1 |
act |
hareket etmek |
v. |
|
- Should you decide to act on that deplorable idea, you will be freed from your chains, if necessary against your will!
- Bu içler acısı fikre göre hareket etmeye karar verirseniz, gerekirse iradeniz dışında zincirlerinizden kurtulacaksınız!
- If a large number of products contain CMR substances, we should obviously act even faster.
- Eğer çok sayıda ürün CMR maddesi içeriyorsa, tabii ki daha da hızlı hareket etmeliyiz.
- This, too, is a matter for the individual countries to act on.
- Bu da ülkelerin kendi başlarına hareket etmeleri gereken bir konudur.
- Not all the institutions have acted in that way.
- Tüm kurumlar bu şekilde hareket etmemiştir.
- Success demands clear leadership that can act with legitimacy and authority.
- Başarı, meşruiyet ve otorite ile hareket edebilecek açık bir liderlik gerektirir.
- It is an obligation for us to follow these cases very closely and to make sure that we act accordingly.
- Bu davaları çok yakından takip etmek ve buna uygun hareket ettiğimizden emin olmak bizim için bir yükümlülüktür.
- However well intentioned our motives, we must act within the Community's proper competences.
- Gerekçelerimiz ne kadar iyi niyetli olursa olsun, Topluluğun uygun yetkileri dahilinde hareket etmeliyiz.
- This is in the interests of the European Union as a whole and of its capacity to act even with 25 members.
- Bu, bir bütün olarak Avrupa Birliği'nin ve 25 üyesiyle bile hareket edebilme kapasitesinin menfaatinedir.
- I urge them to act together and make greater progress in this area.
- Onları birlikte hareket etmeye ve bu alanda daha fazla ilerleme kaydetmeye çağırıyorum.
- On that occasion, the Commission acted in a draconian manner against Belgium.
- Bu olayda Komisyon, Belçika'ya karşı acımasız bir şekilde hareket etmiştir.
- We must deal with this in a mature fashion; in other words, act independently and responsibly.
- Bu konuyu olgun bir şekilde ele almalıyız; başka bir deyişle bağımsız ve sorumlu bir şekilde hareket etmeliyiz.
- We must act on this.
- Buna göre hareket etmeliyiz.
- The Commission must act as the driving force in this process.
- Komisyon bu süreçte itici güç olarak hareket etmelidir.
- I believe that an industry that acts in this way disgraces itself.
- Bu şekilde hareket eden bir sektörün kendisini küçük düşürdüğüne inanıyorum.
- If Europe cannot decide, the United States will hopefully act alone.
- Avrupa karar veremezse, ABD'nin tek başına hareket edeceği umulmaktadır.
- Please let us act with the sustainability of resources and of industry and with communities in mind.
- Lütfen kaynakların, endüstrinin ve toplumların sürdürülebilirliğini göz önünde bulundurarak hareket edelim.
- The Commission must act very quickly here and negotiate with EU trading partners in order to implement this principle.
- Komisyon burada çok hızlı hareket etmeli ve bu prensibi uygulamak için AB ticaret ortaklarıyla müzakere etmelidir.
- We must act rapidly, to show our solidarity with our Cuban brothers and sisters.
- Kübalı kardeşlerimizle dayanışma içinde olduğumuzu göstermek için hızlı hareket etmeliyiz.
- I therefore ask that we act with decisiveness and commitment in setting the follow-up measures in motion.
- Bu nedenle, takip tedbirlerini harekete geçirme konusunda kararlılık ve bağlılıkla hareket etmemizi rica ediyorum.
- We shall therefore act in accordance with the Rules of Procedure, as usual.
- Bu nedenle her zamanki gibi İç Tüzük uyarınca hareket edeceğiz.
- Those responsible for violations of human rights and war crimes act with complete impunity.
- İnsan hakları ihlalleri ve savaş suçlarından sorumlu olanlar hiçbir cezayla karşılaşmaksızın hareket etmektedir.
- We must act, and act together.
- Harekete geçmeli ve birlikte hareket etmeliyiz.
- One obviously cannot act this way, and all of us here are proof of that.
- Bu şekilde hareket edilemeyeceği açıktır ve burada bulunan hepimiz bunun kanıtıyız.
- We cannot systematically act on an intergovernmental basis.
- Sistematik olarak hükûmetler arası bir temelde hareket edemeyiz.
- I am glad that as a British Conservative she has acted in a European fashion.
- Bir İngiliz Muhafazakâr olarak Avrupa tarzında hareket etmiş olmasından memnuniyet duyuyorum.
- If we want to lean on the WTO, we ourselves must act according to the rules set by the WTO.
- DTÖ'ye yaslanmak istiyorsak kendimiz de DTÖ tarafından belirlenen kurallara göre hareket etmeliyiz.
- That is something on which the Member States can act.
- Üye Devletlerin üzerinde hareket edebileceği bir konudur.
- The Commission will propose a certain number of rules ensuring that the promoter acts in this regard.
- Komisyon, destekleyicinin bu konuda hareket etmesini sağlayacak belirli sayıda kural önerecektir.
- We cannot allow him to act as judge and jury here.
- Burada yargıç ve jüri olarak hareket etmesine izin veremeyiz.
- We wait to see how the Nigerian Government will act after the appeal on 25 March.
- Nijerya Hükûmetinin 25 Mart'taki temyizden sonra nasıl hareket edeceğini görmek için bekliyoruz.
- During the forthcoming year, 2003, the European institutions and Member States will need to act boldly and decisively.
- Önümüzdeki 2003 yılında Avrupa kurumları ve Üye Devletlerin cesur ve kararlı bir şekilde hareket etmeleri gerekecektir.
- I should recall, however, that the Commission is bound to act on the basis of Council Decision 90/424.
- Bununla birlikte, Komisyon'un 90/424 sayılı Konsey Kararı temelinde hareket etmek zorunda olduğunu hatırlatmak isterim.
- It is unbelievable that the United States is seeking to act outside international norms of law.
- Amerika Birleşik Devletleri'nin uluslararası hukuk normlarının dışında hareket etmeye çalışması inanılır gibi değildir.
Show More (30)
|
2 |
act |
harekete geçmek |
v. |
|
- The EU clearly has an obligation to act and ask for information on the system.
- AB'nin açıkça harekete geçme ve sistem hakkında bilgi isteme yükümlülüğü vardır.
- If the situation changes we must be ready to act using the instruments available to us.
- Durum değişirse elimizdeki araçları kullanarak harekete geçmeye hazır olmalıyız.
- If we do not act without delay, the credibility of the so-called developed countries will be at stake.
- Gecikmeden harekete geçmezsek, sözde gelişmiş ülkelerin güvenilirliği tehlikeye girecektir.
- I hope this House will act swiftly when this matter comes before it at the next plenary session.
- Umarım bu Meclis, konu bir sonraki genel kurulda önüne geldiğinde hızlı bir şekilde harekete geçer.
- Why do you not act now, before it is too late?
- Çok geç olmadan neden şimdi harekete geçmiyorsunuz?
- So is it not our responsibility to act instead of looking for an escape route?
- O halde kaçış yolu aramak yerine harekete geçmek bizim sorumluluğumuz değil mi?
- Parliament must seize this opportunity too to reaffirm its right and responsibility to act.
- Parlamento da bu fırsatı değerlendirerek harekete geçme hak ve sorumluluğunu yeniden teyit etmelidir.
- In reality, we have sound legal bases on which to act against wage discrimination.
- Gerçekte, ücret ayrımcılığına karşı harekete geçmek için sağlam yasal dayanaklarımız var.
- It is, therefore, necessary and useful that legislators should now act.
- Bu nedenle yasa koyucuların artık harekete geçmesi gerekli ve yararlıdır.
- First he attempts to act against dissent in the name of politicised Islam.
- İlk olarak siyasallaşmış İslam adına muhalefete karşı harekete geçmeye çalışıyor.
- We must first allow it to act and develop before judging its effectiveness.
- Etkinliğini değerlendirmeden önce AB'nin harekete geçmesine ve gelişmesine izin vermeliyiz.
- This is why I say that, if we had acted previously, ETA would today be a thing of the past.
- İşte bu nedenle diyorum ki, eğer daha önce harekete geçmiş olsaydık, ETA bugün geçmişte kalmış olurdu.
- We need to get real; now is the time to act.
- Gerçekçi olmalıyız; şimdi harekete geçme zamanı.
- We have to act and invest today to ensure growth and employment throughout the rest of the decade.
- On yılın geri kalanında büyüme ve istihdam sağlamak için bugün harekete geçmeli ve yatırım yapmalıyız.
- The international community must act on this issue immediately.
- Uluslararası toplum bu konuda derhal harekete geçmelidir.
- The image of Srebrenica symbolises our failure to act.
- Srebrenitsa'nın görüntüsü harekete geçmedeki başarısızlığımızı simgeliyor.
- We must act on that issue.
- Bu konuda harekete geçmeliyiz.
- The Commission must now act swiftly within the WTO to overturn these tariffs.
- Komisyon şimdi DTÖ bünyesinde bu tarifeleri iptal etmek üzere hızla harekete geçmelidir.
- However, if it is going to, then it will have to get its act together very fast.
- Ancak, eğer bunu yapacaksa, o zaman çok hızlı bir şekilde harekete geçmesi gerekecektir.
- We must act now to give ourselves the chance of a future.
- Kendimize bir gelecek şansı vermek için şimdi harekete geçmeliyiz.
- Where is subsidiarity appropriate and where do we need to act?
- Yetki ikamesi nerede uygundur ve nerede harekete geçmemiz gerekir?
- What happens if a Member State does not appeal to it and is not itself able to act?
- Bir Üye Devlet Komisyona başvurmaz ve kendisi de harekete geçemezse ne olur?
- The Union's ability to act on decisive matters has not been improved.
- Birliğin belirleyici konularda harekete geçme kabiliyeti geliştirilmemiştir.
- The report calls on the Commission to act in a number of areas.
- Rapor, Komisyon'u bir dizi alanda harekete geçmeye çağırmaktadır.
- If this is the case, the Commission must act to rectify this situation.
- Eğer durum buysa, Komisyon bu durumu düzeltmek için harekete geçmelidir.
- The Community is called on to act here.
- Topluluk burada harekete geçmeye çağrılmaktadır.
- What happens if a Member State does not appeal to it and is not itself able to act?
- Bir Üye Devlet Komisyon'a başvurmaz ve kendisi de harekete geçemezse ne olur?
- We all know that immigration in one form or another has now taken on such proportions that we are forced to act.
- Hepimiz göçün şu ya da bu şekilde artık harekete geçmemizi gerektirecek boyutlara ulaştığını biliyoruz.
- Faced by such a disaster, the forces of international solidarity and especially European solidarity were swift to act.
- Böyle bir felaket karşısında uluslararası dayanışma güçleri ve özellikle de Avrupa dayanışması hızla harekete geçti.
Show More (26)
|
3 |
act |
eylem |
n. |
|
- A military operation is never an act of retaliation, but must always lead to greater security.
- Askeri bir operasyon asla bir misilleme eylemi değildir, her zaman daha fazla güvenliğe yol açmalıdır.
- There is no moral or political justification for such horrendous acts.
- Böylesine korkunç eylemler için hiçbir ahlaki ya da siyasi gerekçe yoktur.
- On behalf of all of them, thank you very much and congratulations on this act today.
- Hepsi adına çok teşekkür ediyor ve bugünkü bu eylemden dolayı tebrik ediyoruz.
- Every execution is an irreversible act, and that makes it so extraordinary.
- Her infaz geri dönüşü olmayan bir eylemdir ve bu da onu olağanüstü kılar.
- Was this an accident, a malicious act or a terrorist attack?
- Bu bir kaza mı, kötü niyetli bir eylem mi yoksa bir terör saldırısı mı?
- To classify what happened as an act of war is not a mere question of semantics.
- Yaşananları bir savaş eylemi olarak sınıflandırmak yalnızca bir anlambilim sorunu değildir.
- There is neither moral nor political justification for these acts.
- Bu eylemlerin ne ahlaki ne de siyasi bir gerekçesi vardır.
- Penal sanctions against the arsonists and those behind such acts should therefore be strengthened.
- Bu nedenle kundakçılara ve bu tür eylemlerin arkasındaki kişilere yönelik cezai yaptırımlar güçlendirilmelidir.
- Acts of malice and not just accidents are the focus of our concern.
- Sadece kazalar değil, kötü niyetli eylemler de endişelerimizin odak noktasıdır.
- We can no longer turn a blind eye to these acts, which threaten the democratic future of our societies.
- Toplumlarımızın demokratik geleceğini tehdit eden bu eylemleri artık görmezden gelemeyiz.
- That is an important act of solidarity, and an important point of departure.
- Bu önemli bir dayanışma eylemi ve önemli bir çıkış noktasıdır.
- Giving blood is a positive act of citizenship.
- Kan vermek olumlu bir vatandaşlık eylemidir.
- Moreover, it is to be feared that the international situation will lead to a resurgence of such acts.
- Ayrıca uluslararası durumun bu tür eylemlerin yeniden canlanmasına yol açmasından korkulmaktadır.
- The Copenhagen Summit and its decision to enlarge the ?U was a very important act of imperialist expansionism.
- Kopenhag Zirvesi ve Zirve'nin AB'yi genişletme kararı, emperyalist yayılmacılığın çok önemli bir eylemiydi.
- Had I voted in favour of this resolution, I would have given my support to a questionable and arbitrary act.
- Bu karar lehinde oy kullanmış olsaydım, tartışmalı ve keyfi bir eyleme destek vermiş olacaktım.
- It is imperative that the children's act is not hurried.
- Çocukların eyleminin aceleye getirilmemesi zorunludur.
- They should therefore feel involved in the preparatory work on the Union's policies and acts too.
- Bu nedenle, Birliğin politika ve eylemlerine ilişkin hazırlık çalışmalarına da dahil olduklarını hissetmelidirler.
- The forces based in Iraq are sadly contending with daily acts of sabotage and loss of life.
- Irak'ta bulunan güçler ne yazık ki her gün sabotaj eylemleri ve can kayıplarıyla mücadele etmektedir.
- Once again, commercial concerns are being portrayed as acts of generosity.
- Bir kez daha ticari kaygılar cömertlik eylemleri olarak gösteriliyor.
- Acts of such barbarity, terror and cowardice cannot be tolerated.
- Bu tür barbarlık, terör ve korkaklık eylemlerine müsamaha gösterilemez.
- More importantly, however, we must make firm proposals that seek to put an end to these despicable acts.
- Ancak daha da önemlisi, bu alçakça eylemlere son vermeyi amaçlayan kesin önerilerde bulunmalıyız.
- These acts were intolerable for their blind violence and because they affected innocent citizens.
- Bu eylemler, kör şiddetleri ve masum vatandaşları etkilemeleri nedeniyle tahammül edilemezdi.
- It applies to all acts of the Community - all except one.
- Topluluğun tüm eylemleri için geçerlidir - biri hariç hepsi.
- Therefore, a simple reference to national origin may be considered as a racist act or as racial discrimination.
- Bu nedenle, ulusal kökene yapılan basit bir atıf ırkçı bir eylem ya da ırk ayrımcılığı olarak değerlendirilebilir.
Show More (21)
|
4 |
act |
yasa |
n. |
|
- The UK Government, for example, recently introduced a human rights act.
- Örneğin Birleşik Krallık Hükümeti kısa bir süre önce bir insan hakları yasası çıkarmıştır.
- Hence my doubts as to whether there is a genuine need for the proposed amendment to Article 7 of the Council Act.
- Bu nedenle Konsey Yasasının 7. Maddesinde önerilen değişikliğe gerçekten ihtiyaç olup olmadığı konusunda şüphelerim var.
- The Data Protection Act should have entered into force in the Member States in October.
- Veri Koruma Yasası'nın Ekim ayında Üye Devletlerde yürürlüğe girmesi gerekiyordu.
- The UK Government, for example, recently introduced a human rights act.
- Örneğin Birleşik Krallık Hükümeti kısa bir süre önce bir insan hakları yasası çıkardı.
Show More (1)
|
5 |
act |
davranmak |
v. |
|
- I have to say that the Council acted irresponsibly when it conferred full powers on the IAS board.
- Konsey'in IAS kuruluna tam yetki verirken sorumsuzca davrandığını söylemek zorundayım.
- Who pays the bill in society when we act inefficiently?
- Verimsiz davrandığımızda toplumda faturayı kim öder?
- We know that it is a very small one, but it acts big.
- Çok küçük olduğunu ama büyük gibi davrandığını biliyoruz.
- The European Union can be Washington's fully-fledged partner only if it acts like one.
- Avrupa Birliği ancak böyle davranırsa Washington'un tam teşekküllü bir ortağı olabilir.
Show More (1)
|
6 |
act |
hareket |
n. |
|
- Her acts of kindness made her popular among the elderly.
- İyiliksever hareketleri onu yaşlılar arasında çok sevilen biri yapıyordu.
- It is not enough to state that we have to be successful, we must also act.
- Başarılı olmamız gerektiğini söylemek yeterli değil, harekete de geçmeliyiz.
Show More (-1)
|
7 |
act |
kanun |
n. |
|
- In the banking sector a new Banking Act has been adopted in June 1999.
- Bankacılık sektöründe, Haziran 1999'da, yeni bir Bankalar Kanunu kabul edilmiştir.
- All proposed legislation is to be benchmarked against that act.
- Önerilen tüm mevzuat bu kanunla kıyaslanmalıdır.
Show More (-1)
|
8 |
act |
davranış |
n. |
|
- It would be an act of cynicism for Member States to dilute these proposals further.
- Üye Devletlerin bu önerileri daha da hafifletmesi alaycı bir davranış olacaktır.
Show More (-2)
|
9 |
act |
faaliyet |
n. |
|
- The Court of Justice is to monitor the legality of the legislative acts.
- Adalet Divanı ise yasama faaliyetlerinin hukuka uygunluğunu denetlemekle görevlidir.
Show More (-2)
|