dónde - İspanyolca İngilizce Sözlük
Geçmiş

dónde

Play ENESESes
Play ENESESmx


Meanings of "dónde" in English Spanish Dictionary : 15 result(s)

İspanyolca İngilizce
Common
dónde [adv] where
General
dónde [m] place
dónde [m] where
dónde [adv] where
dónde [adv] where
dónde [adv] from where
dónde [adv] where
dónde [adv] to which
dónde [adv] where
dónde [adv] where
dónde [adv] to where
dónde [adv] whereabouts
Speaking
dónde where?
dónde in what place?
dónde what part

Meanings of "dónde" with other terms in English Spanish Dictionary : 500 result(s)

İspanyolca İngilizce
General
de dónde [adv] how in the world
de dónde [adv] where in the world
en dónde [adv] where
un lugar dónde dormir [m] a roof over one's head (idiom)
área establecida por la comisión de conservación de gas y petróleo en colorado que define dónde se pueden perforar pozos [f] drilling window
no saber uno dónde estaba [v] lose one's place
preguntar dónde no se ha estudiado [v] ask from where one hasn't studied
de dónde [adv] where
de dónde michi [expr] PE no idea
de dónde michi [expr] PE no clue
de dónde whence
dónde (interrogativa) [adv] where
dónde (interrogativa) [adv] wherein
dónde (interrogativa) [adv] whither
¿dónde? [adv] wherever
¿hasta dónde? [adv] whither
¿de dónde? [interj] whence
¿dónde? [interj] where
por dónde [adv] rare what part
no hay por dónde [interj] CR BO no doubt
¿dónde la viste? [interj] CL AR where did you hear that?
¿dónde lo viste? [interj] CL AR where did you hear that?
Idioms
no tener dónde caerse muerto [v] live from hand to mouth
saber dónde aprieta el zapato [v] know the score
no hay por dónde agarrarlo [v] not make head nor tail of it
oír campanas y no saber dónde [v] not to have a clue (what's being told)
oír campanas y no saber dónde [v] not know what he/she's talking about
oír campanas y no saber dónde [v] not to know what one is talking about
esperar a ver por dónde van los tiros [v] see which way the cat jumps
esperar a ver por dónde van los tiros [v] see which way the wind is blowing
no tener dónde caerse muerto [v] don't have a pot to piss in
no tener dónde caerse muerto [v] not to have a pot to piss in
no tener dónde caerse muerto [v] not have a penny to one's name
no tener dónde caerse muerto [v] don't have a window to throw it out of
no tener dónde caerse muerto [v] be as poor as church mice
saber dónde aprieta el zapato [v] know where the shoe pinches
no saber dónde meterse (para escapar de la vergüenza) [v] not know where to put oneself
no saber dónde esconderse (de la vergüenza) [v] not know where to put oneself
no saber dónde esconderse (de la vergüenza) [v] not know where to put yourself
no saber dónde meterse (para escapar de la vergüenza) [v] not know where to put yourself
no saber dónde uno está parado [v] not know whether you are coming or going
ver para dónde sopla el viento [v] see which way the wind is blowing
no saber alguien dónde meterse [v] not know where to go (due to fear/shame)
no saber alguien por dónde se anda [v] not know where you stand
no saber alguien por dónde se anda [v] be completely lost
no saber dónde meterse [v] be very disoriented
no saber dónde meterse [v] not know which way to turn
no saber uno dónde tiene los ojos [v] be very ignorant
no saber dónde meterse [v] be totally confused
no saber alguien por dónde se anda [v] be totally confused
no saber dónde meterse [v] be at a loose end
no saber dónde meterse [v] be completely lost
no saber alguien por dónde se anda [v] be very disoriented
no saber dónde meterse [v] feel embarrassed
no saber uno dónde tiene los ojos [v] be very stupid
no saber dónde meterse [v] feel ashamed
no saber dónde meterse [v] not know where you stand
indicarle a alguien dónde bajarse [v] tell someone where to get off
oír campanas/campanadas y no saber dónde [v] talk through one's hat
oír campanas/campanadas y no saber dónde [v] not know what you're talking about
oír campanas/campanadas y no saber dónde [v] hear without understanding
saber por dónde van los tiros [v] know the score
saber por dónde van los tiros [v] know which way the cookie crumbles
saber por dónde van los tiros [v] know which way the cat jumps
saber por dónde van los tiros [v] know which way the wind is blowing
saber por dónde van los tiros [v] know what is going on
salir de quién sabe dónde [v] appear after having been hidden or not active for a long time
salir de quién sabe dónde [v] emerge from obscurity
salir de quién sabe dónde [v] come out of the woodwork
salir de quién sabe dónde [v] be revealed
salir de quién sabe dónde [v] crawl out of the woodwork
saber dónde uno está parado [v] know which way is up
oír campanas y no saber dónde [v] not have a clue
no saber alguien por dónde va tablas [v] not see the forest for the trees
dónde estamos [interj] where we are
dónde va a parar [interj] there's no comparison
dónde va a parar [interj] no doubt about it
¿dónde demonios...? where in the world...?
¿dónde diablos...? where in the world...?
¿dónde diablos? what in (the) sam hill?
¿dónde es tu tocador? where is your powder room?
¿dónde está la trampa? what's the catch?
¿dónde has estado toda mi vida? where have you been all my life?
¿dónde está el baño? where is your powder room?
¿dónde está el truco? what's the catch?
saber dónde está lo bueno know which side one's bread is buttered on
saber dónde están enterrados todos los cuerpos know where all the bodies are buried
saber dónde están enterrados todos los cadáveres know where all the bodies are buried
saber dónde uno está parado know where someone stands
saber para dónde sopla el viento know which way the wind is blowing
no tengo dónde caerme muerto don't have a pot to piss in
no tengo dónde caerme muerto don't have a window to throw it out of
esperar a ver por dónde van los tiros see which way the wind blows
no tiene dónde caerse muerto as poor as a church mouse
no tiene dónde caerse muerto as poor as lazarus
¿a dónde va a parar el mundo? what's the world coming to?
saber dónde aprieta el zapato know where the shoe pinches
estar arreglado sin tener dónde ir be all dressed up and nowhere to go
estar arreglado sin tener dónde ir be all dressed up and with nowhere to go
saber dónde aprieta el zapato know the score
saber dónde aprieta el zapato know the situation
cada cual sabe dónde le aprieta el zapato every one knows where his own shoe pinches
saber dónde ponen las garzas [v] CO know how to get what one wants
saber dónde ponen las garzas [v] CO have experience and ease
saber dónde ponen las garzas [v] CO be very clever
saber dónde el grillo tiene la manteca [v] PR know what one wasted their money on
no hallarse dónde poner el dulce [v] HN want to do what someone else wants
no hallarse dónde poner el dulce [v] HN be a people pleaser
no hallarse dónde poner el dulce [v] HN want to be liked by someone
oír cantar al gallo y no saber dónde [v] NI BO CL not have a clue
oír cantar al gallo y no saber dónde [v] NI BO CL not have the faintest idea
oír cantar al gallo y no saber dónde [v] NI BO CL have no idea
oír cantar al gallo y no saber dónde [v] NI BO CL not have the faintest idea
no encontrar dónde pararse [v] PR not have a leg to stand on
no encontrar dónde pararse [v] PR not have a leg to stand on
saber para dónde va la micro [v] CL have a clear idea of what will happen in the future
saber dónde anidan las huilotas [v] MX have special knowledge
saber dónde el huevo tiene el pelo [v] PR nitpick
no saber dónde está parado [v] SV CU DO PR EC PE BO CL AR UY not have common sense
saber dónde el huevo tiene el pelo [v] PR pick on
saber dónde el huevo tiene el pelo [v] PR poke holes in
saber dónde está parado [v] PA PR know where someone stands
saber dónde ponen las garzas [v] CO be experienced and confident
saber por dónde le entra el agua al coco [v] DO EC be experienced and confident
no saber ni dónde está parado [v] SV NI CR,PA DO PR CO VE PE BO AR UY be totally clueless
saber dónde el huevo tiene el pelo [v] PR split hairs
saber dónde el huevo tiene el pelo [v] PR know a secret or crux of a matter
no saber dónde está parado [v] SV CU DO PR EC PE BO CL AR UY have no idea
no saber ni dónde está parado [v] SV NI CR,PA DO PR CO VE PE BO AR UY not know which way is up
no saber por dónde va tabla [v] PA be oblivious
saber dónde anidan las huilotas [v] MX have sacred knowledge
saber dónde el grillo tiene la manteca [v] PR know what one wasted their money on
saber dónde el huevo tiene el pelo [v] PR pick at
saber dónde está parado [v] PA PR know which way is up
saber dónde ponen las garzas [v] CO know what to do
saber dónde vive la langosta [v] PA know valuable or secret information
saber para dónde va la micro [v] CL know which way the wind is blowing
saber por dónde le entra el agua al coco [v] DO EC know what to do
no saber dónde está parado [v] SV CU DO PR EC PE BO CL AR UY be clueless
Speaking
¿de dónde eres? [inf] where are you from?
¿dónde está / dónde están ...? where is / are ...?
¿a dónde crees que vas? where do you think you're going?
¿de dónde lo sacaste? where'd you get that?
¿de dónde vienes? where do you come from?
sé dónde vives i know where you live
no sé dónde estás i don't know where you are
no sé de dónde putas estoy ahora i don't know where the fuck i am right now
quiero saber dónde estamos i want to know where we are
¿dónde estoy? where am i?
¿dónde encontró esas coordenadas? where did you find those coordinates?
¿dónde están? where are they?
¿a dónde los envían? where'd you send them?
¿dónde vive? where do you live?
¿dónde va ese dinero? where's that money go?
¿dónde está mi hija? where's my daughter?
¿dónde queda eso? where is that?
¿dónde está el resto? where's the rest?
¿tiene dónde quedarse? you got somewhere to stay?
de dónde from where
no olvides de dónde provienes don't forget where you belong
describe dónde te encuentras describe where you are at
nadie sabe dónde estoy no one knows where i am
de dónde venimos y a dónde regresaremos from whence we came and to where we will return
¿de dónde tú vienes le llaman arte a eso? is that what they call art where you come from?
¿de dónde tú vienes le llaman humor a eso? is that what they call humor where you come from?
tienes que decirnos dónde buscar you need to tell us where to look
saben dónde encontrarme you know where to find me
sabes dónde encontrarme you know where to find me
usted sabe dónde encontrarme you know where to find me
no sabe dónde eso ha estado you don't know where it's been
¿sabes dónde creo que él está? do you know where i think he is?
¿sabes dónde están mis gafas? do you know where my glasses are at?
¿sabes dónde está el martillo? do you know where the hammer is at?
¿sabes dónde quieres vivir? do you know where you want to live?
¿tienes dónde quedarte esta noche? do you have any place to stay tonight?
¿de dónde sacaste las preguntas? where'd you get the questions from?
¿de dónde sacaste esta música? where'd you get this music?
¿dónde está mi bolso? where's my bag?
¿dónde está tu coraje? where's your courage?
¿dónde tienes la cabeza? where's your head?
¿de dónde eres? where are you from?
no soy su padre, ¿cómo voy a saber? (lo que hace/dónde está) am i my brother's keeper
no soy su madre, ¿cómo voy a saber? (lo que hace/dónde está) am i my brother's keeper
¿a dónde vas? where are you going?
¿dónde trabajas? where do you work?
¿dónde está el baño? where is the bathroom?
¿dónde está el hospital? where is the hospital?
no sé por dónde anda I don't know where he is
si tienes idea de dónde está if you have any idea where he is
¿a dónde lleva este camino? where does this path go?
¿dónde vas? where are you going?
¿hasta dónde has llegado? how far have you got?
¿dónde vives? where do you live?
¿dónde diablos habrás oído eso? wherever did you hear that?
¿hacia dónde? where to?
¿hacia dónde está...? which way is...?
¿hasta dónde vas? how far are you going?
¿a dónde quieres llegar? what are you getting at?
¿a dónde quieres llegar? what are you driving at?
¿para dónde vas? where are you headed?
dónde estabas esta mañana? where were you this morning?
¿dónde nos vemos? where do you want to meet?
¿dónde nos vemos? where shall we meet?
¿dónde quieres quedar? where do you want to meet?
¿dónde quedamos? where shall we meet?
¿dónde se sacó esta foto? where was this picture taken?
¿dónde quedamos? where do you want to meet?
¡dónde va a parar! there's no comparison!
¡dónde vas...! you must be kidding
¡dónde vas...! you must be joking
¡dónde vas...! you gotta be kidding
¿en dónde trabajas? where do you work?
¿por dónde? which way?
¿por dónde? where to?
¿por dónde iba? what was I saying?
¿por dónde iba? where was i?
¿ dónde queda...? where is...?
¿por dónde se va a...? how do you get to...?
¡mira por dónde! ES get this!
¡mira por dónde! ES you'll never believe it!
¡mira por dónde andas! watch where you're going!
¡mira por dónde vas! watch where you're going!
¡vaya por dónde! imagine that!
¡vaya por dónde! fancy that!
¡mira por dónde! fancy that!
¡mira por dónde! imagine that!
¿de dónde lo sacaste? where did you get it?
¿de dónde lo sacaste? where'd you get it?
¿dónde lo conseguiste? where did you get it?
¿dónde lo conseguiste? where'd you get it?
¿de dónde salió? where did it come from?
¿de dónde vienes? where have you been?
¿te dijo él dónde está? did he say where he is?
¿te dijo él dónde está ella? did he say where she is?
¿viste de dónde vinieron? did you see where they came from?
¿le dijiste a él dónde estaba? (otra persona) did you tell him where he is?
¿de verdad no tienes dónde ir? do you really have no place to go?
¿puede al menos decirme dónde está? can you at least tell me where he is?
¿puede al menos decirme dónde está él? can you at least tell me where he is?
¿cómo sabías dónde estaba? how'd you know where he was?
¿cómo sabías dónde estaba yo? how did you know where I was?
¿cómo sabes dónde vivo? how do you know where I live?
no sabía dónde estabas I didn't know where you were
no sé por dónde empezar I don’t know where to start
no tenemos dónde ir we have nowhere to go
¿de dónde sacaste esa idea? what makes you think so?
ni siquiera sé por dónde empezar i don't even know where to begin
sabemos dónde vives we know where you live
sabemos dónde encontrarte we know where to find you
no sé dónde está i don't know where it is
no sé dónde está él i don't know where he is
no sé dónde más buscar i don't know where else to look
no hay dónde escapar there is nowhere left to run
ignoro dónde está ella i don't know where she is
no saben dónde buscar they don't know where to look
saben exactamente dónde estamos they know exactly where we are
¿dónde vives? what city do you live in?
¿dónde me he metido? what did i walk into?
¿dónde nos hemos metido? what did we walk into?
¿qué te preocupa de dónde soy? what do you care where I'm from?
¿qué te importa de dónde somos? what do you care where we're from?
¿qué te importa de dónde soy? what do you care where I'm from?
¿qué te interesa de dónde somos? what do you care where we're from?
¿dónde están las llaves del auto? where are the car keys?
¿dónde están las niñas? where are the girls?
¿dónde están los niños? where are the children?
¿dónde están los chicos? where are the kids?
¿dónde están los otros? where are the others?
¿dónde están ellos? where are they?
¿dónde está esta gente? where are these folks?
dónde estás where are you
dónde están where are you
¿de dónde estás llamando? where are you calling from?
de dónde estás llamando where are you calling from
de dónde vienes where are you coming from
de dónde son ustedes where are you from
de dónde eres tú where are you from
de dónde es usted where are you from
¿me repites de dónde eres? where are you from again?
¿de dónde es usted originalmente? where are you from originally?
¿de dónde eres originalmente? where are you from originally?
¿de dónde viene usted? where are you from?
de dónde eres, amigo where are you from my friend
¿de dónde eres tú? where are you from?
¿de dónde vienes tú? where are you from?
¿de dónde es usted? where are you from?
¿de dónde es nativo usted? where are you from?
¿dónde vas a estar? where are you going to be?
¿dónde vas con tanta prisa? where are you going in such a hurry?
¿dónde lo estás escondiendo? where are you hiding it?
¿dónde te estás escondiendo? where are you hiding?
dónde vives where are you living
dónde estás que no te puedo ver where are you i can't see you
dónde estás no puedo verte where are you i can't see you
¿dónde vives? where are you living?
dónde estás ahora where are you now
dónde estás, querida where are you my darling
dónde estás ahora where are you right now
dónde estás en este momento where are you right now
dónde te encuentras en este momento where are you right now
¿dónde te estás alojando? where are you staying?
¿dónde te estás quedando? where are you staying?
¿dónde están tus niños? where are your children?
¿dónde están tus hijos? where are your children?
¿dónde están tus niños? where are your kids?
¿dónde puedo encontrar? where can i find?
¿dónde están tus hijos? where are your kids?
¿dónde están tus padres? where are your parents?
¿dónde te puedo contactar? where can I reach you?
¿dónde me puedo lavar? where can i wash up?
¿dónde puedo conseguir? where can i get?
¿dónde tuvo lugar la batalla de gallipoli? where did battle of gallipoli take place?
¿dónde lo podemos encontrar? where can we find him?
¿dónde la podemos encontrar? where can we find her?
¿dónde murió él? where did he die?
¿dónde falleció él? where did he die?
¿de dónde vino eso? where did that come from?
¿de dónde vinieron esos cristales? where did these glasses come from?
¿dónde murió ella? where did she die?
¿dónde falleció ella? where did she die?
¿de dónde vino esta lluvia? where did this rain come from?
¿dónde pasó esto? where did this happen?
de dónde viniste where did you come from
¿dónde comiste? where did you eat?
¿dónde peleaste? where did you fight?
¿dónde lo encontraste? where did you find it?
¿de dónde sacaste esa idea? where did you get that idea?
¿de dónde sacaste esa impresión? where did you get that impression?
¿de dónde sacaste esto? where did you get this?
¿de dónde sacaste eso? where did you get that?
¿dónde fuiste? where did you go
¿dónde creciste? where did you grow up?
dónde supiste de nosotros where did you hear about us
¿dónde te enteraste de eso? where did you hear that?
dónde aprendiste inglés where did you learn english
¿dónde aprendiste cómo hacer eso? where did you learn how to do that?
¿dónde la conociste? where did you meet her?
¿dónde se conocieron? where did you two meet?
¿por dónde iba? now where was i?
¿dónde lo conociste? where did you meet him?
¿dónde firmo? where do i sign?
ahora ya sabes dónde encontrarme now you know where to find me
¿dónde viven el presidente y su familia? where do the president and his family live?
dónde viven los niños where do the children live
dónde viven where do they live
¿dónde almuerzas? where do you eat lunch?
¿de dónde sacas tiempo para mirar televisión? where do you find the time to watch television?
¿dónde sueles almorzar? where do you eat lunch?
¿dónde vives? where do you live
¿dónde viven ustedes? where do you live
¿dónde vive usted? where do you live
¿por dónde vives en turquía? where do you live in turkey
¿por dónde vives? where do you live
¿por dónde vives actualmente? where do you live now?
¿dónde se ve usted dentro de 5 años? where do you see yourself in 5 years?
¿dónde te ves en cinco años? where do you see yourself in 5 years?
¿dónde se ve usted en cinco años? where do you see yourself in 5 years?
¿dónde te ves dentro de cinco años? where do you see yourself in 5 years?
¿dónde se ve usted? where do you see yourself?
¿dónde te ves? where do you see yourself?
dónde te quedas where do you stay
dónde se queda where do you stay
¿dónde piensas que lo puedo encontrar? where do you think I can find it?
¿dónde crees que estás? where do you think you are?
¿dónde cree usted que va? where do you think you're going?
¿dónde crees que vas? where do you think you're going?
¿dónde crees que estás yendo? where do you think you're going?
dónde trabajas where do you work
¿dónde quieres empezar? where do you want to start?
¿dónde vive él? where does he live?
¿dónde duerme él? where does he sleep?
¿dónde trabaja él? where does he work?
dónde vive ella where does she live
¿dónde vive ella? where does she live?
¿hacia dónde va esta calle? where does this road go?
¿dónde está tu lealtad? where does your loyalty lie?
¿dónde más has estado? where else have you been?
dónde estaban ustedes where have you been
dónde estabas where have you been
dónde estaba usted where have you been
dónde has estado where have you been
dónde ha estado usted where have you been
¿dónde has estado toda la noche? where have you been all night?
dónde has estado todo este tiempo where have you been all this time
dónde han estado ustedes where have you been
¿dónde estuviste escondido? where have you been hiding yourself?
¿dónde te has estado escondiendo? where have you been keeping yourself?
¿dónde te has estado escondiendo? where have you been hiding yourself?
¿dónde has estado? where have you been?
¿dónde estuviste escondido? where have you been keeping yourself?
¿dónde demonios has estado? where in heaven have you been?
¿dónde están todos? where is everybody?
¿dónde está todo el mundo? where is everybody?
¿dónde se metieron todos? where is everybody?
¿dónde están todos? where is everyone?
¿dónde está todo el mundo? where is everyone?
¿dónde se metieron todos? where is everyone?
¿de dónde es él? where is he from?
dónde está where is it
¿dónde está mi padre? where is my father?
¿dónde está mi sombrero? where is my hat?
¿de dónde es ella? where is she from?
¿dónde está mi teléfono? where is my phone?
¿dónde está ella? where is she?
¿dónde está el gato? where is the cat?
¿dónde está el banco? where is the bank?
dónde está el libro where is the book
¿dónde está la chica? where is the girl?
¿dónde está la foto? where is the pic?
¿dónde queda el banco más cercano? where is the nearest bank?
¿dónde está el resto del dinero? where is the rest of the money?
¿dónde queda la tienda? where is the shop?
¿dónde queda la zapatería? where is the shoe store?
¿dónde es el baño? where is the restroom?
¿dónde se está desarrollando el estudio? where is the study being conducted?
¿hacia dónde va el mundo? where is the world heading to?
¿hacia dónde va el mundo? where is the world heading?
¿dónde está tu fe? where is your faith?
¿hacia dónde va turquía? where is Turkey heading to?
¿hacia dónde va turquía? where is turkey heading?
dónde está tu padre where is your father
¿de dónde es tu amigo? where is your friend from?
¿dónde está tu padre? where is your father?
¿dónde está tu tocador? where is your powder room?
¿dónde está tu madre? where is your mother?
¿de dónde viene tu amigo? where is your friend from?
dónde está tu madre where is your mother
¿dónde está el baño? where is your powder room?
dónde queda tu escuela where is your school
¿de dónde es tu profesor? where is your teacher from?
dónde está tu hermana where is your sister
¿dónde (diablos)? where on (god's green) earth?
¿dónde diablos? where on earth?
¿de dónde diablos vino esto ahora? where on earth did this come from now?
¿dónde diablos? where on god's green earth?
dónde nos encontraremos where shall we meet
¿dónde me voy a quedar? where shall I stay?
¿dónde nos encontraremos? where shall we meet?
dónde nos reuniremos where shall we meet
¿dónde diablos estoy? where the hell am i?
¿dónde diablos estabas ayer? where the bloody hell were you yesterday?
¿dónde diablos estás? where the hell are you?
¿dónde diablos están? where the hell are they?
¿de dónde diablos sacaste esta idea? where the hell did you get this idea from?
¿dónde diablos está usted? where the hell are you?
¿dónde diablos se ocasionan los gastos? where the hell do the expenses come from?
¿dónde diablos estabas? where the hell were you?
¿por dónde empiezo? where to start?
¿dónde nació él? where was he born?
¿dónde estaba yo? where was i?
¿por dónde quedamos? where were we?
¿dónde estábamos? where were we?
¿dónde nació ella? where was she born?
¿dónde naciste? where were you born?
¿por dónde íbamos? where were we?
¿dónde estabas ayer a las 3 de la tarde? where were you at 3 o'clock yesterday afternoon?
¿dónde estabas anoche? where were you last night?
dónde estabas anoche where were you last night
¿dónde estaba usted anoche? where were you last night?
¿dónde estaban ustedes anoche? where were you last night?
dónde estabas ayer where were you yesterday
¿dónde estabas ayer? where were you yesterday?
¿dónde estaba usted ayer? where were you yesterday?
¿dónde estaban ustedes ayer? where were you yesterday?
¿dónde estabas? where were you?
¿dónde estaba usted? where were you?
¿dónde te encontraré? where will i find you?
¿dónde lo encontraré a usted? where will i find you?
¿dónde me voy a quedar? where will I stay?
dónde terminará esto where will this end up
¿dónde se van a quedar? where will they stay?
¿dónde se va a quedar usted? where will you stay?
dónde nos encontraremos where will we meet
dónde nos reuniremos where will we meet
¿dónde estuviste toda la semana? where you been all week?
¿dónde te dejaron el ojo morado? where'd you get that black eye?
¿dónde te dejaron el ojo negro? where'd you get that black eye?
¿de dónde sacaste eso? where'd you get that?
¿dónde encontraste eso? where'd you get that?
¿dónde te dejaron el ojo en compota? where'd you get that black eye?
¿dónde escuchaste eso? where'd you hear that?
¿dónde la viste? where'd you see her?
¿dónde lo viste? where'd you see him?
¿de dónde viene toda esta hostilidad? where's all this hostility coming from?
¿dónde queda su escuela? (de ella) where's her school?
¿dónde está la mía? where's mine?
¿dónde está el mío? where's mine?
¿dónde está el resto del equipo? where's the rest of the team?
¿dónde está mi padre? where's my father?
¿dónde está mi móvil? ES where's your cell phone?
¿dónde está mi celular? AMER where's your cell phone?
¿dónde está tu amigo? where's your friend?
¿por dónde fueron? which way did they go?
¿para dónde crees que está el norte? which way do you think north is?
dónde vive ella what is her address
dónde vive él what is his address
yo sé dónde fueron i know where they went
ni siquiera sabemos dónde fue él we don't even know where he went
yo sé dónde él vive I know where he lives
yo sé dónde está la llave i know where the key is