Spanisch - Englisch
Türkisch - Englisch
Deutsch - Englisch
Französisch - Englisch
Spanisch - Englisch
Englisch Synonyme
Über uns
Werkzeuge
Quellen
Kontakt
Einloggen / Registrieren
Licht Ausschalten
English
English
Türkçe
Français
Español
Deutsch
Werkzeuge
Über uns
Quellen
Kontakt
Einloggen / Registrieren
EN-ES
Türkisch - Englisch
Deutsch - Englisch
Spanisch - Englisch
Französisch - Englisch
Englisch Synonyme
Türkisch - Englisch
Französisch - Englisch
Spanisch - Englisch
Deutsch - Englisch
Verlauf
agarrarse
Play ENESESes
Play ENESESmx
Bedeutungen von dem Begriff
"agarrarse"
im Englisch Spanisch Wörterbuch : 29 Ergebniss(e)
Kategorie
Spanisch
Englisch
General
1
General
agarrarse
[v]
stick
2
General
agarrarse
[v]
hold on
3
General
agarrarse
[v]
hold tightly
4
General
agarrarse
[v]
get stuck
5
General
agarrarse
[v]
scold
6
General
agarrarse
[v]
hold tightly
7
General
agarrarse
[v]
grapple
8
General
agarrarse
[v]
clinch
9
General
agarrarse
[v]
hold on
10
General
agarrarse
[v]
cling
11
General
agarrarse
[v]
close
12
General
agarrarse
[v]
MX
HN
CR
PA
PR
VE
EC
PE
BO
CL
UY
fight between two or more people
13
General
agarrarse
[v]
MX
BO
show a hostile disposition toward someone
Colloquial
14
Colloquial
agarrarse
[v]
make an excuse
15
Colloquial
agarrarse
[v]
contract
16
Colloquial
agarrarse
[interj]
are you ready for this?
17
Colloquial
agarrarse
[interj]
hold on to your seat
18
Colloquial
agarrarse
[v]
LAM
have a fight
19
Colloquial
agarrarse
[v]
LAM
fight
20
Colloquial
agarrarse
[v]
GT
DO
PY
PE
CL
kiss and hug a lover
21
Colloquial
agarrarse
[v]
MX
HN
DO
PE
CL
kiss and hug someone with passion
Technical
22
Technical
agarrarse
[v]
fasten
23
Technical
agarrarse
[v]
grapple
24
Technical
agarrarse
[v]
hold fast
25
Technical
agarrarse
[v]
grip
26
Technical
agarrarse
[v]
gag
Machinery
27
Machinery
agarrarse
[v]
drag (brake)
28
Machinery
agarrarse
[v]
seize
29
Machinery
agarrarse
[v]
freeze
Bedeutungen, die der Begriff
"agarrarse"
mit anderen Begriffen im Englisch Spanisch Wörterbuch erhalten hat: 199 Ergebniss(e)
Kategorie
Spanisch
Englisch
General
1
General
agarrarse fuerte
[v]
hold tight
2
General
agarrarse a
[v]
catch hold of
3
General
agarrarse con fuerza
[v]
grip
4
General
agarrarse (plantas)
[v]
take
Idioms
5
Idioms
agarrarse a un pelo
[v]
strain every nerve
6
Idioms
agarrarse a un clavo ardiendo
[v]
go to any lengths
7
Idioms
agarrarse a un pelo
[v]
go to any lengths
8
Idioms
agarrarse a un clavo ardiendo
[v]
make every effort to do
9
Idioms
agarrarse a un pelo
[v]
make every effort to do
10
Idioms
agarrarse a un clavo ardiendo
[v]
do anything
11
Idioms
agarrarse a un pelo
[v]
do anything
12
Idioms
agarrarse la cabeza horrorizado
[v]
throw one's hands up in horror
13
Idioms
agarrarse a un clavo ardiendo
[v]
clutch at straws
14
Idioms
agarrarse a un pelo
[v]
clutch at straws
15
Idioms
agarrarse a la silla/al sillón/a la poltrona
[v]
keep on doing (despite objections)
16
Idioms
agarrarse a un clavo ardiendo
[v]
grasp at straws
17
Idioms
agarrarse a la silla/al sillón/a la poltrona
[v]
refuse to resign
18
Idioms
agarrarse a la silla
[v]
outstay one's welcome
19
Idioms
agarrarse a la silla
[v]
overstay one's welcome
20
Idioms
agarrarse a la silla
[v]
stay too long
21
Idioms
agarrarse a la silla
[v]
wear out one's welcome
22
Idioms
agarrarse a las trompadas
[v]
bring to blows
23
Idioms
agarrarse de alguien
[v]
grab on to someone
24
Idioms
agarrarse la cabeza
[v]
hold one’s head in one’s hands
25
Idioms
agarrarse la cabeza
[v]
show an unfavorable opinion
26
Idioms
agarrarse la cabeza
[v]
throw one's hands to one's head
27
Idioms
agarrarse al orgullo
[v]
let one's pride
28
Idioms
agarrarse al orgullo
[v]
take over to one's pride
29
Idioms
agarrarse con uñas y dientes
hold on like grim death (brit)
30
Idioms
agarrarse con uñas y dientes
hold on (to) like grim death
31
Idioms
agarrarse fuerte
hold on (to) like grim death
32
Idioms
agarrarse de la greña
[v]
MX
assault pulling by the hair (women)
33
Idioms
agarrarse del chongo
[v]
MX
GT
fight two women
34
Idioms
agarrarse de las mechas
[v]
CR
CO
PE
CL
BO
assault pulling by the hair (women)
35
Idioms
agarrarse de las greñas
[v]
MX
assault (a woman by other woman)
36
Idioms
agarrarse del codo
[v]
EC
PY
abuse another person's trust
37
Idioms
agarrarse del codo
[v]
EC
PY
take advantage of others
38
Idioms
dar la mano y agarrarse el pie
[v]
GT
take advantage of someone's kindness and trust
39
Idioms
agarrarse del chongo
[v]
MX
GT
fight (between women)
40
Idioms
agarrarse de la greña
[v]
MX
hair pulling
41
Idioms
agarrarse de las greñas
[v]
MX
hair pulling
42
Idioms
agarrarse de las greñas
[v]
VE
BO
get into a girl fight
43
Idioms
agarrarse de las greñas
[v]
VE
BO
physically assault another woman by pulling her hair (woman)
Phrasals
44
Phrasals
agarrarse a
[v]
hang on to
45
Phrasals
agarrarse a
[v]
hold on to
46
Phrasals
intentar agarrarse a algo
[v]
claw at something (cat)
47
Phrasals
agarrarse a
[v]
cling to
48
Phrasals
tratar de agarrarse a algo
[v]
clutch at something
49
Phrasals
agarrarse a
[v]
clutch at
50
Phrasals
cogerse a/agarrarse a
[v]
hold on to
Colloquial
51
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
get pissed
52
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
get sloshed
53
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
soak
54
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
see double
55
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
get drunk
56
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
be intoxicated
57
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
have a jag on
58
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
get liquored up
59
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
be up the pole
60
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
be drunk
61
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
be loaded
62
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
be well away
63
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
burn with a low blue flame
64
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
be half-cut
65
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
hit the bottle
66
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
have a few too many
67
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
have one too many
68
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
hit the booze
69
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
have a buzz on
70
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
have a glow on
71
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
have got a glow on
72
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
be in orbit
73
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
be tired and emotional
74
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
have a snootful
75
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
get well oiled
76
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
hang one on
77
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
be hepped
78
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
wig out
79
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
be out of one's skull
80
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
have a load on
81
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
belly up
82
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
be hepped up
83
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
get loaded
84
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
tie one on
85
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
get wasted
86
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
get hepped up
87
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
lay one on
88
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
have one's brain on a leash
89
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
go out of one's skull
90
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
tie it on
91
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
get hepped
92
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
get paralytic
93
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
get drunk as a skunk
94
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
get pissed out of one's mind
95
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
be pissed
96
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
belt the grape
97
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
be out of one's brain
98
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
be in one's cups
99
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
take one's fill
100
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
shot full of holes
101
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
be as full as a boot
102
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
get pissed as a skunk
103
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
be three sheets to the wind
104
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
get too sauced
105
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
get hammered
106
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
be off one's tits
107
Colloquial
agarrarse un pedo
[v]
have got a load on
108
Colloquial
agarrarse un peludo
[v]
be pissed
109
Colloquial
agarrarse un peludo
[v]
get tight
110
Colloquial
agarrarse un peludo
[v]
get plastered
111
Colloquial
agarrarse un peludo
[v]
get well oiled
112
Colloquial
agarrarse un peludo
[v]
be heady
113
Colloquial
agarrarse un peludo
[v]
get smashed
114
Colloquial
agarrarse un peludo
[v]
be tanked
115
Colloquial
agarrarse un peludo
[v]
be tiddly
116
Colloquial
agarrarse un peludo
[v]
get stoned
117
Colloquial
agarrarse un peludo
[v]
get sloshed
118
Colloquial
agarrarse un peludo
[v]
be high
119
Colloquial
agarrarse un peludo
[v]
get pissed
120
Colloquial
agarrarse un peludo
[v]
feel buzzed
121
Colloquial
agarrarse un peludo
[v]
get high
122
Colloquial
agarrarse un peludo
[v]
get legless
123
Colloquial
agarrarse un peludo
[v]
be potty
124
Colloquial
agarrarse un peludo
[v]
trip out
125
Colloquial
agarrarse un peludo
[v]
be crocked
126
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
be hepped
127
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
hit the bottle
128
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
wig out
129
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
have a jag on
130
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
shot full of holes
131
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
be out of one's skull
132
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
have a few too many
133
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
get liquored up
134
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
get smashed
135
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
have a load on
136
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
have one too many
137
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
belly up
138
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
be hepped up
139
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
be up the pole
140
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
hit the booze
141
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
have a buzz on
142
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
get pissed
143
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
get drunk
144
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
get loaded
145
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
get stoned
146
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
have a glow on
147
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
tie one on
148
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
get wasted
149
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
have got a glow on
150
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
be in orbit
151
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
get hepped up
152
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
be well away
153
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
be tired and emotional
154
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
get legless
155
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
lay one on
156
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
have one's brain on a leash
157
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
burn with a low blue flame
158
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
go out of one's skull
159
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
have a snootful
160
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
get sloshed
161
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
get well oiled
162
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
be half-cut
163
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
have got a load on
164
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
get tight
165
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
hang one on
166
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
tie it on
167
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
get hepped
168
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
get canned
169
Colloquial
agarrarse una trompa
[v]
get plastered
170
Colloquial
agarrarse con firmeza
[v]
hang on (to) like grim death
171
Colloquial
agarrarse una rabieta
[v]
throw a tantrum
172
Colloquial
agarrarse a las trompadas con alguien
[v]
mix it up with someone
173
Colloquial
agarrarse un jabón
[v]
get a fright
174
Colloquial
agarrarse un jabón
[v]
be scared
175
Colloquial
agarrarse un jabón
[v]
feel frightened
176
Colloquial
agarrarse a algo
[v]
hold on to something
177
Colloquial
agarrarse de algo
[v]
hold on to something
178
Colloquial
agarrarse del moño
[v]
pull each other's hair out
179
Colloquial
agarrarse del moño
[v]
scuffle
180
Colloquial
agarrarse del moño
[v]
fight
181
Colloquial
agarrarse de las mechas
[v]
scuffle
182
Colloquial
agarrarse de las mechas
[v]
fight
183
Colloquial
agarrarse de las mechas
[v]
pull each other's hair out
184
Colloquial
agarrarse a un clavo ardiendo
[v]
grasp at straws
185
Colloquial
agarrarse de un clavo ardiendo
[v]
grasp at straws
186
Colloquial
agarrarse a los faldones de alguien
[v]
be under someone's wing
187
Colloquial
agarrarse a los faldones de alguien
[v]
take advantage of one's support or sponsorship
188
Colloquial
agarrarse a un hierro ardiendo
[v]
grasp at straws
189
Colloquial
agarrarse de un hierro ardiendo
[v]
grasp at straws
190
Colloquial
agarrarse alguien de un pelo
[v]
grasp at straws
191
Colloquial
agarrarse al tiempo
[v]
become established
192
Colloquial
agarrarse del chongo
[v]
MX
tell off
193
Colloquial
agarrarse del chongo
[v]
MX
fight
194
Colloquial
agarrarse del chongo
[v]
MX
row
195
Colloquial
agarrarse del codo
[v]
EC
give them a hand they will take the whole arm
Slang
196
Slang
agarrarse un buen pedo
[v]
belt the grape
197
Slang
agarrarse un buen pedo
[v]
throw one back
198
Slang
agarrarse de las mechas
[v]
UY
assault pulling by the hair (women)
Sports
199
Sports
agarrarse a un clavo ardiendo
[v]
grasp at straws
×
Pronunciation in context (
out of
)
Pronunciation of agarrarse
×
Term Options
Übersetzung Vorschlagen / Korrigieren
Türkisch Englisch Wörterbuch
Französisch Englisch Wörterbuch
Deutsch Englisch Wörterbuch
Englisch Synonyme Wörterbuch