|
- It was successful and a victory for justice and human rights.
- Başarılıydı ve adalet ve insan hakları için bir zaferdi.
- Justice is a key word on the European and international stages following 11 September.
- Adalet, 11 Eylül'ün ardından Avrupa ve uluslararası sahnede anahtar kelime haline geldi.
- It is contrary to the most rudimentary principles of natural justice.
- Bu durum, doğal adaletin en temel ilkelerine aykırıdır.
- In addition, in a democracy, it is not the business of the Court of Justice to create legislation through case law.
- Ayrıca, bir demokraside, içtihat yoluyla mevzuat oluşturmak Adalet Divanının işi değildir.
- We grant discharge to the Court of Justice.
- Adalet Divanı'nın görevine son veriyoruz.
- In relation to plans and programmes, access to justice is not explicitly required.
- Plan ve programlarla ilgili olarak adalete erişim açıkça gerekli değildir.
- Mr Désir's report is an excellent instrument for bringing about something more akin to global justice in world trade.
- Sayın Désir'in raporu, dünya ticaretinde küresel adalete daha yakın bir şey getirmek için mükemmel bir araçtır.
- We are certain that the justice of peace will prevail against the barbarism of imperialist war.
- Emperyalist savaş barbarlığına karşı barışın adaletinin galip geleceğinden eminiz.
- We examined very closely the judgment of the Court of Justice in the first advertising directive case.
- Adalet Divanı'nın ilk reklam direktifi davasında verdiği kararı çok yakından inceledik.
- Then there is the question of citizens' only having indirect access to justice.
- Bir de vatandaşların adalete sadece dolaylı olarak erişebilmeleri meselesi var.
- Whatever a society is like, it can only flourish in peace, and there can be no peace without justice.
- Bir toplum nasıl olursa olsun ancak barış içinde gelişebilir ve adalet olmadan barış olamaz.
- We call for justice for some while practising impunity for others.
- Bazıları için adalet isterken diğerleri için dokunulmazlık uyguluyoruz.
- The fight against terrorism needs to be waged within the context of the area of freedom, security and justice.
- Terörizmle mücadelenin özgürlük, güvenlik ve adalet alanı bağlamında yürütülmesi gerekmektedir.
- This applies to the fields of police and justice and to the field of common foreign and security policy.
- Bu, polis ve adalet alanları ile ortak dış ve güvenlik politikası alanı için geçerlidir.
- The Council has decided that justice and home affairs policy must form part of the structure of the Union.
- Konsey, adalet ve içişleri politikasının Birliğin yapısının bir parçasını oluşturması gerektiğine karar vermiştir.
- Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs.
- Vatandaşların Özgürlükleri ve Hakları, Adalet ve İçişleri Komitesi.
- Since the Tampere European Council, we have been seeking to create a European area of freedom, justice and security.
- Tampere Avrupa Konseyi'nden bu yana bir Avrupa özgürlük, adalet ve güvenlik alanı yaratmaya çalışıyoruz.
- Several justice and home affairs issues were discussed and areas of cooperation were explored.
- Çeşitli adalet ve içişleri konuları ele alınmış ve işbirliği alanları araştırılmıştır.
- Countless complaints arrive at our door, especially in the fields of justice and foreign affairs.
- Özellikle adalet ve dışişleri alanlarında kapımıza sayısız şikâyet geliyor.
- The dispute concerns the completion date and that is to be decided by the Court of Justice of the European Communities.
- Anlaşmazlık tamamlanma tarihi ile ilgilidir ve bu konuda Avrupa Toplulukları Adalet Divanı karar verecektir.
- The backward and medieval practice of stoning still forms part of its criminal justice system.
- Geri kalmış ve ortaçağdan kalma recm uygulaması hala ceza adalet sisteminin bir parçasını oluşturmaktadır.
- The justice of the powerful and international lawlessness?
- Güçlülerin adaleti ve uluslararası hukuksuzluk?
- This diversity must also be reflected when it comes to the right to appeal to the Court of Justice.
- Bu çeşitlilik, Adalet Divanına başvurma hakkı söz konusu olduğunda da yansıtılmalıdır.
- The Court of Justice of the European Communities is to be given increased powers to rule on human rights cases.
- Avrupa Toplulukları Adalet Divanı'na insan hakları davalarında karar vermesi için daha fazla yetki verilecektir.
- The international community spoke out for justice and injustice at the same time.
- Uluslararası toplum aynı anda hem adalet hem de adaletsizlik için sesini yükseltti.
- This proposal became necessary because appeals had been made to the European Court of Justice in over 40 cases.
- Bu öneri, 40'tan fazla davada Avrupa Adalet Divanına temyiz başvurusunda bulunulması nedeniyle gerekli hale gelmiştir.
- This means tackling problems primarily in the fields of Justice and Home Affairs, and the environment.
- Bu, öncelikle Adalet ve İçişleri ile çevre alanlarındaki sorunların ele alınması anlamına gelmektedir.
- The policies you propose on justice and home affairs seek mainly to prevent immigration.
- Adalet ve içişleri konularında önerdiğiniz politikalar esas olarak göçü önlemeye yöneliktir.
- The death penalty is downgrading and is in contravention of the universal principle of justice.
- İdam cezası aşağılayıcıdır ve evrensel adalet ilkesine aykırıdır.
- This report provides many of the answers, but the issue of the approach to the Court of Justice is still controversial.
- Bu rapor cevapların çoğunu vermektedir, ancak Adalet Divanı'na yaklaşım konusu hala tartışmalıdır.
- You spoke about monitoring in the context of police, justice and the internal market.
- Polis, adalet ve iç pazar bağlamında izleme hakkında konuştunuz.
- For me, as a Social Democrat, global justice is an end in itself.
- Bir Sosyal Demokrat olarak benim için küresel adalet kendi içinde bir amaçtır.
- If no action is taken, we have two months in which to appeal to the Court of Justice.
- Eğer herhangi bir adım atılmazsa, Adalet Divanına başvurmak için iki ay süremiz var.
- There is a Court of Justice judgement which clearly establishes that this control is outside the competition rules.
- Bu kontrolün rekabet kurallarının dışında olduğunu açıkça ortaya koyan bir Adalet Divanı kararı var.
- I once presented a youth petition for a referendum for service and justice and against privilege.
- Bir keresinde hizmet ve adalet için ve ayrıcalığa karşı bir referandum için bir gençlik dilekçesi sunmuştum.
- It is currently the Court of Justice that determines what constitutes waste recovery, and this is unacceptable.
- Şu anda neyin atık geri kazanımı olduğunu belirleyen Adalet Divanı'dır ve bu kabul edilemez.
- The Commission forwarded this report to the Justice and Home Affairs Council of 12/13 September 2003.
- Komisyon bu raporu 12/13 Eylül 2003 tarihli Adalet ve İçişleri Konseyi'ne iletmiştir.
- It is contrary to the most rudimentary principles of natural justice.
- Doğal adaletin en temel ilkelerine aykırıdır.
- The creation of a European area of justice is the best contribution the Union could offer at this time.
- Avrupa adalet alanının oluşturulması, Birliğin şu anda sunabileceği en iyi katkıdır.
- Let us now move on from justice and home affairs and discuss information and communication.
- Şimdi adalet ve içişlerinden devam edelim ve bilgi ve iletişimi tartışalım.
- This brave vision must be expanded to include even more justice.
- Bu cesur vizyon daha da fazla adaleti içerecek şekilde genişletilmelidir.
- Let us put our hands on our hearts and commit ourselves to peace, to justice, but, most importantly of all, to humanity.
- Ellerimizi kalplerimizin üzerine koyalım ve kendimizi barışa, adalete, ama hepsinden önemlisi insanlığa adayalım.
- People have to enjoy true justice without having to pay for it.
- İnsanlar, bedelini ödemek zorunda kalmadan gerçek adaletin tadını çıkarmalıdır.
- We must also ask if there is not a need for fiscal justice.
- Ayrıca mali adalete ihtiyaç olup olmadığını da sormalıyız.
- Mr Vitorino and I met for the first time in the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs.
- Sayın Vitorino ile ilk kez Vatandaşların Özgürlükleri ve Hakları, Adalet ve İçişleri Komisyonu'nda tanışmıştık.
- Mr Vitorino and I met for the first time in the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs.
- Sayın Vitorino ile ilk kez Vatandaşların Özgürlükleri ve Hakları, Adalet ve İçişleri Komisyonunda bir araya geldik.
- Will it deliver a better form of justice?
- Daha iyi bir adalet şekli sunacak mı?
- We need to invest money, time and effort in our systems of democracy and justice throughout the European Union.
- Avrupa Birliği genelinde demokrasi ve adalet sistemlerimize para, zaman ve çaba yatırmamız gerekiyor.
- Mathematical redistribution does not mean justice and does not lead to genuine equality.
- Matematiksel yeniden dağıtım adalet anlamına gelmez ve gerçek bir eşitliğe yol açmaz.
- The national programme on the acquis contains various measures in the area of justice and home affairs.
- Müktesebata ilişkin ulusal program, adalet ve içişleri alanında çeşitli tedbirler içermektedir.
- An example of this is cooperation in justice and home affairs.
- Adalet ve içişleri alanındaki işbirliği bunun bir örneğidir.
- It is crucial that we make the area of justice and security in Europe a reality.
- Avrupa'da adalet ve güvenlik alanını gerçeğe dönüştürmemiz çok önemlidir.
- They would also be less legally certain without the backing of the Court of Justice for their adoption.
- Ayrıca Adalet Divanı'nın desteği olmadan kabul edilmeleri yasal olarak daha az kesin olacaktır.
- Justice in the best Egyptian judicial traditions has now been done, and has been seen to be done.
- Mısır'ın en iyi yargı geleneklerine göre adalet şimdi yerini bulmuş ve yerini bulduğu görülmüştür.
- The EC Court of Justice has no competence in the area of the third pillar.
- AT Adalet Divanı'nın üçüncü sütun alanında yetkisi bulunmamaktadır.
- Firstly, we want to work towards greater freedom, security and justice.
- İlk olarak, daha fazla özgürlük, güvenlik ve adalet için çalışmak istiyoruz.
- The Court of Justice of the European Communities is to be given increased powers to rule on human rights cases.
- Avrupa Toplulukları Adalet Divanı'na insan hakları davalarını karara bağlaması için daha fazla yetki verilecektir.
- There is a Court of Justice judgement which clearly establishes that this control is outside the competition rules.
- Bu kontrolün rekabet kurallarının dışında olduğunu açıkça ortaya koyan bir Adalet Divanı kararı bulunmaktadır.
- This is a total perversion of justice.
- Bu adaletin tamamen saptırılmasıdır.
- A Justice Council and a Home Affairs Council have been held.
- Bir Adalet Konseyi ve bir İçişleri Konseyi düzenlendi.
- Could that be possible in an area of freedom, security and justice?
- Özgürlük, güvenlik ve adaletin olduğu bir alanda bu mümkün olabilir mi?
- The objective was to have common rules adopted that would make the EU into an area of freedom, security and justice.
- Amaç, AB'yi bir özgürlük, güvenlik ve adalet alanı haline getirecek ortak kuralların kabul edilmesini sağlamaktı.
- In the final analysis, we are not here to keep the show on the road; we are here to create justice.
- Son tahlilde, biz burada gösteriyi devam ettirmek için bulunmuyoruz; biz burada adaleti tesis etmek için bulunuyoruz.
- Freedom, security and justice must be guaranteed by the states.
- Özgürlük, güvenlik ve adalet devletler tarafından güvence altına alınmalıdır.
- The first is that of justice, taking responsibility for compensating innocent farmers.
- Birincisi, masum çiftçileri tazmin etme sorumluluğunu üstlenen adalettir.
- We shall have to monitor the Court of Justice very closely.
- Adalet Divanını çok yakından takip etmeliyiz.
- What we are now seeing is a charade of justice.
- Şu anda gördüğümüz şey bir adalet maskaralığıdır.
- Cross-border access to justice within the internal market is still fraught with many barriers for our citizens.
- İç pazarda adalete sınır ötesi erişim, vatandaşlarımız için hala pek çok engelle doludur.
- According to Justice Ministry sources, more than 7000 cases are awaiting trial by SSCs.
- Adalet Bakanlığı kaynaklarına göre, 7000'den fazla dava DGM'lerde görülmeyi beklemektedir.
- This has been confirmed in the repeated judgments of the Court of Justice on the matter.
- Bu durum Adalet Divanı'nın konuyla ilgili müteaddit kararlarında da teyit edilmiştir.
- The Ministers for Justice and Home Affairs have still not taken an effective decision on this matter.
- Adalet ve İçişleri Bakanları bu konuda hala etkili bir karar almış değiller.
- And who is not in favour of security, freedom and justice?
- Kim güvenlik, özgürlük ve adaletten yana değil?
- We call for justice for some while practising impunity for others.
- Bazıları için adalet isterken diğerleri için dokunulmazlık uygulanmaması çağrısında bulunuyoruz.
- Why does the Council find it so hard to work with us in creating an area of freedom, security and justice?
- Konsey, bir özgürlük, güvenlik ve adalet alanı yaratma konusunda bizimle birlikte çalışmayı neden bu kadar zor buluyor?
- A Justice Council and a Home Affairs Council have been held.
- Bir Adalet Konseyi ve bir İçişleri Konseyi düzenlenmiştir.
- We must be a bulwark for freedom and democracy and a force for justice.
- Özgürlük ve demokrasi için bir siper ve adalet için bir güç olmalıyız.
- A new state requires a constitution, a common currency, a common court of justice and a common defence.
- Yeni bir devlet bir anayasa, ortak bir para birimi, ortak bir adalet divanı ve ortak bir savunma gerektirir.
- And this will allow the EU to develop an area of freedom, security and justice.
- Bu da AB'nin bir özgürlük, güvenlik ve adalet alanı geliştirmesini sağlayacaktır.
- You spoke about monitoring in the context of police, justice and the internal market.
- Polis, adalet ve iç pazar bağlamında izlemeden bahsettiniz.
- The Ministries for Home Affairs and Justice in the Turkish Republic play an important role in this area.
- Türkiye Cumhuriyeti İçişleri ve Adalet Bakanlıkları bu alanda önemli bir rol oynamaktadır.
- The Member States undertake to actively comply with and implement the judgments of the Court of Justice.
- Üye Devletler Adalet Divanı'nın kararlarına aktif bir şekilde uymayı ve uygulamayı taahhüt etmektedir.
- Organised crime is part and parcel of the capitalist system, even where bourgeois justice is concerned.
- Örgütlü suç, burjuva adaleti söz konusu olduğunda bile, kapitalist sistemin ayrılmaz bir parçasıdır.
- As we have heard today, justice should be universal and not dependent on nationality.
- Bugün de duyduğumuz gibi, adalet evrensel olmalı ve milliyete bağlı olmamalıdır.
- We are calling for the strengthening of judicial control by the Court of Justice.
- Adalet Divanı tarafından adli kontrolün güçlendirilmesi çağrısında bulunuyoruz.
- It is recognised that, in appropriate constitutional circumstances, regions will have access to the Court of Justice.
- Uygun anayasal koşullarda bölgelerin Adalet Divanına erişiminin olacağı kabul edilmektedir.
- For some time, this was seen as a huge advantage to the consumer and a form of justice.
- Bir süre için bu, tüketici için büyük bir avantaj ve bir tür adalet olarak görüldü.
- The European Parliament must become a co-legislator and the EU's Court of Justice be given full powers.
- Avrupa Parlamentosu ortak yasa koyucu haline gelmeli ve AB Adalet Divanı'na tam yetki verilmelidir.
- You made Justice and Home Affairs the centrepiece of your presidency programme.
- Adalet ve İçişleri konularını dönem başkanlığı programınızın merkezine yerleştirdiniz.
- I shall present this next week to the informal Justice and Home Affairs Council in Rome.
- Bu konuyu önümüzdeki hafta Roma'da gayri resmi Adalet ve İçişleri Konseyi'ne sunacağım.
- You made Justice and Home Affairs the centrepiece of your presidency programme.
- Adalet ve İçişleri konularını başkanlık programınızın merkezine koydunuz.
- In my opinion, the legislation is unlawful and should therefore be tested by the Court of Justice.
- Kanımca bu mevzuat hukuka aykırıdır ve bu nedenle Adalet Divanı tarafından incelenmelidir.
- I am gratified by yesterday's judgment by the European Court of Justice.
- Avrupa Adalet Divanı'nın dünkü kararından memnuniyet duyuyorum.
- The protection of information systems is a crucial element in creating an area of freedom, security and justice.
- Bilgi sistemlerinin korunması, bir özgürlük, güvenlik ve adalet alanı yaratılmasında çok önemli bir unsurdur.
- At the same time the Commission is preparing a programme to improve the justice system.
- Komisyon aynı zamanda adalet sisteminin iyileştirilmesine yönelik bir program hazırlamaktadır.
- Women are raped and no one can attain justice.
- Kadınlar tecavüze uğruyor ve kimse adalete ulaşamıyor.
- But it is also important for justice and home affairs policy.
- Ancak adalet ve içişleri politikası için de önemlidir.
- Article 90 gives the Court of Justice the opportunity for abundant jurisprudence.
- 90. Madde Adalet Divanına bol miktarda içtihat yapma fırsatı vermektedir.
- These rogues are only too easily able to profit from the lack of a single European civil area of justice.
- Bu düzenbazlar, tek bir Avrupa sivil adalet alanının olmamasından çok kolay bir şekilde faydalanabilmektedir.
- What kind of area of freedom, security and justice would we be building without a Charter of Fundamental Rights?
- Temel Haklar Şartı olmadan nasıl bir özgürlük, güvenlik ve adalet alanı inşa etmiş oluruz?
- There are serious challenges facing the European Union in the field of justice and home affairs.
- Avrupa Birliği'nin adalet ve içişleri alanında karşı karşıya olduğu ciddi zorluklar vardır.
- Yet what could be more fundamental than our citizens' access to justice or the way that law is applied and dispensed?
- Yine de vatandaşlarımızın adalete erişiminden ya da hukukun uygulanma ve dağıtılma biçiminden daha temel ne olabilir?
- It is also part of our work to promote access to justice for all.
- Ayrıca herkes için adalete erişimi teşvik etme çalışmalarımızın bir parçasıdır.
- The issue will be tackled at the meeting of the Justice and Home Affairs Council in October.
- Konu Ekim ayında yapılacak Adalet ve İçişleri Konseyi toplantısında ele alınacaktır.
- Indeed, the Court of Justice has been denied full powers of judicial control.
- Bu nedenle Adalet Divanı'nın tam yargı denetimi yetkisi reddedilmiştir.
- In other words, there can be no security without freedom and justice.
- Başka bir deyişle, özgürlük ve adalet olmadan güvenlik olamaz.
- An example of this is cooperation in justice and home affairs.
- Adalet ve içişleri alanındaki işbirliği buna bir örnektir.
- The Court of Justice has decided that pensions and health insurance all fall under the heading of salary.
- Adalet Divanı, emekli maaşları ve sağlık sigortasının maaş başlığı altında yer aldığına karar vermiştir.
- The Justice and Home Affairs Council deserves to be graded an emphatic 'unsatisfactory'.
- Adalet ve İçişleri Konseyi kesin bir 'yetersiz' notunu hak ediyor.
- What kind of area of freedom, security and justice would we be building without a Charter of Fundamental Rights?
- Temel Haklar Şartı olmadan nasıl bir özgürlük, güvenlik ve adalet alanı inşa edeceğiz?
- The motion calls for justice and reparations for the Muslim and Tamil communities being persecuted in Sri Lanka.
- Önergede Sri Lanka'da zulüm gören Müslüman ve Tamil toplumları için adalet ve tazminat çağrısında bulunulmaktadır.
- Issues of Justice and Home Affairs have been one of the main priorities of the Spanish Presidency of the Union.
- Adalet ve İçişleri konuları İspanya'nın Birlik Dönem Başkanlığının temel önceliklerinden biri olmuştur.
- Difficult working conditions, including low salaries, are not conducive to the impartial administration of justice.
- Düşük maaşlar dahil zor çalışma şartları, adaletin tarafsız biçimde yürütülmesine elverişli değildir.
- Mr PresidLike others, I wear a badge which symbolises trade with justice.
- Sayın Herkes gibi olan Başkan, ben de adaletle ticareti simgeleyen bir rozet takıyorum.
- Violence does not bring justice, it does not put wrongs right, it does not address the root causes of a problem.
- Şiddet adalet getirmez, yanlışları düzeltmez, bir sorunun temel nedenlerini ele almaz.
- The regional authorities should on occasion be able to take matters to the Court of Justice.
- Bölgesel makamlar zaman zaman meseleleri Adalet Divanına götürebilmelidir.
- Civil law is a natural part of the area of freedom, security and justice, which is not created only by judges.
- Medeni hukuk, sadece hakimler tarafından oluşturulmayan özgürlük, güvenlik ve adalet alanının doğal bir parçasıdır.
- Let us now move on from justice and home affairs and discuss information and communication.
- Şimdi adalet ve içişleri konusuna geçelim ve bilgi ve iletişim konusunu ele alalım.
- This is not only the view of the Commission, as the Council and the Court of Justice have consistently endorsed it.
- Bu sadece Komisyonun görüşü değildir, Konsey ve Adalet Divanı da bunu sürekli olarak desteklemiştir.
- The Court of Justice will then resolve the matter.
- Adalet Divanı daha sonra konuyu çözüme kavuşturacaktır.
- This has been the year in which policies on justice and home affairs have been provided with a Community framework.
- Bu yıl adalet ve içişleri politikalarının bir Topluluk çerçevesine kavuşturulduğu yıl oldu.
- Thus, we need to put the protection of victims at the centre of the debate on justice.
- Bu nedenle mağdurların korunmasını adalet tartışmalarının merkezine koymamız gerekmektedir.
- What is important for justice is not that all cases are treated the same but rather that like cases are treated alike.
- Adalet için önemli olan tüm davaların aynı şekilde ele alınması değil, benzer davaların aynı şekilde ele alınmasıdır.
- We must also complete the Tampere agenda by 1 May 2004 to complete the area of freedom, security and justice.
- Özgürlük, güvenlik ve adalet alanını tamamlamak için Tampere gündemini de 1 Mayıs 2004 tarihine kadar tamamlamalıyız.
- We now know that the Dutch justice system is launching an inquiry.
- Hollanda adalet sisteminin bir soruşturma başlattığını artık biliyoruz.
- ADR is a valuable way to access justice providing services and remedies which are appropriate to the cost of the item.
- ADR, ürünün maliyetine uygun hizmet ve çözüm yolları sağlayarak adalete erişim için değerli bir yoldur.
- Among these, the European Commission regards justice and home affairs as particularly important.
- Bunlar arasında, Avrupa Komisyonu adalet ve içişleri konularının özellikle önemli olduğunu düşünmektedir.
- Last year's ruling by the Court of Justice of the European Communities was very positive news.
- Avrupa Toplulukları Adalet Divanı'nın geçen yıl aldığı karar çok olumlu bir haberdi.
- The Justice and Home Affairs Council adopted the relevant mandate on 25 April.
- Adalet ve İçişleri Konseyi 25 Nisan tarihinde ilgili yetkiyi kabul etmiştir.
- Thus, at the Justice and Home Affairs Council following its approval, we adopted certain measures in compliance with it.
- Bu nedenle, Adalet ve İçişleri Konseyi'nde onaylanmasının ardından, buna uygun olarak bazı tedbirler kabul ettik.
- We intend to do the same to make the ICC a working institution for global justice.
- Aynı şeyi UCM'yi küresel adalet için çalışan bir kurum haline getirmek için de yapmak niyetindeyiz.
- Are you going to name any Member States before the Court of Justice?
- Adalet Divanı önünde herhangi bir Üye Devletin adını verecek misiniz?
- This directive was agreed at the informal meeting of the 15 ministers for justice and home affairs.
- Bu yönerge 15 adalet ve içişleri bakanının gayrı resmi toplantısında kabul edilmiştir.
- It is a matter of justice that no one should be discriminated against because of their gender or for other reasons.
- Hiç kimsenin cinsiyeti ya da başka nedenlerle ayrımcılığa uğramaması bir adalet meselesidir.
- And this directive, which is dead before it is born, will certainly not bring them justice.
- Daha doğmadan ölmüş olan bu yönerge onlara kesinlikle adalet getirmeyecektir.
- Justice is further undermined by the Commission making a distinction based on the capacity reductions in the fleets.
- Komisyonun filolardaki kapasite azaltımlarına dayalı bir ayrım yapması adaleti daha da zayıflatmaktadır.
- We must show the world that we will stick to our principles and fight for justice.
- Dünyaya ilkelerimize bağlı kalacağımızı ve adalet için mücadele edeceğimizi göstermeliyiz.
- It is against the law, and we will therefore be taking you to the Court of Justice if necessary.
- Bu yasalara aykırıdır ve bu nedenle gerekirse sizi Adalet Divanına götüreceğiz.
- I also speak on behalf of the oppressed people of Zimbabwe who are crying out for justice.
- Ben de adalet için haykıran mazlum Zimbabve halkı adına konuşuyorum.
- Justice must be done and must be seen to be done.
- Adalet yerine getirilmeli ve yerine getirildiği görülmelidir.
- But what justice are we talking about?
- Ama hangi adaletten bahsediyoruz?
- You have just referred to the recent judgments of the European Court of Justice.
- Az önce Avrupa Adalet Divanı'nın son kararlarına atıfta bulundunuz.
- These three words must be applied to a single area, where freedom must carry the same weight as security and justice.
- Bu üç kelime, özgürlüğün güvenlik ve adaletle aynı ağırlığı taşıması gereken tek bir alana uygulanmalıdır.
- A provisional finding of the European Court of Justice states that this was a basic element in the transit agreement.
- Avrupa Adalet Divanı'nın geçici bir bulgusu, bunun transit anlaşmasında temel bir unsur olduğunu belirtmektedir.
- This does not mean the revolutionaries who may possibly be accused before the Court of Justice in The Hague.
- Bu, Lahey'deki Adalet Divanı önünde muhtemelen suçlanabilecek devrimcileri kastetmemektedir.
- I turn now to access to justice.
- Şimdi adalete erişim konusuna dönüyorum.
- The more people and nations receive justice, the less terrorism will be generated; this is something which we all know.
- Ne kadar çok insan ve ulus adalete kavuşursa o kadar az terörizm üretilecektir; bu hepimizin bildiği bir şeydir.
- Why should access to Community justice not follow this example, or at least its spirit?
- Topluluk adaletine erişim neden bu örneği ya da en azından ruhunu takip etmesin?
- Within the annual debate on the area of freedom, security and justice, this particular debate should go forward as well.
- Özgürlük, güvenlik ve adalet alanındaki yıllık tartışmalar kapsamında bu özel tartışma da ilerletilmelidir.
- These areas include education and culture, the environment and justice and home affairs.
- Bu alanlar arasında eğitim ve kültür, çevre ile adalet ve içişleri yer almaktadır.
- I believe that the legal systems of all the EU Member States have the capacity to guarantee justice.
- Tüm AB Üye Devletlerinin hukuk sistemlerinin adaleti teminat altına alma kapasitesine sahip olduğuna inanıyorum.
- Will the Commission go to the European Court of Justice more quickly?
- Komisyon Avrupa Adalet Divanına daha hızlı gidecek mi?
- Justice, not brute force, holds sway in the EU.
- AB'de kaba kuvvet değil, adalet hakimdir.
- And we are telling you that if you do it anyway, we will drag you off to the Court of Justice.
- Ve yine de bunu yaparsanız sizi Adalet Divanına sürükleyeceğimizi söylüyoruz.
- Compared to 1999, no major progress has been made in the field of justice and home affairs.
- 1999 yılına kıyasla, adalet ve içişleri sahasında önemli bir ilerleme olmamıştır.
- The International Court of Justice in The Hague rules on international disputes.
- Lahey'deki Uluslararası Adalet Divanı uluslararası anlaşmazlıkları karara bağlamaktadır.
- In fact, the Dublin II regulation is expected to be formally adopted in the Justice and Home Affairs Council tomorrow.
- Aslında Dublin II yönetmeliğinin yarın Adalet ve İçişleri Konseyinde resmen kabul edilmesi bekleniyor.
- The protection of information systems is a crucial element in creating an area of freedom, security and justice.
- Bilgi sistemlerinin korunması bir özgürlük, güvenlik ve adalet alanı yaratılmasında çok önemli bir unsurdur.
- The issue we should be raising instead is the reorganisation of the Court of Justice.
- Bunun yerine gündeme getirmemiz gereken konu Adalet Divanının yeniden düzenlenmesidir.
- The proposal does not foresee the possibility of citizens' taking direct recourse to justice.
- Teklif, vatandaşların doğrudan adalete başvurma olasılığını öngörmemektedir.
- I believe that we will win this action in the Court of Justice.
- Bu davayı Adalet Divanı'nda kazanacağımıza inanıyorum.
- The CAP with its export subsidies and import protection is a gross barrier to trade justice.
- İhracat sübvansiyonları ve ithalat koruması ile Ortak Tarım Politikası, ticaret adaletinin önünde büyük bir engeldir.
- We need to invest money, time and effort in our systems of democracy and justice throughout the European Union.
- Avrupa Birliği genelinde demokrasi ve adalet sistemlerimize para, zaman ve çaba harcamamız gerekiyor.
- To speak of justice in that country is to speak the language of torture and of systematic brutality.
- Bu ülkede adaletten söz etmek, işkencenin ve sistematik vahşetin dilini konuşmaktır.
- The Commission interprets the treaty and the Court of Justice decides.
- Komisyon anlaşmayı yorumlar ve Adalet Divanı karar verir.
- We call upon the Ministers of the Interior and of Justice to act with speed.
- İçişleri ve Adalet Bakanlarını süratle harekete geçmeye çağırıyoruz.
- If we do not reinstate the estimates that the Court of Justice itself made, we will fail more and more often.
- Adalet Divanı'nın kendi yaptığı tahminleri eski haline getirmezsek, giderek daha fazla başarısız olacağız.
- They would also be less legally certain without the backing of the Court of Justice for their adoption.
- Ayrıca, Adalet Divanı'nın desteği olmadan kabul edilmelerinin yasal açıdan kesinliği de daha az olacaktır.
- The children of Armenia who were exiled to our countries at the beginning of the century expect today an act of justice.
- Yüzyılın başında ülkelerimize sürgün edilen Ermenistan'ın çocukları bugün bir adalet eylemi bekliyor.
- The European Court of Justice has made statements to this effect, which we should, and want to, observe, of course.
- Avrupa Adalet Divanı da bu yönde açıklamalar yapmıştır ve bu açıklamaları elbette dikkate almalıyız ve almak istiyoruz.
- They are the enemies of freedom, security and justice in Europe.
- Bunlar Avrupa'da özgürlük, güvenlik ve adaletin düşmanlarıdır.
- For the same reasons, my group is opposed to an appeal before the European Court of Justice.
- Aynı nedenlerle, grubum Avrupa Adalet Divanı nezdinde temyiz başvurusunda bulunulmasına karşıdır.
- This area of freedom and justice is intended, at the same time, to allay fears.
- Bu özgürlük ve adalet alanı aynı zamanda korkuları yatıştırmayı amaçlamaktadır.
- Thus, at the Justice and Home Affairs Council following its approval, we adopted certain measures in compliance with it.
- Bu nedenle, Adalet ve İçişleri Konseyi'nde onaylanmasının ardından, buna uygun bazı tedbirleri kabul ettik.
- But it is precisely here that we find the real rationale behind the mantra concerning security, freedom and justice.
- Ancak güvenlik, özgürlük ve adalete ilişkin söylemlerin ardındaki gerçek mantığı tam da burada buluyoruz.
- Let us put our hands on our hearts and commit ourselves to peace, to justice, but, most importantly of all, to humanity.
- Ellerimizi kalplerimizin üzerine koyalım ve kendimizi barışa, adalete ama hepsinden önemlisi insanlığa adayalım.
- The Court of Justice is to monitor the legality of the legislative acts.
- Adalet Divanı ise yasama faaliyetlerinin hukuka uygunluğunu denetlemekle görevlidir.
- Stability is brought about through the division of state and justice, and that is why it is difficult.
- İstikrar, devlet ve adaletin bölünmesiyle sağlanır ve bu yüzden zordur.
- Then we have to give a common response to the international challenges related to security, freedom and justice.
- Ardından güvenlik, özgürlük ve adaletle ilgili uluslararası zorluklara ortak bir yanıt vermeliyiz.
- We very much need this kind of evaluation if we want to maintain and develop the area of freedom, security and justice.
- Özgürlük, güvenlik ve adalet alanını korumak ve geliştirmek istiyorsak bu tür bir değerlendirmeye çok ihtiyacımız var.
- We call on the French Government to take this illegal vote to the Court of Justice.
- Fransız Hükûmetini bu yasa dışı oylamayı Adalet Divanına götürmeye çağırıyoruz.
- The Court of Justice will agree with us at all times.
- Adalet Divanı her zaman bizimle aynı fikirde olacaktır.
- Let us put together a coalition to bring the matter before the Court of Justice.
- Konuyu Adalet Divanına götürmek üzere bir koalisyon oluşturalım.
- The Council of Justice and Home Affairs Ministers will meet on 20 September.
- Adalet ve İçişleri Bakanları Konseyi 20 Eylül'de toplanacak.
- That we wanted Saddam before the International Court of Justice?
- Saddam'ın Uluslararası Adalet Divanı'na gitmesini istediğimizi mi?
- The people of this world need common security and justice which applies to everyone.
- Bu dünyanın insanlarının ortak güvenliğe ve herkes için geçerli olan adalete ihtiyacı vardır.
- This trial is a real parody of justice.
- Bu yargılama gerçek bir adalet parodisidir.
- Organised crime is part and parcel of the capitalist system, even where bourgeois justice is concerned.
- Örgütlü suç, burjuva adaleti söz konusu olduğunda bile kapitalist sistemin ayrılmaz bir parçasıdır.
- So I believe it wise in this case to refrain from making a reference to the European Court of Justice.
- Dolayısıyla bu durumda Avrupa Adalet Divanı'na atıfta bulunmaktan kaçınmanın akıllıca olacağına inanıyorum.
- The CAP with its export subsidies and import protection is a gross barrier to trade justice.
- İhracat sübvansiyonları ve ithalat koruması ile OTP, ticaret adaletinin önünde büyük bir engeldir.
- The Ombudsman and the Court of Justice have done some good work in the interests of greater transparency.
- Ombudsman ve Adalet Divanı daha fazla şeffaflık adına bazı iyi çalışmalar yapmıştır.
- We must not overlook the external dimension of justice and home affairs.
- Adalet ve içişlerinin dış boyutunu göz ardı etmemeliyiz.
- Mr Aznar could be made President of the Commission, or Vice-President with responsibility for justice and home affairs.
- Sayın Aznar Komisyon Başkanı ya da adalet ve içişlerinden sorumlu Başkan Yardımcısı olabilir.
- The European Court of Justice will then rule on what is lawful.
- Avrupa Adalet Divanı daha sonra neyin hukuka uygun olduğuna karar verecektir.
- The justice of the powerful and international lawlessness?
- Güçlülerin adaleti ve uluslararası hukuksuzluk mu?
- No, that has all been tested by the European Court of Justice.
- Hayır, bunların hepsi Avrupa Adalet Divanı tarafından test edilmiştir.
- This area of freedom and justice is intended, at the same time, to allay fears.
- Bu özgürlük ve adalet alanı aynı zamanda korkuları yatıştırmaya yöneliktir.
- We will be reaffirming that a future and prosperity cannot be achieved by disregarding justice and the law.
- Adalet ve hukuku göz ardı ederek bir gelecek ve refaha ulaşılamayacağını bir kez daha teyit edeceğiz.
- This is a very dangerous precedent against all forms of natural justice.
- Bu, her türlü doğal adalete karşı çok tehlikeli bir emsal teşkil etmektedir.
- The role of the Court of Justice is still too limited and communitisation is incomplete.
- Adalet Divanı'nın rolü hala çok sınırlıdır ve toplumsallaşma tamamlanmamıştır.
- It must send out a clear message of justice and determination.
- Adalet ve kararlılık konusunda net bir mesaj vermelidir.
- We want an area of freedom, security and justice for the citizens of Europe, not against them.
- Avrupa vatandaşlarına karşı değil, onlar için bir özgürlük, güvenlik ve adalet alanı istiyoruz.
- Unfortunately, we still do not really have a Community policy for European home affairs and justice.
- Ne yazık ki hala Avrupa içişleri ve adaleti için gerçek anlamda bir Topluluk politikasına sahip değiliz.
- The agenda is not designed to secure justice for the citizen.
- Gündem vatandaş için adaleti sağlamak üzere tasarlanmamıştır.
- The European Union has always hoped that due legal process and justice would prevail.
- Avrupa Birliği her zaman yasal sürecin ve adaletin üstün geleceğini ummuştur.
- The Member States undertake to actively comply with and implement the judgments of the Court of Justice.
- Üye Devletler, Adalet Divanı'nın kararlarına aktif olarak uymayı ve uygulamayı taahhüt ederler.
- The Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs has an extra meeting this evening.
- Vatandaşların Özgürlükleri ve Hakları, Adalet ve İçişleri Komitesi'nin bu akşam ekstra bir toplantısı var.
- In my opinion, the legislation is unlawful and should therefore be tested by the Court of Justice.
- Bana göre mevzuat hukuka aykırıdır ve bu nedenle Adalet Divanı tarafından test edilmelidir.
- It was thought that the legal system would not be able to bring his murderers to justice.
- Hukuk sisteminin onun katillerini adalete teslim edemeyeceği düşünülüyordu.
- They demanded for truth and justice for all.
- Herkes için hakikat ve adalet talep ettiler.
- All your life, you've stood for truth and justice.
- Hayatınız boyunca doğruluk ve adaletten yana oldunuz.
- Because truth, peace and justice are almost extinct.
- Çünkü doğruluk, barış ve adaletin nesli tükenmek üzere.
- I am always on the side of truth and justice.
- Ben her zaman doğrunun ve adaletin tarafındayım.
- And then we went looking for a justice of the peace.
- Daha sonra barışı sağlayacak bir adalet aramaya başladık.
- They would defend truth and justice against the unending evil approaches.
- Sonu gelmeyen kötü yaklaşımlara karşı hakikat ve adaleti savunurlardı.
- We need truth and justice now more than ever.
- Gerçeğe ve adalete şimdi her zamankinden daha çok ihtiyacımız var.
- But more precious than peace are freedom and justice.
- Fakat barıştan daha kıymetli olan da hürriyet ve adalettir.
- Never was on the side of truth and justice.
- Hiçbir zaman haktan ve adaletten yana olmadı.
- Around the world today, the greatest threat to justice is inequality.
- Bugün dünya genelinde adalete yönelik en büyük tehdit eşitsizliktir.
- They would defend truth and justice against the unending evil approaches.
- Bitmek bilmeyen kötülük yaklaşımlarına karşı hakikati ve adaleti savunacaklardır.
- In their own way they seek justice and truth.
- Kendi yöntemleriyle adaleti ve gerçeği arıyorlar.
- I am always on the side of truth and justice.
- Ben her zaman hakkın ve adaletin yanındayım.
- They only seek truth and justice.
- Onlar sadece hakikat ve adaleti arıyorlar.
- Righteousness, justice, peace, and prosperity shall prevail.
- Doğruluk, adalet, barış ve refah hüküm sürecektir.
- All your life, you've stood for truth and justice.
- Hayatınız boyunca, doğruluk ve adaletin tarafında oldunuz.
- Dedicated to truth, justice, and peace for all mankind.
- Tüm insanlık için doğruluğa, adalete ve barışa adanmışlar.
- Because truth, peace and justice are almost extinct.
- Çünkü doğruluk, barış ve adalet yeryüzünden silinmeye yüz tuttu.
- We need truth and justice now more than ever.
- Bugün hak ve adalete her zamankinden çok ihtiyacımız var.
- And if you judged, then give decision amongst them based on justice.
- Eğer hükmedecekseniz, aralarında adaletle hükmedin.
- Righteousness, justice, peace, and prosperity shall prevail.
- Doğruluk, adalet, esenlik ve refah hakim olacaktır.
- Never was on the side of truth and justice.
- Hiçbir zaman hakkın ve adaletin yanında olmamıştı.
- Dedicated to truth, justice, and peace for all mankind.
- Tüm insanlık için doğruluğa, adalete ve barışa adanmıştır.
- I thought you were the poster girl for truth and justice.
- Senin doğruluk ve adalet kumkuması biri olduğunu sanıyordum.
- But more precious than peace are freedom and justice.
- Ama barıştan daha değerli olan özgürlük ve adalettir.
- We will continue to fight for justice and the truth.
- Adalet ve hakikat için mücadele etmeye devam edeceğiz.
- Because truth, peace and justice are almost extinct.
- Çünkü doğruluk, barış ve adalet tükenmek üzere.
- All your life, you've stood for truth and justice.
- Hayatın boyunca gerçeğin ve adaletin yanında durdun.
- I thought you were the poster girl for truth and justice.
- Senin hakikat ve adaletin vücut bulmuş hali sensin sanıyordum.
- Never was on the side of truth and justice.
- Asla hak ve adaletten yana değildi.
- They demanded for truth and justice for all.
- Herkes için hak ve adalet istediler.
- They only seek truth and justice.
- Onlar sadece hak ve adaleti ararlar.
- They only seek truth and justice.
- Onlar sadece hak ve adalet arıyor.
- And if you judged, then give decision amongst them based on justice.
- Eğer hüküm verirsen, aralarında adaletle hükmet.
- Righteousness, justice, peace, and prosperity shall prevail.
- Hak, adalet, barış ve refah hakim olacaktır.
- They would defend truth and justice against the unending evil approaches.
- Bitmeyen şeytani yaklaşımlara karşı hakkı ve adaleti savunacaklardı.
- In their own way they seek justice and truth.
- Kendi yöntemleriyle adalet ve gerçeği ararlar.
- But more precious than peace are freedom and justice.
- Ancak barıştan daha değerli olansa özgürlük ve adalettir.
- We need truth and justice now more than ever.
- Artık gerçeğe ve adalete her zamankinden daha fazla ihtiyacımız var.
- In their own way they seek justice and truth.
- Kendi yollarıyla adaleti ve gerçeği arıyorlar.
- We will continue to fight for justice and the truth.
- Adalet ve hakikat için mücadeleye devam edeceğiz.
- We will continue to fight for justice and the truth.
- Adalet ve hakikat için mücadele etmeye devam ediyoruz.
- Dedicated to truth, justice, and peace for all mankind.
- Tüm insanlık adına doğruluk, adalet ve barışa adanmıştır.
- We need justice.
- Adalete ihtiyacımız var.
- He stands for both freedom and justice.
- Hem özgürlüğü hem de adaleti savunuyor.
- Injustice anywhere is a threat to justice everywhere.
- Her yerdeki adaletsizlik, her yerdeki adalet için bir tehdittir.
- Without justice there will be no peace.
- Adalet olmadan barış olmayacak.
- We'll bring them to justice.
- Onları adalete teslim edeceğiz.
- Justice is found in a courtroom.
- Adalet mahkeme salonunda bulunur.
- We're here to demand justice.
- Adalet istemek için buradayız.
- Our goal is justice.
- Amacımız adalet.
- Justice is slow, but eventual.
- Adalet yavaş ama nihaidir.
- I came here seeking justice.
- Buraya adalet istemeye geldim.
- Don't let me lose faith in justice.
- Adalete olan inancımı kaybetmeme izin vermeyin.
- Justice must be done.
- Adalet yapılmalı.
- Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
- Merhametsiz adalet zulümdür, adaletsiz merhamet yok olmanın anasıdır.
- The law and justice are not the same.
- Hukuk ve adalet aynı değildir.
- He is justice.
- O adaletin ta kendisi.
- Peace is not the absence of violence but the presence of justice.
- Barış, şiddetin yokluğu değil, adaletin varlığıdır.
- He has an unquenchable desire for justice.
- Adalet için bastırılamaz bir arzusu var.
- There is no justice when so few have so much and so many have so little.
- Bu kadar az kişi çok şeye sahipken ve bu kadar çok kişi az şeye sahipken adalet yoktur.
- That's justice.
- Bu adalet.
- He stands for both freedom and justice.
- O özgürlüğü ve adaleti temsil ediyor...
- I will never agree to such a flagrant miscarriage of justice.
- Adaletin bu kadar aleni bir şekilde çiğnenmesini asla kabul etmeyeceğim.
- Bush knows what justice means.
- Bush adaletin ne anlama geldiğini biliyor.
- Justice will assert itself.
- Adalet kendini gösterecek.
- He has an unquenchable desire for justice.
- Onun adalet için bastırılamaz bir arzusu var.
- Virgilius went to court, and demanded justice from the emperor against the men who had robbed him.
- Virgilius mahkemeye gitti ve imparatordan kendisini soyan adamlara karşı adalet talep etti.
- The arc of the moral universe is long, but it bends toward justice.
- Ahlaki evrenin yayı uzundur, ama adalete doğru eğilir.
- It is justice, and not might, that wins in the end.
- Sonunda kazanan adalettir, kudret değil.
- The kids died without any justice.
- Çocuklar adalet olmadan öldüler.
- Justice and kindness are virtues.
- Adalet ve nezaket erdemdir.
- We demand justice.
- Adalet istiyoruz.
- Peace is not the absence of violence but the presence of justice.
- Barış şiddetin yokluğu değildir ancak adaletin varlığıdır.
- Our goal is justice.
- Hedefimiz adalettir.
- We're here to demand justice.
- Adalet talep etmek için buradayız.
- In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.
- Amerika Birleşik Devletleri'nin adalet sisteminde bir jüride on iki kişi vardır.
- Sami wasn't interested in the justice system and wanted revenge street-style.
- Sami adalet sistemiyle ilgilenmiyordu ve sokakta intikam almak istiyordu.
- Don't let me lose faith in justice.
- Adalete olan inancımı kaybetmeme izin verme.
- Religion is freedom and justice being sought in the entire region.
- Din, tüm bölgede aranan özgürlük ve adalettir.
- Injustice anywhere is a threat to justice everywhere.
- Herhangi bir yerdeki adaletsizlik her yerdeki adalet için bir tehdittir.
- Without justice there will be no peace.
- Adalet olmadan barış olmaz.
- Justice must be done.
- Adalet yerini bulmalı.
- Justice has been served.
- Adalet yerini buldu.
- It is justice, and not might, that wins in the end.
- Sonunda kazanacak olan güç değil adalettir.
- Justice demands retribution!
- Adalet intikam ister!
- The law and justice are not the same.
- Kanun ve adalet aynı şey değildir.
- Believe in justice!
- Adalete inanın!
- Justice will prevail in the end.
- Adalet sonunda galip gelecek.
- We need justice.
- Bizim adalete ihtiyacımız var.
- We don't fight for trendy clothes, we fight for justice.
- Modaya uygun kıyafetler için savaşmıyoruz, adalet için savaşıyoruz.
- Sami wasn't interested in the justice system and wanted revenge street-style.
- Sami adalet sistemiyle ilgilenmiyordu ve sokak tarzı intikam istiyordu.
- Religion is freedom and justice being sought in the entire region.
- Din, bütün bölgede özgürlük ve adalet arayışıdır.
- Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
- Merhametsiz adalet zulümdür; adaletsiz merhamet ise çözülmenin anasıdır.
- Tom wanted to see justice done.
- Tom adaletin yerini bulmasını istiyordu.
- I came here seeking justice.
- Buraya adalet istemek için geldim.
- That's justice.
- O adalet.
- Justice will assert itself.
- Adalet kendini gösterecektir.
- In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.
- Birleşik Devletler adalet sisteminde bir jüride on iki kişi vardır.
- We should do justice to both sides on that issue.
- Biz o konuda her iki tarafa adaletli davranmalıyız.
- You're obstructing justice.
- Adaleti engelliyorsun.
Show More (306)
|