1 |
tackle |
ele almak (bir problemi) |
v. |
|
- We had to find a way to tackle the issue.
- Sorunu ele almanın bir yolunu bulmalıydık.
- I want to tackle those raised by Members who are still here in the Chamber.
- Halen burada bulunan Üyeler tarafından dile getirilen hususları ele almak istiyorum.
- I shall tackle two specific points.
- İki spesifik noktayı ele alacağım.
- The report neglects to tackle some of the difficult points, however.
- Ancak rapor bazı zorlu hususları ele almayı ihmal etmektedir.
- We still have not tackled a number of fundamental problems, though.
- Yine de bir dizi temel sorunu hala ele almış değiliz.
- If we wish to tackle the problems of the Baltic region for the future, we can simply do it together.
- Baltık bölgesinin sorunlarını geleceğe yönelik olarak ele almak istiyorsak, bunu birlikte yapabiliriz.
- These are examples of problems that should be decisively tackled before enlargement becomes effective.
- Bunlar, genişleme yürürlüğe girmeden önce kararlılıkla ele alınması gereken sorunlara örnek teşkil etmektedir.
- We thank the Commission for tackling those complex issues we did not at first expect.
- Komisyona ilk başta beklemediğimiz bu karmaşık konuları ele aldığı için teşekkür ediyoruz.
- If we no longer want this reservoir, we will need to tackle the problem at source.
- Eğer bu rezervuarı artık istemiyorsak, sorunu kaynağında ele almamız gerekecektir.
- I thank them all for tackling different aspects of the subject.
- Konunun farklı yönlerini ele aldıkları için hepsine teşekkür ediyorum.
- Demographic development must be tackled on a broad political front right now.
- Demografik gelişim şu anda geniş bir siyasi cephede ele alınmalıdır.
- I shall tackle two specific points.
- Ben iki spesifik noktayı ele alacağım.
- In addition, the problems of the Roma should be tackled more swiftly.
- Ayrıca, Romanların sorunları daha hızlı bir şekilde ele alınmalıdır.
- Do you know yet how we will tackle this in the Union?
- Birlik içinde bu konuyu nasıl ele alacağımızı henüz bilmiyor musunuz?
- That is the right way to tackle this issue.
- Bu konuyu ele almanın doğru yolu budur.
- Hence my question to the Commission if it is going to tackle this topic in the long-awaited White Paper.
- Bu nedenle Komisyona sorum, uzun süredir beklenen Beyaz Kitap'ta bu konuyu ele alıp almayacağıdır.
- I wholeheartedly support this report which addresses the need to tackle the growing mountain of waste in the EU.
- AB'de giderek büyüyen atık dağıyla mücadele etme ihtiyacını ele alan bu raporu tüm kalbimle destekliyorum.
- This is not a new problem, but it escalated because the Commission failed to tackle it in its proposals.
- Bu yeni bir sorun değil ancak Komisyon önerilerinde bu sorunu ele almadığı için daha da büyüdü.
- The way in which he is now tackling it beggars all belief and is bringing his country to the brink of collapse.
- Şu anda bu meseleyi ele alış biçimi tüm inançları alt üst etmekte ve ülkesini çöküşün eşiğine getirmektedir.
- We must first tackle this issue if we are then to consider a defence policy.
- Eğer bir savunma politikası üzerinde düşüneceksek öncelikle bu meseleyi ele almalıyız.
- We thank the Commission for tackling those complex issues we did not at first expect.
- Komisyon'a ilk başta beklemediğimiz bu karmaşık konuları ele aldığı için teşekkür ediyoruz.
- Do you know yet how we will tackle this in the Union?
- Bu konuyu Birlik içinde nasıl ele alacağımızı henüz bilmiyor musunuz?
- It is absolutely vital to tackle it this way.
- Bu şekilde ele alınması kesinlikle hayati önem taşımaktadır.
- We were unable to tackle the issue for a long time, not least because the situation did not allow it.
- Bu konuyu uzun süre ele alamadık, çünkü durum buna izin vermiyordu.
- The report ascribes this state of affairs to secondary causes and avoids tackling the root cause of the problem.
- Rapor, bu durumu ikincil nedenlere bağlıyor ve sorunun temel nedenini ele almaktan kaçınıyor.
- Racism and xenophobia must be tackled on a broad front, as happens in this report.
- Irkçılık ve yabancı düşmanlığı, bu raporda olduğu gibi geniş bir cephede ele alınmalıdır.
- The Commission has tackled a very important issue in its communiqué.
- Komisyon tebliğinde çok önemli bir konuyu ele almıştır.
- In addition, the problems of the Roma should be tackled more swiftly.
- Ayrıca, Romanların sorunlarının daha hızlı bir şekilde ele alınması gerekmektedir.
- These are examples of problems that should be decisively tackled before enlargement becomes effective.
- Bunlar, genişleme yürürlüğe girmeden önce kararlılıkla ele alınması gereken sorunlara örnektir.
- Why be so squeamish about tackling women's rights?
- Kadın haklarının ele alınması konusunda neden bu kadar titiz davranıyorsunuz?
- Moreover, additional guarantees for food should be tackled under the food hygiene package.
- Ayrıca, gıda hijyen paketi kapsamında gıda için ek garantiler ele alınmalıdır.
- In my opinion, these are better tackled in a wider context.
- Bence bunlar daha geniş bir bağlamda daha iyi ele alınabilir.
- Noise itself has to be tackled by means of low-noise tyres or road surfaces, for example.
- Gürültünün kendisi, örneğin düşük gürültülü lastikler veya yol yüzeyleri aracılığıyla ele alınmalıdır.
- It has actually tackled this issue as we asked it to do.
- Aslında bu konu, bizim de istediğimiz gibi ele alınmıştır.
- Information and participation are some of the subjects which will be tackled initially.
- Bilgilendirme ve katılım, başlangıçta ele alınacak konulardan bazılarıdır.
- The agreement provides an additional forum for tackling these concerns.
- Anlaşma, bu endişelerin ele alınması için ek bir forum sağlamaktadır.
- Now there is once again great disagreement about the way in which we should tackle liability.
- Sorumluluğun nasıl ele alınması gerektiği konusunda yine büyük bir anlaşmazlık var.
- Firstly, we must tackle the insupportable decision taken by the Council.
- İlk olarak, Konsey tarafından alınan kabul edilemez kararı ele almalıyız.
- So there really is an urgent need to tackle coastal zone management.
- Dolayısıyla kıyı bölgesi yönetiminin ele alınmasına gerçekten acil ihtiyaç vardır.
- Now we have to tackle the question of implementation.
- Şimdi uygulama sorununu ele almamız gerekiyor.
- During this final stage of discussions, we still have three points to tackle.
- Görüşmelerin bu son aşamasında, ele almamız gereken üç nokta var.
- There is the difficult issue of ethics which I do not wish to tackle, as this is an area of concern for us.
- Bizim için endişe verici bir alan olduğu için ele almak istemediğim zor bir etik meselesi var.
- I would therefore urge the Belgian presidency to tackle this issue with both hands.
- Bu nedenle Belçika dönem başkanlığını bu meseleyi iki eliyle birden ele almaya çağırıyorum.
- That is something that we have not been able to tackle but that other committees will wish to look at.
- Bu, bizim ele alamadığımız ancak diğer komitelerin bakmak isteyeceği bir konudur.
- The Commission only tackled this problem in a statement, and not in this directive.
- Komisyon bu sorunu bu yönergede değil, sadece bir bildiride ele almıştır.
- These, then, are some of the problems we should be tackling.
- O halde, ele almamız gereken sorunlardan bazıları bunlardır.
- We also tackled the issues of Members' expenses and payment of the pensions.
- Ayrıca Üyelerin harcamaları ve emekli maaşlarının ödenmesi konularını da ele aldık.
- So we need to tackle the problem of transit transport.
- Bu nedenle transit taşımacılık sorununu ele almamız gerekiyor.
- I think that now, after Copenhagen, we should tackle this issue firmly with both hands and far more effectively.
- Kopenhag'dan sonra bu konuyu iki elimizle ve çok daha etkin bir şekilde ele almamız gerektiğini düşünüyorum.
- I think that the third way of tackling the rail sector is that of opening it up in a controlled way.
- Demiryolu sektörünü ele almanın üçüncü yolunun sektörü kontrollü bir şekilde açmak olduğunu düşünüyorum.
- We were unable to tackle the issue for a long time, not least because the situation did not allow it.
- Bu konuyu uzun bir süre ele alamadık, çünkü durum buna izin vermiyordu.
- There is no point in trying to tackle it at only a national level.
- Bunu sadece ulusal düzeyde ele almaya çalışmanın bir anlamı yoktur.
- So there really is an urgent need to tackle coastal zone management.
- Dolayısıyla kıyı bölgesi yönetimini ele almak için gerçekten acil bir ihtiyaç var.
- What steps is the Commission taking to tackle the issue of debt cancellation for low-income countries?
- Komisyon düşük gelirli ülkeler için borç iptali konusunu ele almak üzere ne gibi adımlar atıyor?
- One important area we need to tackle is education and training.
- Ele almamız gereken önemli bir alan da eğitim ve öğretimdir.
- We believe that, in principle, a regulation is the right way to tackle the problems addressed here.
- Prensip olarak bir yönetmeliğin burada ele alınan sorunların üstesinden gelmek için doğru yol olduğuna inanıyoruz.
- We do not believe that the problem should be tackled in this way.
- Sorunun bu şekilde ele alınması gerektiğine inanmıyoruz.
- It is now the Council's responsibility to tackle this point.
- Bu noktayı ele almak artık Konsey'in sorumluluğundadır.
- Concerns which have been raised, for example on the diversion trade in generic medicines, are being tackled.
- Örneğin muadil ilaçlardaki saptırma ticareti konusunda dile getirilen endişeler ele alınmaktadır.
- We must tackle the problem of the Council's combination of executive and legislative power.
- Konsey'in yürütme ve yasama yetkilerini bir arada kullanması sorununu ele almalıyız.
- We should be tackling that ourselves and not looking to immigration as we do in other areas.
- Diğer alanlarda olduğu gibi göç konusuna eğilmek yerine bu konuyu kendimiz ele almalıyız.
- This means that Sweden must now also tackle the issue of the euro.
- Bu da İsveç'in artık Euro konusunu da ele alması gerektiği anlamına gelmektedir.
- The report neglects to tackle some of the difficult points, however.
- Ancak rapor bazı zor noktaları ele almayı ihmal etmektedir.
- This means tackling problems primarily in the fields of Justice and Home Affairs, and the environment.
- Bu, öncelikle Adalet ve İçişleri ile çevre alanlarındaki sorunların ele alınması anlamına gelmektedir.
- In any case, my view is, if we are going to tackle this issue, we must do so more thoroughly and more competently.
- Her halükarda benim görüşüm, eğer bu meseleyi ele alacaksak, bunu daha kapsamlı ve daha yetkin bir şekilde yapmalıyız.
- I think that the third way of tackling the rail sector is that of opening it up in a controlled way.
- Demiryolu sektörünü ele almanın üçüncü yolunun, sektörü kontrollü bir şekilde açmak olduğunu düşünüyorum.
- Finally, we must also tackle the issue of how large the EU really can become.
- Son olarak, AB'nin gerçekten ne kadar büyük olabileceği konusunu da ele almalıyız.
- Its report tackles several of the problems caused by air transport.
- Rapor, hava taşımacılığının yol açtığı birçok sorunu ele almaktadır.
- So both are issues we must try to tackle at the same time.
- Dolayısıyla her iki konuyu da aynı anda ele almaya çalışmalıyız.
- The issue will be tackled at the meeting of the Justice and Home Affairs Council in October.
- Konu Ekim ayında yapılacak Adalet ve İçişleri Konseyi toplantısında ele alınacaktır.
- I think that now, after Copenhagen, we should tackle this issue firmly with both hands and far more effectively.
- Kopenhag'dan sonra bu meseleyi iki elimizle ve çok daha etkin bir şekilde ele almamız gerektiğini düşünüyorum.
- We also need to tackle very seriously the brokers of arms.
- Silah simsarları konusunu da çok ciddi bir şekilde ele almamız gerekiyor.
- Let's tackle the second question first.
- Önce ikinci soruyu ele alalım.
- This TV show tackles issues of teenage pregnancy and homosexuality.
- Bu TV şovu ergen hamileliği ve eşcinsellik konularını ele alıyor.
Show More (71)
|
2 |
tackle |
üstesinden gelmek |
v. |
|
- These proposals are obviously not sufficient to tackle the problems affecting the sector.
- Bu önerilerin sektörü etkileyen sorunların üstesinden gelmek için yeterli olmadığı açıktır.
- A second option of course is to tackle it with new technology.
- İkinci bir seçenek de elbette yeni teknolojilerle bu sorunun üstesinden gelmektir.
- So clearly, a significant amount of work is required to be done to tackle these problems.
- Bu sorunların üstesinden gelmek için önemli miktarda çalışma yapılması gerektiği açıktır.
- The Commission needs both commitment and resources to tackle that work.
- Komisyon'un bu işin üstesinden gelmek için hem kararlılığa hem de kaynaklara ihtiyacı vardır.
- Those are the critical issues we have to tackle.
- Bunlar üstesinden gelmemiz gereken kritik konulardır.
- This marks a first step in tackling the issue.
- Bu, sorunun üstesinden gelinmesinde ilk adımı teşkil etmektedir.
- One way of doing this is to tackle the main barriers.
- Bunu yapmanın bir yolu da esas engellerin üstesinden gelmektir.
- A second option, of course, is to tackle it with new technology.
- Elbette ikinci bir seçenek de yeni teknolojilerle bu sorunun üstesinden gelmektir.
- Previous attempts by democratic societies to tackle this threat have met with varying success.
- Demokratik toplumların bu tehdidin üstesinden gelmeye yönelik önceki girişimleri çeşitli başarılarla sonuçlanmıştır.
- It takes time to tackle these problems.
- Bu sorunların üstesinden gelmek zaman alır.
- The attempts that have been made at European level to tackle this problem are inadequate.
- Bu sorunun üstesinden gelmek için Avrupa düzeyinde yapılan girişimler yetersizdir.
- The third priority is to tackle all this successfully.
- Üçüncü öncelik ise tüm bunların başarıyla üstesinden gelmektir.
- We have been able to tackle a number of points ourselves by improving the internal work of Parliament itself.
- Parlamento'nun kendi iç işleyişini iyileştirmek suretiyle bazı hususların üstesinden gelebildik.
- Europe is apparently the crowbar used to tackle problems in some countries.
- Görünüşe göre Avrupa, bazı ülkelerdeki sorunların üstesinden gelmek için kullanılan bir levye.
- This sort of thing has to be tackled.
- Bu tür şeylerin üstesinden gelinmelidir.
- They lack patience, they lack fear of tackling difficult and complex problems.
- Sabırdan yoksunlar, zor ve karmaşık sorunların üstesinden gelmekten korkuyorlar.
- This, ladies and gentlemen, is the task we have to tackle together.
- Bayanlar ve baylar, birlikte üstesinden gelmemiz gereken görev budur.
- If obstacles do occur, we can then start trying to tackle them, here and in the other institutions as well.
- Eğer engeller ortaya çıkarsa hem burada hem de diğer kurumlarda bunların üstesinden gelmeye çalışabiliriz.
- This, ladies and gentlemen, is the task we have to tackle together.
- İşte bayanlar ve baylar, birlikte üstesinden gelmemiz gereken görev budur.
- The Commission needs both commitment and resources to tackle that work.
- Komisyon'un bu işin üstesinden gelmek için hem kararlılığa hem de kaynaklara ihtiyacı var.
- Political will and an appropriate level of funding are needed to tackle this problem.
- Bu sorunun üstesinden gelebilmek için siyasi iradeye ve uygun düzeyde finansmana ihtiyaç vardır.
- Political will and an appropriate level of funding are needed to tackle this problem.
- Bu sorunun üstesinden gelmek için siyasi iradeye ve uygun düzeyde finansmana ihtiyaç vardır.
- The Commission has been implementing measures since May of last year to tackle this problem.
- Komisyon, bu sorunun üstesinden gelmek için geçen yılın Mayıs ayından bu yana tedbirler uygulamaktadır.
- If we wish to tackle the problems of the Baltic region for the future, we can simply do it together.
- Baltık bölgesinin geleceğe yönelik sorunlarının üstesinden gelmek istiyorsak, bunu ancak birlikte yapabiliriz.
- Firstly, a major budget is essential to tackle the cyclical difficulties.
- İlk olarak, konjonktürel zorlukların üstesinden gelmek için büyük bir bütçe gereklidir.
- It is that problem that this particular proposal aims to tackle.
- İşte bu teklif bu sorunun üstesinden gelmeyi amaçlamaktadır.
- This is a very nasty business, which the Commission and Council must tackle.
- Bu, Komisyon ve Konseyin üstesinden gelmesi gereken çok çirkin bir iştir.
- Tom appears to be too tired to tackle that problem right now.
- Tom şu anda bu sorunun üstesinden gelemeyecek kadar yorgun görünüyor.
Show More (25)
|
3 |
tackle |
mücadele etmek |
v. |
|
- If there is monopoly power commercially, then the instruments are there to tackle it and they should be used.
- Ticari olarak tekel gücü varsa, bununla mücadele etmek için araçlar vardır ve kullanılmalıdır.
- Fighting the root cause of terrorism is the most effective way of tackling this phenomenon's breeding ground.
- Terörizmin temel nedenleriyle mücadele etmek, bu fenomenin üreme alanıyla mücadele etmenin en etkili yoludur.
- A couple of years ago, the previous Commission tried once and for all to tackle rigid and obsolescent structures.
- Birkaç yıl önce, bir önceki Komisyon katı ve eskimiş yapılarla kesin olarak mücadele etmeye çalıştı.
- Meanwhile, we should tackle the lack of democracy in the oil-rich states.
- Bu arada, petrol zengini ülkelerdeki demokrasi eksikliğiyle de mücadele etmeliyiz.
- It is precisely these fears which we, as politicians, have to tackle head on.
- Politikacılar olarak, tam da bu korkularla mücadele etmemiz gerekiyor.
- That is why we need to tackle the production and sale of waste at source instead of focusing on the consumers.
- Bu nedenle tüketicilere odaklanmak yerine atık üretimi ve satışıyla kaynağında mücadele etmemiz gerekiyor.
- It is precisely these fears which we, as politicians, have to tackle head on.
- Politikacılar olarak tam da bu korkularla mücadele etmek zorundayız.
- He announced that he would tackle the widespread corruption and would respect human rights.
- Yaygın yolsuzlukla mücadele edeceğini ve insan haklarına saygı göstereceğini açıkladı.
- We also need to tackle very seriously the brokers of arms.
- Silah tüccarlarıyla da çok ciddi bir şekilde mücadele etmemiz gerekiyor.
- We must tackle the root causes of maladministration and fraud.
- Kötü yönetim ve dolandırıcılığın temel nedenleriyle mücadele etmeliyiz.
- Only with Europe's help can America tackle the problems in the world effectively.
- Amerika ancak Avrupa'nın yardımıyla dünyadaki sorunlarla etkin bir şekilde mücadele edebilir.
- It is good that these immoral practices are being tackled.
- Bu ahlak dışı uygulamalarla mücadele edilmesi iyi bir şey.
- We must tackle a dreadful scourge, the sexual exploitation of children.
- Çocukların cinsel istismarı gibi korkunç bir bela ile mücadele etmeliyiz.
- It needs a government that will assume its responsibilities and tackle the causes of the problem.
- Sorumluluklarını üstlenecek ve sorunun nedenleriyle mücadele edecek bir hükümete ihtiyaç vardır.
- Sustained long-term efforts will be needed to change attitudes and tackle that culture.
- Tutumları değiştirmek ve bu kültürle mücadele etmek için uzun vadeli çabaların sürdürülmesi gerekecektir.
- Countries that violate agreements or form a great risk must be tackled, Iran being a case in point.
- İran örneğinde olduğu gibi, anlaşmaları ihlal eden ya da büyük risk oluşturan ülkelerle mücadele edilmelidir.
- How will we fund measures to tackle it?
- Bununla mücadele etmek için alınacak tedbirleri nasıl finanse edeceğiz?
- Secondly, we must tackle congestion.
- İkinci olarak, trafik sıkışıklığı ile mücadele etmeliyiz.
- Firstly, because we must tackle pollution.
- İlk olarak, kirlilikle mücadele etmeliyiz.
- After all, the Internet is a worldwide phenomenon, and its improper use is best tackled worldwide.
- Ne de olsa internet dünya çapında bir olgu ve yanlış kullanımıyla en iyi dünya çapında mücadele edilebilir.
- The use of biological and toxic weapons has to be tackled.
- Biyolojik ve zehirli silahların kullanımıyla mücadele edilmelidir.
- I want to concentrate on the need to tackle the growing phenomenon of child abuse on the Internet.
- İnternette giderek artan çocuk istismarı olgusuyla mücadele etme ihtiyacı üzerinde durmak istiyorum.
- We have to tackle this promptly, speedily and swiftly.
- Bununla derhal, hızla ve süratle mücadele etmeliyiz.
- We are appalled to see children dying of hunger, but we do not tackle the causes.
- Çocukların açlıktan öldüğünü görmek bizi dehşete düşürüyor ancak bunun nedenleriyle mücadele etmiyoruz.
- We are now in a position where we can tackle issues of this kind more effectively.
- Artık bu tür sorunlarla daha etkin bir şekilde mücadele edebilecek bir konumdayız.
- It needs a government that will assume its responsibilities and tackle the causes of the problem.
- Sorumluluklarını üstlenecek ve sorunun nedenleriyle mücadele edecek bir hükümete ihtiyaç var.
- These, then, are some of the problems we should be tackling.
- O halde bunlar mücadele etmemiz gereken sorunlardan bazılarıdır.
Show More (24)
|
4 |
tackle |
halletmek |
v. |
|
- I decided to tackle my biggest task first, before anything else.
- Her şeyden önce en büyük görevimi halletmeye karar verdim.
- What job are you going to tackle first?
- Önce hangi işi halledeceksin?
- Could you tackle this?
- Bunu halleder misin?
- Tom shouldn't have tried to tackle that alone.
- Tom bu işi tek başına halletmeye çalışmamalıydı.
Show More (1)
|
5 |
tackle |
uğraşmak |
v. |
|
- In 500 days Russia was to do what China had been tackling for 25 years.
- 500 gün içinde Rusya, Çin'in 25 yıldır uğraştığı şeyi yapacaktı.
- What job are you going to tackle first?
- Önce hangi işle uğraşacaksın?
Show More (-1)
|
6 |
tackle |
başa çıkmak |
v. |
|
- Even so, we have already tackled them.
- Öyle olsa bile, onlarla zaten başa çıktık.
- Could you tackle this?
- Bununla başa çıkabilir misin?
Show More (-1)
|
7 |
tackle |
(birini bir konuda) sıkıştırmak |
v. |
|
- I told them I broke the window when they tackled me about it.
- Beni bu konuda sıkıştırdıklarında camı kırdığımı söyledim.
Show More (-2)
|
8 |
tackle |
topu kaptırmak |
v. |
|
- He was tackled before he had a chance to score.
- Gol atmaya fırsat bulamadan topu kaptırdı.
Show More (-2)
|
9 |
tackle |
topu alma |
n. |
|
- His opponent wasn't expecting his tackle.
- Rakibi onun topu almasını beklemiyordu.
Show More (-2)
|
10 |
tackle |
yakalamak |
v. |
|
- The police tackled the burglar.
- Polis hırsızı yakaladı.
Show More (-2)
|
11 |
tackle |
makara |
n. |
|
- The tackles were stuck.
- Makaralar sıkışmıştı.
Show More (-2)
|
12 |
tackle |
çözmeye çalışmak (bir problemi) |
v. |
|
- We negotiated this in Johannesburg and we are now trying to tackle the problem.
- Bu konuyu Johannesburg'da müzakere ettik ve şimdi sorunu çözmeye çalışıyoruz.
Show More (-2)
|
13 |
tackle |
takım |
n. |
|
- I saw Tom and Mary carrying their fishing poles and tackle boxes.
- Tom ve Mary'yi oltalarını ve takım kutularını taşırken gördüm.
Show More (-2)
|