|
- It is always interesting to hear a former Member of this House speaking as a minister.
- Bu Meclisin eski bir üyesinin bakan olarak konuşmasını duymak her zaman ilginçtir.
- Let the memory of these terrible events always call to mind our duty to take better care of this world.
- Bu korkunç olayların anısı her zaman bu dünyaya daha iyi bakma görevimizi aklımıza getirsin.
- There will always be a warm welcome for you from us in Parliament.
- Parlamento'da sizi her zaman sıcak bir şekilde karşılayacağız.
- There is always reason for concern when we see changes and an increase of discharges into our waters.
- Değişiklikler ve sularımıza deşarjların arttığını gördüğümüzde her zaman endişe duymak için bir neden vardır.
- Over the past ten years, the attention given to Asia by the EU has not always been what it should have been.
- Son on yılda AB'nin Asya'ya gösterdiği ilgi her zaman olması gerektiği gibi olmamıştır.
- Saving people's lives must always come before any doctrine on intellectual property rights.
- İnsanların hayatlarını kurtarmak her zaman fikri mülkiyet haklarına ilişkin doktrinlerden önce gelmelidir.
- The European Union will always condemn such violence with equal force.
- Avrupa Birliği bu tür şiddeti her zaman aynı kararlılıkla kınayacaktır.
- The fact is that market conditions do not always provide 'must carry'.
- Gerçek şu ki, piyasa koşulları her zaman 'taşıması gereken' malları sağlamıyor.
- Firstly, the Commission will always remain responsible for what happens.
- İlk olarak Komisyon her zaman olanlardan sorumlu olmaya devam edecektir.
- Both residents and visitors always had a healthy respect for the Elbe.
- Hem bölge sakinleri hem de ziyaretçiler Elbe Nehri'ne karşı her zaman sağlıklı bir saygı duymuştur.
- They have higher expectations and are not always after the cheapest price.
- Daha yüksek beklentileri var ve her zaman en ucuz fiyatın peşinde değiller.
- It is not always possible to keep everybody happy on all occasions.
- Herkesi her durumda mutlu etmek her zaman mümkün değildir.
- Where there is a will, there is always a way.
- İradenin olduğu yerde her zaman bir yol vardır.
- Our aid must therefore always be linked to reform programmes for public administration.
- Bu nedenle yardımlarımız her zaman kamu yönetimine yönelik reform programlarıyla bağlantılı olmalıdır.
- My group in the Parliament has always argued for the promotion of tolerance in the Mediterranean Sea area.
- Parlamento'daki grubum her zaman Akdeniz bölgesinde hoşgörünün teşvik edilmesini savunmuştur.
- It is also wrong to say that a public service is always a monopoly.
- Bir kamu hizmetinin her zaman tekel olduğunu söylemek de yanlıştır.
- Mr Fischler says that he always comes to the House when asked.
- Bay Fischler, istendiğinde her zaman Meclis'e geldiğini söylüyor.
- In the contact with Turkey it is always a question of who are we talking to?
- Türkiye ile temaslarda her zaman kiminle konuştuğumuz sorusu gündeme gelmektedir.
- The fight against terrorism must always be combined with the rule of law.
- Terörizmle mücadele her zaman hukukun üstünlüğü ile birleştirilmelidir.
- We have also always said, however, that the conflict in Chechnya must be solved peacefully.
- Bununla birlikte Çeçenistan'daki çatışmanın barışçıl yollarla çözülmesi gerektiğini her zaman söyledik.
- I did not mention it in my speech, but not because I had forgotten it, since we always have it very much on our minds.
- Konuşmamda bundan bahsetmedim ama unuttuğum için değil, zira bu konu her zaman aklımızdadır.
- The Council always reduces the level of the budget artificially.
- Konsey her zaman bütçe seviyesini yapay olarak düşürmektedir.
- I have always believed that politics is the art of the possible.
- Her zaman siyasetin mümkün olanın sanatı olduğuna inanmışımdır.
- Of course, there are many issues that we will always disagree on.
- Elbette her zaman aynı fikirde olmayacağımız pek çok konu var.
- It has also meant that this operation has not always been carried out successfully.
- Bu aynı zamanda bu operasyonun her zaman başarılı bir şekilde yürütülmediği anlamına da gelmektedir.
- We have always tried to reverse the unnatural division imposed at Yalta.
- Biz her zaman Yalta'da dayatılan doğal olmayan bölünmeyi tersine çevirmeye çalıştık.
- The budget is and always has been derisory.
- Bütçe her zaman cüzi olmuştur.
- It is a pity that we always go too far and end up ridiculing fundamental rights.
- Ne yazık ki her zaman çok ileri gidiyor ve sonunda temel haklarla alay ediyoruz.
- As regards the NGOs, we are always advocating support for them.
- STK'lara gelince, biz her zaman onlara destek verilmesini savunuyoruz.
- This has always been the position of this House and also our group.
- Bu her zaman bu Meclisin ve aynı zamanda grubumuzun tutumu olmuştur.
- Naturally, that is the kind of improvement we have always pushed for.
- Doğal olarak bu, her zaman için zorladığımız türden bir gelişmedir.
- EU decision-makers should accept that a centralised solution is not always the best solution.
- AB karar alıcıları, merkezi bir çözümün her zaman en iyi çözüm olmadığını kabul etmelidir.
- The legislation of the country of import must always be respected.
- İthal edilen ülkenin mevzuatına her zaman saygı gösterilmelidir.
- That is why this always has to be taken into account too.
- Bu nedenle bunun da her zaman göz önünde bulundurulması gerekir.
- However, there is always more that can be done.
- Bununla birlikte, her zaman yapılabilecek daha fazla şey vardır.
- It has shown a readiness to listen that has not always been characteristic of the Council in this context.
- Bu bağlamda Konsey'e her zaman özgü olmayan bir dinlemeye hazır olma hali göstermiştir.
- We have always been strong advocates of the reunification of Europe.
- Biz her zaman Avrupa'nın yeniden birleşmesinin güçlü savunucuları olduk.
- Keeping up with changing technology will always be a challenge for us.
- Değişen teknolojiye ayak uydurmak bizim için her zaman bir zorluk olacaktır.
- And it does not always get it.
- Ve her zaman alamıyor.
- We will always be on the side of democracy and not of tyranny.
- Biz her zaman demokrasinin yanında olacağız, tiranlığın değil.
- We are now in a position to discuss the details and I am sure that we will not always agree.
- Şimdi ayrıntıları tartışabilecek durumdayız ve eminim ki her zaman aynı fikirde olmayacağız.
- Failure or negligence at this stage will always form grounds for taking the matter to court.
- Bu aşamadaki başarısızlık veya ihmal her zaman konuyu mahkemeye taşımak için gerekçe oluşturacaktır.
- The Austrian People's Party has always supported the European Union and its enlargement.
- Avusturya Halk Partisi her zaman Avrupa Birliği'ni ve genişlemesini desteklemiştir.
- The evaluation of progress and of shortcomings in the candidate countries has always been clear and detailed.
- Aday ülkelerdeki ilerleme ve eksikliklerin değerlendirilmesi her zaman açık ve ayrıntılı olmuştur.
- He knows he is always welcome in this House.
- Bu Mecliste her zaman hoş karşılanacağını biliyor.
- One of the parties in the dispute always suspects the other of being biased.
- Uyuşmazlıktaki taraflardan biri her zaman diğerinin önyargılı olduğundan şüphelenir.
- Politically speaking, they have always been considered transitory and due to disappear at a certain moment.
- Siyasi olarak konuşursak, her zaman geçici ve belirli bir anda ortadan kalkacakları düşünüldü.
- This is not always the case in this House.
- Bu Meclis'te durum her zaman böyle değildir.
- The evaluation of progress and of shortcomings in the candidate countries has always been clear and detailed.
- Aday ülkelerdeki ilerleme ve eksikliklerin değerlendirilmesi her zaman anlaşılır ve ayrıntılı olmuştur.
- Legislation is not always the correct route to go down.
- Mevzuat her zaman gidilecek doğru yol değildir.
- News comes through on a regular basis and is always sad.
- Haberler düzenli olarak gelir ve her zaman üzücüdür.
- I have always attached great importance to health and consumer protection.
- Sağlığa ve tüketicinin korunmasına her zaman büyük önem verdim.
- Making the first move is always better than doing nothing.
- İlk adımı atmak hiçbir şey yapmamaktan her zaman daha iyidir.
- Why then do we always have these proposed amendments in plenary?
- O zaman neden bu değişiklik önerileri her zaman genel kurula geliyor?
- Timing has always been vital in this area, and it still is.
- Zamanlama bu alanda her zaman hayati öneme sahip olmuştur ve hala da öyledir.
- The Commission always looks at content, rather than form.
- Komisyon her zaman biçimden ziyade içeriğe bakar.
- I think that clarifications of this sort are always welcome.
- Bu tür açıklamaların her zaman memnuniyetle karşılanacağını düşünüyorum.
- We have always been strong advocates of the reunification of Europe.
- Bizler her zaman Avrupa'nın yeniden birleşmesinin güçlü savunucuları olduk.
- One of the greatest problems will always be the cost factor.
- En büyük sorunlardan biri her zaman maliyet faktörü olacaktır.
- Impressions gained directly from experience are always better than voluminous reports.
- Doğrudan deneyimlerden edinilen izlenimler her zaman hacimli raporlardan daha iyidir.
- My group in the Parliament has always argued for the promotion of tolerance in the Mediterranean Sea area.
- Parlamentodaki grubum her zaman Akdeniz bölgesinde hoşgörünün teşvik edilmesini savunmuştur.
- I think food should always be provided, no matter what.
- Bence ne olursa olsun yiyecek her zaman sağlanmalıdır.
- Malta and Cyprus were always among the flags of convenience under critical discussion.
- Malta ve Kıbrıs her zaman kritik tartışmalara konu olan elverişli bayraklar arasında yer almıştır.
- The history of the Community has always been consistent.
- Topluluğun tarihi ise her zaman tutarlı olmuştur.
- I have always said that I would expect all MEPs to be fully aware of the institutional system in which we are working.
- Her zaman tüm AP üyelerinin içinde çalıştığımız kurumsal sistemin tamamen farkında olmalarını beklediğimi söyledim.
- The banks have always refused to make the necessary investment to keep the cost of cross-border transfers down.
- Bankalar, sınır ötesi transferlerin maliyetini düşük tutmak için gerekli yatırımı yapmayı her zaman reddetmiştir.
- There are always both options and not just one.
- Her zaman iki seçenek vardır, sadece bir seçenek değil.
- There are, of course, always disagreements about all kinds of sections of the budget, but we have been through worse.
- Elbette bütçenin her türlü bölümü hakkında her zaman anlaşmazlıklar vardır ancak daha kötülerini de yaşadık.
- We cannot always get it right.
- Her zaman doğru yapamayız.
- The European Socialists have always fought for enlargement.
- Avrupa Sosyalistleri her zaman genişleme için mücadele etmişlerdir.
- He always does the opposite of what you would expect a member of his group to do.
- Kendi grubunun bir üyesinden yapmasını beklediğiniz şeyin her zaman tam tersini yapıyor.
- There have always been natural disasters and there always will be.
- Doğal afetler her zaman olmuştur ve her zaman da olacaktır.
- The collective profitability of infrastructures is always much higher than their direct financial profitability.
- Altyapıların kolektif karlılığı her zaman doğrudan mali karlılıklarından çok daha yüksektir.
- The same applies to the frontier regions, which are not always rich and able to help themselves.
- Aynı durum, her zaman zengin ve kendilerine yardım edebilecek durumda olmayan sınır bölgeleri için de geçerlidir.
- But the Council does like to haggle, and it does not always take the actual needs into consideration in the process.
- Ancak Konsey pazarlık yapmayı seviyor ve bu süreçte gerçek ihtiyaçları her zaman göz önünde bulundurmuyor.
- There will always be those who are ready to carry out absurd acts.
- Her zaman absürd eylemler gerçekleştirmeye hazır olanlar olacaktır.
- We cannot always rely on the United States to intervene.
- Müdahale için her zaman Amerika Birleşik Devletleri'ne güvenemeyiz.
- Similarly, as regards Turkey, we have always heard Russia, Turkey and Israel specified.
- Benzer şekilde, Türkiye ile ilgili olarak da her zaman Rusya, Türkiye ve İsrail'in belirtildiğini duyduk.
- Well, the problem is that they are sidelined and that they always come last.
- Sorun, kenara itilmeleri ve her zaman en sonda gelmeleridir.
- Politicians always tend to want to change directives and demonstrate their power.
- Politikacılar her zaman yönergeleri değiştirmek ve güçlerini göstermek isterler.
- It is not always easy to interpret these statistics correctly.
- Bu istatistikleri doğru yorumlamak her zaman kolay değildir.
- If it does not work, we can always amend the directive.
- Eğer işe yaramazsa, yönergeyi her zaman değiştirebiliriz.
- Politicians always tend to want to change directives and demonstrate their power.
- Politikacılar her zaman direktifleri değiştirmek ve güçlerini göstermek isterler.
- However, legislation is not always the only solution and there is a great deal which can be done in this area.
- Bununla birlikte mevzuat her zaman tek çözüm değildir ve bu alanda yapılabilecek çok şey vardır.
- There have always been a great deal of problems with payments.
- Ödemeler konusunda her zaman büyük sorunlar yaşanmıştır.
- Parliament is not always able to congratulate the Commission, but I should like to do so on this occasion.
- Parlamento her zaman Komisyon'u tebrik edemez, ancak bu vesileyle bunu yapmak isterim.
- You have integrated the concept of sustainability throughout, as we have always requested.
- Her zaman talep ettiğimiz gibi, sürdürülebilirlik kavramını baştan sona entegre ettiniz.
- The German deposit system can also result in a legal conflict, which is always undesirable politically speaking.
- Alman depozito sistemi de yasal bir çatışmaya yol açabilir ki bu da siyasi açıdan her zaman istenmeyen bir durumdur.
- As always, the Community's ambitions are bigger than our pockets.
- Her zaman olduğu gibi, Topluluğun hedefleri bizim ceplerimizden daha büyüktür.
- A veto one opposes will always be less reasonable than a veto one imposes.
- Karşı çıkılan bir veto her zaman dayatılan bir vetodan daha az makul olacaktır.
- This cooperation is, however, always subject to the legal constraints imposed on the Commission.
- Ancak bu işbirliği her zaman Komisyon'a getirilen yasal kısıtlamalara tabidir.
- Terrorism must always be fought on the basis of legal certainty.
- Terörizmle her zaman hukuki belirlilik temelinde mücadele edilmelidir.
- He said lawyers must not always carry us along.
- Avukatların bizi her zaman yanlarında taşımamaları gerektiğini söyledi.
- The Socialists have always formed part of a movement for worldwide peace.
- Sosyalistler her zaman dünya çapında barış hareketinin bir parçasını oluşturmuşlardır.
- The situation of the Palestinians has always been the core issue of the conflict.
- Filistinlilerin durumu her zaman çatışmanın temel konusu olmuştur.
- Intelligent crooks are always one step ahead of the authorities.
- Zeki dolandırıcılar her zaman yetkililerden bir adım öndedir.
- In my own fevered imagination, I have always equated stakeholders with Count Dracula.
- Kendi ateşli hayal gücümde, paydaşları her zaman Kont Drakula ile bir tutmuşumdur.
- Mr Harbour has reminded me of our confrontation but I can assure him that our confrontations are always exciting.
- Bay Harbour bana yüzleşmemizi hatırlattı ama onu temin ederim ki yüzleşmelerimiz her zaman heyecan vericidir.
- That is one of the risks that will always be with us.
- Bu her zaman bizimle olacak risklerden biridir.
Show More (96)
|