|
Kategori |
İngilizce |
Türkçe |
|
General |
|
1 |
Genel |
the only thing we can say i.
|
söylenecek tek şey |
|
2 |
Genel |
the only thing we can say i.
|
söyleyebileceğimiz tek şey |
|
3 |
Genel |
where we stand now i.
|
gelinen nokta |
|
4 |
Genel |
hotel we are staying i.
|
kaldığımız otel |
|
5 |
Genel |
the world we live in i.
|
yaşadığımız dünya |
|
6 |
Genel |
we-feeling i.
|
biz duygusu |
|
7 |
Genel |
the companies we represent i.
|
temsil ettiğimiz şirketler |
|
8 |
Genel |
all the questions we asked i.
|
sorduğumuz tüm sorular |
|
9 |
Genel |
all the questions we asked i.
|
sorduğumuz bütün sorular |
|
10 |
Genel |
so say we all i.
|
battlestar galactica evreninde amin |
|
11 |
Genel |
the royal we i.
|
kral veya kraliçe tarafından ben yerine biz zamirinin kullanımı |
|
12 |
Genel |
life as we know it i.
|
bildiğimiz hâliyle yaşam |
|
13 |
Genel |
since we last met zf.
|
görüşmeyeli |
|
14 |
Genel |
as we talked zf.
|
konuştuğumuz gibi |
|
15 |
Genel |
as far as we are concerned zf.
|
anladığımız kadarıyla |
|
16 |
Genel |
as much as we can zf.
|
elimizden geldiğince |
|
|
17 |
Genel |
until we meet again zf.
|
tekrar buluşuncaya kadar |
|
18 |
Genel |
until we meet again zf.
|
yeniden buluşuncaya kadar |
|
19 |
Genel |
we [dialect] zm.
|
bizi |
|
20 |
Genel |
we [us] zm.
|
(standart olmayan kullanımda) bizi |
|
21 |
Genel |
here we go ünl.
|
hadi bakalım |
|
22 |
Genel |
here we go ünl.
|
hadi |
|
23 |
Genel |
as we say expr.
|
tabiri caizse |
|
24 |
Genel |
we (wednesday) kısalt.
|
çarşamba |
|
Phrases |
|
25 |
İfadeler |
we're (we are) i.
|
biz |
|
26 |
İfadeler |
we who labor here seek only the truth f.
|
bizim burada vazifemiz gerçeği bulmak |
|
27 |
İfadeler |
as we agreed upon expr.
|
anlaştığımız üzere |
|
28 |
İfadeler |
as we agreed (on) expr.
|
anlaştığımız üzere |
|
29 |
İfadeler |
as far as we understand expr.
|
anladığımız kadarıyla |
|
30 |
İfadeler |
as much as we understand expr.
|
anladığımız kadarıyla |
|
31 |
İfadeler |
we kindly submit expr.
|
arz ederiz |
|
32 |
İfadeler |
my (founding) father, we follow your footsteps expr.
|
atam izindeyiz |
|
33 |
İfadeler |
we are from different worlds expr.
|
ayrı dünyaların insanıyız |
|
34 |
İfadeler |
we haven't corresponded for a while expr.
|
bir süredir yazışmıyoruz |
|
35 |
İfadeler |
that's all we have time for expr.
|
bize ayrılan sürenin sonuna geldik |
|
36 |
İfadeler |
we should call it a day expr.
|
bugünlük bu kadar yeter |
|
|
37 |
İfadeler |
we are in maintenance expr.
|
bakımdayız |
|
38 |
İfadeler |
it's been a while since we last wrote to each other expr.
|
bir süredir yazışmıyoruz |
|
39 |
İfadeler |
as far as we know expr.
|
bildiğimiz kadarıyla |
|
40 |
İfadeler |
we declare expr.
|
beyan ederiz |
|
41 |
İfadeler |
it has been a while since we last wrote to each other expr.
|
bir süredir yazışmıyoruz |
|
42 |
İfadeler |
we haven't been in correspondence for a while expr.
|
bir süredir yazışmıyoruz |
|
43 |
İfadeler |
as we know expr.
|
biliyoruz ki |
|
44 |
İfadeler |
if we look closely expr.
|
dikkat edilirse |
|
45 |
İfadeler |
we can say that expr.
|
denebilir ki |
|
46 |
İfadeler |
shall we say expr.
|
diyelim |
|
47 |
İfadeler |
if we pay (close) attention expr.
|
dikkat edilirse |
|
48 |
İfadeler |
are you one of those who we couldn't make czechoslovakian? expr.
|
çekoslovakyalılaştıramadıklarımızdan mısınız? |
|
49 |
İfadeler |
when we look more closely expr.
|
daha yakından baktığımızda |
|
50 |
İfadeler |
shall we say expr.
|
diyelim ki |
|
51 |
İfadeler |
shall we say expr.
|
demek ki |
|
52 |
İfadeler |
we can say that expr.
|
diyebiliriz ki |
|
53 |
İfadeler |
while we are at it expr.
|
hazır bu iş üzerinde iken |
|
54 |
İfadeler |
when we look at the present expr.
|
günümüze baktığımızda |
|
55 |
İfadeler |
as best as we can expr.
|
elimizden geldiği kadar |
|
56 |
İfadeler |
when we look today expr.
|
günümüze baktığımızda |
|
57 |
İfadeler |
if we consider expr.
|
göz önünde bulundurduğumuzda |
|
58 |
İfadeler |
when we consider expr.
|
göz önünde bulundurursak |
|
59 |
İfadeler |
nothing is so firmly believed as what we least know expr.
|
en çok inandığımız şeyler, en az bildiklerimizdir |
|
60 |
İfadeler |
we all smile in the same language expr.
|
hepimiz aynı dilde gülümsüyoruz |
|
61 |
İfadeler |
we must respect differences expr.
|
farklılıklara saygılı olmalıyız |
|
62 |
İfadeler |
we have one suspect in custody expr.
|
gözaltında bir şüpheli var |
|
63 |
İfadeler |
when we consider expr.
|
göz önünde bulundurduğumuzda |
|
64 |
İfadeler |
as much as we can expr.
|
elimizden geldiği kadar |
|
65 |
İfadeler |
as best as we can expr.
|
elimizden geldiğince |
|
66 |
İfadeler |
if we consider expr.
|
göz önünde bulundurursak |
|
67 |
İfadeler |
as we show expr.
|
gösterdiğimiz gibi |
|
68 |
İfadeler |
we were so close not any more than anyone else expr.
|
hiç kimsenin olmadığı kadar yakındık birbirimize |
|
69 |
İfadeler |
as we have seen expr.
|
gördüğümüz üzere |
|
70 |
İfadeler |
we herewith declare expr.
|
işbu belgeyle beyan ederiz |
|
71 |
İfadeler |
when we first met(meet) expr.
|
ilk görüştüğümüzde |
|
72 |
İfadeler |
if we expr.
|
isek |
|
73 |
İfadeler |
we kindly request your contribution expr.
|
katkılarınızı rica ederiz |
|
74 |
İfadeler |
how do I/we/you know that? expr.
|
ne malum? |
|
75 |
İfadeler |
based on what we talked expr.
|
konuştuklarımıza istinaden |
|
76 |
İfadeler |
no matter if we win or lose expr.
|
kazansak da kaybetsek de |
|
|
77 |
İfadeler |
we don't know his whereabouts expr.
|
nerede olduğunu bilmiyoruz |
|
78 |
İfadeler |
we are what we eat expr.
|
ne yiyorsak oyuz |
|
79 |
İfadeler |
we salute the rank not the man expr.
|
kişiye değil, makama (rütbeye) saygı duyarız |
|
80 |
İfadeler |
where do we go from here? expr.
|
şimdi ne olacak? |
|
81 |
İfadeler |
we need hardly mention that expr.
|
söylemeye gerek yoktur ki |
|
82 |
İfadeler |
we must also think more expr.
|
şunu da gözönüne almalıyız ki |
|
83 |
İfadeler |
we need hardly mention that expr.
|
söylemeye gerek yoktur ki |
|
84 |
İfadeler |
we must also think more expr.
|
şunu da düşünmeliyiz ki |
|
85 |
İfadeler |
we must also think more expr.
|
şunu da gözönüne atmalıyız ki |
|
86 |
İfadeler |
we are all equal in the sight of god expr.
|
tanrının nazarında hepimiz eşitiz |
|
87 |
İfadeler |
in god we trust expr.
|
tanrıya güveniriz |
|
88 |
İfadeler |
If we take into account all of these expr.
|
tüm bunları dikkate alacak olursak |
|
89 |
İfadeler |
If we take into account all of these factors expr.
|
tüm bu unsurları dikkate alacak olursak |
|
90 |
İfadeler |
we hope our offer meets your expectations expr.
|
teklifimizin ihtiyaçlarınızı karşılayacağını ümit ederiz |
|
91 |
İfadeler |
we condemn terrorism expr.
|
terörü kınıyoruz |
|
92 |
İfadeler |
we condemn terrorism expr.
|
terörü lanetliyoruz |
|
93 |
İfadeler |
we are kindly waiting for your confirmation expr.
|
teyidinizi rica ederiz |
|
94 |
İfadeler |
we must be on our way expr.
|
yolcu yolunda gerek |
|
95 |
İfadeler |
we apologize for any inconvenience caused expr.
|
verdiğimiz geçici rahatsızlıktan dolayı özür dileriz |
|
96 |
İfadeler |
we mustn't forget (that) expr.
|
unutmamak gerekir ki |
|
97 |
İfadeler |
no matter if we win or lose expr.
|
yensek de yenilsek de |
|
98 |
İfadeler |
we sincerely apologize for the temporary inconvenience we have caused expr.
|
verdiğimiz geçici rahatsızlıktan ötürü özür dileriz |
|
99 |
İfadeler |
we apologize for the temporary inconvenience we may have caused expr.
|
verdiğimiz geçici rahatsızlıktan dolayı özür dileriz |
|
100 |
İfadeler |
we apologize for any inconvenience caused expr.
|
verdiğimiz geçici rahatsızlıktan ötürü özür dileriz |
|
101 |
İfadeler |
we apologize for the temporary inconvenience we may have caused expr.
|
verdiğimiz geçici rahatsızlıktan ötürü özür dileriz |
|
102 |
İfadeler |
we sincerely apologize for the temporary inconvenience we have caused expr.
|
verdiğimiz geçici rahatsızlıktan dolayı özür dileriz |
|
103 |
İfadeler |
while we are at it expr.
|
(hazır) başlamışken |
|
104 |
İfadeler |
we got intel recently that expr.
|
...bilgisini aldık |
|
105 |
İfadeler |
we apologise for any temporary inconvenience caused expr.
|
verdiğimiz geçici rahatsızlıktan ötürü özür dileriz |
|
106 |
İfadeler |
as we have noted before expr.
|
yukarıda değindiğimiz gibi |
|
107 |
İfadeler |
we musn't forget expr.
|
unutmamamız gerekir ki |
|
108 |
İfadeler |
we apologise for any temporary inconvenience caused expr.
|
verdiğimiz geçici rahatsızlıktan dolayı özür dileriz |
|
Proverb |
|
109 |
Atasözü |
united we stand united we are stronger
|
birlikten kuvvet doğar |
|
110 |
Atasözü |
eat, drink, and be merry, for tomorrow we die
|
ye, iç, eğlen; yarın yokuz |
|
111 |
Atasözü |
eat, drink, and be merry, for tomorrow we die
|
ye, iç, eğlen şu üç günlük dünyada |
|
112 |
Atasözü |
we must learn to walk before we can run
|
koşmadan önce yürümeyi öğrenmeliyiz |
|
113 |
Atasözü |
times change and we with time
|
zamanla beraber biz de değişiriz |
|
114 |
Atasözü |
times change and we with time
|
zaman değişir insanlar değişir |
|
115 |
Atasözü |
united we stand divided we fall
|
birlikten kuvvet doğar |
|
116 |
Atasözü |
united we stand divided we fall
|
birlik olmadan dirlik olmaz |
|
117 |
Atasözü |
united we stand divided we fall
|
nerde birlik orda dirlik |
|
118 |
Atasözü |
the worst lies are the lies we tell ourselves
|
en kötü yalanlar kendimize söylediğimiz yalanlardır |
|
119 |
Atasözü |
the worst lies are the lies we tell ourselves
|
en kötü yalanlar kendimize söylediklerimizdir |
|
120 |
Atasözü |
give us the tools, and we will finish the job
|
siz malzemeleri gönderin, yeter; gerisini biz hallederiz |
|
121 |
Atasözü |
give us the tools, and we will finish the job
|
sen alet edevattan haber ver, işi biz yaparız |
|
122 |
Atasözü |
united we stand
|
birlikten kuvvet doğar |
|
123 |
Atasözü |
united we stand
|
nerde birlik orda dirlik |
|
124 |
Atasözü |
united we stand
|
birlik olmadan dirlik olmaz |
|
125 |
Atasözü |
we (all) have to eat a peck of dirt before we die
|
ufak tefek sağlıksız şeylerden/kaçamaklardan zarar gelmez/ölmeyiz |
|
126 |
Atasözü |
we (all) have to eat a peck of dirt before we die
|
azıcık kirden/pislikten zarar gelmez/ölmeyiz |
|
127 |
Atasözü |
we never miss the water till the well runs dry
|
kuyu kurumadan suyun kıymeti bilinmez |
|
128 |
Atasözü |
we never miss the water until the well runs dry
|
kuyu kurumadan suyun kıymeti bilinmez |
|
Colloquial |
|
129 |
Konuşma Dili |
are we away? expr.
|
gitmeye/çıkmaya hazır mıyız? |
|
130 |
Konuşma Dili |
are we having fun yet? expr.
|
ne eğleniyoruz ama! |
|
131 |
Konuşma Dili |
there we are expr.
|
işte |
|
132 |
Konuşma Dili |
are we having fun yet? expr.
|
hiç de eğlenceli değil! |
|
133 |
Konuşma Dili |
there we are expr.
|
işte buldum |
|
134 |
Konuşma Dili |
there we are expr.
|
bak burada ne varmış |
|
135 |
Konuşma Dili |
we are on the outs expr.
|
aramız açık |
|
136 |
Konuşma Dili |
here we go again expr.
|
al işte yine |
|
137 |
Konuşma Dili |
we are on the outs expr.
|
aramız bozuk |
|
138 |
Konuşma Dili |
can't we just stay here? expr.
|
burada kalsak olmaz mı? |
|
139 |
Konuşma Dili |
compared to what we lost today expr.
|
bugün kaybettiklerimizle kıyaslandığında |
|
140 |
Konuşma Dili |
we’ll be safe as long as we stay together expr.
|
birlikte olduğumuz sürece güvende olacağız |
|
141 |
Konuşma Dili |
we have all been there expr.
|
bu yollardan hepimiz geçtik |
|
142 |
Konuşma Dili |
sometimes we may be selfish expr.
|
bazen bencil olabiliriz |
|
143 |
Konuşma Dili |
here we go again! expr.
|
buyur, buradan yak! |
|
144 |
Konuşma Dili |
according to what we have heard expr.
|
duyduğumuza göre |
|
145 |
Konuşma Dili |
have we met? expr.
|
daha önce tanıştık mı? |
|
146 |
Konuşma Dili |
from the moment we are born expr.
|
dünyaya geldiğimiz andan itibaren |
|
147 |
Konuşma Dili |
have we ever met anywhere? expr.
|
daha önce bir yerde karşılaşmış mıydık? |
|
148 |
Konuşma Dili |
at least we tried expr.
|
en azından denedik |
|
149 |
Konuşma Dili |
have we ever met in real life? expr.
|
gerçek hayatta karşılaştık mı hiç? |
|
150 |
Konuşma Dili |
every single time we get back expr.
|
her dönüşümüzde |
|
151 |
Konuşma Dili |
have we ever met in real life? expr.
|
gerçek hayatta tanıştık mı hiç? |
|
152 |
Konuşma Dili |
but you did not say so the last time we talked expr.
|
en son konuştuğumuzda öyle demiyordun ama |
|
153 |
Konuşma Dili |
in these days we are going through expr.
|
içinde bulunduğumuz bu günlerde |
|
154 |
Konuşma Dili |
can't we do something for him? expr.
|
onun için bir şeyler yapamaz mıyız? |
|
155 |
Konuşma Dili |
then we have nothing more to talk about expr.
|
öyleyse konuşacak bir şey kalmadı |
|
156 |
Konuşma Dili |
now where was I?, where were we?, where was I? expr.
|
nerede kalmıştım? |
|
157 |
Konuşma Dili |
best thing we ever did expr.
|
şu ana kadar yaptığımız en iyi şey |
|
158 |
Konuşma Dili |
we have to call the police expr.
|
polisi aramalıyız |
|
159 |
Konuşma Dili |
here we go expr.
|
şimdi oldu |
|
160 |
Konuşma Dili |
once again we meet expr.
|
tekrar karşılaştık |
|
161 |
Konuşma Dili |
just like we always wanted expr.
|
tıpkı her zaman istediğimiz gibi |
|
162 |
Konuşma Dili |
all we need to do expr.
|
tek yapmamız gereken |
|
163 |
Konuşma Dili |
here we go again expr.
|
yine başlıyoruz |
|
164 |
Konuşma Dili |
sorry we are closed expr.
|
üzgünüz kapalıyız |
|
165 |
Konuşma Dili |
we just clicked expr.
|
çok iyi anlaştık |
|
166 |
Konuşma Dili |
let's not and say (that) we did expr.
|
yaptık sayalım |
|
167 |
Konuşma Dili |
let's not and say (that) we did expr.
|
yapmamayı tercih ederim |
|
168 |
Konuşma Dili |
let's not and say (that) we did expr.
|
gel vazgeçip yaptık sayalım |
|
169 |
Konuşma Dili |
let's not and say (that) we did expr.
|
yapmasak da yaptık desek |
|
170 |
Konuşma Dili |
let's not and say (that) we did expr.
|
yapmış gibi gösterelim |
|
171 |
Konuşma Dili |
we should get together (sometime) expr.
|
(bir ara) buluşmalıyız/buluşalım |
|
172 |
Konuşma Dili |
we should get together (sometime) expr.
|
(bir ara) görüşmeliyiz/görüşelim |
|
173 |
Konuşma Dili |
we should get together (sometime) expr.
|
(bir ara) buluşup beraber bir şeyler yapmalıyız/yapalım |
|
174 |
Konuşma Dili |
we should get together (sometime) expr.
|
(bir ara) bir araya gelmeliyiz/gelelim |
|
175 |
Konuşma Dili |
are we away? expr.
|
gidelim mi? |
|
176 |
Konuşma Dili |
are we away? expr.
|
artık çıkalım mı? |
|
177 |
Konuşma Dili |
are we away? expr.
|
gitmeye hazır mıyız? |
|
178 |
Konuşma Dili |
are we away? expr.
|
hadi gidelim artık |
|
179 |
Konuşma Dili |
awhfy (are we having fun yet?) expr.
|
(alay yollu) ne eğlenceli ama değil mi? |
|
180 |
Konuşma Dili |
awhfy (are we having fun yet?) expr.
|
(alay yollu) ne eğleniyoruz ama değil mi? |
|
181 |
Konuşma Dili |
are we having fun yet? expr.
|
(alay yollu) ne eğlenceli ama değil mi? |
|
182 |
Konuşma Dili |
are we having fun yet? expr.
|
(alay yollu) ne eğleniyoruz ama değil mi? |
|
183 |
Konuşma Dili |
there we go expr.
|
işte bu |
|
184 |
Konuşma Dili |
there we go expr.
|
işte ihtiyaç duyulan bu |
|
185 |
Konuşma Dili |
there we go expr.
|
işte gereken bu |
|
186 |
Konuşma Dili |
there we go expr.
|
işte aranan bu |
|
187 |
Konuşma Dili |
there we go expr.
|
işte bulduk/bulundu |
|
188 |
Konuşma Dili |
there we go expr.
|
işte burada |
|
189 |
Konuşma Dili |
there we go expr.
|
al bakalım |
|
190 |
Konuşma Dili |
there we go expr.
|
işte istediğin şey |
|
191 |
Konuşma Dili |
there we go expr.
|
işte ihtiyacın olan şey |
|
192 |
Konuşma Dili |
there we go expr.
|
durum bu |
|
193 |
Konuşma Dili |
there we go expr.
|
yapacak bir şey yok |
|
194 |
Konuşma Dili |
there we go expr.
|
böyle işte |
|
195 |
Konuşma Dili |
there we go expr.
|
böyle gelmiş böyle gider |
|
196 |
Konuşma Dili |
there we go expr.
|
işte oldu |
|
197 |
Konuşma Dili |
there we go expr.
|
işte yaptın |
|
198 |
Konuşma Dili |
there we go expr.
|
işte başardın |
|
199 |
Konuşma Dili |
there we go expr.
|
oley, yaptın! |
|
200 |
Konuşma Dili |
there we go expr.
|
yaşasın, başardın! |
|
201 |
Konuşma Dili |
there we go expr.
|
ne bekliyordun ki? |
|
202 |
Konuşma Dili |
there we go expr.
|
işte yine yaptın |
|
203 |
Konuşma Dili |
there we go expr.
|
işte yine aynı şeyi tekrarladın |
|
204 |
Konuşma Dili |
there we go expr.
|
buyurun |
|
205 |
Konuşma Dili |
there we go expr.
|
işte buyurun |
|
206 |
Konuşma Dili |
there we go expr.
|
işte siparişleriniz |
|
207 |
Konuşma Dili |
as we know it expr.
|
bildiğimiz gibi |
|
208 |
Konuşma Dili |
as we know it expr.
|
şu anda olduğu gibi |
|
209 |
Konuşma Dili |
as we know it expr.
|
uzun zamandır olduğu gibi |
|
210 |
Konuşma Dili |
as we know it expr.
|
bilindiği gibi |
|
211 |
Konuşma Dili |
as we know it expr.
|
anlaşılacağı gibi |
|
212 |
Konuşma Dili |
as we know it expr.
|
alışılageldiği gibi |
|
213 |
Konuşma Dili |
as we know it expr.
|
bildiğimiz anlamda |
|
214 |
Konuşma Dili |
as we know it expr.
|
bilinen anlamda |
|
215 |
Konuşma Dili |
as we know it expr.
|
şu anki haliyle |
|
216 |
Konuşma Dili |
we got the gist of it expr.
|
kabaca anladık |
|
217 |
Konuşma Dili |
we must do lunch sometime expr.
|
bir ara mutlaka görüşelim |
|
218 |
Konuşma Dili |
we must do lunch sometime expr.
|
bir ara mutlaka birlikte bir öğlen yemeği yiyelim |
|
219 |
Konuşma Dili |
we must do lunch sometime expr.
|
bir ara mutlaka buluşalım |
|
220 |
Konuşma Dili |
today, we are all (some group of people) expr.
|
bugün hepimiz (zor durumda olan o bir grup insandan biriyiz) |
|
221 |
Konuşma Dili |
today, we are all (some group of people) expr.
|
bugün hepimiz (zor durumda olan o bir grup insanla) özdeşiz |
|
222 |
Konuşma Dili |
today, we are all (some group of people) expr.
|
bugün hepimiz (zor durumda olan o bir grup insanın) acısını/yaşadıklarını hissediyoruz |
|
223 |
Konuşma Dili |
we, you can/could/might do worse (than...) expr.
|
bir şeyi yapmak iyi fikir |
|
224 |
Konuşma Dili |
we, you can/could/might do worse (than...) expr.
|
iyi/yerinde bir karar |
|
225 |
Konuşma Dili |
are we away expr.
|
gitmeye hazır mıyız |
|
226 |
Konuşma Dili |
are we away expr.
|
çıkmaya hazır mıyız |
|
227 |
Konuşma Dili |
are we away expr.
|
gidelim mi |
|
228 |
Konuşma Dili |
are we away expr.
|
çıkalım mı |
|
229 |
Konuşma Dili |
are we away expr.
|
hazırsak gidelim |
|
230 |
Konuşma Dili |
are we away expr.
|
hazırsak çıkalım |
|
231 |
Konuşma Dili |
are we having fun yet expr.
|
ne eğleniyoruz ama |
|
232 |
Konuşma Dili |
are we having fun yet expr.
|
hiç de eğlenceli değil |
|
233 |
Konuşma Dili |
are we having fun yet expr.
|
ne eğlence ama |
|
234 |
Konuşma Dili |
are we having fun yet expr.
|
aman ne eğleniyoruz |
|
235 |
Konuşma Dili |
as we speak, (even) expr.
|
tam şu anda (biz konuşurken) |
|
236 |
Konuşma Dili |
can you/we say (something)? expr.
|
(bir şey) desek yeridir |
|
237 |
Konuşma Dili |
can you/we say (something)? expr.
|
(bir şey) de denebilir |
|
238 |
Konuşma Dili |
can you/we say (something)? expr.
|
bir bakıma (bir şey) |
|
239 |
Konuşma Dili |
can you/we say (something)? expr.
|
başka bir deyişle (bir şey) |
|
240 |
Konuşma Dili |
can you/we say (something)? expr.
|
(bir şey) desek/dense yalan olmaz |
|
241 |
Konuşma Dili |
ding, ding, ding, we have a winner! [cliché] expr.
|
ve işte kazanan! |
|
242 |
Konuşma Dili |
ding, ding, ding, we have a winner! [cliché] expr.
|
yarışmanın kazananı belli oldu! |
|
243 |
Konuşma Dili |
ding, ding, ding, we have a winner! [cliché] expr.
|
ve doğru cevap! |
|
244 |
Konuşma Dili |
ding, ding, ding, we have a winner! [cliché] expr.
|
doğru cevap, kazandınız! |
|
245 |
Konuşma Dili |
ding, ding, ding, we have a winner! [cliché] expr.
|
soruyu bildiniz ve kazandınız! |
|
246 |
Konuşma Dili |
do we have to go through all that again? expr.
|
tekrar baştan mı başlayalım? |
|
247 |
Konuşma Dili |
do we have to go through all that again? expr.
|
hepsini tekrar baştan tartışmak/konuşmak zorunda mıyız? |
|
248 |
Konuşma Dili |
do we have to go through all that again? expr.
|
başa mı dönelim? |
|
249 |
Konuşma Dili |
this is where we came in [dated] expr.
|
bunu daha önce de duyduk |
|
250 |
Konuşma Dili |
this is where we came in [dated] expr.
|
bu kısmı biliyoruz zaten |
|
251 |
Konuşma Dili |
this is where we came in [dated] expr.
|
bu yollardan daha önce geçtik |
|
252 |
Konuşma Dili |
this is where we came in [dated] expr.
|
bu filmi daha önce de izledik |
|
253 |
Konuşma Dili |
we don't need no stinkin' (something)! expr.
|
kıytırık (bir şeye) ihtiyacımız yok/gerek yok |
|
254 |
Konuşma Dili |
we don't need no stinkin' (something)! expr.
|
kıçı kırık (bir şeye) ihtiyacımız yok/hacet yok |
|
255 |
Konuşma Dili |
we don't need no stinkin' (something)! expr.
|
kokuşmuş (bir şeye) ihtiyacımız yok/gerek yok |
|
256 |
Konuşma Dili |
we have to (learn to) walk before we (can) run expr.
|
koşmadan önce yürümeyi öğrenmeliyiz |
|
257 |
Konuşma Dili |
we have to do lunch sometime expr.
|
bir ara bir öğle yemeği yiyelim |
|
258 |
Konuşma Dili |
we have to do lunch sometime expr.
|
bir ara mutlaka görüşelim |
|
259 |
Konuşma Dili |
we have to do lunch sometime expr.
|
bir ara mutlaka birlikte bir öğlen yemeği yiyelim |
|
260 |
Konuşma Dili |
we have to do lunch sometime expr.
|
bir ara mutlaka buluşalım |
|
261 |
Konuşma Dili |
we haven't got all day expr.
|
(çabuk ol) bütün gün bekleyemem |
|
262 |
Konuşma Dili |
what are we waiting for? expr.
|
neyi bekliyoruz? |
|
263 |
Konuşma Dili |
what are we waiting for? expr.
|
neden bekliyoruz? |
|
264 |
Konuşma Dili |
what are we waiting for? expr.
|
ne bekliyoruz? |
|
265 |
Konuşma Dili |
what are we waiting for? expr.
|
daha ne bekliyoruz? |
|
266 |
Konuşma Dili |
here we go again expr.
|
tekrar başlıyoruz |
|
267 |
Konuşma Dili |
till we meet again exclam.
|
yine görüşürüz |
|
268 |
Konuşma Dili |
till we meet again exclam.
|
görüşürüz |
|
269 |
Konuşma Dili |
till we meet again exclam.
|
şimdilik hoşça kal |
|
270 |
Konuşma Dili |
till we meet again exclam.
|
şimdilik güle güle |
|
271 |
Konuşma Dili |
wdc (we don't care) kısalt.
|
umrumuzda değil |
|
272 |
Konuşma Dili |
wdc (we don't care) kısalt.
|
bize ne |
|
Idioms |
|
273 |
Deyim |
the end of civilization as we know it i.
|
bir devrin sonu |
|
274 |
Deyim |
the end of civilization as we know it i.
|
birden her şeyin değişmesi |
|
275 |
Deyim |
the end of civilization as we know it i.
|
birden alışılanın dışına çıkılması |
|
276 |
Deyim |
the end of civilization as we know it i.
|
toplum düzeninin tamamen yıkılması |
|
277 |
Deyim |
the end of civilization as we know it i.
|
dünyanın sonu gelmiş gibi davranma |
|
278 |
Deyim |
the end of civilization as we know it i.
|
felaket tellalı |
|
279 |
Deyim |
the end of civilization as we know it i.
|
kıyamet kopmuş gibi davranma |
|
280 |
Deyim |
the end of the world as we know it i.
|
bir devrin sonu |
|
281 |
Deyim |
the end of the world as we know it i.
|
birden her şeyin değişmesi |
|
282 |
Deyim |
the end of the world as we know it i.
|
birden alışılanın dışına çıkılması |
|
283 |
Deyim |
the end of civilization as we know it expr.
|
dünyanın sonu |
|
284 |
Deyim |
the end of civilization as we know it expr.
|
toplumun/yaşamın çöküşü |
|
285 |
Deyim |
the end of civilization as we know it expr.
|
kıyamet senaryosu/alameti/habercisi |
|
286 |
Deyim |
the end of the world as we know it expr.
|
artık/şimdi böyle |
|
287 |
Deyim |
the end of civilization as we know it expr.
|
kıyametin olması/gelmesi/kopması |
|
288 |
Deyim |
the end of civilization as we know it expr.
|
uygarlığın/medeniyetin sonu/çöküşü |
|
289 |
Deyim |
the end of the world as we know it expr.
|
o bildiğiniz (şeyler) yok artık/şimdi |
|
290 |
Deyim |
this is why we can't have nice things expr.
|
işte bu yüzden bizim hiç güzel bir şeyimiz yok |
|
291 |
Deyim |
this is why we can't have nice things expr.
|
işte böyle, bizde hiçbir şeyin değeri bilinmez |
|
292 |
Deyim |
this is why we can't have nice things expr.
|
işte böyle, bizde her şeyin içine ederler |
|
293 |
Deyim |
we will call it square expr.
|
anlaştık |
|
294 |
Deyim |
we aim to please expr.
|
işimiz bu! (görevimiz sizi mutlu etmek) |
|
295 |
Deyim |
whether we live or whether we die expr.
|
ölsek de kalsak da |
|
296 |
Deyim |
let's cross that bridge when we come to it expr.
|
olmamış bir şey için endişelenmeyelim |
|
297 |
Deyim |
we will call it square expr.
|
mutabıkız |
|
298 |
Deyim |
the end of the world as we know it expr.
|
her şey değişir |
|
299 |
Deyim |
the end of the world as we know it expr.
|
hiçbir şey bildiğimiz gibi/aynı kalmaz |
|
300 |
Deyim |
how are we off for coffee? expr.
|
ne kadar kahvemiz var? |
|
301 |
Deyim |
how are we off for coffee? expr.
|
kahve durumumuz nedir? |
|
302 |
Deyim |
houston, we have a problem [cliché] expr.
|
bir sorunumuz var |
|
303 |
Deyim |
houston, we have a problem [cliché] expr.
|
bir sıkıntımız var |
|
304 |
Deyim |
houston, we have a problem [cliché] expr.
|
beklenmedik bir problemimiz/sıkıntımız var |
|
305 |
Deyim |
houston, we have a problem [cliché] expr.
|
öngöremediğimiz bir problemimiz/sıkıntımız var |
|
306 |
Deyim |
teotwawki (the end of the world as we know it) expr.
|
bir devrin sonu |
|
307 |
Deyim |
teotwawki (the end of the world as we know it) expr.
|
birden her şeyin değişmesi |
|
308 |
Deyim |
teotwawki (the end of the world as we know it) expr.
|
birden alışılanın dışına çıkılması |
|
309 |
Deyim |
teotwawki (the end of the world as we know it) expr.
|
artık/şimdi böyle |
|
Speaking |
|
310 |
Konuşma |
we are busy now i.
|
biz şimdi meşgulüz |
|
311 |
Konuşma |
they know we are here i.
|
burada olduğumuzu biliyorlar |
|
312 |
Konuşma |
since we got married i.
|
evlendiğimizden beri |
|
313 |
Konuşma |
we all zm.
|
hepimiz |
|
314 |
Konuşma |
we are partners now expr.
|
artık ortak olduk |
|
315 |
Konuşma |
we broke up expr.
|
ayrıldık |
|
316 |
Konuşma |
I thought we had a deal expr.
|
anlaştık sanıyordum |
|
317 |
Konuşma |
I thought we were friends expr.
|
arkadaş olduğumuzu sanıyordum |
|
318 |
Konuşma |
are we friends? expr.
|
arkadaş mıyız? |
|
319 |
Konuşma |
can we be friends? expr.
|
arkadaş olabilir miyiz? |
|
320 |
Konuşma |
could we be friends? expr.
|
arkadaş olabilir miyiz? |
|
321 |
Konuşma |
would we be friends? expr.
|
arkadaş olabilir miyiz? |
|
322 |
Konuşma |
can we drop this? expr.
|
artık bu konuyu kapatabilir miyiz? |
|
323 |
Konuşma |
can we just drop it? expr.
|
artık bu konuyu kapatsak? |
|
324 |
Konuşma |
we shouldn't eat junk food expr.
|
abur cubur yememeliyiz |
|
325 |
Konuşma |
I wonder if we have something in common? expr.
|
acaba ortak yönlerimiz var mıdır? |
|
326 |
Konuşma |
we are waiting for your quick reply expr.
|
acele cevabınızı bekliyoruz |
|
327 |
Konuşma |
we are waiting for your prompt reply expr.
|
acele cevabınızı bekliyoruz |
|
328 |
Konuşma |
we must hurry expr.
|
acele etmeliyiz |
|
329 |
Konuşma |
it's we who suffer expr.
|
acı çeken bizleriz |
|
330 |
Konuşma |
we are awaiting your immediate reply expr.
|
acil cevap bekliyoruz |
|
331 |
Konuşma |
we are awaiting your urgent reply expr.
|
acil cevap bekliyoruz |
|
332 |
Konuşma |
we are awaiting your prompt reply expr.
|
acil cevap bekliyoruz |
|
333 |
Konuşma |
we made an emergency landing expr.
|
acil iniş yaptık |
|
334 |
Konuşma |
we hope you get well soon expr.
|
acil şifalar dileriz |
|
335 |
Konuşma |
we wish you a quick recovery expr.
|
acil şifalar dileriz |
|
336 |
Konuşma |
we wish you a quick recovery expr.
|
acil şifalar diliyoruz |
|
337 |
Konuşma |
we hope you get well soon expr.
|
acil şifalar diliyoruz |
|
338 |
Konuşma |
if we look from the viewpoint of expr.
|
açısından bakarsak |
|
339 |
Konuşma |
we went on a family vacation expr.
|
ailecek tatile gittik |
|
340 |
Konuşma |
are we hanging out tonight? expr.
|
akşam takılıyor muyuz? |
|
341 |
Konuşma |
we are having dinner expr.
|
akşam yemeği yiyiyoruz |
|
342 |
Konuşma |
we are having dinner expr.
|
akşam yemeğimizi yiyoruz |
|
343 |
Konuşma |
we have a guest for dinner expr.
|
akşam yemeğine misafirimiz var |
|
344 |
Konuşma |
we don't have time to shop expr.
|
alışverişe çıkmaya zamanımız yok |
|
345 |
Konuşma |
are we going to shopping? expr.
|
alışverişe gidiyor muyuz? |
|
346 |
Konuşma |
we had a deal expr.
|
anlaşmıştık |
|
347 |
Konuşma |
we good? expr.
|
anlaştık mı? |
|
348 |
Konuşma |
do we have a deal? expr.
|
anlaştık mı? |
|
349 |
Konuşma |
so we have a deal expr.
|
anlaştık o halde |
|
350 |
Konuşma |
then we have a deal expr.
|
anlaştık o halde |
|
351 |
Konuşma |
so we have a deal expr.
|
anlaştık o zaman |
|
352 |
Konuşma |
then we have a deal expr.
|
anlaştık o zaman |
|
353 |
Konuşma |
we kindly ask you for your understanding that expr.
|
anlayışınıza sığınarak |
|
354 |
Konuşma |
sometimes we may be selfish expr.
|
ara sıra bencil olabiliriz |
|
355 |
Konuşma |
shall we have a break? expr.
|
ara verelim mi? |
|
356 |
Konuşma |
we will call you expr.
|
arayacağız sizi |
|
357 |
Konuşma |
we who are left behind expr.
|
arkada kalan bizleriz |
|
358 |
Konuşma |
we got your back expr.
|
arkanda biz varız |
|
359 |
Konuşma |
can we be friends now? expr.
|
artık arkadaş olabilir miyiz? |
|
360 |
Konuşma |
can we just drop the subject now expr.
|
artık bu konuyu kapatsak |
|
361 |
Konuşma |
we can't make it here any more expr.
|
artık burada yapamayız |
|
362 |
Konuşma |
we can't make it here any more expr.
|
artık burada yapamıyoruz |
|
363 |
Konuşma |
what we need now is change expr.
|
artık değişikliğe ihtiyacımız var |
|
364 |
Konuşma |
we need to look to the future expr.
|
artık geleceğe bakmamız lazım |
|
365 |
Konuşma |
can we go now? expr.
|
artık gidebilir miyiz? |
|
366 |
Konuşma |
we shouldn't see each other anymore expr.
|
artık görüşmemeliyiz |
|
367 |
Konuşma |
we don't talk anymore expr.
|
artık konuşmuyoruz |
|
368 |
Konuşma |
i don't think we have the same size foot expr.
|
ayak numaramızın aynı olduğunu sanmıyorum |
|
369 |
Konuşma |
are we talking about the same guy? expr.
|
aynı adamdan mı bahsediyoruz? |
|
370 |
Konuşma |
we live in the same flat [uk] expr.
|
aynı dairede yaşıyoruz |
|
371 |
Konuşma |
we live in the same apartment expr.
|
aynı dairede yaşıyoruz |
|
372 |
Konuşma |
we live in the same apartment expr.
|
aynı evde yaşıyoruz |
|
373 |
Konuşma |
we live in the same flat [uk] expr.
|
aynı evde yaşıyoruz |
|
374 |
Konuşma |
we go to the same school expr.
|
aynı okula gidiyoruz |
|
375 |
Konuşma |
we go to the same school expr.
|
aynı okuldayız |
|
376 |
Konuşma |
we could be the same expr.
|
aynı olabiliriz |
|
377 |
Konuşma |
we are in the same class expr.
|
aynı sınıftayız |
|
378 |
Konuşma |
we live across the street from each other expr.
|
aynı sokakta karşılıklı evlerde oturuyoruz |
|
379 |
Konuşma |
we are on the same side expr.
|
aynı taraftayız |
|
380 |
Konuşma |
we were on the verge of colliding expr.
|
az daha çarpışacaktık |
|
381 |
Konuşma |
can we just drop the subject now? expr.
|
bu konuyu kapatsak artık? |
|
382 |
Konuşma |
you said that we didn't know each other expr.
|
birbirimizi tanımadığımızı söylemiştin |
|
383 |
Konuşma |
we came here when i was little expr.
|
buraya ben küçükken geldik |
|
384 |
Konuşma |
we came to work here expr.
|
buraya çalışmaya geldik |
|
385 |
Konuşma |
what we saw today expr.
|
bugün gördüğümüz şey |
|
386 |
Konuşma |
we will always love each other expr.
|
birbirimizi daima seveceğiz |
|
387 |
Konuşma |
we complete each other expr.
|
birbirimizi tamamlıyoruz |
|
388 |
Konuşma |
we said a lot of things expr.
|
birçok şey söyledik |
|
389 |
Konuşma |
what are we doing tonight? expr.
|
bu gece ne yapacağız? |
|
390 |
Konuşma |
that's all we saw expr.
|
bütün gördüğümüz bu |
|
391 |
Konuşma |
we married twenty years ago expr.
|
biz 20 yıl önce evlendik |
|
392 |
Konuşma |
we don't know who's living here expr.
|
burada kimin yaşadığını bilmiyoruz |
|
393 |
Konuşma |
we have had this product for only fifteen days expr.
|
bu ürüne sadece on beş gündür sahibiz |
|
394 |
Konuşma |
why are we having this conversation? expr.
|
bu konuşmayı niye yapıyoruz? |
|
395 |
Konuşma |
we are two brothers expr.
|
biz iki erkek kardeşiz |
|
396 |
Konuşma |
maybe we can learn from each other expr.
|
birbirimizden bir şeyler öğrenebiliriz |
|
397 |
Konuşma |
we don't belong here expr.
|
buraya ait değiliz |
|
398 |
Konuşma |
we were young too expr.
|
biz de gençtik |
|
399 |
Konuşma |
we grew up together expr.
|
birlikte büyüdük |
|
400 |
Konuşma |
we are together expr.
|
biz birlikteyiz |
|
401 |
Konuşma |
we could work something out expr.
|
bir çıkış yolu bulabiliriz |
|
402 |
Konuşma |
could you turn it down a bit so we could have a word? expr.
|
biraz kıssan da iki laf etsek? |
|
403 |
Konuşma |
can we sit here? expr.
|
buraya oturabilir miyiz? |
|
404 |
Konuşma |
that's what we were talking about expr.
|
biz de bundan konuşuyorduk |
|
405 |
Konuşma |
we got a problem expr.
|
bir sorunumuz var |
|
406 |
Konuşma |
we aren't immortal expr.
|
biz ölümsüz değiliz |
|
407 |
Konuşma |
what are we doing here? expr.
|
burada ne işimiz var? |
|
408 |
Konuşma |
how did we end up here? expr.
|
buraya nasıl geldik? |
|
409 |
Konuşma |
I think we can cut a deal expr.
|
bence anlaşabiliriz (fiyatta vb) |
|
410 |
Konuşma |
things we saw today expr.
|
bugün gördüğümüz şeyler |
|
411 |
Konuşma |
we apologize for the inconvenience expr.
|
bu aksaklıktan dolayı özür dileriz |
|
412 |
Konuşma |
we always go to alanya on holidays expr.
|
biz tatillerde daima alanya'ya gideriz |
|
413 |
Konuşma |
we have a problem expr.
|
bir sorunumuz var |
|
414 |
Konuşma |
what would you say if we went a little early expr.
|
biraz erken gitsek ne dersiniz? |
|
415 |
Konuşma |
we made a mistake expr.
|
bir hata yaptık |
|
416 |
Konuşma |
why did we move here? expr.
|
buraya neden taşındık? |
|
417 |
Konuşma |
you know what we say around here? expr.
|
burada bir laf vardır |
|
418 |
Konuşma |
can we have a picture together? expr.
|
bir fotoğraf çekilebilir miyiz? |
|
419 |
Konuşma |
we will be there in five minutes expr.
|
beş dakika içinde oradayız |
|
420 |
Konuşma |
can we just drop this? expr.
|
bu konuyu artık kapatsak? |
|
421 |
Konuşma |
we can't afford this expr.
|
bunu karşılayamayız |
|
422 |
Konuşma |
we found something expr.
|
bir şey bulduk |
|
423 |
Konuşma |
we went to school together expr.
|
birlikte okula gitmiştik |
|
424 |
Konuşma |
we broke up a few months ago expr.
|
birkaç ay önce ayrıldık |
|
425 |
Konuşma |
we are learning english expr.
|
biz ingilizce öğreniyoruz |
|
426 |
Konuşma |
we talked sweet nothings all day long expr.
|
bütün gün havadan sudan konuştuk |
|
427 |
Konuşma |
I think that we should get lunch sometime expr.
|
bir ara öğle yemeği yiyelim |
|
428 |
Konuşma |
we wish you a prosperous business expr.
|
bol kazançlı günler dileriz |
|
429 |
Konuşma |
we were attracted to each other expr.
|
birbirimizden etkilendik |
|
430 |
Konuşma |
we hooked up expr.
|
bir dönem takıldık |
|
431 |
Konuşma |
we have no friends in common expr.
|
bizim ortak arkadaşımız yok |
|
432 |
Konuşma |
how did you know we were here? expr.
|
burada olduğumuzu nereden bildiniz? |
|
433 |
Konuşma |
we can't let that happen expr.
|
buna izin veremeyiz |
|
434 |
Konuşma |
can we drop this expr.
|
bu konuyu kapatibilir miyiz artık |
|
435 |
Konuşma |
all we have said expr.
|
bütün söylediklerimiz |
|
436 |
Konuşma |
we are going to the cinema today expr.
|
bugün sinemaya gideceğiz |
|
437 |
Konuşma |
we will consider this expr.
|
bunu dikkate alacağız |
|
438 |
Konuşma |
we are not together expr.
|
beraber değiliz |
|
439 |
Konuşma |
we ran a business together expr.
|
birlikte iş yapıyorduk |
|
440 |
Konuşma |
we will always love each other expr.
|
birbirimizi her zaman seveceğiz |
|
441 |
Konuşma |
what we saw today expr.
|
bugün gördüğümüz şeyler |
|
442 |
Konuşma |
we need you here expr.
|
burada sana ihtiyacımız var |
|
443 |
Konuşma |
that is not how we talk to each other in this house expr.
|
bu evde birbirimizle bu şekilde konuşmayız |
|
444 |
Konuşma |
we are not together expr.
|
birlikte değiliz |
|
445 |
Konuşma |
I hardly see the relevance of this to what we do expr.
|
bizim yaptığımız şeyle bunun ne alakası var anlamıyorum |
|
446 |
Konuşma |
we talked about it a hundred times expr.
|
bunu yüzlerce kez konuştuk |
|
447 |
Konuşma |
we are good friends expr.
|
biz iyi arkadaşız |
|
448 |
Konuşma |
I think we should go back expr.
|
bence geri dönmeliyiz |
|
449 |
Konuşma |
can we take a photo together? expr.
|
bir fotoğraf çekilebilir miyiz? |
|
450 |
Konuşma |
we need some kind of relief expr.
|
bir şekilde rahatlamalıyız |
|
451 |
Konuşma |
we will never mention this again expr.
|
bundan bir daha asla söz etmeyeceğiz |
|
452 |
Konuşma |
we need to start figuring things out expr.
|
bir şeyler düşünmeye başlamalıyız |
|
453 |
Konuşma |
we can talk this out expr.
|
bunu konuşabiliriz |
|
454 |
Konuşma |
we got married twenty years ago expr.
|
biz 20 sene önce evlendik |
|
455 |
Konuşma |
we can’t be here all day expr.
|
bütün gün burada olamayız |
|
456 |
Konuşma |
we are together expr.
|
biz beraberiz |
|
457 |
Konuşma |
we must do this again (sometime) expr.
|
bunu başka bir zaman yine yapalım |
|
458 |
Konuşma |
we have a problem expr.
|
bir problemimiz var |
|
459 |
Konuşma |
we barely know each other expr.
|
birbirimizi daha yeni tanıyoruz |
|
460 |
Konuşma |
we can help each other out expr.
|
birbirimize yardımcı olabiliriz |
|
461 |
Konuşma |
how the hell did we get here? expr.
|
bu hallere nasıl düştük? |
|
462 |
Konuşma |
we will chat any other day expr.
|
bir başka gün sohbet ederiz |
|
463 |
Konuşma |
what do you think we are? expr.
|
bizi ne zannettin? |
|
464 |
Konuşma |
we married twenty years ago expr.
|
biz yirmi sene önce evlendik |
|
465 |
Konuşma |
we are at the end of the chain expr.
|
biz zincirin son halkasındayız |
|
466 |
Konuşma |
we weren't born yesterday expr.
|
biz kaçın kurasıyız |
|
467 |
Konuşma |
we had one chance to make this deal expr.
|
bu anlaşmayı yapmak için tek şansımız vardı |
|
468 |
Konuşma |
we can go out tonight expr.
|
bu gece dışarı çıkabiliriz |
|
469 |
Konuşma |
we were just talking about you expr.
|
biz de senin hakkında konuşuyorduk |
|
470 |
Konuşma |
tonight we have him expr.
|
bu gece aramızda |
|
471 |
Konuşma |
we were just talking about you expr.
|
biz de senden konuşuyorduk |
|
472 |
Konuşma |
we stayed up all night making this expr.
|
bunu yapmak için bütün gece uyumadık |
|
473 |
Konuşma |
we are a large faimly expr.
|
biz büyük bir aileyiz |
|
474 |
Konuşma |
I remember everything we did together expr.
|
beraber yaptığımız her şeyi hatırlıyorum |
|
475 |
Konuşma |
we got married twenty years ago expr.
|
biz yirmi sene önce evlendik |
|
476 |
Konuşma |
what are we going to do while we wait? expr.
|
beklerken ne yapacağız? |
|
477 |
Konuşma |
what are we doing here? expr.
|
burada ne yapıyoruz? |
|
478 |
Konuşma |
we don't do anything illegal expr.
|
biz yasadışı hiçbir iş yapmıyoruz |
|
479 |
Konuşma |
we have owned this product for only fifteen days expr.
|
bu ürüne sadece on beş gündür sahibiz |
|
480 |
Konuşma |
there's no we expr.
|
biz diye bir şey yok |
|
481 |
Konuşma |
we have a system here expr.
|
burada bir sistemimiz var |
|
482 |
Konuşma |
shall we go for a drink? expr.
|
bir şeyler içmeye gidelim mi? |
|
483 |
Konuşma |
are we done here? expr.
|
burada işimiz bitti mi? |
|
484 |
Konuşma |
we can't do this without you expr.
|
bunu sensiz yapamayız |
|
485 |
Konuşma |
haven't we been over this? expr.
|
bunu daha önce konuşmamış mıydık? |
|
486 |
Konuşma |
we didn't order these expr.
|
bunları biz sipariş etmedik |
|
487 |
Konuşma |
we have to do this on our own expr.
|
bunu kendi başımıza yapmak zorundayız |
|
488 |
Konuşma |
we came out here just to relax expr.
|
buraya rahatlamak için geldik |
|
489 |
Konuşma |
we know where this is heading expr.
|
bunun sonunun nereye varacağını biliyoruz |
|
490 |
Konuşma |
we are so glad you're here expr.
|
burada olduğun için çok mutluyuz |
|
491 |
Konuşma |
we have to get out of here expr.
|
buradan çıkmalıyız |
|
492 |
Konuşma |
we accept all major credit cards expr.
|
belli başlı tüm kredi kartlarını kabul ediyoruz |
|
493 |
Konuşma |
we don't know who this guy is expr.
|
bu adamın kim olduğunu bilmiyoruz |
|
494 |
Konuşma |
we did a terrible thing expr.
|
berbat bir şey yaptık |
|
495 |
Konuşma |
we resemble each other expr.
|
birbirimize benziyoruz |
|
496 |
Konuşma |
we complement each other expr.
|
birbirimizi tamamlıyoruz |
|
497 |
Konuşma |
can we have another go? expr.
|
bir kere daha deneyebilir miyiz? |
|
498 |
Konuşma |
I can see we are very much alike expr.
|
birbirimize çok benzediğimizi görebiliyorum |
|
499 |
Konuşma |
we got married twenty years ago expr.
|
biz yirmi yıl önce evlendik |
|
500 |
Konuşma |
we can work this out expr.
|
bunu halledebiliriz |
|