1 |
deal |
ele almak |
v. |
|
- We will deal with the compromise amendment later.
- Uzlaşmaya dayalı değişikliği daha sonra ele alacağız.
- This report is deals with promoting innovation with new technologies.
- Bu rapor, yeni teknolojilerle inovasyonun teşvik edilmesi konusunu ele almaktadır.
- This is also extremely urgent and I am hoping that the Council will deal with it quickly.
- Bu da son derece acil bir konu ve Konsey'in bu konuyu hızla ele alacağını umuyorum.
- I hope to deal with this matter in greater depth during my visit to Moscow on 28 October.
- Bu konuyu 28 Ekim'de Moskova'ya yapacağım ziyaret sırasında daha derinlemesine ele almayı umuyorum.
- Here and there, alas, this freedom of movement brings with it adverse consequences, and both reports deal with this.
- Ne yazık ki bu serbest dolaşım beraberinde olumsuz sonuçlar da getiriyor ve her iki raporda da bu konu ele alınıyor.
- What interests me, therefore, is how far the Council deals with taxation issues.
- Bu nedenle beni ilgilendiren husus, Konseyin vergilendirme konularını ne kadar ele aldığıdır.
- As they deal with the same subject, the following Questions Nos 29 and 85 will be taken together.
- Aynı konuyu ele aldıkları için, aşağıdaki 29 ve 85 numaralı sorular birlikte ele alınacaktır.
- We cannot deal with codecision this way.
- Kararları bu şekilde ele alamayız.
- We also stress that this directive must deal with both old mining waste and existing production.
- Ayrıca bu direktifin hem eski maden atıklarını hem de mevcut üretimi ele alması gerektiğini vurguluyoruz.
- That is no way to deal with issues of this kind.
- Bu tür meseleler bu şekilde ele alınamaz.
- I would like to make it clear that we still have time in the agenda to deal with this item.
- Gündemde bu maddeyi ele almak için hala zamanımız olduğunu açıkça belirtmek isterim.
- I shall deal first with the amendments that are acceptable and then with the amendments that are not.
- Önce kabul edilebilir değişiklikleri, sonra da kabul edilemez değişiklikleri ele alacağım.
- Obviously, the European Union cannot deal with this as an internal problem.
- Avrupa Birliği'nin bunu bir iç sorun olarak ele alamayacağı açıktır.
- There are a number of points I would very much like to deal with.
- Ele almayı çok istediğim birkaç nokta var.
- We are already carrying out a comprehensive assessment which also deals with these aspects.
- Halihazırda bu hususları da ele alan kapsamlı bir değerlendirme yürütüyoruz.
- We must deal with this in a mature fashion; in other words, act independently and responsibly.
- Bu konuyu olgun bir şekilde ele almalıyız; başka bir deyişle bağımsız ve sorumlu bir şekilde hareket etmeliyiz.
- Then we will have the really important negotiating chapters to deal with.
- O zaman gerçekten önemli olan müzakere fasıllarını ele alacağız.
- As they deal with the same subject, the following Questions Nos 8 and 9 will be taken together.
- Aynı konuyu ele aldıkları için, aşağıdaki 8 ve 9 numaralı sorular birlikte ele alınacaktır.
- We believe that the European Commission has raised the need to deal with this issue correctly and in a timely manner.
- Avrupa Komisyonu'nun bu konuyu doğru bir şekilde ve zamanında ele alma ihtiyacını dile getirdiğine inanıyoruz.
- The discussions at COP 8 in India will first of all deal with progress on implementation.
- Hindistan'daki COP 8'de yapılacak tartışmalarda öncelikle uygulamaya ilişkin ilerleme ele alınacaktır.
- The Morillon Report deals with this issue in a number of ways.
- Morillon Raporu bu konuyu çeşitli şekillerde ele almaktadır.
- I am not prepared to deal with the matter in those terms.
- Konuyu bu şekilde ele almaya hazır değilim.
- Parliament has recently discussed, at second reading, the gas directive, which deals with security of supply.
- Parlamento kısa bir süre önce ikinci okumada, arz güvenliğini ele alan gaz direktifini görüştü.
- We shall of course deal with the violation of civil rights later.
- Elbette medeni hakların ihlali konusunu daha sonra ele alacağız.
- Finally, it also deals with economic policies' contribution to social sustainability.
- Son olarak, ekonomi politikalarının sosyal sürdürülebilirliğe katkısı da ele alınmaktadır.
- This report deals with a serious issue and that is fishing under flags of convenience.
- Bu rapor ciddi bir konuyu ele almaktadır ve bu da elverişli bayraklar altında balıkçılıktır.
- Today we are going to deal with a legislative package aimed at establishing the Single European Sky.
- Bugün Tek Avrupa Hava Sahası'nın oluşturulmasını amaçlayan bir yasama paketini ele alacağız.
- It is important that we deal with the promotion of entrepreneurship.
- Girişimciliğin teşvik edilmesi konusunu ele almamız önemlidir.
- At present, there are still some points to deal with.
- Şu anda hala ele alınması gereken bazı noktalar var.
- We must also deal with domestic transport.
- Yurt içi taşımacılık konusunu da ele almalıyız.
- The most important amendment in this area concerns how we should deal with the cement and chalk industry.
- Bu alandaki en önemli değişiklik, çimento ve tebeşir endüstrisini nasıl ele almamız gerektiğiyle ilgilidir.
- As they deal with the same subject, Questions Nos 3, 4, 5 and 6 will be taken together.
- Aynı konuyu ele aldıkları için 3, 4, 5 ve 6 numaralı sorular birlikte ele alınacaktır.
- As regards OLAF, the committee deliberately did not deal with this because the matter was sub judice.
- OLAF ile ilgili olarak, komite kasıtlı olarak bu konuyu ele almadı çünkü konu yargıya intikal etmişti.
- In that context, it would be necessary to find a dual legal base to deal with both together.
- Bu bağlamda, her ikisini birlikte ele alacak ikili bir yasal zemin bulmak gerekecektir.
- As they deal with similar subjects, Questions Nos 9 and 10 will be taken together.
- Benzer konulara değindikleri için 9 ve 10 numaralı sorular birlikte ele alınacaktır.
- We will enter into a constructive and positive dialogue in order to deal with the relevant matters.
- İlgili konuları ele almak üzere yapıcı ve olumlu bir diyalog içine gireceğiz.
- We believe that the European Commission has raised the need to deal with this issue correctly and in a timely manner.
- Avrupa Komisyonu'nun bu konuyu doğru bir şekilde ve zamanında ele alma ihtiyacını ortaya koyduğuna inanıyoruz.
- The report deals with the problem of increasing air traffic.
- Rapor, artan hava trafiği sorununu ele almaktadır.
- I shall now deal with some of the issues you raised.
- Şimdi dile getirdiğiniz bazı hususları ele alacağım.
- The suggestion is to add a new heading, instead of removing one, and to deal with the two existing headings together.
- Öneri, bir başlığı kaldırmak yerine yeni bir başlık eklemek ve mevcut iki başlığı birlikte ele almaktır.
- As there are no problems we will deal with it this week.
- Herhangi bir sorun olmadığı için bu hafta bu konuyu ele alacağız.
- What interests me, therefore, is how far the Council deals with taxation issues.
- Bu nedenle beni ilgilendiren, Konsey'in vergilendirme konularını ne kadar ele aldığıdır.
- We tend to deal with the issue of violence against women from the point of view of moral standards.
- Kadına yönelik şiddet konusunu ahlaki standartlar açısından ele alma eğilimindeyiz.
- Let us start by looking at how the common positions deal with this issue.
- Ortak pozisyonların bu konuyu nasıl ele aldığına bakarak başlayalım.
- The Commission's proposal therefore deals specifically with this critical aspect of the safety of ro-ro ferries.
- Bu nedenle Komisyon'un teklifi özellikle ro-ro feribotlarının güvenliğinin bu kritik yönünü ele almaktadır.
- We shall probably deal with the matter for good early next year.
- Bu konuyu muhtemelen önümüzdeki yılın başlarında temelli olarak ele alacağız.
- As there are no problems, we will deal with it this week.
- Herhangi bir sorun olmadığı için bu hafta bu konuyu ele alacağız.
- We must, then deal with this issue at the negotiating table.
- Daha sonra bu konuyu müzakere masasında ele almalıyız.
- The proposal deals with two very important matters.
- Teklif iki çok önemli konuyu ele almaktadır.
- These reports deal with very important issues, and I compliment both rapporteurs.
- Bu raporlar çok önemli konuları ele almaktadır ve her iki raportörü de takdir ediyorum.
- I shall deal with two main points in this question of enlargement.
- Bu genişleme meselesinde iki ana noktayı ele alacağım.
- Let us also deal firmly but fairly with Turkey's application to join the European Union.
- Ayrıca Türkiye'nin Avrupa Birliği'ne katılım başvurusunu kararlılıkla ama adil bir şekilde ele alalım.
- The Busk and Attwooll reports and the Commission documents they deal with are most timely and extremely useful.
- Busk ve Attwooll'un raporları ve ele aldıkları Komisyon belgeleri çok yerinde ve son derece faydalı.
- I shall conclude by pointing out that the report also deals with the situation in prisons.
- Raporun cezaevlerindeki durumu da ele aldığına işaret ederek sözlerime son vereceğim.
- We have also been criticised for the way in which we deal with the EU's contribution to the Global Health Fund.
- AB'nin Küresel Sağlık Fonuna yaptığı katkıyı ele alış biçimimiz nedeniyle de eleştiriliyoruz.
- The last issue I would like to deal with is the debate on globalisation.
- Ele almak istediğim son konu ise küreselleşme tartışmasıdır.
- As they deal with the same subject, Questions Nos 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 and 24 will be taken together.
- Aynı konuyu ele aldıkları için 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 ve 24 numaralı sorular birlikte ele alınacaktır.
- It is currently preparing an action plan on equal treatment for men and women which should deal with this problem.
- Şu anda kadın ve erkeklere eşit muamele konusunda bu sorunu ele alacak bir eylem planı hazırlamaktadır.
- We cannot deal with every point here today.
- Bugün burada her noktayı ele alamayız.
- The Nera study presented by the Commission in 1999 fails to deal with this matter adequately.
- Komisyon tarafından 1999 yılında sunulan Nera çalışması bu konuyu yeterince ele almamaktadır.
Show More (57)
|
2 |
deal |
anlaşma |
n. |
|
- We made a deal with the store to sell our products there.
- Ürünlerimizi orada satmak üzere mağazayla anlaşma yaptık.
- It would be outrageous if governments such as the UK Government doing bilateral deals frustrated a Council initiative.
- Birleşik Krallık Hükümeti gibi ikili anlaşmalar yapan hükümetlerin Konsey'in bir girişimini engellemesi çok çirkin olur.
- We will only vote 'yes' if we are clear that a proper deal has been done.
- Sadece doğru dürüst bir anlaşma yapıldığından emin olduğumuz takdirde 'evet' oyu vereceğiz.
- What is now upon the table seems the best possible deal that the Turkish Cypriots can ever expect.
- Şu anda masada olan, Kıbrıslı Türklerin bekleyebileceği en iyi anlaşma gibi görünmektedir.
- It seems that it was agricultural subsidies in the EU that yet again broke one of the deals on the table.
- Görünen o ki masadaki anlaşmalardan birini bozan yine AB'deki tarımsal sübvansiyonlar oldu.
- Our job is to make the best deal that science allows.
- Bizim işimiz bilimin izin verdiği en iyi anlaşmayı yapmak.
- We have, through a lot of hard work, got a better deal for industry and workers alike.
- Çok çalışarak hem sanayi hem de çalışanlar için daha iyi bir anlaşma sağladık.
- I think that we can achieve a great deal with this agreement.
- Bu anlaşma ile büyük bir başarı elde edebileceğimizi düşünüyorum.
- What is now upon the table seems the best possible deal that the Turkish Cypriots can ever expect.
- Şu anda masada olan, Kıbrıslı Türklerin bekleyebileceği en iyi anlaşma gibi görünüyor.
- The Danes knew that they could get a deal and they got it - through great skill in my opinion.
- Danimarkalılar bir anlaşma yapabileceklerini biliyorlardı ve bence büyük bir beceriyle bunu başardılar.
- You are no longer the result of a deal.
- Artık bir anlaşmanın sonucu değilsiniz.
- It seems that it was agricultural subsidies in the EU that yet again broke one of the deals on the table.
- Öyle görünüyor ki masadaki anlaşmalardan birini bozan yine AB'deki tarımsal sübvansiyonlar olmuştur.
- It got a very good deal.
- Çok iyi bir anlaşma yaptı.
Show More (10)
|
3 |
deal |
(bir sorunla) ilgilenmek |
v. |
|
- Attempts are being made to deal more sensitively with major trading partners.
- Başlıca ticaret ortaklarıyla daha hassas bir şekilde ilgilenmek için girişimlerde bulunulmaktadır.
- It deals exclusively with the issue of human cloning.
- Bu rapor sadece insan klonlama konusuyla ilgilenmektedir.
- We must deal directly with the problem and that is town and country planning.
- Sorunla doğrudan ilgilenmeliyiz ve bu da şehir ve ülke planlamasıdır.
- I hope Parliament will create a system to deal properly with the communication which is coming in fairly soon.
- Umarım Parlamento çok yakında gelecek olan iletişimle düzgün bir şekilde ilgilenecek bir sistem oluşturur.
- I shall deal specifically with the Collins report.
- Özellikle collins raporu ile ilgileneceğim.
- The latter in fact deals wholesale in the most fantastic anti-Israeli and anti-Western stories and/or accusations.
- Sonuncusu aslında en fantastik İsrail ve Batı karşıtı hikayeler ve/veya suçlamalarla toptan ilgilenmektedir.
- As I see it, the Commission's regulation deals primarily with the financial side of granting aid.
- Gördüğüm kadarıyla, Komisyon'un yönetmeliği öncelikle yardım vermenin mali yönüyle ilgileniyor.
- I wish it would deal more with the subjects at hand.
- Keşke eldeki konularla daha fazla ilgilenebilseydi.
- They deal firstly with the new structure of the state and then with Cyprus' accession to the European Union.
- Önce devletin yeni yapısıyla, sonra da Kıbrıs'ın Avrupa Birliği'ne katılımıyla ilgileniyorlar.
- We are dealing here not only with single issues relating to ports.
- Burada sadece limanlarla ilgili münferit konularla ilgilenmiyoruz.
Show More (7)
|
4 |
deal |
büyük ölçü |
n. |
|
- We confined ourselves to this method because it appears to attract a great deal of agreement.
- Kendimizi bu yöntemle sınırladık çünkü bu yöntem üzerinde büyük ölçüde mutabakat sağlanmış görünüyor.
- The battle for biodiversity therefore has a great deal to do with our strategy for eradicating poverty.
- Dolayısıyla biyoçeşitlilik için verilen mücadele, yoksulluğu ortadan kaldırma stratejimizle büyük ölçüde ilgilidir.
- The Trans-European Networks require a great deal of good will and commitment, as practice has clearly shown.
- Trans-Avrupa Ağları, uygulamaların da açıkça gösterdiği gibi, büyük ölçüde iyi niyet ve kararlılık gerektirmektedir.
- There has nevertheless been a great deal of consultation with the Russian authorities recently.
- Bununla birlikte, son zamanlarda Rus yetkililerle büyük ölçüde istişarelerde bulunulmuştur.
- Pleasure boats generate a great deal of noise and pollution.
- Eğlence tekneleri büyük ölçüde gürültü ve kirlilik yaratır.
- It depends on a great deal, on information, on presentation, on our ability to give convincing answers.
- Bu büyük ölçüde bilgiye, sunuma ve ikna edici cevaplar verme yeteneğimize bağlı.
- We depend a great deal on their active support and understanding.
- Onların aktif desteğine ve anlayışına büyük ölçüde güveniyoruz.
Show More (4)
|
5 |
deal |
değinmek |
v. |
|
- Let me first of all deal with some of the technical issues.
- Öncelikle bazı teknik konulara değinmeme izin verin.
- I should now like to take a few minutes to deal with each in turn.
- Şimdi birkaç dakikamı ayırarak her bir konuya sırayla değinmek istiyorum.
- There is much to be said about them, but unfortunately I can only deal with a few points.
- Bu konuda söylenecek çok şey var ama ne yazık ki ben sadece birkaç noktaya değinmekle yetineceğim.
Show More (0)
|
6 |
deal |
(oyun) kağıt dağıtma |
n. |
|
- You miscounted the cards; we need a new deal.
- Kartları yanlış saymışsın, yeniden dağıtmamız lazım.
Show More (-2)
|
7 |
deal |
çam kerestesi |
n. |
|
- This is my new deal cabinet.
- Bu benim çam kerestesinden yapılmış yeni dolabım.
Show More (-2)
|
8 |
deal |
kağıtları dağıtmak |
v. |
|
- It's your turn to deal.
- Kağıtları dağıtmak için sıra sende.
Show More (-2)
|
9 |
deal |
tedavi |
n. |
|
- The new deal will make the farmer's quality of life better.
- Yeni tedavi çiftçinin yaşam kalitesini daha iyi hale getirecek.
Show More (-2)
|
10 |
deal |
uyuşturucu satmak |
v. |
|
- We should commit thefts and make deals to pass the levels of this video game.
- Bu bilgisayar oyununda seviyeleri geçmek için hırsızlık yapıp uyuşturucu satmamız gerekiyor.
Show More (-2)
|
11 |
deal |
iş |
n. |
|
- Did one government deal directly with the other, or were international middlemen involved?
- Bir hükümet diğeriyle doğrudan mı anlaştı, yoksa uluslararası aracılar da işin içinde miydi?
Show More (-2)
|
12 |
deal |
pazarlık |
n. |
|
- Surely humanity cannot be reduced to the level of political wheeling and dealing.
- Şüphesiz insanlık, siyasi çark ve pazarlık düzeyine indirgenemez.
Show More (-2)
|