz.
- Europe must exert pressure to bring about a negotiated solution and a peaceful resolution to the crisis.
- Avrupa, krize müzakere edilmiş bir çözüm ve barışçıl bir çözüm getirilmesi için baskı uygulamalıdır.
- Passed in order to ameliorate the humanitarian crisis in basic needs.
- Temel ihtiyaçlar konusunda yaşanan insani krizi iyileştirmek amacıyla kabul edilmiştir.
- It is clear that a peaceful outcome to the current crisis is still possible.
- Mevcut krizin barışçıl bir şekilde sonuçlanmasının hala mümkün olduğu açıktır.
- The example of the coffee crisis, however, demonstrates that this is not enough.
- Ancak kahve krizi örneği bunun yeterli olmadığını göstermektedir.
- Argentina is in crisis, and when Argentina cries, the whole of the Americas are concerned, as, I believe, Europe is too.
- Arjantin krizde ve Arjantin ağladığında tüm Amerika kıtası endişeleniyor, inanıyorum ki Avrupa da öyle.
- I want to speak about the cod crisis.
- Morina krizi hakkında konuşmak istiyorum.
- European farmers have had a very turbulent few years, following on from the BSE and foot-and-mouth crisis.
- Avrupalı çiftçiler, BSE ve şap krizlerinin ardından çok çalkantılı bir kaç yıl geçirdiler.
- It is precisely what is required in the current cod crisis.
- Mevcut morina krizinde ihtiyaç duyulan şey de tam olarak budur.
- I agree with him in the sense that there is a democratic crisis.
- Demokratik bir kriz olduğu konusunda kendisine katılıyorum.
- Regular monitoring visits were carried out before the crisis.
- Krizden önce düzenli izleme ziyaretleri gerçekleştirilmiştir.
- Yet, reality, from one crisis to the next, continually challenges this belief.
- Ancak gerçekler, bir krizden diğerine, bu inanca sürekli meydan okumaktadır.
- It argued that there is no crisis involving hake and completely removed it from the proposal.
- Hake balığı ile ilgili bir kriz olmadığını savunmuş ve bunu tekliften tamamen çıkarmıştır.
- Let me now turn to the humanitarian aspects of the crisis.
- Şimdi krizin insani boyutlarına dönmek istiyorum.
- There is already a humanitarian crisis in Iraq and now the people are being threatened again.
- Irak'ta zaten bir insani kriz var ve şimdi insanlar yeniden tehdit ediliyor.
- The crisis will require deep economic and political structural reforms.
- Kriz derin ekonomik ve siyasi yapısal reformlar gerektirecektir.
- We need to continue in our diplomatic efforts to resolve the crisis peacefully.
- Krizin barışçıl yollarla çözülmesi için diplomatik çabalarımızı sürdürmemiz gerekiyor.
- The Iraq crisis has shown the extent to which this organisation was outdated.
- Irak krizi bu örgütün ne denli çağdışı kaldığını göstermiştir.
- The capacity of governments for confronting this crisis is totally non-existent.
- Hükümetlerin bu krizle yüzleşme kapasitesi tamamen yok.
- But for now, the priority is to cope with this crisis.
- Ancak şimdilik öncelik bu krizle başa çıkmaktır.
- And the question is, do we really want to overcome this crisis?
- Asıl soru şu: Bu krizin üstesinden gelmeyi gerçekten istiyor muyuz?
- This crisis also has a major economic and social aspect, with the threat to entire swathes of the farming sector.
- Bu krizin, tarım sektörünün tamamını tehdit eden önemli bir ekonomik ve sosyal yönü de bulunmaktadır.
- In my opinion, we could even speak of a sort of crisis.
- Bana göre bir tür krizden bile söz edebiliriz.
- We also held an extraordinary General Affairs Council as a result of the seriousness of the crisis.
- Ayrıca krizin ciddiyetinin bir sonucu olarak olağanüstü bir Genel İşler Konseyi düzenledik.
- We are concerned by this crisis, and we are saddened by it.
- Bu krizden endişe duyuyor ve üzüntü duyuyoruz.
- Thanks to such support, we were able to recover from the crisis.
- Bu destek sayesinde krizden kurtulmayı başardık.
- We must therefore help it to overcome its crisis, but only insofar as this is necessary.
- Bu nedenle krizin üstesinden gelmesine yardımcı olmalıyız, ancak bu sadece gerekli olduğu ölçüde olmalıdır.
- The fall in the number of farms clearly illustrates the professional crisis affecting young farmers.
- Çiftlik sayısındaki düşüş, genç çiftçileri etkileyen mesleki krizi açıkça göstermektedir.
- Any sensible person should want this crisis to be ended peacefully, if it is humanly possible to do so.
- Aklı başında her insan, eğer insani olarak mümkünse, bu krizin barışçıl bir şekilde sona ermesini istemelidir.
- This also comes at a time characterised by the 11 September attacks and the Iraq crisis.
- Bu aynı zamanda 11 Eylül saldırıları ve Irak krizi ile karakterize edilen bir döneme denk gelmektedir.
- But what defining parameter does the identity crisis refer to?
- Peki kimlik krizi hangi tanımlayıcı parametreye işaret ediyor?
- We should be helping to find ways out of the crisis.
- Krizden çıkış yollarının bulunmasına yardımcı olmalıyız.
- We must make pro-active use of the tariff agreement in this crisis.
- Bu krizde tarife anlaşmasını proaktif bir şekilde kullanmalıyız.
- Why has no credible solution for overcoming this crisis been put forward by the Algerian Government?
- Cezayir Hükümeti tarafından bu krizin aşılması için neden inandırıcı bir çözüm ortaya konmamıştır?
- Malnutrition and poverty have reached crisis point.
- Yetersiz beslenme ve yoksulluk kriz noktasına ulaştı.
- All this indicates the risk of a crisis spreading in Bulgaria.
- Tüm bunlar Bulgaristan'da krizin yayılma riskine işaret ediyor.
- Where is the sense of crisis which generations before us had?
- Bizden önceki nesillerin sahip olduğu kriz duygusu nerede?
- This plan, involving an amount of EUR 14.34 million, should reduce the full impact of the crisis.
- 14.34 milyon Avro tutarındaki bu plan, krizin tüm etkisini azaltacaktır.
- The report addresses the consequences of the BSE crisis for the Budget.
- Rapor, BSE krizinin Bütçe üzerindeki sonuçlarını ele almaktadır.
- In the Netherlands, the 2001 foot and mouth crisis was a kind of harbinger of the political upheaval in 2002.
- Hollanda'da 2001'de yaşanan şap krizi, 2002'deki siyasi çalkantının bir tür habercisiydi.
- The stability pact concerns the crisis in the western Balkans, in former Yugoslavia.
- İstikrar Paktı, Batı Balkanlar'daki eski Yugoslavya'daki krizle ilgilidir.
- At the moment, the Iraq crisis is a problem which affects all of us.
- Şu anda Irak krizi hepimizi etkileyen bir sorun.
- The Member States have, on several occasions, shown how hard they are finding it to manage this crisis.
- Üye Devletler, bu krizi yönetmekte ne kadar zorlandıklarını çeşitli vesilelerle ortaya koymuşlardır.
- The capacity of governments for confronting this crisis is totally non-existent.
- Hükümetlerin bu krizle yüzleşme kapasitesi tamamen yok hükmündedir.
- Respect for these principles is paramount for meeting humanitarian needs whenever there is a crisis.
- Bu ilkelere saygı gösterilmesi, bir kriz olduğunda insani ihtiyaçların karşılanması için son derece önemlidir.
- My speech also concerns the cod fishing crisis.
- Benim konuşmam da morina balıkçılığı kriziyle ilgilidir.
- The case of Mercosur and the crisis in Argentina are one example of this, but there are others.
- Mercosur vakası ve Arjantin'deki kriz bunun bir örneğidir, ancak başkaları da vardır.
- The Americans need to learn from this crisis that security is not just a matter of power projection.
- Amerikalılar bu krizden güvenliğin sadece bir güç projeksiyonu meselesi olmadığını öğrenmelidir.
- The national institutions and the European Union must, however, be held jointly responsible for this crisis.
- Ancak ulusal kurumlar ve Avrupa Birliği bu krizden müştereken sorumlu tutulmalıdır.
- Nevertheless, calling the current situation a serious crisis of democratic legitimacy strikes me as somewhat excessive.
- Bununla birlikte mevcut durumu ciddi bir demokratik meşruiyet krizi olarak adlandırmak bana biraz aşırı geliyor.
- It is for Baghdad to end this crisis by complying with the demands of the Security Council.
- Güvenlik Konseyi'nin taleplerine uyarak bu krizi sona erdirmek Bağdat'ın görevidir.
- The crisis is dispelling our illusions and bringing us face to face with reality again.
- Kriz yanılsamalarımızı ortadan kaldırıyor ve bizi yeniden gerçeklerle yüz yüze getiriyor.
- For the first time, a crisis was declared to be a matter for NATO, Article 5 of whose Treaty was invoked.
- İlk defa bir krizin NATO'nun meselesi olduğu ilan edilmiş ve Antlaşmanın 5. Maddesi devreye sokulmuştur.
- The Union must demonstrate its capacity for solidarity at times of crisis.
- Birlik, kriz zamanlarında dayanışma kapasitesini göstermelidir.
- The role of the UN and its Security Council must come first in resolving the Iraq crisis.
- Irak krizinin çözümünde BM ve Güvenlik Konseyi'nin rolü öncelikli olmalıdır.
- We should recognise our part in Russia's crisis and Russia's chaos.
- Rusya'nın krizinde ve Rusya'nın kaosunda bizim de payımız olduğunu kabul etmeliyiz.
- Any philosophy of change could give rise to renewed crisis.
- Herhangi bir değişim felsefesi yeni krizlere yol açabilir.
- The EU has a to help to save this sector in crisis.
- AB'nin krizdeki bu sektörü kurtarmak için yardım etmesi gerekmektedir.
- Indeed, the resolution seeks purely to stress the fact that there is a crisis.
- Aslında karar sadece bir kriz olduğu gerçeğini vurgulamayı amaçlamaktadır.
- In Northern Ireland we are going through a grave crisis.
- Kuzey İrlanda'da ciddi bir krizden geçiyoruz.
- We are holding this debate to learn the lessons of the present crisis without any further delay.
- Bu tartışmayı daha fazla gecikmeden mevcut krizden dersler çıkarmak amacıyla düzenliyoruz.
- It sparked the crisis in Kosovo.
- Kosova'da krize yol açmıştır.
- Do we still think we can prevent the inevitable market crisis?
- Hâlâ kaçınılmaz piyasa krizini önleyebileceğimizi düşünüyor muyuz?
- The European space industry, as we have all said, is currently undergoing a considerable crisis.
- Hepimizin söylediği gibi Avrupa uzay endüstrisi şu anda önemli bir krizden geçmektedir.
- We must not forget this while we are talking about the crisis in Iraq.
- Irak'taki kriz hakkında konuşurken bunu unutmamalıyız.
- Now, no one can deny that the International Monetary Fund has been one of the main causes of the crisis in Argentina.
- Artık hiç kimse Uluslararası Para Fonu'nun Arjantin'deki krizin ana sebeplerinden biri olduğunu inkar edemez.
- For Europe, in general, it would mean a crisis or breakdown.
- Genel olarak Avrupa için bu bir kriz ya da çöküş anlamına gelecektir.
- The crisis in the United Kingdom has already reached major proportions.
- Birleşik Krallık'taki kriz şimdiden büyük boyutlara ulaşmıştır.
- Do we still think we can prevent the inevitable market crisis?
- Hala kaçınılmaz piyasa krizini önleyebileceğimizi düşünüyor muyuz?
- This is in part because past shortcomings of the CFP have contributed to the crisis.
- Bunun nedeni kısmen Ortak Balıkçılık Politikası'nın geçmişteki eksikliklerinin krize katkıda bulunmuş olmasıdır.
- What will we then be able to do when the crisis strikes?
- O zaman kriz patlak verdiğinde ne yapabileceğiz?
- In France and since June also in the Netherlands the crisis has been averted.
- Fransa'da ve Haziran ayından bu yana Hollanda'da da kriz önlenmiştir.
- Could it really have done anything else, however, without sparking a crisis, or even a disaster?
- Ancak bir krize, hatta bir felakete yol açmadan gerçekten başka bir şey yapabilir miydi?
- The humanitarian crisis has taken on huge proportions.
- İnsani kriz devasa boyutlara ulaşmıştır.
- Today they focus on promoting anticipation, prevention of crisis, employability and adaptability.
- Bugün öngörü, krizin önlenmesi, istihdam edilebilirlik ve uyum sağlama konularına odaklanıyorlar.
- Public authorities are called upon to prevent, or otherwise to manage as best they can, any crisis.
- Kamu makamları her türlü krizi önlemek ya da ellerinden geldiğince yönetmekle yükümlüdür.
- The only thing that changes is the state of the crisis, which, unfortunately, is increasingly worse in that region.
- Değişen tek şey, ne yazık ki o bölgede giderek daha da kötüleşen krizin durumu.
- Europe could be broken by the crisis now facing the world.
- Avrupa şu anda dünyanın karşı karşıya olduğu krizden etkilenebilir.
- I will not go over them again; instead I shall focus a little longer on the question of the social crisis.
- Bunların üzerinden tekrar geçmeyeceğim; bunun yerine sosyal kriz konusuna biraz daha odaklanacağım.
- Reading this report, one is given the morbid impression that any pregnancy is necessarily a crisis.
- Bu rapor okunduğunda her hamileliğin mutlaka bir kriz olduğu gibi hastalıklı bir izlenim edinilmektedir.
Show More (97)
|