|
- Yet there is absolutely no movement on ratifying the protocols.
- Yine de protokollerin onaylanması konusunda kesinlikle hiçbir hareket yok.
- There were even extremist movements in our European democracies.
- Avrupa demokrasilerimizde bile aşırılık yanlısı hareketler vardı.
- These include air pollution, noise, lack of physical movement and others.
- Bunlar arasında hava kirliliği, gürültü, fiziksel hareket eksikliği ve diğerleri yer almaktadır.
- It seems there are still positive movements in the fisheries sector after all.
- Her şeye rağmen balıkçılık sektöründe hala olumlu hareketler var gibi görünüyor.
- That is what the Palestinian Islamic terrorist movement, Hamas, has in mind.
- Filistinli İslami terör hareketi Hamas'ın da aklında bu var.
- The June Movement is voting against the proposal.
- Haziran Hareketi öneriye karşı oy kullanacaktır.
- The spearhead of this partnership could be Russia's modernisation and its civil society movement.
- Bu ortaklığın öncüsü Rusya'nın modernleşmesi ve sivil toplum hareketi olabilir.
- The compromise system would not allow the movements of an individual sheep to be traced.
- Uzlaşılan sistem, tek bir koyunun hareketlerinin izlenmesine izin vermeyecektir.
- It is about barriers to movement rather than the conditions of the corpse.
- Rapor, cesedin durumundan ziyade hareketin önündeki engellerle ilgilidir.
- Restricting the freedom of movement of the Palestinian leadership does not contribute to fighting terror.
- Filistin liderliğinin hareket özgürlüğünün kısıtlanması terörle mücadeleye katkıda bulunmaz.
- This is why the Movement for France delegation has not voted.
- Bu nedenle Fransa için Hareket delegasyonu oy kullanmamıştır.
- Why continue to block any possibility of taxing the movement of capital and financial income?
- Neden sermaye ve mali gelir hareketlerinin vergilendirilmesi olasılığını engellemeye devam ediyoruz?
- Everywhere this violence is exacerbated by the spread of extremist movements.
- Her yerde bu şiddet, aşırılık yanlısı hareketlerin yayılmasıyla daha da artmaktadır.
- The June Movement will of course vote in favour of the conciliation text.
- Haziran Hareketi elbette uzlaşma metni lehinde oy kullanacaktır.
- It is creaking under the strain of the mass movement of 21 million migrants a year.
- Yılda 21 milyon göçmenin kitlesel hareketinin baskısı altında çatırdıyor.
- We need guarantees of freedom of movement on the ground as well as in the air.
- Havada olduğu kadar karada da hareket özgürlüğünün güvence altına alınmasına ihtiyacımız var.
- That is what the Palestinian Islamic terrorist movement, Hamas, has in mind.
- Filistinli İslami terör hareketi Hamas'ın aklında da bu var.
- We need a great deal of flexibility for the questions of freedom of movement.
- Hareket özgürlüğü konusunda büyük bir esnekliğe ihtiyacımız var.
- We shall need as much freedom of movement as possible, and for a number of years also as much security as possible.
- Mümkün olduğunca fazla hareket özgürlüğüne ve birkaç yıl boyunca da mümkün olduğunca fazla güvenliğe ihtiyacımız olacak.
- We finally got some movement from the Commission on the matter.
- Sonunda Komisyon'dan bu konuda bir hareket gördük.
- The June Movement is naturally unable to support such an initiative.
- Haziran Hareketi'nin böyle bir girişimi desteklemesi doğal olarak mümkün değildir.
- In order to encourage increased movement within the EU, we must begin by simplifying the rules.
- AB içerisinde hareketliliğin artmasını teşvik etmek için işe kuralları basitleştirerek başlamalıyız.
- The protection of our planet is in the hands of the grass-roots movement.
- Gezegenimizin korunması halk hareketinin elindedir.
- If that happens, there will be a lot of movement of people.
- Bu gerçekleşirse, çok fazla insan hareketi olacaktır.
- The June Movement does not wish to help extend the positive list of permitted sweeteners.
- Haziran Hareketi, izin verilen tatlandırıcıların pozitif listesinin genişletilmesine yardımcı olmak istememektedir.
- Had you closely followed your President's movements and official visits, you would be aware of my views.
- Başkanınızın hareketlerini ve resmi ziyaretlerini yakından takip etseydiniz görüşlerimden haberdar olurdunuz.
- This is what will promote freedom of movement and family reunification.
- Hareket özgürlüğünü ve aile birleşimini teşvik edecek olan budur.
- To this we can add that the internal market itself is underpinned by the freedom of movement.
- Buna iç pazarın kendisinin hareket özgürlüğü ile desteklendiğini de ekleyebiliriz.
- Initially, freedom of movement was reserved for people who were economically active.
- Başlangıçta, hareket özgürlüğü ekonomik olarak aktif olan kişiler için ayrılmıştı.
- First, we have the provision facilitating movements of young animals between Member States of equivalent status.
- İlk olarak, genç hayvanların eşdeğer statüdeki Üye Devletler arasındaki hareketlerini kolaylaştıran bir hükme sahibiz.
- We finally got some movement from the Commission on the matter.
- Sonunda Komisyon'dan bu konuda bir hareketlenme gördük.
- If non-violence is to prevail, non-violent movements must be made effective and successful.
- Şiddetsizlik hakim olacaksa şiddet içermeyen hareketler etkili ve başarılı kılınmalıdır.
- Basically, the June Movement believes that the structural development funds should be phased out.
- Temel olarak Haziran Hareketi, yapısal kalkınma fonlarının aşamalı olarak kaldırılması gerektiğine inanmaktadır.
- I would call for the proposal on freedom of movement for pet animals to be voted against.
- Evcil hayvanların hareket özgürlüğüne ilişkin teklifin ret oyu kullanmasını talep ediyorum.
- Those of us in the Danish People's Movement are unable to cooperate.
- Danimarka Halk Hareketi'nde yer alan bizler işbirliği yapamıyoruz.
- Theatre and dramatic art are important and we support people's opportunity for increased freedom of movement.
- Tiyatro ve dramatik sanat önemlidir ve insanların daha fazla hareket özgürlüğü fırsatını destekliyoruz.
- This sort of soil provides an ideal breeding ground for extremist movements such as the Taliban.
- Bu tür topraklar Taliban gibi aşırılık yanlısı hareketler için ideal bir üreme alanı sağlar.
- We all know what ideas movements such as the National Front harbour.
- Ulusal Cephe gibi hareketlerin hangi fikirleri barındırdığını hepimiz biliyoruz.
- On the contrary, they established a democracy and a human rights movement under the most adverse of circumstances.
- Aksine, en olumsuz koşullar altında bir demokrasi ve insan hakları hareketi kurdular.
- It is about barriers to movement rather than the conditions of the corpse.
- Bu, cesedin koşullarından ziyade hareket etmesinin önündeki engellerle ilgilidir.
- There could even be some perverse upward movement of prices in the short term.
- Hatta kısa vadede fiyatlarda ters yönde yukarı doğru bir hareket bile olabilir.
- Let us not go down the road of saying we cannot have freedom of movement from North Africa.
- Kuzey Afrika'dan hareket özgürlüğüne sahip olamayacağımızı söyleme yoluna gitmeyelim.
- At the end of April, we met the representatives of most of these movements in Tel Aviv.
- Nisan ayı sonunda Tel Aviv'de bu hareketlerin çoğunun temsilcileriyle bir araya geldik.
- We must continue to dismantle all barriers to freedom of movement.
- Hareket özgürlüğünün önündeki tüm engelleri kaldırmaya devam etmeliyiz.
- The June Movement supports the view that these political conditions must be complied with at all times.
- Haziran Hareketi, bu siyasi koşullara her zaman uyulması gerektiği görüşünü desteklemektedir.
- Today, we are discussing the transboundary movement of these goods that are quite unlike any others.
- Bugün, diğerlerine hiç benzemeyen bu malların sınır ötesi hareketini tartışıyoruz.
- The market, currency, freedom of movement - these are not enough.
- Piyasa, para birimi, hareket özgürlüğü - bunlar yeterli değildir.
- The Commission has submitted a proposal to reinforce controls on the movement of animals.
- Komisyon, hayvan hareketleri üzerindeki kontrollerin güçlendirilmesi için bir teklif sunmuştur.
- However, every new superficial movement will result in a new domino effect with unforeseeable consequences.
- Ancak her yeni yüzeysel hareket, öngörülemeyen sonuçlara yol açacak yeni bir domino etkisi yaratacaktır.
- Since the rules have to be agreed unanimously, there will be no movement without a compromise.
- Kuralların oy birliğiyle kabul edilmesi gerektiğinden, uzlaşma olmadan hiçbir hareket olmayacaktır.
- Movement controls can only be truly effective if there are reliable identification systems in place.
- Hareket kontrolleri ancak güvenilir tanımlama sistemleri mevcutsa gerçekten etkili olabilir.
- The Ibrahim case casts a long, but hopefully temporary, shadow over the Egyptian human rights and democracy movement.
- İbrahim davası Mısır insan hakları ve demokrasi hareketinin üzerine uzun ama umarız geçici bir gölge düşürmüştür.
- The June Movement endeavours to support and improve the human rights situation both within and outside the EU.
- Haziran Hareketi, hem AB içinde hem de dışında insan hakları durumunu desteklemeye ve iyileştirmeye çalışmaktadır.
- Such imports or movements will, in the future too, be covered by existing Community legislation.
- Bu tür ithalat veya hareketler gelecekte de mevcut Topluluk mevzuatı kapsamına girecektir.
- This is an effort to terrorise the grass-roots movement and halt its development.
- Bu, taban hareketini terörize etmeye ve gelişimini durdurmaya yönelik bir çabadır.
- Of course the threat of an outside attack has resulted in large movements of population.
- Tabii ki dışarıdan bir saldırı tehdidi büyük nüfus hareketlerine neden olmuştur.
- I refer to Annex VI on the restrictions on the movement of equidae in this area.
- Bu bölgede atların hareketine getirilen kısıtlamalarla ilgili Ek VI'ya atıfta bulunuyorum.
- This is leading to great movements of people for which we probably do not have appropriate legal instruments.
- Bu durum, muhtemelen uygun yasal araçlara sahip olmadığımız büyük insan hareketlerine yol açmaktadır.
- We must not ignore the concerns of the national catholic lay movements and organisations in the candidate countries.
- Aday ülkelerdeki ulusal Katolik ruhban sınıfı hareketleri ve örgütlerinin endişelerini göz ardı etmemeliyiz.
- The grass-roots movement is being dealt with in the crudest fashion.
- Tabandan gelen hareket en kaba şekilde ele alınmaktadır.
- It is very important to be able to distinguish between commercial and non-commercial movement of animals.
- Hayvanların ticari ve ticari olmayan hareketleri arasında ayrım yapabilmek çok önemlidir.
- There is a good deal of disquiet among small- and medium-sized enterprises and the open source movement.
- Küçük ve orta ölçekli işletmeler ve açık kaynak hareketi arasında büyük bir huzursuzluk var.
- We all know what ideas movements such as the National Front harbour.
- Hepimiz Ulusal Cephe gibi hareketlerin hangi fikirleri barındırdığını biliyoruz.
- There is intensive contact with continental Europe through the many movements of people, animals, vehicles and lorries.
- Kıta Avrupası ile çok sayıda insan, hayvan, araç ve kamyon hareketi yoluyla yoğun bir temas söz konusudur.
- We hope so and we feel that pressure from this great, diverse movement is important in this sense.
- Bunu umuyoruz ve bu büyük, çeşitli hareketten gelen baskının bu anlamda önemli olduğunu düşünüyoruz.
- Growth means movement; stability means the opposite.
- Büyüme hareket anlamına gelir; istikrar ise tam tersi.
- Even its smallest movements were likely to keep you awake at night.
- En küçük hareketleri bile sizi geceleri uykusuz bırakabilir.
- It was put forward as a second best solution to put the brakes on short-term speculative movements.
- Kısa vadeli spekülatif hareketleri frenlemek için ikinci en iyi çözüm olarak öne sürülmüştür.
- Freedom of movement is freedom of contamination.
- Hareket özgürlüğü kirlenme özgürlüğüdür.
- We must not ignore the concerns of the national catholic lay movements and organisations in the candidate countries.
- Aday ülkelerdeki ulusal Katolik ruhban sınıfı hareketleri ve örgütlerinin endişelerini görmezden gelmemeliyiz.
- The June Movement is therefore voting against the overall proposal.
- Haziran Hareketi bu nedenle teklifin tümüne karşı oy kullanacaktır.
- Free speech, freedom of assembly and freedom of movement are suppressed.
- İfade özgürlüğü, toplanma özgürlüğü ve hareket özgürlüğü bastırılmıştır.
- The regulation on the transboundary movement of genetically modified organisms is a rather surreal document.
- Genetiği değiştirilmiş organizmaların sınır ötesi hareketine ilişkin yönetmelik oldukça gerçeküstü bir belgedir.
- No economy, however much aid we give it, can survive unless its citizens enjoy freedom of movement.
- Ne kadar yardım edersek edelim, hiçbir ekonomi, vatandaşları hareket özgürlüğüne sahip olmadıkça ayakta kalamaz.
- The June Movement is in favour of a humane refugee policy.
- Haziran Hareketi insancıl bir mülteci politikasından yanadır.
- There could even be some perverse upward movement of prices in the short term.
- Kısa vadede fiyatlarda ters yönde yukarı doğru bir hareket bile olabilir.
- Unfortunately, we have now also observed that an opposing movement is at play.
- Ne yazık ki, şimdi karşıt bir hareketin de devrede olduğunu gözlemledik.
- The temperance movement and many citizens, including myself, were satisfied with that.
- Temperance hareketi ve ben de dahil olmak üzere pek çok vatandaş bundan memnundu.
- The Socialists have always formed part of a movement for worldwide peace.
- Sosyalistler her zaman dünya çapında barış hareketinin bir parçasını oluşturmuşlardır.
- In the final analysis, this is a matter for the grass-roots movement.
- Son tahlilde bu, tabandan gelen bir hareketin meselesidir.
- We support the just demands of the workers and their movement.
- İşçilerin ve hareketlerinin haklı taleplerini destekliyoruz.
- ECHO also envisages opening an office in Iran if there are large movements of refugees there.
- ECHO ayrıca İran'da büyük mülteci hareketleri olması halinde bu ülkede bir ofis açmayı da öngörmektedir.
- Restrictions on freedom of movement must be lifted, as walls will not lead to peace.
- Duvarlar barış getirmeyeceği için hareket özgürlüğü üzerindeki kısıtlamalar kaldırılmalıdır.
- We finally got some movement from the Commission on the matter.
- Nihayet Komisyon'dan bu konuda bir hareketlenme gördük.
- This makes matters impossible for new movements and parties, and difficult for others.
- Bu da yeni hareketler ve partiler için işleri imkânsız hale getirirken diğerleri için zorlaştırıyor.
- The grass-roots movement is being dealt with in the crudest fashion.
- Tabandan gelen hareket en hoyrat şekilde ele alınıyor.
- That is an argument that is not easy to counter, and so I hope that there will be some movement here.
- Bu, karşı konulması kolay olmayan bir argümandır ve bu nedenle burada biraz hareketlenme olacağını umuyorum.
- It has been doing the job of coordinating air movements in 30 countries, half of them outside the EU, for 42 years.
- Yarısı AB dışında olmak üzere 30 ülkedeki hava hareketlerini koordine etme görevini 42 yıldır sürdürmektedir.
- When will lawsuits cease against representatives of the citizens' movement?
- Vatandaş hareketi temsilcilerine karşı açılan davalar ne zaman sona erecek?
- Members should all acknowledge the campaign by the anti-racist movement throughout Europe.
- Tüm üyeler, Avrupa çapında ırkçılık karşıtı hareketin yürüttüğü kampanyayı takdir etmelidir.
- This is not consistent with the conditions applicable to internal movements.
- Bu, dahili hareketler için geçerli olan koşullarla tutarlı değildir.
- National states support all kinds of Third Way movements, and so does Europe.
- Ulusal devletler her türlü Üçüncü Yol hareketini destekliyor, Avrupa da öyle.
- This is how the breeding ground for those secession movements grows.
- Bu şekilde ayrılıkçı hareketlere zemin hazırlanıyor.
- Those of us in the Danish People's Movement are unable to cooperate.
- Danimarka Halk Hareketi'nde yer alan bizler iş birliği yapamıyoruz.
- The marketing and economic movement of Canada's various agriculture commodities has been a challenge.
- Kanada'ya ait çeşitli tarım ürünlerinin pazarlanması ve ekonomik hareketi zorlu bir süreç olmuştur.
- Anything loud, any fast movements will wake them, too.
- Herhangi bir yüksek ses, ani bir hareket de onları uyandıracaktır.
- In that watching, you begin to understand the whole movement of thought and feeling.
- Bunu izlerken düşünce ve duyguların hareketini bütünüyle anlamaya başlarsınız.
- In that watching, you begin to understand the whole movement of thought and feeling.
- Bunu izlerken, tüm düşünce ve duygu hareketini bütünüyle anlamaya başlarsınız.
- In that watching, you begin to understand the whole movement of thought and feeling.
- Bu izlemede düşünce ve duygunun tüm hareketini tamamen anlamaya başlarsınız.
Show More (96)
|