1 |
supply |
arz |
n. |
|
- The objectives of the market today give equal status to competition, security of supply and the environment.
- Bugün piyasanın hedefleri rekabete, arz güvenliğine ve çevreye eşit statü vermektedir.
- The problem arising is how to safeguard the supply of such services.
- Ortaya çıkan sorun, bu tür hizmetlerin arzının nasıl güvence altına alınacağıdır.
- That is especially clear when it comes to oil supplies.
- Bu durum özellikle petrol arzı söz konusu olduğunda daha da netleşmektedir.
- Thirdly, they are concerned about security of supply, quality, payment and legal liability.
- Üçüncü olarak arz güvenliği, kalite, ödeme ve yasal sorumluluk konularında endişeleri var.
- Its measures will help with protection of the environment, security of supply and with our industrial competitiveness.
- Bu tedbirler çevrenin korunmasına, arz güvenliğine ve endüstriyel rekabet gücümüze yardımcı olacaktır.
- The gas supply is literally at stake here.
- Burada söz konusu olan tam anlamıyla gaz arzıdır.
- In addition, the Commission wants to set up a public body for sustaining natural oil supplies.
- Buna ek olarak Komisyon, doğal petrol arzının sürdürülmesi için bir kamu kurumu oluşturmak istemektedir.
- The CAP stands for autonomy of food supply, or, to use the American terminology, the food weapon.
- OTP, gıda arzının özerkliği ya da Amerikan terminolojisiyle ifade edecek olursak gıda silahı anlamına gelmektedir.
- After all, who would object to the consumer being protected or to the security of the energy supply?
- Sonuçta tüketicinin korunmasına ya da enerji arz güvenliğine kim karşı çıkabilir ki?
- This is exactly where the problem lies in the Commission proposal on the security of natural gas supply.
- Doğal gaz arz güvenliğine ilişkin Komisyon teklifindeki sorun da tam olarak burada yatmaktadır.
- This indigenous supply does not offer an adequate prospect for the future.
- Bu yerli arz gelecek için yeterli bir perspektif sunmamaktadır.
- They recognise that it has given us security of food supply.
- Bize gıda arzı güvenliği sağladığını kabul ediyorlar.
- It is concerned with security of supply, environmental protection and providing a public service.
- Arz güvenliği, çevrenin korunması ve bir kamu hizmetinin sağlanması ile ilgilidir.
- By developing biofuels and other renewable energies we are contributing to increased security of supply.
- Biyoyakıtları ve diğer yenilenebilir enerjileri geliştirerek arz güvenliğinin arttırılmasına katkıda bulunuyoruz.
- Security of supply must be established and the environmental conditions must be set.
- Arz güvenliği tesis edilmeli ve çevresel koşullar belirlenmelidir.
- Measures to reduce the impact upon the climate and to increase the security of supply are important.
- İklim üzerindeki etkiyi azaltacak ve arz güvenliğini arttıracak tedbirler önemlidir.
- Yes, oil supply is a matter which has to concern us.
- Evet, petrol arzı bizi ilgilendirmesi gereken bir konudur.
- Moreover, Europe displays strong regional differences in the supply of capital.
- Ayrıca, Avrupa sermaye arzında güçlü bölgesel farklılıklar göstermektedir.
- I want, briefly, to highlight the point about the security of supply.
- Kısaca arz güvenliği konusunun altını çizmek istiyorum.
- As the report points out, these barriers affect both the supply side and the demand side of the market.
- Raporda da belirtildiği üzere, bu engeller piyasanın hem arz hem de talep tarafını etkilemektedir.
- This indigenous supply does not offer an adequate prospect for the future.
- Bu yerli arz, gelecek için yeterli bir perspektif sunmamaktadır.
- I would warn colleagues about some of the remarks that have been made about security of supply.
- Meslektaşlarımı arz güvenliği konusunda yapılan bazı açıklamalar konusunda uyarırdım.
- I would warn colleagues about some of the remarks that have been made about security of supply.
- Meslektaşlarımı arz güvenliği konusunda yapılan bazı açıklamalar konusunda uyarmak isterim.
- The supply is essentially about the demand, and for that reason trade negotiations are not the only solution.
- Arz esasen taleple ilgilidir ve bu nedenle ticaret müzakereleri tek çözüm değildir.
- Let me now turn to security of supply.
- Şimdi arz güvenliğine dönmeme izin verin.
- We do not only have a supply problem; we also underestimate the problem of demand.
- Sadece arz sorunumuz yok; talep sorununu da hafife alıyoruz.
- Consequently, the strategy must make proper use of policies that improve both the supply and the demand of work.
- Sonuç olarak strateji, hem iş arzını hem de iş talebini geliştiren politikaları doğru bir şekilde kullanmalıdır.
- Thirdly, it is an attempt to maintain constant energy supplies.
- Üçüncüsü, enerji arzını sürekli kılmaya yönelik bir girişimdir.
- Has the Commission considered what effect this massive increase in supply might have on farm prices?
- Komisyon, arzdaki bu büyük artışın çiftlik fiyatları üzerinde nasıl bir etkisi olabileceğini değerlendirdi mi?
- Do we not want supply to meet demand?
- Arzın talebi karşılamasını istemiyor muyuz?
- This can be achieved by reducing both the supply and the demand for drugs.
- Bu, uyuşturucu arz ve talebinin azaltılmasıyla başarılabilir.
- Thirdly, they are concerned about security of supply, quality, payment and legal liability.
- Üçüncü olarak, arz güvenliği, kalite, ödeme ve yasal sorumluluk konularında endişeleri var.
- The significance of a safe, economical, and environmentally friendly supply of energy is not a matter of dispute.
- Güvenli, ekonomik ve çevre dostu bir enerji arzının önemi tartışma konusu değildir.
- This means access to care for everyone and securing a local supply of services.
- Bu da herkes için bakıma erişim ve yerel hizmet arzının güvence altına alınması anlamına gelmektedir.
- We should spend them on gas pipelines, because that will bring more competition and security of supply.
- Bu paraları gaz boru hatlarına harcamalıyız, çünkü bu daha fazla rekabet ve arz güvenliği getirecektir.
- Responsibility for maintaining security of energy supply lies mainly with national energy policy.
- Enerji arz güvenliğini sağlama sorumluluğu esas olarak ulusal enerji politikasına aittir.
- Those proposals mean increasing our security of supply.
- Bu teklifler arz güvenliğimizin artırılması anlamına gelmektedir.
- Parliament has recently discussed, at second reading, the gas directive, which deals with security of supply.
- Parlamento kısa bir süre önce ikinci okumada, arz güvenliğini ele alan gaz direktifini görüştü.
- They are the only sources which will guarantee a clean and secure energy supply in the long term.
- Uzun vadede temiz ve güvenli bir enerji arzını garanti edecek tek kaynaklar bunlardır.
- But there is a need to reconsider fundamentally our approach to ensuring energy supplies.
- Ancak enerji arzını sağlamaya yönelik yaklaşımımızı temelden yeniden gözden geçirmemiz gerekmektedir.
- The legislation already in force is adequate to safeguard security of supply.
- Halihazırda yürürlükte olan mevzuat arz güvenliğini korumak için yeterlidir.
- The indigenous supply cannot meet European demand.
- Yerli arz Avrupa'nın talebini karşılayamıyor.
Show More (39)
|
2 |
supply |
tedarik |
n. |
|
- Secure supplies of blood products save lives and must therefore be given absolute priority.
- Güvenli kan ürünleri tedariki hayat kurtarır ve bu nedenle mutlak öncelik verilmelidir.
- The Russian government has raised a range of issues on the problems of access, cross-border travel and energy supply.
- Rus hükümeti erişim, sınır ötesi seyahat ve enerji tedariki sorunlarına ilişkin bir dizi konuyu gündeme getirmiştir.
- To ensure the supply of basic levels of energy, however, nuclear energy is the only realistic option.
- Ancak temel düzeyde enerji tedarikini sağlamak için nükleer enerji tek gerçekçi seçenektir.
- Only in limited cases is this related to supply controls.
- Sadece sınırlı durumlarda bu durum tedarik kontrolleriyle ilişkilidir.
- What, you will be wondering, has this to do with the European Union's oil supplies?
- Bunun Avrupa Birliği'nin petrol tedarikiyle ne ilgisi olduğunu merak ediyorsunuzdur.
- It is these small workshops that ensure local supplies and maintain a variety of products in rural areas.
- Yerel tedariki sağlayan ve kırsal bölgelerde ürün çeşitliliğini sürdüren bu küçük atölyelerdir.
- It is only through these donors that full supplies of plasma products can be kept up.
- Ancak bu bağışçılar sayesinde plazma ürünlerinin tam tedariği sağlanabilmektedir.
- The fish-processing industry depends on imports for over 50% of its supplies.
- Balık işleme endüstrisi, tedarikinin %50'sinden fazlası için ithalata bağımlı.
- Aid must serve principally to create local diversified supply capacity.
- Yardım, esas olarak yerel çeşitlendirilmiş tedarik kapasitesi yaratmaya hizmet etmelidir.
- But the supply of blood is also paramount for those whose lives depend on it.
- Ancak kan tedariki, hayatları buna bağlı olanlar için de çok önemli.
- Does Europe need common rules governing oil supplies, together with increased coordination?
- Avrupa'nın artan koordinasyonla birlikte petrol tedarikini düzenleyen ortak kurallara ihtiyacı var mı?
- Greater safety increases confidence in the supply system, which, as a result, encourages donors to give blood.
- Daha fazla güvenlik, tedarik sistemine olan güveni artırır ve sonuç olarak bağışçıları kan vermeye teşvik eder.
- They need to be informed and convinced of the commercial advantages of advance supply.
- Önceden tedarikin ticari avantajları konusunda bilgilendirilmeleri ve ikna edilmeleri gerekmektedir.
- Of the world's haemophiliacs, 80% have no supplies.
- Dünyadaki hemofili hastalarının %80'inin hiçbir ilaç tedariği bulunmamaktadır.
- We are working towards a global system of tiered pricing that will supply markets on a sustainable basis.
- Piyasalara sürdürülebilir bir temelde tedarik sağlayacak küresel bir kademeli fiyatlandırma sistemi için çalışıyoruz.
- Of course, we must also add to this the problem of our dependence on outside sources of energy supply.
- Elbette buna enerji tedarikinde dışa bağımlılığımız sorununu da eklemeliyiz.
- The USA is very keen to have a friendly regime that guarantees the continued supply of cheap oil.
- ABD, ucuz petrol tedarikinin devamını garanti eden dostane bir rejime sahip olmaya çok heveslidir.
- It is expected to promote competition in the supply of gas.
- Gaz tedarikinde rekabeti teşvik etmesi beklenmektedir.
- We need to ensure that indigenous energy sources can play a major role in energy supply.
- Yerli enerji kaynaklarının enerji tedarikinde önemli bir rol oynamasını sağlamamız gerekiyor.
- All the indications are that this is also intended to extend to the water supply.
- Tüm göstergeler bunun su tedarikini de kapsayacak şekilde genişletilmek istendiğini göstermektedir.
- That is especially clear when it comes to oil supplies.
- Bu durum özellikle petrol tedariki söz konusu olduğunda çok açık bir şekilde ortaya çıkmaktadır.
- Network operators, however, have no interest in removing bottlenecks in the supply to their neighbours.
- Ancak şebeke operatörlerinin komşularına tedarikte yaşanan darboğazları ortadan kaldırmak gibi bir kaygıları yoktur.
- Coal is valued because supplies are secure.
- Kömüre değer verilir çünkü tedarik güvenlidir.
- We are not the only ones to want to create a retail market for household electricity supply.
- Evsel elektrik tedariki için perakende bir piyasa oluşturmak isteyen sadece biz değiliz.
Show More (21)
|
3 |
supply |
tedarik etmek |
v. |
|
- They are the states that establish or support local dictators, who supply arms, who subsidise looting companies.
- Yerel diktatörleri kuran ya da destekleyen, silah tedarik eden, yağmacı şirketleri sübvanse eden devletlerdir.
- In the future too, the Member States will supply most of the ISAF forces in Kabul.
- Gelecekte de Üye Devletler Kabil'deki ISAF güçlerinin çoğunu tedarik edecek.
- It is not just a question of supplying some hardware here and there.
- Bu sadece orada burada bazı donanımların tedarik edilmesi meselesi değildir.
- The Third World had to supply cheap raw materials, and subsequently buy expensive industrial products from Europe.
- Üçüncü Dünya ucuz hammadde tedarik etmek ve ardından Avrupa'dan pahalı sanayi ürünleri satın almak zorundaydı.
- Belgium supplies weapons to countries such as Nepal, while Germany, for example, had refused to do so.
- Belçika Nepal gibi ülkelere silah tedarik ederken, örneğin Almanya bunu yapmayı reddetmiştir.
- In the future too, the Member States will supply most of the ISAF forces in Kabul.
- Gelecekte de Üye Devletler Kabil'deki ISAF güçlerinin çoğunu tedarik edecektir.
- But they are quite welcome to supply oil, he says.
- Ancak petrol tedarik etmekten memnuniyet duyacaklarını söylüyor.
- Although the United States seems able to permit this, it will not supply a single soldier.
- Amerika Birleşik Devletleri buna izin verebilecek gibi görünse de tek bir asker bile tedarik etmeyecektir.
- In a few cases it has been common practice for some time to supply the raw ingredients to treat the patient.
- Birkaç vakada, hastayı tedavi etmek için ham maddeleri tedarik etmek bir süredir yaygın bir uygulama olmuştur.
- Against this background, it is unwise to supply murder weapons to Nepal.
- Bu çerçevede, Nepal'e cinayet silahları tedarik etmek akıllıca değildir.
- The wording might entail neutral states having to supply military capability.
- İfade, tarafsız devletlerin askeri kapasite tedarik etmesini gerektirebilir.
- Companies would be able to supply medicines at more favourable prices if volume purchasing applied.
- Şirketler, toplu alım uygulandığı takdirde ilaçları daha uygun fiyatlarla tedarik edebileceklerdir.
Show More (9)
|
4 |
supply |
sağlamak |
v. |
|
- The company will supply all necessary hardware.
- Şirket gerekli tüm donanımı sağlayacaktır.
- That also applies, of course, in connection with the aid we supply.
- Bu durum elbette sağladığımız yardımlarla ilgili olarak da geçerlidir.
- We know that Member States do not supply up-to-date data if systems are voluntary.
- Sistemler gönüllülük esasına dayanıyorsa Üye Devletlerin güncel veri sağlamadığını biliyoruz.
- It also makes it easier to supply correct information to all the players in the whole production and distribution chain.
- Ayrıca tüm üretim ve dağıtım zincirindeki tüm oyunculara doğru bilgi sağlamayı da kolaylaştırır.
- That is the information I am able to supply on this subject.
- Benim bu konuda sağlayabileceğim bilgi budur.
- Those suppliers can now supply less clean electricity than the consumer is asking for.
- Bu tedarikçiler artık tüketicinin istediğinden daha az temiz elektrik sağlayabilir.
- The services of the Bureau will supply this list to any of you who wish to have it.
- Başkanlık Divanı bu listeyi isteyen herkese sağlayacaktır.
- I will only refrain from commenting further at this point if you now supply this House with the information it requires.
- Bu noktada daha fazla yorum yapmaktan kaçınmamın tek nedeni, Meclisin ihtiyaç duyduğu bilgileri sağlamanızdır.
Show More (5)
|
5 |
supply |
kaynak |
n. |
|
- Not in order to tap into a market but as an essential contribution to food supplies.
- Bir pazara girmek için değil, gıda kaynaklarına temel bir katkı olarak.
- Of the world's haemophiliacs, 80% have no supplies.
- Dünyadaki hemofili hastalarının %80'inin hiçbir kaynağı yoktur.
- That is why the water supply should not end up in private hands.
- Bu nedenle su kaynağı özel ellere geçmemelidir.
- We must also be grateful that we had a good supply of professional candidates.
- Ayrıca iyi bir profesyonel aday kaynağımız olduğu için de minnettar olmalıyız.
- It would, along with the threat to oil supplies, globalise an already-escalating conflict.
- Petrol kaynaklarına yönelik tehditle birlikte, zaten tırmanmakta olan bir çatışmayı küreselleştirecektir.
Show More (2)
|
6 |
supply |
temin etmek |
v. |
|
- So let the EU supply water to Afghanistan, show responsibility and contribute to a more peaceful world.
- Bırakın AB Afganistan'a su temin etsin, sorumluluk göstersin ve daha barışçıl bir dünyaya katkıda bulunsun.
- The second important point is that blood is in ever shorter supply.
- İkinci önemli nokta ise kanın giderek daha az temin ediliyor olmasıdır.
- Please supply the relevant material and I will follow the matter up as you request.
- Lütfen ilgili materyalleri temin edin ve ben de konuyu talep ettiğiniz şekilde takip edeyim.
Show More (0)
|
7 |
supply |
tesisat |
n. |
|
- We got a plumber to fix the water supply to the bathroom.
- Banyoya giden su tesisatını tamir etmesi için bir tesisatçı tuttuk.
Show More (-2)
|
8 |
supply |
miktar |
n. |
|
- Not to worry; we have a plentiful supply of toilet paper.
- Endişelenmeyin, bol miktarda tuvalet kağıdımız var.
Show More (-2)
|
9 |
supply |
beslemek |
v. |
|
- Of the plasma used to supply the EU market, 73% originates from people who receive remuneration for donating it.
- AB pazarını beslemek için kullanılan plazmanın %73'ü bağış karşılığında ücret alan kişilerden gelmektedir.
Show More (-2)
|
10 |
supply |
karşılamak |
v. |
|
- Nevertheless, every country has the right to choose freely how it is going to supply itself with food.
- Bununla birlikte her ülke kendi gıda ihtiyacını nasıl karşılayacağını özgürce seçme hakkına sahiptir.
Show More (-2)
|
11 |
supply |
temin |
n. |
|
- The supply of information is always the biggest bone of contention between Parliament and the Commission.
- Bilgi temini her zaman Parlamento ile Komisyon arasındaki en büyük anlaşmazlık konusu olmuştur.
Show More (-2)
|
12 |
supply |
vermek |
v. |
|
- With regard to the specific case concerning butter, I cannot supply all the details on that.
- Tereyağı ile ilgili özel duruma gelince, bu konuda tüm ayrıntıları veremem.
Show More (-2)
|