|
- The employer wants to reduce their monthly food allowance.
- İşveren aylık yemek harcırahını azaltmak istiyor.
- This is central and cannot be reduced to cost cutting alone, as some seem to think.
- Bu merkezi bir konudur ve bazılarının düşündüğü gibi sadece maliyet azaltmaya indirgenemez.
- The proposal is an outworking of Kyoto, where it was agreed that the emission of greenhouse gases was to be reduced.
- Bu öneri, sera gazı emisyonlarının azaltılması konusunda mutabakata varılan Kyoto'nun bir uygulamasıdır.
- That applies not least in the fight against international terrorism and in our efforts to reduce poverty in the world.
- Bu sadece uluslararası terörizmle mücadele ve dünyadaki yoksulluğu azaltma çabalarımız için de geçerli değildir.
- The action campaigns must also aim to reduce noise.
- Eylem kampanyaları gürültüyü azaltmayı da hedeflemelidir.
- It concentrates on pragmatic and sensible steps to inform people and reduce harm.
- İnsanları bilgilendirmek ve zararı azaltmak için pragmatik ve mantıklı adımlara odaklanmaktadır.
- The proposal is an outworking of Kyoto, where it was agreed that the emission of greenhouse gases was to be reduced.
- Teklif, sera gazı emisyonlarının azaltılması konusunda mutabakata varılan Kyoto'nun bir uygulamasıdır.
- The Community has constantly reduced its use of export refunds, beyond WTO obligations.
- Topluluk, DTÖ yükümlülüklerinin ötesinde, ihracat iadesi kullanımını sürekli olarak azaltmıştır.
- This measure will also act as an incentive to reduce intensive production.
- Bu tedbir aynı zamanda yoğun üretimin azaltılması için bir teşvik görevi görecektir.
- The reforms are necessary to keep the costs of air traffic down, reduce the number of delays and increase capacity.
- Reformlar, hava trafiği maliyetlerini düşük tutmak, gecikme sayısını azaltmak ve kapasiteyi artırmak için gereklidir.
- The EU must agree to raise taxes on alcohol, hence reducing consumption and the harm it does.
- AB alkol üzerindeki vergileri arttırmayı kabul etmeli, böylece tüketimi ve verdiği zararı azaltmalıdır.
- Testing can reduce the health risks.
- Testler sağlık risklerini azaltabilir.
- To promote that research is to reduce suffering.
- Bu araştırmayı teşvik etmek, yaşanan acıları azaltmak demektir.
- The companies that have reduced their emissions before the allowances become effective will be punished.
- Tahsisatlar yürürlüğe girmeden önce emisyonlarını azaltan şirketler cezalandırılacaktır.
- Reduce the administrative burdens on businesses by simplifying data collection, especially tax collection.
- Başta vergi tahsilatı olmak üzere veri toplamayı basitleştirerek işletmeler üzerindeki idari yükleri azaltın.
- Such producers should be rewarded for designing to reduce waste at competitive prices.
- Bu tür üreticiler, rekabetçi fiyatlarla atıkları azaltacak şekilde tasarım yaptıkları için ödüllendirilmelidir.
- We need to reduce emissions as a result.
- Sonuç olarak emisyonları azaltmamız gerekiyor.
- It does not promote democracy, it reduces it.
- Bu demokrasiyi teşvik etmiyor, azaltıyor.
- The constant reference to environmental protection is being used as an alibi to reduce farm production.
- Çevrenin korunmasına yapılan sürekli atıf, çiftlik üretimini azaltmak için bir mazeret olarak kullanılıyor.
- The strategy must be to reduce such conflicts, not to resolve them by legal force.
- Strateji, bu tür çatışmaları yasal güç kullanarak çözmek değil, azaltmak olmalıdır.
- The 'right direction' means reducing the effect upon the environment.
- "Doğru yön" çevre üzerindeki etkinin azaltılması anlamına gelmektedir.
- Millions have already been spent on measures to reduce energy consumption.
- Enerji tüketimini azaltmaya yönelik tedbirler için halihazırda milyonlarca dolar harcanmıştır.
- We must work together to reduce exposure to the disease.
- Hastalığa maruz kalmayı azaltmak için birlikte çalışmalıyız.
- Saying that demand 'must' be diversified and reduced is not enough.
- Talebin çeşitlendirilmesi ve azaltılması 'gerektiğini' söylemek yeterli değil.
- That is the only way of reducing the quantity of waste.
- Atık miktarını azaltmanın tek yolu budur.
- Thirdly, we want to amend the provisions on grading the catches in order to reduce discards.
- Üçüncü olarak ıskartaları azaltmak amacıyla avların derecelendirilmesine ilişkin hükümlerde değişiklik yapmak istiyoruz.
- It is clear that many Member States still have much to do to reduce high levels of unemployment.
- Birçok Üye Devletin yüksek işsizlik oranlarını azaltmak için hala yapması gereken çok şey olduğu açıktır.
- We must also urge the parties to reduce the level of distrust which has been built up in recent months.
- Ayrıca tarafları son aylarda oluşan güvensizlik seviyesini azaltmaya teşvik etmeliyiz.
- An operation to reduce the debt of 23 countries by USD 50 billion, which is 70% of the total debt, was launched.
- 23 ülkenin borcunu, toplam borcun %70'i olan 50 milyar dolar azaltacak bir operasyon başlatıldı.
- Standardising the maximum lengths of buses will also reduce distortions of competition.
- Otobüslerin azami uzunluklarının standartlaştırılması da rekabetin bozulmasını azaltacaktır.
- The second proposal, on the control of salmonella, aims to reduce the public health burden caused by this agent.
- Salmonella'nın kontrolüne ilişkin ikinci öneri, bu etkenin neden olduğu halk sağlığı yükünü azaltmayı amaçlamaktadır.
- Zero-sulphur fuel reduces particle emissions from these older vehicles too.
- Sıfır sülfürlü yakıt bu eski araçlardan kaynaklanan partikül emisyonlarını da azaltmaktadır.
- The programme should also look to reduce congestion, lower thresholds and increase accessibility.
- Program aynı zamanda trafik sıkışıklığını azaltmaya, eşikleri düşürmeye ve erişilebilirliği artırmaya çalışmalıdır.
- We must change our transport systems and we must reduce emissions if there is to be less of an effect upon the climate.
- İklim üzerinde daha az etki yaratmak için ulaşım sistemlerimizi değiştirmeli ve emisyonları azaltmalıyız.
- The best thing would of course be if the cases described were to be drastically reduced in future.
- Elbette en iyisi, söz konusu vakaların gelecekte büyük ölçüde azaltılması olacaktır.
- One will create 52% more employment by reducing the on-costs of labour rather than reducing VAT.
- KDV'yi düşürmek yerine işbgücü maliyetlerini azaltarak %52 daha fazla istihdam yaratılacaktır.
- It does not promote democracy, it reduces it.
- Demokrasiyi teşvik etmez, azaltır.
- This type of measure has drastically affected the size of fishing fleets and, consequently, has reduced their activity.
- Bu tür bir tedbir balıkçılık filolarının büyüklüğünü büyük ölçüde etkilemiş ve sonuç olarak faaliyetlerini azaltmıştır.
- This is supposed considerably to reduce tobacco consumption within the EU.
- Bunun AB içerisinde tütün tüketimini önemli ölçüde azaltacağı varsayılıyor.
- What do we have to do if we want to reduce oligopolistic tendencies in the European market?
- Avrupa pazarındaki oligopolistik eğilimleri azaltmak istiyorsak ne yapmalıyız?
- All of this reduces budgetary transparency.
- Tüm bunlar bütçe şeffaflığını azaltıyor.
- These vessels had to reduce their crews.
- Bu gemiler mürettebatlarını azaltmak zorunda kaldı.
- Through the Kyoto Protocol, the EU Member States have promised considerably to reduce, rather than increase, emissions.
- Kyoto Protokolü aracılığıyla AB Üye Devletleri, emisyonları arttırmak yerine önemli ölçüde azaltma sözü vermiştir.
- We must also be consistent in reducing monopolies in order to strengthen the competitiveness of our European economy.
- Avrupa ekonomimizin rekabet edebilirliğini güçlendirmek için tekelleri azaltma konusunda da tutarlı olmalıyız.
- Of course, there is a desire to reduce the requirement for support based on the amount produced.
- Elbette üretilen miktara bağlı olarak destek gerekliliğinin azaltılması yönünde bir istek vardır.
- We all share the objective to reduce animal pain inflicted during experimentation.
- Hepimiz deneyler sırasında hayvanlara çektirilen acıyı azaltma hedefini paylaşıyoruz.
- The European Union committed itself to reducing its greenhouse gas emissions under the Kyoto Protocol.
- Avrupa Birliği, Kyoto Protokolü kapsamında sera gazı emisyonlarını azaltmayı taahhüt etmiştir.
- This would increase the Union's income and allow us to reduce the current national contributions.
- Bu, Birliğin gelirini arttıracak ve mevcut ulusal katkı paylarını azaltmamıza imkan verecektir.
- Reducing emissions of greenhouse gases and allowing monopolies to keep making obscene profits are mutually exclusive.
- Sera gazı emisyonlarını azaltmak ve tekellerin müstehcen karlar elde etmeye devam etmesine izin vermek birbirini dışlar.
- These are items I would have thought we were by now starting to reduce the payments for.
- Bunlar, şimdiye kadar ödemeleri azaltmaya başladığımızı düşündüğüm kalemlerdir.
- The Van Lancker report provides guidelines with a view to reducing the number of abortions that take place.
- Van Lancker raporu, gerçekleşen kürtaj sayısını azaltmak amacıyla kılavuz ilkeler sunmaktadır.
- I understand that the Council is anxious to reduce the amount of money being made available for this project.
- Anladığım kadarıyla Konsey bu proje için ayrılan para miktarını azaltma konusunda endişeli.
- On the one hand, by means of research aimed at reducing consumption.
- Bir yandan araştırma yoluyla tüketimin azaltılması hedeflenmektedir.
- The directive proposes to reduce some forms of financial crime, and we welcome this fine objective.
- Yönerge bazı mali suç türlerini azaltmayı önermektedir ve bu güzel hedefi memnuniyetle karşılıyoruz.
- The Commission is, quite rightly, proposing to reduce these further.
- Komisyon haklı olarak bunların daha da azaltılmasını önermektedir.
- We all want to significantly reduce the quantities used and the toxicity of the various ingredients in detergents.
- Hepimiz deterjanlarda kullanılan çeşitli bileşenlerin miktarını ve toksisitesini önemli ölçüde azaltmak istiyoruz.
- Of course, any installation opting out must be required to take equivalent action to reduce emissions.
- Tabii ki, vazgeçen herhangi bir tesisin salımları azaltmak için eşdeğer önlemler alması gerekmektedir.
- We do not have sanctions, but the obligation to reduce deficits remains.
- Yaptırımlarımız yok ama açıkları azaltma yükümlülüğümüz devam ediyor.
- It is therefore important to reduce the use of pesticides and encourage the use of organic alternatives.
- Bu nedenle pestisit kullanımının azaltılması ve organik alternatiflerin kullanımının teşvik edilmesi önemlidir.
- Developed countries must take the first meaningful steps in reducing emissions.
- Gelişmiş ülkeler emisyonların azaltılması konusunda ilk anlamlı adımları atmalıdır.
- Compounded over a 40-year savings period this could significantly reduce overall scheme returns.
- 40 yıllık bir tasarruf dönemine yayıldığında bu durum genel plan getirilerini önemli ölçüde azaltabilir.
- It serves to reallocate emissions among the polluters but not reduce them.
- Emisyonları kirletenler arasında yeniden paylaştırmaya hizmet eder, ancak azaltmaz.
- These measures do help to reduce the number of carriers.
- Bu önlemler taşıyıcıların sayısını azaltmaya yardımcı oluyor.
- Despite the simplifications, we must guard against the risks of spoiling them or reducing their effectiveness.
- Basitleştirmelere rağmen onları bozma veya etkinliklerini azaltma risklerine karşı dikkatli olmalıyız.
- That applies not least in the fight against international terrorism and in our efforts to reduce poverty in the world.
- Bu durum en azından uluslararası terörizmle mücadele ve dünyadaki yoksulluğu azaltma çabalarımız için de geçerlidir.
- Despite this, though, the Council reduced the amount in payment appropriations that was proposed by the Commission.
- Buna rağmen Konsey, Komisyon tarafından önerilen ödeme ödeneklerindeki miktarı azaltmıştır.
- Measures to reduce the impact upon the climate and to increase the security of supply are important.
- İklim üzerindeki etkiyi azaltacak ve arz güvenliğini arttıracak tedbirler önemlidir.
- We must find all possible means by which we can reduce car fuel consumption.
- Otomobil yakıt tüketimini azaltmanın mümkün olan tüm yollarını bulmalıyız.
- We have already succeeded in reducing the time it takes to come to a decision.
- Bir karara varmak için gereken süreyi azaltmayı şimdiden başardık.
- How can we become more effective, achieve better results and reduce bureaucracy?
- Nasıl daha etkili olabilir, daha iyi sonuçlar elde edebilir ve bürokrasiyi azaltabiliriz?
- There are more means than just reducing the size of a fleet, however.
- Ancak filo büyüklüğünü azaltmaktan daha başka yollar da var.
- The democratic deficit will increase, although the task was to reduce it.
- Görevimiz bu açığı azaltmak olmasına rağmen demokratik açık artacaktır.
- One will create 52% more employment by reducing the on-costs of labour rather than reducing VAT.
- KDV'yi düşürmek yerine işgücü maliyetlerini azaltarak %52 daha fazla istihdam yaratılacaktır.
- What the world's poorest countries need is cooperation and aid in order to reduce the pressure to emigrate.
- Dünyanın en yoksul ülkelerinin ihtiyacı olan şey, göç baskısını azaltmak için işbirliği ve yardımdır.
- Is it a political priority to reduce the travel expenses of the highest paid?
- En yüksek maaş alanların seyahat masraflarını azaltmak siyasi bir öncelik midir?
- What is important to remember is that the number of participants in this convention must be reduced somewhat.
- Unutulmaması gereken önemli bir husus da bu kongreye katılanların sayısının bir miktar azaltılması gerektiğidir.
- This does not mean reducing the rights of Members who do not want to join a group due to their political affinities.
- Bu, siyasi yakınlıkları nedeniyle bir gruba katılmak istemeyen Üyelerin haklarının azaltılması anlamına gelmez.
- The proposals were originally produced to reduce the emissions from recreational craft.
- Teklifler başlangıçta gezi teknelerinden kaynaklanan emisyonları azaltmak için hazırlanmıştır.
- We have greatly simplified and reduced the number of decision-making procedures.
- Karar alma prosedürlerini büyük ölçüde basitleştirdik ve sayısını azalttık.
- They want to reduce Parliamentary sittings in this town.
- Bu şehirdeki Parlamento oturumlarını azaltmak istiyorlar.
- Within the next few years, new engines will reduce fuel consumption and improve exhaust cleanliness.
- Önümüzdeki birkaç yıl içinde yeni motorlar yakıt tüketimini azaltacak ve egzoz temizliğini iyileştirecektir.
- This should reduce the number of applications that are rejected for technical reasons.
- Bu, teknik nedenlerle reddedilen başvuruların sayısını azaltmalıdır.
- Reducing deaths on the road by 50% is in particular an aim that deserves all our support.
- Özellikle karayollarında meydana gelen ölümlerin %50 oranında azaltılması hepimizin desteğini hak eden bir hedeftir.
- We had a financial framework in Berlin, and we reduced it.
- Berlin'de bir mali çerçevemiz vardı ve bunu azalttık.
- Different countries' scope for implementing action to reduce emissions varies considerably.
- Farklı ülkelerin emisyonları azaltmaya yönelik eylemleri uygulama kapsamı önemli ölçüde farklılık göstermektedir.
- This is a very expensive form of aid, which does not reduce the underlying problem of over-capacity.
- Bu çok pahalı bir yardım şeklidir ve temelde yatan kapasite fazlası sorununu azaltmaz.
- They should reduce public spending or increase income in other ways.
- Kamu harcamalarını azaltmalı ya da gelirlerini başka yollarla arttırmalıdırlar.
- We must ensure that climate change is reduced.
- İklim değişikliğinin azaltılmasını sağlamalıyız.
- This could help these Member States reduce their national debt, for example.
- Bu, örneğin Üye Devletlerin ulusal borçlarını azaltmalarına yardımcı olabilir.
- The aim of the Commission's proposal is to reduce ship emissions of sulphur dioxide and particulate matter.
- Komisyonun teklifinin amacı gemilerin sülfür dioksit ve partikül madde emisyonlarını azaltmaktır.
- This will reduce the number of artisanal fishermen.
- Bu, zanaatkâr balıkçıların sayısını azaltacaktır.
- Court delays should also be reduced and effective deterrence measures imposed.
- Mahkeme gecikmeleri de azaltılmalı ve etkili caydırıcı tedbirler uygulanmalıdır.
- As a result, it has stifled the market and reduced competition.
- Sonuç olarak, bu durum piyasayı boğdu ve rekabeti azalttı.
- Reducing safety would not be in the interests of harmonisation.
- Güvenliğin azaltılması uyumlaştırmanın yararına olmayacaktır.
- More attention has been focused on the minutiae of the scheme than actually reducing emissions.
- Emisyonları gerçekten azaltmaktan ziyade planın küçük ayrıntılarına daha fazla odaklanılmıştır.
- It would be wrong to infer that only large-scale projects can reduce bottlenecks.
- Buradan sadece büyük ölçekli projelerin darboğazları azaltabileceği sonucunu çıkarmak yanlış olacaktır.
- This is why the Member States must do everything they can to reduce their consumption of fossil fuels.
- Bu nedenle Üye Devletler fosil yakıt tüketimlerini azaltmak için ellerinden gelen her şeyi yapmalıdır.
- What the world's poorest countries need is cooperation and aid in order to reduce the pressure to emigrate.
- Dünyanın en yoksul ülkelerinin ihtiyacı olan şey ise göç baskısını azaltmak için işbirliği ve yardımdır.
- This plan, involving an amount of EUR 14.34 million, should reduce the full impact of the crisis.
- 14.34 milyon Avro tutarındaki bu plan, krizin tüm etkisini azaltacaktır.
- Firstly, we welcome the objective of continuously reducing overall aid allocations.
- İlk olarak, genel yardım tahsisatlarının sürekli olarak azaltılması hedefini memnuniyetle karşılıyoruz.
- The reasons are budgetary and the objective is partly to dismantle or reduce the few common policies.
- Bunun nedeni bütçeseldir ve amaç kısmen az sayıdaki ortak politikayı ortadan kaldırmak ya da azaltmaktır.
- The government's approach is, unfortunately, not aimed at reducing the tension and solving the problems.
- Hükümetin yaklaşımı ne yazık ki gerilimi azaltmaya ve sorunları çözmeye yönelik değildir.
- Reducing fatalities and deaths on our roads must remain as the central political goal.
- Yollarımızdaki ölümlerin azaltılması temel siyasi hedef olarak kalmalıdır.
- Regarding the other points, must we really reduce competition and step up the intensity of distribution?
- Diğer hususlarla ilgili olarak, rekabeti gerçekten azaltmalı ve dağıtım yoğunluğunu arttırmalı mıyız?
- Overall, Community programmes are still not sufficiently focused on reducing poverty.
- Genel olarak Topluluk programları hala yoksulluğu azaltmaya yeterince odaklanmamıştır.
- The EU has the means to reduce these problems, but lacks the political will to do so.
- AB bu sorunları azaltacak araçlara sahiptir ancak bunu yapacak siyasi iradeden yoksundur.
- The proposals were originally produced to reduce the emissions from recreational craft.
- Bu teklifler aslında gezi teknelerinden kaynaklanan emisyonların azaltılması amacıyla hazırlanmıştır.
- I must say that, sadly, my country is no example when it comes to reducing emissions, but rather the opposite.
- Üzülerek söylemeliyim ki, emisyonların azaltılması konusunda benim ülkem örnek değil, tam tersi.
- The suggestion to reduce pesticide use by 50% is not predicated upon any scientific data.
- Pestisit kullanımının %50 oranında azaltılması önerisi herhangi bir bilimsel veriye dayanmamaktadır.
- Significantly reducing emissions will require a whole range of policies and measures.
- Salınımların önemli ölçüde azaltılması bir dizi politika ve önlem gerektirecektir.
- Of course, any installation opting out must be required to take equivalent action to reduce emissions.
- Tabii ki, vazgeçen herhangi bir tesisin de emisyonları azaltmak için eşdeğer önlemler alması gerekmektedir.
- I believe that time limits should be reduced, otherwise we will lose credibility.
- Zaman sınırlamalarının azaltılması gerektiğine inanıyorum, aksi takdirde güvenilirliğimizi kaybedeceğiz.
- This says that we need to develop strategies for reducing resistance to antibiotics.
- Bu, antibiyotiklere karşı direnci azaltmak için stratejiler geliştirmemiz gerektiğini söylüyor.
- We also propose that subsidies for the export of live animals should be reduced and accounted for separately.
- Ayrıca canlı hayvan ihracatına yönelik sübvansiyonların azaltılmasını ve ayrı olarak muhasebeleştirilmesini öneriyoruz.
- The Van Lancker report provides guidelines with a view to reducing the number of abortions that take place.
- Van Lancker raporu, gerçekleşen kürtaj sayısının azaltılması amacıyla kılavuz ilkeler sunmaktadır.
- They would also reduce the other partners'share of the responsibility.
- Ayrıca diğer ortakların sorumluluk payını da azaltacaklardır.
- This fact alone can incite us to the required degree and reduce our negligence to date.
- Sadece bu gerçek bile bizi gerekli ölçüde teşvik edebilir ve bugüne kadarki ihmalimizi azaltabilir.
- We are of the opinion that the number of budget lines must be reduced.
- Bütçe kalemlerinin sayısının azaltılması gerektiğini düşünüyoruz.
- I understand that the Council is anxious to reduce the amount of money being made available for this project.
- Konseyin bu proje için ayrılan para miktarını azaltma konusunda endişeli olduğunu anlıyorum.
- This would significantly reduce the socio-economic problems of businesses currently holding fishing rights.
- Bu, şu anda balıkçılık haklarını elinde bulunduran işletmelerin sosyo-ekonomik sorunlarını önemli ölçüde azaltacaktır.
- Technological progress entails a still greater need to reduce fishing fleets.
- Teknolojik ilerleme, balıkçılık filolarının azaltılması ihtiyacını daha da artırmaktadır.
- It is substantially less than what would be needed to reduce the debts that are still outstanding.
- Halen ödenmemiş olan borçların azaltılması için gerekli olandan önemli ölçüde daha azdır.
- However, we are trying to reduce those costs, especially on buildings.
- Ancak, özellikle binalarda bu maliyetleri azaltmaya çalışıyoruz.
- Is it a political priority to reduce the travel expenses of the highest paid?
- En yüksek maaşı alanların seyahat masraflarını azaltmak siyasi bir öncelik midir?
- Our proposals will probably reduce the fleet by 10%.
- Önerilerimiz filoyu muhtemelen %10 oranında azaltacaktır.
- It is going to make sure that we reduce the incidence of asthma caused by ground-level ozone.
- Yer seviyesindeki ozonun neden olduğu astım vakalarını azaltmamızı sağlayacaktır.
- Could this be a sign that the Chairman of the European Convention is attempting to reduce the Union's political power?
- Bu, Avrupa Konvansiyonu Başkanı'nın Birliğin siyasi gücünü azaltmaya çalıştığının bir işareti olabilir mi?
- We are against smoking and we must do all we can to stop it from spreading and reduce it.
- Sigaraya karşıyız ve yayılmasını engellemek ve azaltmak için elimizden gelen her şeyi yapmalıyız.
- There is a clear interest in seeing that Lebanon weathers the economic storm of post-war recovery, and reduces its debt.
- Lübnan'ın savaş sonrası ekonomik fırtınayı atlatması ve borçlarını azaltması konusunda açık bir çıkar söz konusudur.
- We have to eliminate, reduce and recycle, and then finally disposal should be the last option.
- Ortadan kaldırmalı, azaltmalı ve geri dönüştürmeliyiz; bertaraf ise en son seçenek olmalıdır.
- Saying that demand 'must' be diversified and reduced is not enough.
- Talebin çeşitlendirilmesi ve azaltılması "gerektiğini" söylemek yeterli değil.
- What is really needed here are regulations to reduce people's uncertainties at precisely the present time.
- Burada gerçekten ihtiyaç duyulan şey, tam da şu anda insanların belirsizliklerini azaltacak düzenlemelerdir.
- We must try to reduce the high levels of sugar use.
- Yüksek seviyedeki şeker kullanımını azaltmaya çalışmalıyız.
- However, eventually the dose will have to be reduced.
- Bununla birlikte eninde sonunda dozun azaltılması gerekecektir.
- The point here, I think, is that we need to reduce the level of noise generated by these recreational craft.
- Bence buradaki mesele, bu eğlence teknelerinin yarattığı gürültü seviyesini azaltmamız gerektiğidir.
- We want to manage globalisation; we want to reduce the destabilising effect of a number of factors.
- Küreselleşmeyi yönetmek istiyoruz; bir dizi faktörün istikrarı bozucu etkisini azaltmak istiyoruz.
- The reasons are budgetary and the objective is partly to dismantle or reduce the few common policies.
- Gerekçeler bütçe ile ilgilidir ve amaç kısmen az sayıdaki ortak politikayı ortadan kaldırmak ya da azaltmaktır.
- Prohibition of dilution will reduce the overall contamination load of animal feed.
- Seyreltmenin yasaklanması, hayvan yemlerinin genel kontaminasyon yükünü azaltacaktır.
- In Kyoto, the EU made the commitment to reduce the output of greenhouse gases by 8%.
- Kyoto'da AB, sera gazı üretimini %8 oranında azaltma taahhüdünde bulunmuştur.
- That does not mean that we deny the need for efforts to reduce harm.
- Bu, zararı azaltmaya yönelik çabalara duyulan ihtiyacı reddettiğimiz anlamına gelmemektedir.
- In order to avoid reducing the money allocated to business, however, the French Government is cutting public spending.
- Ancak Fransız Hükûmeti, iş dünyasına ayrılan parayı azaltmamak için kamu harcamalarında kesintiye gidiyor.
- Does not this 'Maastricht of pensions' conceal a desire to reduce the public commitment where pensions are concerned?
- Bu 'emeklilik Maastricht'i', emekli maaşları söz konusu olduğunda kamu taahhüdünü azaltma arzusunu gizlemiyor mu?
- We are therefore focussing on the technology to reduce the sulphur content of marine fuels.
- Bu nedenle deniz yakıtlarının sülfür içeriğini azaltmaya yönelik teknolojiye odaklanıyoruz.
- A downturn would reduce further the popularity enjoyed by the Union.
- Bir gerileme, Birliğin sahip olduğu popülariteyi daha da azaltacaktır.
- Implementing the directive will reduce noise and exhaust emission levels.
- Direktifin uygulanması gürültü ve egzoz emisyon seviyelerini azaltacaktır.
- Reducing aid through modulation leads to an unreasonable drop in agricultural income.
- Modülasyon yoluyla yardımların azaltılması tarımsal gelirde makul olmayan bir düşüşe yol açar.
- Whole-herd slaughter is not an effective way of reducing cases of BSE.
- Bütün sürünün kesilmesi BSE vakalarını azaltmanın etkili bir yolu değildir.
- In particular, the guidelines need to be simplified and reduced.
- Özellikle de kılavuz ilkelerin basitleştirilmesi ve azaltılması gerekmektedir.
- We urgently require a directive if we are to reduce these risks.
- Bu riskleri azaltmak istiyorsak acilen bir yönergeye ihtiyacımız var.
- The Commission is not yet sufficiently directing its aid towards reducing poverty.
- Komisyon henüz yardımlarını yoksulluğun azaltılması yönünde yeterince yönlendirmemektedir.
- The aim is to reduce emissions.
- Amaç emisyonları azaltmaktır.
- So we are not just talking about reducing nitrogen oxide in the Brenner pass.
- Yani sadece Brenner geçidindeki azot oksiti azaltmaktan bahsetmiyoruz.
- I think this is a positive development that will reduce the administrative burden on companies and the authorities.
- Bunun şirketler ve yetkililer üzerindeki idari yükü azaltacak olumlu bir gelişme olduğunu düşünüyorum.
- This will reduce the number of artisanal fishermen.
- Bu durum zanaatkâr balıkçıların sayısını azaltacaktır.
- On the one hand, there is a natural monopoly in the distribution and transport networks, which reduces competition.
- Bir yandan, dağıtım ve taşıma ağlarında rekabeti azaltan doğal bir tekel söz konusudur.
- Firstly, we must reduce market dominance.
- İlk olarak, piyasa hakimiyetini azaltmalıyız.
- Also, it is time that we consider political methods for reducing delays.
- Ayrıca, gecikmelerin azaltılması için siyasi yöntemleri düşünmenin zamanı gelmiştir.
- We have therefore reduced them practically by half.
- Bu nedenle onları neredeyse yarı yarıya azalttık.
- My group proposed several amendments which would help to reduce the inflated number of texts and competences.
- Grubum, şişirilmiş metin ve yetki sayısını azaltmaya yardımcı olacak çeşitli değişiklikler önermiştir.
- But this is after all the only mechanism we have for reducing fleet capacity at all.
- Ama sonuçta filo kapasitesini azaltmak için elimizdeki tek mekanizma bu.
- Is there not a risk of the larger manufacturers swallowing up the smaller ones, thereby reducing competition?
- Büyük üreticilerin küçükleri yutması ve böylece rekabeti azaltması riski yok mu?
- We cannot accept some others, which seek to reduce the financial liabilities.
- Mali yükümlülükleri azaltmayı amaçlayan diğerlerini de kabul edemeyiz.
- Therefore, the Commission cannot accept the suggestions that seek to reduce its powers of control over the Agency.
- Bu nedenle Komisyon, Ajans üzerindeki kontrol yetkilerini azaltmayı amaçlayan önerileri kabul edemez.
- Furthermore, the European Union has already reduced its export refunds by 50%.
- Ayrıca, Avrupa Birliği ihracat iadelerini şimdiden %50 oranında azaltmıştır.
- The two previous massive decommissioning rounds have reduced the British white fish fleet by around 40%.
- Daha önceki iki büyük hizmet dışı bırakma turu İngiliz beyaz balık filosunu yaklaşık %40 oranında azaltmıştır.
- Prohibition of dilution will reduce the overall contamination load of animal feed.
- Seyreltmenin yasaklanması hayvan yemlerinin genel kontaminasyon yükünü azaltacaktır.
- The state-owned distribution company’s attempts to reduce levels of theft have met with very limited success.
- Devlete ait dağıtım şirketinin hırsızlık seviyelerini azaltma girişimleri çok sınırlı bir başarıya ulaşmıştır.
- The whole point of the MAGP is to reduce fishing effort and bring it into better balance with the existing fish stocks.
- MAGP'nin tüm amacı balıkçılık çabalarını azaltmak ve mevcut balık stoklarıyla daha iyi bir dengeye getirmektir.
- It must be more rigorous in requiring states to reduce their debt when growth exceeds 3%.
- Büyüme %3'ü aştığında devletlerden borçlarını azaltmalarını talep etme konusunda daha titiz olunmalıdır.
- This Charter is really misnamed because it will actually reduce these rights.
- Bu Şart gerçekten yanlış adlandırılmıştır çünkü aslında bu hakları azaltacaktır.
- These factors would also reduce the costs involved in implementing the directive in the Member States.
- Bu faktörler aynı zamanda Üye Devletlerde direktifin uygulanmasına ilişkin maliyetleri de azaltacaktır.
- On the one hand, there is a natural monopoly in the distribution and transport networks, which reduces competition.
- Bir yandan dağıtım ve taşıma ağlarında rekabeti azaltan doğal bir tekel söz konusudur.
- We want the use of phthalates to be monitored and preferably reduced.
- Ftalat kullanımının izlenmesini ve tercihen azaltılmasını istiyoruz.
- It is going to make sure that we reduce the incidence of asthma caused by ground-level ozone.
- Bu çalışma, yer seviyesindeki ozonun neden olduğu astım vakalarını azaltmamızı sağlayacaktır.
- The Taliban have scored a notable success only in reducing opium production.
- Taliban sadece afyon üretimini azaltma konusunda kayda değer bir başarı elde etmiştir.
- It serves to reallocate emissions among the polluters, but not reduce them.
- Bu, emisyonları kirletenler arasında yeniden paylaştırmaya hizmet eder, ancak azaltmaz.
- Emissions trading in itself does not yet reduce greenhouse gas emissions, but simply divides them up in a different way.
- Emisyon ticareti kendi başına sera gazı emisyonlarını azaltmamakta, sadece farklı bir şekilde bölüştürmektedir.
- I am particularly alarmed by the plans to reduce the growth and development of social cohesion policies.
- Özellikle sosyal uyum politikalarının büyümesini ve gelişmesini azaltmaya yönelik planlardan endişe duyuyorum.
- If we support group travel, it will reduce congestion in built-up areas.
- Grup seyahatlerini desteklememiz, yerleşim bölgelerindeki sıkışıklığı azaltacaktır.
- It is going to reduce other environmental effects.
- Diğer çevresel etkileri azaltacak.
- It is good that an attempt is being made to reduce the scale of the RAL problem.
- RAL sorununun boyutunu azaltmak için bir girişimde bulunulması iyi bir şeydir.
- Reducing aid through modulation leads to an unreasonable drop in agricultural income.
- Modülasyon yoluyla yardımın azaltılması tarımsal gelirde makul olmayan bir düşüşe yol açar.
- The public health argument, that is, that higher prices reduce smoking, has also been wheeled out.
- Halk sağlığı argümanı, yani yüksek fiyatların sigara içmeyi azalttığı argümanı da öne sürülmüştür.
- I therefore applaud this report which seeks to reduce greatly accidents at work caused by working at a height.
- Bu nedenle yüksekte çalışmanın neden olduğu iş kazalarını büyük ölçüde azaltmayı amaçlayan bu raporu alkışlıyorum.
- If we cannot reduce this chasm and do not succeed in doing this via lifelong learning, then we have failed.
- Eğer bu uçurumu azaltamazsak ve bunu yaşam boyu öğrenme yoluyla başaramazsak, başarısız olmuşuz demektir.
- That will not, in any case, reduce the number of terrorist acts by so much as one.
- Bu, her halükarda, terör eylemlerinin sayısını bir kişi bile azaltmayacaktır.
- The EU has been trying for years to reduce the fleet capacity of European fishermen.
- AB yıllardır Avrupalı balıkçıların filo kapasitesini azaltmaya çalışıyor.
- Countries that cannot afford to reduce taxes should introduce supplementary measures.
- Vergileri azaltmaya gücü yetmeyen ülkeler ek tedbirler almalıdır.
- But we are reducing at 6 million a year, and five years on we are not going to meet our target.
- Ancak yılda 6 milyon azaltıyoruz ve beş yıl sonra hedefimize ulaşamayacağız.
- The WHO, indeed, urges that it be used more, as the procedure reduces risks to the consumer.
- Aslında DSÖ, prosedürün tüketiciye yönelik riskleri azaltması nedeniyle daha fazla kullanılmasını teşvik etmektedir.
- There are those who say that there are other cheaper ways to reduce CO2 emissions.
- CO2 emisyonlarını azaltmanın daha ucuz başka yolları olduğunu söyleyenler de var.
- It is going to reduce ground-level ozone.
- Yer seviyesindeki ozonu azaltacak.
- It is good that an attempt is being made to reduce the scale of the RAL problem.
- RAL sorununun ölçeğini azaltmaya yönelik bir girişimde bulunulması iyi bir şeydir.
- What we can do, however, is to reduce the probability of risk by taking careful action.
- Ancak yapabileceğimiz şey, dikkatli bir şekilde harekete geçerek risk olasılığını azaltmaktır.
- Far from there being further increases in taxes, these should be reduced.
- Vergilerde daha fazla artış olması bir yana, bunların azaltılması gerekmektedir.
- By contrast, it has questioned and reduced the funding of current posts at the Commission.
- Buna karşın, Komisyon'daki mevcut görevlerin finansmanını sorgulamış ve azaltmıştır.
- Over the last 10 years, Korea has increased its capacity by 180%, while we have reduced ours by 30%.
- Kore, son 10 yılda kapasitesini %180 artırırken biz %30 azalttık.
- This is a very expensive form of aid, which does not reduce the underlying problem of over-capacity.
- Bu çok pahalı bir yardım şeklidir ve temelde yatan aşırı kapasite sorununu azaltmamaktadır.
- The Commission therefore favoured a progressive approach to reducing salmonella occurrence.
- Bu nedenle Komisyon, salmonella oluşumunu azaltmaya yönelik aşamalı bir yaklaşımı tercih etmektedir.
- Do we intend to reduce by 10% the industrial production of goods that need to be packaged?
- Paketlenmesi gereken ürünlerin endüstriyel üretimini %10 oranında azaltmayı düşünüyor muyuz?
- This is a dramatic step which reduces the chances of Cuba becoming part of Cotonou.
- Bu, Küba'nın Cotonou'nun bir parçası olma şansını azaltan dramatik bir adımdır.
- It aims to reduce the number of controls, but to improve them at the same time.
- Kontrollerin sayısını azaltmayı, ancak aynı zamanda iyileştirmeyi amaçlamaktadır.
- It would be nice if we could reduce this percentage in future.
- Gelecekte bu oranı azaltabilirsek iyi olur.
- This has nothing to do with making inland waters off limits; it is a move towards reducing costs.
- Bunun iç suları yasak hale getirmekle bir ilgisi yoktur; bu, maliyetleri azaltmaya yönelik bir hamledir.
- It is substantially less than what would be needed to reduce the debts that are still outstanding.
- Bu miktar, halen ödenmemiş olan borçların azaltılması için gerekli olandan çok daha azdır.
- It is our belief and our hope that this awareness will help to reduce the frequency and the severity of such crimes.
- Bu farkındalığın bu tür suçların sıklığını ve şiddetini azaltmaya yardımcı olacağına inanıyor ve bunu umuyoruz.
- We should not delude ourselves that, if we reduce tobacco growing, everyone will stop smoking in the EU.
- Tütün üretimini azalttığımız takdirde AB'de herkesin sigarayı bırakacağı gibi bir yanılgıya düşmemeliyiz.
- We must try to reduce the high levels of sugar use.
- Yüksek şeker kullanımını azaltmaya çalışmalıyız.
- Education has a major impact on reducing poverty and our purpose is to maximise it.
- Eğitimin yoksulluğun azaltılması üzerinde büyük bir etkisi vardır ve amacımız bunu en üst düzeye çıkarmaktır.
- This is, in my opinion, a source of energy that is clean and reduces the increasing greenhouse effect.
- Bana göre bu, temiz ve artan sera etkisini azaltan bir enerji kaynağıdır.
- But no, the Commission prefers to change the Financial Regulation in order to reduce transparency.
- Ama hayır, Komisyon şeffaflığı azaltmak için Mali Yönetmeliği değiştirmeyi tercih ediyor.
- Let us reduce the gap between Europe and the United States.
- Avrupa ve Amerika Birleşik Devletleri arasındaki farkı azaltalım.
- Well it has only been possible to reach a consensus by greatly reducing the Commission’s initial proposals.
- Ancak Komisyonun ilk önerilerini büyük ölçüde azaltarak bir uzlaşmaya varmak mümkün olmuştur.
- And the Council has reduced funds to cofinance the trans-European transport and energy network by 15 million.
- Konsey, trans-Avrupa ulaşım ve enerji ağının ortak finansmanına yönelik fonları 15 milyon azalttı.
- The government's approach is, unfortunately, not aimed at reducing the tension and solving the problems.
- Hükümetin yaklaşımı ne yazık ki gerilimi azaltmaya ve sorunları çözmeye yönelik değil.
- There is a clear interest in seeing that Lebanon weathers the economic storm of post-war recovery, and reduces its debt.
- Lübnan'ın savaş sonrası ekonomik fırtınayı atlatması ve borçlarını azaltması konusunda açık bir menfaat söz konusudur.
- And we have not as a result reduced safety in European air transport.
- Ve sonuç olarak Avrupa hava taşımacılığında güvenliği azaltmadık.
- However, the European Parliament cannot carry on forever reducing its external commitments.
- Ancak Avrupa Parlamentosu dış taahhütlerini sonsuza kadar azaltmaya devam edemez.
- They will also reduce the incentive for excise fraud within the Union.
- Ayrıca Birlik içerisinde tüketim vergisi dolandırıcılığına yönelik teşviki de azaltacaklardır.
- We Greens think that the working times in this sector, the driving times, need to be reduced.
- Biz Yeşiller, bu sektördeki çalışma sürelerinin, sürüş sürelerinin azaltılması gerektiğini düşünüyoruz.
- We believe that the agricultural subsidies must be reduced.
- Tarımsal sübvansiyonların azaltılması gerektiğine inanıyoruz.
- This could help these Member States reduce their national debt, for example.
- Örneğin bu Üye Devletlerin ulusal borçlarını azaltmalarına yardımcı olabilir.
- For me, as for many others, the most important ethical issue is about reducing human suffering.
- Benim için, diğer pek çok kişi için olduğu gibi, en önemli etik mesele insanların acılarını azaltmaktır.
- This is achieved, in particular, simply by reducing the quantities used and using products more efficiently.
- Bu, özellikle de kullanılan miktarların azaltılması ve ürünlerin daha verimli kullanılmasıyla sağlanabilir.
- Biofuels significantly reduce the emission of greenhouse gases and are a useful way of improving air quality.
- Biyoyakıtlar sera gazı emisyonlarını önemli ölçüde azaltır ve hava kalitesini iyileştirmenin faydalı bir yoludur.
- Other studies have found that it can reduce the production of specific enzymes that break down cartilage.
- Diğer çalışmalar, kıkırdak parçalayan spesifik enzimlerin üretimini azaltabileceğini göstermiştir.
- However, the evolution for green elevators doesn't stop with reducing energy consumption.
- Bununla birlikte, yeşil asansörlerin evrimi enerji tüketimini azaltmakla kalmıyor.
- Furthermore, reducing energy consumption is one of the most effective ways to contribute to a green lifestyle.
- Ayrıca, enerji tüketimini azaltmak çevreci bir yaşam tarzına katkıda bulunmanın en etkili yollarından biridir.
- However, the evolution for green elevators doesn't stop with reducing energy consumption.
- Ancak, çevre dostu asansörlerin gelişimi, enerji tüketimini azaltmakla kalmıyor.
- Furthermore, reducing energy consumption is one of the most effective ways to contribute to a green lifestyle.
- Ayrıca, enerji tüketiminin azaltılması, çevreci yaşam tarzına katkıda bulunmanın en etkili yollarından biridir.
- Other studies have found that it can reduce the production of specific enzymes that break down cartilage.
- Diğer çalışmalar, kıkırdağı parçalayan spesifik enzimlerin üretimini azaltabileceğini bulmuştur.
- The increased corruption from this black market activity will reduce that planet's tax income.
- Bu karaborsa faaliyetinden kaynaklanmakta olan artan yolsuzluk, o gezegenin vergi gelirini azaltacaktır.
- Cooking dairy products may reduce a protective effect against colon cancer.
- Süt ürünlerinin pişirilmesi kolon kanserine karşı koruyucu bir etkiyi azaltabilir.
- This can reduce your chance of getting a cold, flu, or other illness.
- Bu, soğuk algınlığı, grip veya başka hastalıklara yakalanma şansınızı azaltabilir.
- Furthermore, reducing energy consumption is one of the most effective ways to contribute to a green lifestyle.
- Ayrıca enerji tüketimini azaltmak, çevre dostu bir yaşam tarzına katkıda bulunmanın en etkili yollarından biridir.
- Cooking dairy products may reduce a protective effect against colon cancer.
- Süt ürünlerini pişirmek kolon kanserine karşı koruyucu etkiyi azaltabilir.
- This can reduce your chance of getting a cold, flu, or other illness.
- Bu, soğuk algınlığı, grip ya da başka bir hastalığa yakalanma ihtimalinizi azaltabilir.
- Reduce the numbers of patients going to the hospital.
- Hastaneye giden hasta sayısını azaltınız.
- However, the evolution for green elevators doesn't stop with reducing energy consumption.
- Ancak yeşil asansörlerin gelişimi enerji tüketimini azaltmakla kalmıyor.
- To reduce the number of paper jams, try these solutions.
- Kağıt sıkışması sayısını azaltmak için şu çözümleri deneyin.
- Reduce the numbers of patients going to the hospital.
- Hastaneye giden hasta sayısını azaltın.
- This can reduce your chance of getting a cold, flu, or other illness.
- Bu; nezle, grip veya başka hastalıklara yakalanma şansınızı azaltabilir.
- Reducing deforestation is one way to mitigate the impacts of climate change.
- Ormansızlaşmanın azaltılması, iklim değişikliğinin etkilerini azaltmak için tek yoldur.
- I have to reduce my expenses this month.
- Bu ay harcamalarımı azaltmak zorundayım.
- The recoil reduces the weapon's accuracy.
- Geri tepme, silahın isabetliliğini azaltır.
- Moving to a smaller place will reduce the expenses.
- Daha küçük bir yere taşınmak giderleri azaltacaktır.
- Reducing deforestation is one way to mitigate the impacts of climate change.
- Ormansızlaşmayı azaltmak, iklim değişikliğinin etkilerini hafifletmenin bir yoludur.
- We have to reduce the national debt.
- Ulusal borcu azaltmak zorundayız.
- That would reduce costs.
- Bu, maliyetleri azaltırdı.
- You can reduce your home's heating and cooling costs through proper insulation and air sealing techniques.
- Doğru yalıtım ve hava sızdırmazlık teknikleri ile evinizin ısıtma ve soğutma maliyetlerini azaltabilirsiniz.
- Electric power companies are seeking to reduce their use of coal.
- Elektrik şirketleri kömür kullanımını azaltmaya çalışıyor.
- We reduced our spending during the recession.
- Durgunluk sırasında harcamalarımızı azalttık.
- I want to reduce the time it takes to deal with the paperwork.
- Evrak işleriyle uğraşmak için gereken süreyi azaltmak istiyorum.
- He was able to reduce taxes.
- Vergileri azaltmayı başardı.
- Moving to a smaller place will reduce the expenses.
- Daha küçük bir yere taşınmak masrafları azaltacaktır.
- They will need to reduce their expenditures.
- Onların harcamalarını azaltmaları gerekecek.
- You can reduce your home's heating and cooling costs through proper insulation and air sealing techniques.
- Evinizin ısıtma ve soğutma maliyetlerini uygun yalıtım ve hava sızdırmazlık teknikleri yoluyla azaltabilirsiniz.
- We have to reduce our expenses.
- Giderlerimizi azaltmak zorundayız.
- I think we should reduce the price.
- Sanırım fiyatı azaltmalıyız.
- What are some ways to reduce carbon emissions?
- Karbon emisyonlarını azaltmanın bazı yolları nelerdir?
- How can I reduce my carbon footprint?
- Karbon ayak izimi nasıl azaltabilirim?
- We have to reduce our expenses.
- Harcamalarımızı azaltmalıyız.
- Electric power companies are seeking to reduce their use of coal.
- Elektrik enerjisi şirketleri kömür kullanımlarını azaltmaya çalışıyor.
- I'm trying to reduce my carbon footprint.
- Karbon ayak izimi azaltmaya çalışıyorum.
- This article analyzes both the benefits and the drawbacks of reducing military spending.
- Bu makale askeri harcamaları azaltmanın hem faydalarını hem de sakıncalarını analiz ediyor.
- This company is using new technologies to reduce its environmental footprint.
- Bu şirket çevresel ayak izini azaltmak için yeni teknolojiler kullanıyor.
- He tried to reduce his weight.
- Kilosunu azaltmaya çalıştı.
- A higher minimum wage can raise earnings and reduce poverty.
- Daha yüksek asgari ücret, kazançları yükseltip yoksulluğu azaltabilir.
- Apply some ice to the injured area to reduce swelling.
- Şişliği azaltmak için yaralı bölgeye biraz buz uygulayın.
- I've reduced the amount of meat I eat.
- Yediğim et miktarını azalttım.
- We reduced our spending during the recession.
- Biz durgunluk döneminde harcamayı azalttık.
- What can I do to reduce the air pollution in this city?
- Bu şehirdeki hava kirliliğini azaltmak için ne yapabilirim?
- The doctor told Tom to reduce his red meat consumption.
- Doktor Tom'a kırmızı et tüketimini azaltmasını söyledi.
- Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
- Bütçe açığının azaltılması hükümetin en önemli kaygılarından biri.
- He was able to reduce taxes.
- O, vergileri azaltabildi.
- I've reduced the amount of meat I eat.
- Yediğim etin miktarını azalttım.
- I've heard that eating one or two servings of fish a week will reduce your chances of getting heart disease.
- Haftada bir ya da iki porsiyon balık yemenin kalp hastalığına yakalanma olasılığınızı azaltacağını duydum.
- What can I do to reduce the air pollution in this city?
- Bu şehirde hava kirliliğini azaltmak için ne yapabilirim?
- Food packaging reduces spoilage.
- Gıda ambalajı bozulmayı azaltır.
- Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
- Bütçe açığının azaltılması hükümetin büyük bir endişesidir.
- The way to reduce crime is to eradicate poverty.
- Suçu azaltmanın yolu yoksulluğu ortadan kaldırmaktır.
- We must reduce energy demand.
- Enerji talebini azaltmalıyız.
- That would reduce costs.
- Bu masrafları azaltır.
- We need to reduce labor costs.
- İşçilik maliyetlerini azaltmamız gerekiyor.
- A higher minimum wage can raise earnings and reduce poverty.
- Daha yüksek bir asgari ücret kazançları arttırabilir ve yoksulluğu azaltabilir.
- We need to reduce our dependence on fossil fuels.
- Fosil yakıtlara olan bağımlılığımızı azaltmalıyız.
- How can we reduce the number of highway accidents?
- Otoyol kazalarının sayısını nasıl azaltabiliriz?
- Germany is introducing temporary border controls with Austria to reduce the number of migrants coming into the country.
- Almanya, ülkeye gelen göçmen sayısını azaltmak için Avusturya ile geçici sınır kontrolleri başlatıyor.
- They will need to reduce their expenditures.
- Harcamalarını azaltmaları gerekecek.
- Condoms greatly reduce the chances of pregnancy.
- Prezervatifler hamilelik olasılığını büyük ölçüde azaltır.
- Recycling reduces pollution and waste.
- Geri dönüşüm kirliliği ve atıkları azaltır.
- He wanted to reduce the tax on imports.
- İthalat üzerindeki vergiyi azaltmak istiyordu.
Show More (289)
|