|
- Although there has been some slippage, I trust that the remaining Israeli troop redeployments will materialise soon.
- Bazı kaymalar olsa da, kalan İsrail birliklerinin yeniden konuşlandırılmasının yakında gerçekleşeceğine inanıyorum.
- I trust that the European Council and the Commission will be generous to Turkey in this respect.
- Avrupa Konseyi ve Komisyon'un bu konuda Türkiye'ye karşı cömert davranacağına inanıyorum.
- We should work much harder in this respect, and I trust the Commission will do so.
- Bu konuda çok daha fazla çalışmalıyız ve Komisyon'un da bunu yapacağına inanıyorum.
- I trust that all governments will be urged to accept that necessity.
- Tüm hükümetlerin bu gerekliliği kabul etmeye teşvik edileceğine inanıyorum.
- The Commission has a certain amount of experience here and I trust it will be able to improve on it.
- Komisyon'un bu konuda belli bir deneyimi var ve bunu geliştirebileceğine inanıyorum.
- I trust that Council will now follow Parliament's lead.
- Konseyin şimdi Parlamentonun izinden gideceğine inanıyorum.
- The details are there in the report and I trust that the Commission and the Council will support it.
- Detaylar raporda yer almaktadır ve Komisyon ile Konsey'in bunu destekleyeceğine inanıyorum.
- We trust that you will keep to this in the intergovernmental negotiations that lie ahead.
- Önümüzdeki hükûmetler arası müzakerelerde de buna sadık kalacağınıza inanıyoruz.
- I trust that the Council and the Commission will clearly put this message across to President Putin.
- Konsey ve Komisyon'un bu mesajı Başkan Putin'e açıkça ileteceğine inanıyorum.
- I trust that I have answered the main questions.
- Ana sorulara cevap verdiğime inanıyorum.
- I trust Parliament and the Council will come to an understanding and the questions will be answered.
- Parlamento ve Konsey'in bir anlayışa varacağına ve soruların cevaplanacağına inanıyorum.
- We trust the communication will be favourably received at the Laeken Council.
- Bildirimin Laeken Konseyinde olumlu karşılanacağına inanıyoruz.
- I trust that you will all now go and enjoy a nice juicy steak.
- Şimdi hepinizin gidip güzel ve sulu bir bifteğin tadını çıkaracağınıza inanıyorum.
- We trust efforts by the UN will have a positive outcome.
- BM'nin çabalarının olumlu sonuç vereceğine inanıyoruz.
- I trust that the vote will confirm the orientations set out today.
- Oylamanın bugün ortaya konan yönelimleri teyit edeceğine inanıyorum.
- This is a very broad question and I trust that the President-in-Office of the Council will be able to summarise.
- Bu çok geniş bir soru ve Konsey Dönem Başkanının bu soruyu özetleyebileceğine inanıyorum.
- We further trust that a solution to the conflict in Cyprus will be found through the EU.
- Ayrıca Kıbrıs'taki çatışmaya AB aracılığıyla bir çözüm bulunacağına inanıyoruz.
- I trust he does in fact wish to make a point of order.
- Gerçekten de bir emir vermek istediğine inanıyorum.
- I trust that the approved amendment will be held to when the budget comes out.
- Onaylanan değişikliğin bütçe çıktığında uygulanacağına inanıyorum.
- Nonetheless, I trust you will allow me to philosophise a little on this issue.
- Bununla birlikte bu konuda biraz felsefe yapmama izin vereceğinize inanıyorum.
- I trust the Council and the Commission will also take these conclusions into account.
- Konsey ve Komisyon'un da bu sonuçları dikkate alacağına inanıyorum.
- I trust that the Commission and the Council will take this into account.
- Komisyon ve Konseyin bunu dikkate alacağına inanıyorum.
- I trust they will find it in themselves to do so.
- Bunu yapacak gücü kendilerinde bulacaklarına inanıyorum.
- I trust that this will be included in the Minutes of this session.
- Bunun bu oturumun tutanaklarına dahil edileceğine inanıyorum.
- I trust everyone will cooperate so these necessary measures are a success.
- Bu gerekli önlemlerin başarılı olması için herkesin işbirliği yapacağına inanıyorum.
- I trust that on Wednesday we will all support this directive.
- Çarşamba günü hepimizin bu direktifi destekleyeceğine inanıyorum.
- This is my recommendation and I trust you will cooperate fully.
- Bu benim tavsiyemdir ve tam bir işbirliği içinde olacağınıza inanıyorum.
- I trust that Romania and Bulgaria will soon become members of the European Union.
- Romanya ve Bulgaristan'ın yakında Avrupa Birliği üyesi olacağına inanıyorum.
- This report sets out some key principles that we trust will be taken on board in the process.
- Bu rapor, süreçte dikkate alınacağına inandığımız bazı temel ilkeleri ortaya koymaktadır.
- I trust that she will orally confirm this assurance during this sitting.
- Bu oturum sırasında bu güvenceyi sözlü olarak teyit edeceğine inanıyorum.
- The Commission has a certain amount of experience here and I trust it will be able to improve on it.
- Komisyon'un bu konuda belli bir tecrübesi var ve bunu geliştirebileceğine inanıyorum.
- I trust that you all share my desire to see this through to a satisfactory conclusion.
- Hepinizin bu konunun tatmin edici bir sonuca ulaşması yönündeki arzumu paylaştığınıza inanıyorum.
- I trust that I have answered the main questions.
- Ana sorulara cevap verebildiğime inanıyorum.
- I trust that this unfortunate situation will make this need clearer and convince those who disagree.
- Bu talihsiz durumun bu ihtiyacı daha da netleştireceğine ve aynı fikirde olmayanları ikna edeceğine inanıyorum.
- We trust the new Treaty will give a stronger legal basis to the fight against violence.
- Yeni Antlaşmanın şiddetle mücadeleye daha güçlü bir yasal dayanak sağlayacağına inanıyoruz.
- We trust also that all industrialised countries will play their part in opening up markets.
- Ayrıca tüm sanayileşmiş ülkelerin pazarların açılmasında üzerlerine düşen rolü oynayacaklarına inanıyoruz.
- I trust that his colleague will pass my question on to him.
- Meslektaşının sorumu kendisine ileteceğine inanıyorum.
- That should be our objective and I trust that we shall return a vote tomorrow which guarantees that.
- Hedefimiz bu olmalı ve yarın bunu garanti edecek bir oylama yapacağımıza inanıyorum.
- Nonetheless, I trust you will allow me to philosophise a little on this issue.
- Bununla birlikte, bu konuda biraz felsefe yapmama izin vereceğinize inanıyorum.
- I trust the Member States will give this considered and early attention.
- Üye Devletlerin bu konuya gereken dikkati göstereceklerine inanıyorum.
- I trust that we will be able to improve the status of shipping by the action now proposed.
- Şimdi önerilen eylemle deniz taşımacılığının durumunu iyileştirebileceğimize inanıyorum.
- I trust Amendment No 4 and Amendment No 5 will be upheld.
- Değişiklik No 4 ve Değişiklik No 5'in onaylanacağına inanıyorum.
Show More (39)
|
|
- The European economy will never achieve the level of competitiveness desired if we do not show our trust in the markets.
- Piyasalara olan güvenimizi göstermezsek Avrupa ekonomisi asla arzu edilen rekabetçilik düzeyine ulaşamayacaktır.
- On the basis of mutual trust, we have withdrawn the amendments we tabled at first reading stage.
- Karşılıklı güven temelinde ilk okuma aşamasında sunduğumuz değişiklik önergelerini geri çektik.
- This will be rewarded in the form of the citizen's trust.
- Bu, vatandaşın güveni şeklinde ödüllendirilecektir.
- If this is not the case, trust will never be established.
- Eğer durum böyle değilse, güven asla tesis edilemeyecektir.
- Its price is economic, social, ecological and political stability in Europe, above all else its price is trust.
- Bunun bedeli Avrupa'da ekonomik, sosyal, ekolojik ve siyasi istikrardır, her şeyden önce bunun bedeli güvendir.
- In common with other free social relations, it must be based upon trust and respect.
- Diğer özgür toplumsal ilişkilerde olduğu gibi, güven ve saygıya dayalı olmalıdır.
- The trust that employers as a class are placing in this Barcelona Summit is telling.
- Bir sınıf olarak işverenlerin bu Barselona Zirvesine duydukları güven çok açık.
- For that reason its success requires mutual cooperation and trust.
- Bu nedenle başarısı karşılıklı işbirliği ve güven gerektirmektedir.
- The trust has, however, suddenly turned to deep concern.
- Ancak bu güven aniden derin bir endişeye dönüştü.
- The inadequate measures taken to combat terrorism have destroyed a great deal of trust.
- Terörle mücadele için alınan yetersiz tedbirler büyük bir güven duygusunu yok etmiştir.
- This requires us to establish mutual respect and a basis of trust.
- Bu da karşılıklı saygı ve güven temeli oluşturmamızı gerektirir.
- Wanting to force this trust by imposing harmonisation may well have the opposite effect.
- Uyumlaştırmayı dayatarak bu güveni zorlamak istemek tam tersi bir etki yaratabilir.
- And do not dismiss me as lacking trust, since what I have is experience.
- Ve sizler beni güven yoksunu olarak görmeyin, zira sahip olduğum şey deneyimdir.
- Trust is a good thing, but control is a better one.
- Güven iyi bir şeydir ama kontrol daha iyi bir şeydir.
- Measures are also adopted for the creation of trust and partnership.
- Güven ve ortaklık oluşturulması için de tedbirler alınmaktadır.
- What is crucial to a solution is to restore a minimum basis of trust between government and opposition.
- Çözüm için hayati önem taşıyan şey, hükümet ile muhalefet arasında asgari bir güven temelinin yeniden tesis edilmesidir.
- I have been here for 20 years and found absolute trust between the Council, the Commission and Parliament.
- Yirmi yıldır buradayım ve Konsey, Komisyon ve Parlamento arasında mutlak bir güven olduğunu gördüm.
- There is the possibility of developing networks of trust.
- Güven ağları geliştirme imkanı vardır.
- Measures are also adopted for the creation of trust and partnership.
- Güven ve ortaklık yaratılması için de önlemler alınmaktadır.
- The enlargement process cannot be forced, but must be the outcome of mutual agreement and founded on mutual trust.
- Genişleme süreci zorlanamaz, ancak karşılıklı anlaşmanın bir sonucu olmalı ve karşılıklı güvene dayanmalıdır.
- If the economy lacks trust and an ethical and moral base, it cannot be developed.
- Eğer ekonomi güvenden ve etik ve ahlaki temelden yoksunsa, gelişemez.
- Let us conduct an open dialogue in this area, characterised by trust.
- Bu alanda güvene dayalı açık bir diyalog yürütelim.
- That popular trust is at all likely to be increased by such ideas is something I simply doubt.
- Halkın güveninin bu tür fikirlerle arttırılabileceği konusunda şüphelerim var.
- This is a terrible blow to trust and confidence among people.
- Bu, insanlar arasındaki güven ve itimada indirilmiş korkunç bir darbedir.
- The message we must get across is that we are using every available means to justify the citizen's trust.
- İletmemiz gereken mesaj, vatandaşın güvenini haklı çıkarmak için elimizdeki tüm imkanları kullandığımızdır.
- It is also the case that an appeal to this professional group constitutes a question of trust.
- Ayrıca, bu meslek grubuna yapılan başvurunun bir güven sorunu teşkil ettiği de bir gerçektir.
- Combating international crime must be a joint action based on maximum cooperation and trust between Member States.
- Uluslararası suçlarla mücadele, Üye Devletler arasında azami işbirliği ve güvene dayalı ortak bir eylem olmalıdır.
- This requires us to establish mutual respect and a basis of trust.
- Bu, karşılıklı saygı ve güven temeli oluşturmamızı gerektirir.
- Eighteen months later, however, do the European Union and the Member States still deserve this trust?
- Ancak on sekiz ay sonra, Avrupa Birliği ve Üye Devletler bu güveni hala hak ediyor mu?
- Trust is a good thing, but control is a better one.
- Güven iyi bir şeydir, ancak kontrol daha iyi bir şeydir.
- The concept of trust is a key one to any discussion about the economy.
- Güven kavramı, ekonomiyle ilgili her türlü tartışmada anahtar bir kavramdır.
- You mentioned some programmes for developing those trust measures.
- Bu güven tedbirlerinin geliştirilmesi için bazı programlardan bahsettiniz.
- The candidates will only see it as a serious breach of trust.
- Adaylar bunu sadece ciddi bir güven ihlali olarak göreceklerdir.
- You spoke of trust and security.
- Güven ve emniyetten bahsettiniz.
- Should the relationship between doctor and donor be based on trust or solely on a financial relationship?
- Doktor ve bağışçı arasındaki ilişki güvene mi yoksa yalnızca finansal bir ilişkiye mi dayanmalıdır?
- Timely information means transparency that creates trust and avoids businesses making friction losses.
- Zamanında bilgi, güven yaratan ve işletmelerin sürtünme kayıpları yaşamasını önleyen şeffaflık anlamına gelir.
- And as long as trust is not betrayed, the economic system functions as we expect it to.
- Ve güvene ihanet edilmediği sürece, ekonomik sistem beklediğimiz gibi işler.
- Fire-fighters who indulge in arson do not deserve our trust.
- Kundakçılık yapan itfaiyeciler güvenimizi hak etmiyor.
- Let us be thrifty, following the trust placed in us by our citizens, and apply thrift as well as hard work.
- Vatandaşlarımızın bize duyduğu güveni takip ederek tutumlu olalım ve çalışkanlığın yanı sıra tutumluluğu da uygulayalım.
- Israel now has to adopt a sufficient number of measures to strengthen trust.
- İsrail şimdi güveni güçlendirmek için yeterli sayıda tedbir almak zorundadır.
- If there is no guarantee of confidentiality, there can be no trust.
- Eğer gizlilik garantisi yoksa, güven de olamaz.
- We must, therefore, act on the basis of this trust.
- Dolayısıyla bu güven temelinde hareket etmeliyiz.
Show More (39)
|
|
- We have to be careful and I would trust your experience and judgement in that.
- Dikkatli olmalıyız ve bu konuda sizin deneyiminize ve muhakemenize güveniyorum.
- We have said as much on previous occasions, but they appear not to trust us.
- Daha önce de söyledik ama bize güvenmiyorlar gibi görünüyorlar.
- It means that business has no trust whatsoever in the situation and that there is inadequate investment.
- Bu, iş dünyasının duruma hiçbir şekilde güvenmediği ve yetersiz yatırım olduğu anlamına gelir.
- We will only do that by guaranteeing the public a safe product that they can trust.
- Bunu da ancak halka güvenebilecekleri güvenli bir ürün garanti ederek yapabiliriz.
- We should therefore say no to war and trust the UN.
- Bu nedenle savaşa hayır demeli ve BM'ye güvenmeliyiz.
- In these circumstances, how can we trust the American criminal justice and law enforcement system?
- Bu koşullar altında Amerikan ceza adaleti ve kolluk kuvvetleri sistemine nasıl güvenebiliriz?
- This is not about any failure to trust the new members.
- Bu yeni üyelere güvenmemekle ilgili bir durum değil.
- We must trust the Iraqi people to bring about democracy in Iraq!
- Irak'a demokrasi getirmek için Irak halkına güvenmeliyiz!
- The list is extensive and we are taking it on trust.
- Liste oldukça kapsamlı ve biz de bu listeye güveniyoruz.
- We trust you also with this exercise.
- Bu konuda da size güveniyoruz.
- We should trust individuals to do so.
- Bunu yapmaları için bireylere güvenmeliyiz.
- Mr Folias, you are absolutely right that we cannot trust the gods to take responsibility for the forests.
- Sayın Folias, ormanların sorumluluğunu üstlenme konusunda tanrılara güvenemeyeceğimiz konusunda kesinlikle haklısınız.
- The list is extensive and we are taking it on trust.
- Liste oldukça kapsamlı ve biz de buna güveniyoruz.
- In these circumstances, how can we trust the American criminal justice and law enforcement system?
- Bu koşullar altında, Amerikan ceza adaleti ve kolluk kuvvetleri sistemine nasıl güvenebiliriz?
Show More (11)
|