1 |
exercise |
çalışma |
n. |
|
- This is an exercise in transparency, no more, no less.
- Bu bir şeffaflık çalışmasıdır, ne eksik ne fazla.
- These days, one could no doubt call it a benchmarking exercise.
- Bugünlerde buna hiç şüphesiz bir kıyaslama çalışması denebilir.
- Next we are told that the IGC was a mere tidying-up exercise.
- Ardından bize Hükûmetlerarası Konferans'ın sadece bir toparlama çalışması olduğu söylendi.
- Lastly, I would like to include the European Parliament in this exercise.
- Son olarak, Avrupa Parlamentosu'nu da bu çalışmaya dahil etmek istiyorum.
- This Convention is much more reminiscent of the American nation-building exercise in Philadelphia in 1787.
- Bu Kongre daha çok 1787'de Philadelphia'da yapılan Amerikan ulus inşası çalışmasını andırıyor.
- The pivotal role that we play in the Convention itself also requires a special exercise in communication.
- Kongre'de oynadığımız önemli rol de iletişim konusunda özel bir çalışma gerektirmektedir.
- In conclusion, I sincerely hope that this lengthy exercise will bring about some very tangible results.
- Sonuç olarak, bu uzun çalışmanın çok somut sonuçlar doğuracağını içtenlikle ümit ediyorum.
- To say this was an academic exercise which, if you want, you can ignore, is totally uncalled for.
- Bunun akademik bir çalışma olduğunu ve isterseniz görmezden gelebileceğinizi söylemek tamamen yersizdir.
- Why do you not conduct a Europe-wide NGO consultation exercise?
- Neden Avrupa çapında bir STK istişare çalışması yürütmüyorsunuz?
- It is expected that this exercise will be concluded by the end of September.
- Bu çalışmanın Eylül ayı sonuna kadar tamamlanması beklenmektedir.
- Setting up the committee has been a worthwhile exercise.
- Komitenin kurulması değerli bir çalışma olmuştur.
- It was a fascinating exercise.
- Büyüleyici bir çalışmaydı.
- The mission can also be seen as an efficient conflict-prevention exercise.
- Misyon aynı zamanda etkili bir çatışma önleme çalışması olarak da görülebilir.
- In conclusion, I sincerely hope that this lengthy exercise will bring about some very tangible results.
- Sonuç olarak, bu uzun çalışmanın çok somut sonuçlar getireceğini içtenlikle umuyorum.
- To put it simply, if this is to remain a purely academic exercise, we are wasting our time.
- Basitçe söylemek gerekirse, eğer bu tamamen akademik bir çalışma olarak kalacaksa, zamanımızı boşa harcıyoruz demektir.
- It is also clear from the benchmarking exercise, that unmetered access is growing rapidly in the EU.
- Kıyaslama çalışmasından da anlaşılacağı üzere ölçülmemiş erişim AB'de hızla büyümektedir.
- Instead, the Commission chose to embark on a huge public relations exercise.
- Komisyon bunun yerine büyük bir halkla ilişkiler çalışmasına girişmeyi tercih etti.
- Next we are told that the IGC was a mere tidying-up exercise.
- Ardından bize IGC'nin sadece bir toparlama çalışması olduğu söylendi.
- I think this updating exercise should already have begun.
- Bu güncelleme çalışmasının çoktan başlamış olması gerektiğini düşünüyorum.
- After all, this is the aim of the whole exercise, of which this report is also a part.
- Sonuçta, bu raporun da bir parçası olduğu tüm çalışmanın amacı budur.
- This tracing exercise includes a quantity of organic wheat exported to France in January.
- Bu izleme çalışması Ocak ayında Fransa'ya ihraç edilen bir miktar organik buğdayı da içermektedir.
- Next, we are told that the IGC was a mere tidying-up exercise.
- Ardından bize IGC'nin sadece bir toparlama çalışması olduğu söylendi.
- How long does the Commission estimate that such an exercise could take?
- Komisyon böyle bir çalışmanın ne kadar süreceğini tahmin ediyor?
- This tracing exercise includes a quantity of organic wheat exported to France in January.
- Bu izleme çalışması Ocak ayında Fransa'ya ihraç edilen bir miktar organik buğdayı da kapsamaktadır.
Show More (21)
|
2 |
exercise |
uygulama |
n. |
|
- In our view, cooperation is and should remain, an intergovernmental exercise.
- Bizim görüşümüze göre, işbirliği hükümetler arası bir uygulamadır ve öyle de kalmalıdır.
- It will not be a cost-cutting exercise by any means.
- Hiçbir şekilde maliyet düşürücü bir uygulama olmayacaktır.
- The unlawful killing of leaders is, of course, an empty exercise if these are simply replaced.
- Liderlerin hukuksuz bir şekilde öldürülmesi, eğer bunlar basitçe değiştirilirse, elbette boş bir uygulamadır.
- This exercise will be based on scientific evidence and scientific evaluation.
- Bu uygulama bilimsel kanıtlara ve bilimsel değerlendirmelere dayanacaktır.
- In this way, we will all be able to contribute to the genuine exercise of active European citizenship.
- Bu şekilde, hepimiz aktif Avrupa vatandaşlığının gerçek anlamda uygulanmasına katkıda bulunabileceğiz.
- I do not share this view, but it is a fine exercise in intellectual freedom.
- Ben bu görüşe katılmıyorum, ancak bu entelektüel özgürlüğün güzel bir uygulamasıdır.
- That is the purpose of the exercise.
- Uygulamanın amacı budur.
- This will complicate daily operations and thwart the very flexibility which is the whole purpose of the exercise.
- Bu, günlük operasyonları zorlaştıracak ve uygulamanın tüm amacı olan esnekliği engelleyecektir.
- How long does the Commission estimate that such an exercise could take?
- Komisyon böyle bir uygulamanın ne kadar sürebileceğini tahmin ediyor?
- Under our proposal, Parliament will be joining this exercise.
- Önerimize göre, Parlamento da bu uygulamaya katılacaktır.
- What is more likely is that the entire MAGP IV exercise will have had no effect.
- Bütün bir MAGP IV uygulamasının hiçbir etkisinin olmaması daha olası bir durumdur.
- If that is the case, this is a premature and non-transparent exercise which does not receive my support.
- Eğer durum buysa, bu benim desteğimi almayan erken ve şeffaf olmayan bir uygulamadır.
- In this way, we will all be able to contribute to the genuine exercise of active European citizenship.
- Bu şekilde hepimiz aktif Avrupa vatandaşlığının gerçek anlamda uygulanmasına katkıda bulunabileceğiz.
- What we are actually requesting is for this exercise to be classified as a top priority.
- Aslında talep ettiğimiz şey, bu uygulamanın birinci öncelik olarak sınıflandırılmasıdır.
- And if this is already known, then hearing the public is a pointless exercise.
- Ve eğer bu zaten biliniyorsa, o zaman kamuoyunu dinlemek anlamsız bir uygulamadır.
- In principle, this is justified, but is does pose a fundamental problem for the exercise of democracy.
- Prensipte bu haklıdır, ancak demokrasinin uygulanması açısından temel bir sorun teşkil etmektedir.
- This type of exercise would also save all redistribution funds.
- Bu tür bir uygulama tüm yeniden dağıtım fonlarından da tasarruf sağlayacaktır.
- This will not be a resource-free exercise.
- Bu kaynaksız bir uygulama olmayacaktır.
- Let us all hope that this exercise never has to be done for real.
- Hepimiz umalım ki bu uygulama hiçbir zaman gerçekten yapılmak zorunda kalmasın.
- The Commission will remain central to the management of this exercise right to the end.
- Komisyon, bu uygulamanın yönetiminde sonuna kadar merkezi bir rol oynamaya devam edecektir.
- That is the exercise on which the European Parliament has embarked.
- Avrupa Parlamentosu'nun giriştiği uygulama budur.
Show More (18)
|
3 |
exercise |
kullanmak |
v. |
|
- Exercise your rights as freely elected members of Parliament.
- Özgürce seçilmiş Parlamento üyeleri olarak haklarınızı kullanın.
- This custody he could never exercise.
- Bu velayet hakkını asla kullanamazdı.
- The question is whether they will exercise it in a balanced and useful way.
- Asıl soru, bunu dengeli ve faydalı bir şekilde kullanıp kullanmayacaklarıdır.
- Parliament is able to exercise that influence.
- Parlamento bu nüfuzunu kullanabilmektedir.
- The European Union must exercise all its influence in this regard.
- Avrupa Birliği bu konuda tüm nüfuzunu kullanmalıdır.
- Should an artist's heir be able to exercise his or her rights seventy years after the event?
- Bir sanatçının varisi olaydan yetmiş yıl sonra haklarını kullanabilmeli mi?
- Every year approximately 2 500 people exercise this right, which is 7% of those liable.
- Her yıl yaklaşık 2 500 kişi bu hakkı kullanmaktadır ki bu da yükümlülerin %7'sine tekabül etmektedir.
- Parliament is able to exercise that influence.
- Parlamento bu etkiyi kullanabilmektedir.
- It is up to you, of course, whether you exercise it.
- Elbette bu hakkı kullanıp kullanmamak size kalmış.
- We have to continue to exercise it in the fashion familiar to the House.
- Bu özgürlüğü Meclisin aşina olduğu şekilde kullanmaya devam etmeliyiz.
- Again, this is of practical benefit enabling citizens to exercise their rights in the internal market.
- Yine bu durum, vatandaşların iç pazardaki haklarını kullanabilmeleri için pratik bir fayda sağlamaktadır.
- In any case, Members are free to exercise their independent judgment.
- Her durumda, Üyeler bağımsız yargılarını kullanmakta özgürdürler.
- We have to continue to exercise it in the fashion familiar to the House.
- Bu özgürlüğü Meclis'in aşina olduğu şekilde kullanmaya devam etmeliyiz.
- They even deny the right to attend local political events and the right to exercise democratic rights.
- Yerel siyasi etkinliklere katılma ve demokratik hakları kullanma hakkını bile engelliyorlar.
- Because it is obvious that we must exercise our right to intervene.
- Çünkü müdahale etme hakkımızı kullanmamız gerektiği açıktır.
- This constrains the exercise of the Commission's executive powers under the Treaty.
- Bu durum, Komisyon'un Antlaşma kapsamındaki yürütme yetkilerini kullanmasını kısıtlamaktadır.
Show More (13)
|
4 |
exercise |
egzersiz |
n. |
|
- Exercise and sports promote vitality in both individual and team events.
- Egzersiz ve spor, hem bireysel hem de takım etkinliklerinde canlılığı teşvik eder.
- An enormous amount of lost working time could have been prevented through exercise.
- Egzersiz yoluyla muazzam miktarda kayıp çalışma süresi önlenebilirdi.
- Exercise can help keep a nation's major economic problems in check.
- Egzersiz, bir ülkenin önemli ekonomik sorunlarının kontrol altında tutulmasına yardımcı olabilir.
- The very fact that exercise is able to prevent mental problems often gets little attention.
- Egzersizin ruhsal sorunları önleyebildiği gerçeği genellikle çok az dikkat çekmektedir.
- I do not think I have ever come across such a fine exercise in tautology in a public document.
- Hiçbir resmi belgede bu kadar güzel bir totoloji egzersizine rastladığımı sanmıyorum.
- He said that criticism is a healthy exercise, but that it must be levelled under certain premises.
- Eleştirinin sağlıklı bir egzersiz olduğunu, ancak bunun belirli öncüller altında yapılması gerektiğini söyledi.
- The very fact that exercise is able to prevent mental problems often gets little attention.
- Egzersizin ruhsal sorunları önleyebildiği gerçeği genellikle çok az ilgi görmektedir.
- Physical activity in the afternoon enables children to satisfy their natural need and desire for exercise.
- Öğleden sonra yapılan fiziksel aktivite, çocukların doğal egzersiz ihtiyaçlarını ve arzularını tatmin etmelerini sağlar.
- This would be a marvellous exercise in supervision!
- Bu, denetim konusunda harika bir egzersiz olacaktır!
- Afternoon sports programmes help children satisfy their natural desire and need for exercise.
- Öğleden sonra spor programları çocukların doğal egzersiz arzularını ve ihtiyaçlarını karşılamalarına yardımcı olur.
- He is determined to focus all his attention on that exercise.
- Tüm dikkatini bu egzersiz üzerinde yoğunlaştırmaya kararlıdır.
Show More (8)
|
5 |
exercise |
uygulamak |
v. |
|
- This Parliament must exercise the most stringent controls in that area.
- Bu Parlamento bu alanda en sıkı denetimleri uygulamalıdır.
- However, I have followed to the letter a precedent on which I exercise zero discretion.
- Bununla birlikte, takdir yetkimi hiç kullanmadığım bir emsali harfiyen uyguladım.
- We must be able to exercise better control over flag states.
- Bayrak devletleri üzerinde daha iyi kontrol uygulayabilmeliyiz.
- We are unable to exercise parliamentary control.
- Parlamenter denetim uygulayamıyoruz.
- Public order requires a public power, an imperium which can exercise coercion.
- Kamu düzeni bir kamu gücü, baskı uygulayabilecek bir imperium gerektirir.
- Public order requires a public power, an imperium which can exercise coercion.
- Kamu düzeni bir toplumsal güç, baskı uygulayabilen bir otorite gerektirir.
- They have taken it on board and they exercise it.
- Bunu kabul ettiler ve uyguluyorlar.
- That is no easy task and anyone who knows me knows that I shall have to exercise an inordinate amount of self-control.
- Bu kolay bir iş değil ve beni tanıyan herkes aşırı miktarda özdenetim uygulamam gerektiğini bilir.
- Will we ever want to, and be able to, exercise effective control over the arms trade?
- Silah ticareti üzerinde etkili bir kontrol uygulamak isteyecek miyiz ve uygulayabilecek miyiz?
- Sponsors can exercise pressure on clubs.
- Sponsorlar kulüpler üzerinde baskı uygulayabilir.
Show More (7)
|
6 |
exercise |
alıştırma |
n. |
|
- It was a fascinating exercise.
- Büyüleyici bir alıştırmaydı.
- The Durban Conference, however, was much more than an exercise in the duty of remembrance.
- Ancak Durban Konferansı, anma görevine ilişkin bir alıştırmadan çok daha fazlasıydı.
- This should be seen as just one exercise.
- Bu sadece bir alıştırma olarak görülmelidir.
- Today's debate is an important staging-post in this exercise.
- Bugünkü tartışma bu alıştırmada önemli bir aşamadır.
Show More (1)
|
7 |
exercise |
tatbikat |
n. |
|
- Surely that cannot be the aim of the exercise.
- Tatbikatın amacı kesinlikle bu olamaz.
- Clearly the Member States did not have their heart in the exercise.
- Açıkça görülüyor ki Üye Devletler bu tatbikata gönülden katılmamışlardır.
- Turkish troops have never before participated in exercises on Greek territory.
- Türk birlikleri daha önce hiçbir zaman Yunan topraklarında tatbikatlara katılmamıştır.
- As you will all, of course, understand, this is an exercise in evacuating the Parliament building.
- Hepinizin anlayacağı üzere bu Parlamento binasının tahliyesine yönelik bir tatbikattır.
Show More (1)
|
8 |
exercise |
yaptırmak |
v. |
|
- Therefore, our main role in the European Parliament is to exercise supervision.
- Dolayısıyla Avrupa Parlamentosundaki temel rolümüz denetim yapmaktır.
- Needless to say, Russia must exercise complete openness and cooperate fully.
- Rusya'nın tam bir açıklık sergilemesi ve tam bir iş birliği yapması gerektiğini söylemeye gerek yok.
- Labelling serves the purpose of informing consumers and users and allowing them to exercise choice.
- Etiketleme, tüketicileri ve kullanıcıları bilgilendirme ve seçim yapmalarına olanak sağlama amacına hizmet eder.
Show More (0)
|
9 |
exercise |
göstermek |
v. |
|
- We will exercise the greatest transparency in giving aid to the developing world.
- Gelişmekte olan ülkelere yardım konusunda en büyük şeffaflığı göstereceğiz.
- Where these alternatives are not available, we need to exercise some flexibility.
- Bu alternatiflerin mevcut olmadığı durumlarda biraz esneklik göstermemiz gerekir.
- Where these alternatives are not available, we need to exercise some flexibility.
- Bu alternatiflerin mevcut olmadığı durumlarda, biraz esneklik göstermemiz gerekir.
Show More (0)
|
10 |
exercise |
yerine getirmek |
v. |
|
- I regret that we have not managed to exercise our parliamentary responsibility.
- Parlamenter sorumluluğumuzu yerine getiremediğimiz için üzgünüm.
- This unbearably noisy spectacle hampered both me and other members in the exercise of our mandate.
- Bu dayanılmaz derecede gürültülü gösteri hem benim hem de diğer üyelerin görevimizi yerine getirmemizi engelledi.
Show More (-1)
|
11 |
exercise |
yapma |
n. |
|
- I have added that OLAF must have the opportunity of exercising supervision on the spot.
- Avrupa Dolandırıcılıkla Mücadele Bürosu'nun yerinde denetim yapma imkânına sahip olması gerektiğini de eklemiştim.
Show More (-2)
|
12 |
exercise |
çalıştırmak |
v. |
|
- They all concerned our constituents and exercised our legislative minds.
- Hepsi de seçmenlerimizi ilgilendiriyor ve yasama zihnimizi çalıştırıyor.
Show More (-2)
|