|
Category |
German |
English |
|
General |
|
1 |
General |
Hinter... [adj]
|
after |
|
2 |
General |
Hinter... [adj]
|
rear |
|
3 |
General |
Hinter- [adj]
|
after- |
|
4 |
General |
Hinter- [adj]
|
rear |
|
5 |
General |
hinter sich lassend [adj]
|
outpacing |
|
6 |
General |
Hinter- [adj]
|
hind |
|
7 |
General |
Hinter- [adj]
|
ulterior |
|
|
8 |
General |
hinter dem Zeitplan [adj]
|
behind the schedule |
|
9 |
General |
hinter den Kulissen [adv]
|
backstage |
|
10 |
General |
hinter dem Mantel der Verschwiegenheit [adv]
|
behind a veil of secrecy |
|
11 |
General |
hinter blauen Augen [adv]
|
behind blue eyes |
|
12 |
General |
hinter ihm [adv]
|
behind him |
|
13 |
General |
hinter jemandes Rücken [adv]
|
behind one's back |
|
14 |
General |
hinter dem Rücken von jemandem [adv]
|
behind one's back |
|
15 |
General |
hinter dem Glas [adv]
|
behind the glass |
|
16 |
General |
hinter der Scheibe [adv]
|
behind the glass |
|
17 |
General |
hinter dem Fenster [adv]
|
behind the window |
|
18 |
General |
hinter der Scheibe [adv]
|
behind the window |
|
19 |
General |
unmittelbar hinter [adv]
|
immediately behind |
|
20 |
General |
direkt hinter [adv]
|
immediately behind |
|
21 |
General |
gleich hinter [adv]
|
immediately behind |
|
22 |
General |
hinter jemandes Ohren [adv]
|
in a corner of his mind |
|
23 |
General |
Seitenstraße (hinter den Häusern) [f]
|
backstreet |
|
24 |
General |
Denkweise (hinter etwas) [f]
|
reasoning (behind something) |
|
25 |
General |
Argumentation (hinter etwas) [f]
|
reasoning (behind something) |
|
26 |
General |
Überlegung (hinter etwas) [f]
|
reasoning (behind something) |
|
27 |
General |
Verhandlung hinter verschlossenen Türen [f]
|
closed hearing |
|
|
28 |
General |
Argumentarium (hinter etwas) [Schw.] [n]
|
reasoning (behind something) |
|
29 |
General |
Leben hinter dem Mond [n]
|
die-hardism |
|
30 |
General |
nachhinken (hinter jemandem/etwas) [v]
|
lag behind |
|
31 |
General |
hinter der Entwicklung zurückbleiben [v]
|
lag behind in development |
|
32 |
General |
hinter etwas hervorsehen [v]
|
look out from behind something |
|
33 |
General |
hinter etwas zurückstehen müssen [v]
|
need to take second place to something |
|
34 |
General |
hinter sich lassen [v]
|
outpace |
|
35 |
General |
jmd. hinter sich lassen [v]
|
outscore someone |
|
36 |
General |
etwas zurückstellen (hinter etwas) [v]
|
postpone something (to) |
|
37 |
General |
sich geschlossen hinter jemanden/etwas stellen [v]
|
rally round someone/something |
|
38 |
General |
jemandem auf die Schliche kommen, hinter jemandes Schliche kommen [v]
|
rumble someone |
|
39 |
General |
hervorkommen (hinter) [v]
|
come out (from behind) |
|
40 |
General |
hinter dem Horizont verschwinden [v]
|
disappear below the horizon |
|
41 |
General |
sich verstecken (hinter) [v]
|
dodge (behind) |
|
42 |
General |
etwas hinter sich herschleifen [v]
|
drag something behind one |
|
43 |
General |
eingraben (hinter) [v]
|
entrench (behind) |
|
44 |
General |
sich hinter einer Zeitung verschanzen [v]
|
entrench oneself behind a newspaper |
|
45 |
General |
sich hinter einem Grundsatz verschanzen [v]
|
entrench oneself behind a principle |
|
46 |
General |
auf/hinter etwas kommen [v]
|
figure out...something |
|
47 |
General |
auf/hinter etwas kommen [v]
|
figure something |
|
48 |
General |
hinter ein Geheimnis kommen [v]
|
find out a secret |
|
49 |
General |
hinter etwas kommen [v]
|
find out about something |
|
50 |
General |
jemandem auf die Schliche kommen, hinter jemandes Schliche kommen [v]
|
find someone out |
|
51 |
General |
eins hinter die Ohren bekommen [v]
|
get a clip round the ear |
|
52 |
General |
etwas hinter sich bringen [v]
|
get something over and done with |
|
53 |
General |
hinter die Wahrheit kommen [v]
|
get the truth |
|
54 |
General |
hinter das (= hinters) Haus gehen [v]
|
go behind the house |
|
55 |
General |
sich hinter etwas stellen [v]
|
align oneself with something |
|
56 |
General |
hinter jemandem stehen [v]
|
back someone |
|
57 |
General |
hinter jemanden/etwas stehen [v]
|
back something |
|
58 |
General |
noch feucht/nicht trocken hinter den Ohren sein [v]
|
be (still) wet behind the ears |
|
59 |
General |
hinter dem Plan zurückliegen [v]
|
be behind the target |
|
60 |
General |
hinter jemandem stehen [v]
|
be behind someone |
|
61 |
General |
hinter dem Haus sein [v]
|
be behind the house |
|
62 |
General |
mit jemandem hinter verschlossenen Türen sitzend [v]
|
be closeted with someone |
|
63 |
General |
mit etwas hinter dem Berg halten [v]
|
be coy about something |
|
64 |
General |
hinter den Erwartungen zurückbleiben [v]
|
be falling short of expectations |
|
65 |
General |
geschlossen hinter someone stehen [v]
|
be/remain solidly united behind someone |
|
66 |
General |
etwas vor/hinter/neben sich hertreiben (Sache) [v]
|
blow something along (wind) |
|
67 |
General |
einrahmen (im Sinn von vor und hinter etwas sein) [v]
|
bookend something |
|
|
68 |
General |
hinter Gitter bringen [v]
|
bring behind bars |
|
69 |
General |
sich hinter eine Aufgabe klemmen [v]
|
buckle down to a task |
|
70 |
General |
hinter einer Mauer Schutz suchen [v]
|
seek shelter behind a wall |
|
71 |
General |
hinter etwas hervorsehen [v]
|
shine out from behind something |
|
72 |
General |
hinter jemandem herspionieren [v]
|
snoop on someone |
|
73 |
General |
hinter jemandem stehen [v]
|
support someone |
|
74 |
General |
etwas zurückstellen (hinter etwas) [v]
|
table something |
|
75 |
General |
zu dicht hinter someone herfahren [v]
|
tailgate someone |
|
76 |
General |
zu dicht hinter jemandem herfahren [v]
|
tailgate someone |
|
77 |
General |
hinter sich herschleifen [v]
|
trail |
|
78 |
General |
nachhinken (hinter jemandem/etwas) [v]
|
trail |
|
79 |
General |
hinter jemandem zurückliegen [v]
|
trail someone |
|
80 |
General |
eine Haarlocke hinter das Ohr stecken [v]
|
tuck a lock of hair behind your ear |
|
81 |
General |
etwas hinter sich lassen [v]
|
turn the page on something |
|
82 |
General |
hinter den Erwartungen zurückbleiben [v]
|
underachieve |
|
83 |
General |
hinter den Erwartungen zurückbleiben [v]
|
underperform |
|
84 |
General |
hinter den Frauen her sein [v]
|
womanise |
|
85 |
General |
hinter den Frauen her sein [v]
|
womanize |
|
86 |
General |
auf/hinter etwas kommen [v]
|
work out...something |
|
87 |
General |
hinter etwas hervorspringen [v]
|
jump out from behind |
|
88 |
General |
zurückbleiben hinter [v]
|
to lag behind |
|
89 |
General |
hinter jemanden zurückfallen [v]
|
drop behind someone |
|
90 |
General |
hinter ... erscheinen [v]
|
appear behind |
|
91 |
General |
hinter … auftreten [v]
|
appear behind |
|
92 |
General |
nicht hinter seinem Wort stehen [v]
|
back on one's word |
|
93 |
General |
… Minuten hinter dem Zeitplan sein [v]
|
be ... minutes behind schedule |
|
94 |
General |
… Minuten hinter dem Plan sein [v]
|
be ... minutes behind schedule |
|
95 |
General |
hinter jemandem lästern [v]
|
bandy about someone's name |
|
96 |
General |
hinter jemandem tratschen [v]
|
bandy about someone's name |
|
97 |
General |
hinter dem Zeitplan sein [v]
|
be behind the schedule |
|
98 |
General |
noch nicht trocken hinter den Ohren sein [v]
|
be an infant in arms |
|
99 |
General |
hinter verschlossenen Türen sitzen [v]
|
be closeted |
|
100 |
General |
hinter Gittern sein [v]
|
be caged |
|
101 |
General |
hinter jemandes Stelle her sein [v]
|
be after one’s job |
|
102 |
General |
grün hinter den Ohren sein [v]
|
be green |
|
103 |
General |
hinter Gitter gebracht werden [v]
|
be put behind bars |
|
104 |
General |
liegen hinter [v]
|
be posterior to |
|
105 |
General |
hinter etwas her sein [v]
|
be out to |
|
106 |
General |
hinter sich haben [v]
|
be over |
|
107 |
General |
etwas hinter sich haben [v]
|
be through with something |
|
108 |
General |
sich hinter eine Aufgabe klemmen [v]
|
buckle down |
|
109 |
General |
hinter jemandem her sein [v]
|
come after |
|
110 |
General |
etwas hinter jemandes Rücken tun [v]
|
do something behind one's back |
|
111 |
General |
etwas hinter jemandes Rücken tun [v]
|
do something behind someone's back |
|
112 |
General |
hinter Eisenstangen einsperren [v]
|
embar |
|
113 |
General |
hinter dem Zeitplan zurückbleiben [v]
|
fall behind the schedule |
|
114 |
General |
hinter den Zeitplan fallen [v]
|
fall behind the schedule |
|
115 |
General |
hinter der Zeit zurückfallen [v]
|
fall behind the times |
|
116 |
General |
hinter den Erwartungen zurückbleiben [v]
|
fall short of the expectations |
|
117 |
General |
hinter den Erwartungen zurückliegen [v]
|
fall short of the expectations |
|
118 |
General |
eins hinter die Ohren kriegen [v]
|
get a smack |
|
119 |
General |
eine kleine Aufgabe hinter sich bringen [v]
|
get a small job out of the way |
|
120 |
General |
etwas hinter sich kriegen [v]
|
get over with |
|
121 |
General |
etwas hinter sich bringen [v]
|
get over with |
|
122 |
General |
etwas hinter sich bringen [v]
|
get something over |
|
123 |
General |
etwas hinter sich bringen [v]
|
get something over with |
|
124 |
General |
hinter etwas kommen [v]
|
get the bottom of |
|
125 |
General |
hinter etwas kommen [v]
|
get to the bottom of |
|
126 |
General |
jemandem ein paar hinter die Ohren geben [v]
|
give someone a thick ear |
|
127 |
General |
jemandem ein paar hinter die Ohren hauen [v]
|
give someone a thick ear |
|
128 |
General |
sich verstecken hinter [v]
|
hide behind |
|
129 |
General |
sich verkriechen hinter [v]
|
hide behind |
|
130 |
General |
sich verbergen hinter [v]
|
hide behind |
|
131 |
General |
sich hinter etwas verstecken [v]
|
hide behind something |
|
132 |
General |
sich hinter etwas verkriechen [v]
|
hide behind something |
|
133 |
General |
sich hinter etwas verbergen [v]
|
hide behind something |
|
134 |
General |
sich hinter etwas oder jemandem verstecken [v]
|
hide behind something or someone |
|
135 |
General |
sich hinter etwas oder jemandem verkriechen [v]
|
hide behind something or someone |
|
136 |
General |
sich hinter etwas oder jemandem verbergen [v]
|
hide behind something or someone |
|
137 |
General |
Schlussfolgerungen (hinter etwas) [pl]
|
reasoning (behind something) |
|
138 |
General |
Plätze hinter dem Tor [pl]
|
back-goal |
|
139 |
General |
hinter den Bergen
|
behind the mountains |
|
140 |
General |
ein Garten hinter dem Haus
|
a garden behind the house |
|
141 |
General |
die nächste Station nach/hinter Zwickau
|
next stop after Zwickau |
|
142 |
General |
hinter den Kulissen
|
offstage |
|
143 |
General |
hinter sich lassend
|
outpacing |
|
144 |
General |
hinter sich gelassen
|
outpaced |
|
145 |
General |
Aufenthaltsraum für Künstler hinter der Bühne/dem Studio
|
green room |
|
146 |
General |
auf/hinter gekommen
|
figured |
|
147 |
General |
auf/hinter gekommen
|
figured out |
|
148 |
General |
auf/hinter kommend
|
figuring |
|
149 |
General |
auf/hinter kommend
|
figuring out |
|
150 |
General |
hinter kommend
|
finding out about |
|
151 |
General |
hinter gekommen
|
found out about |
|
152 |
General |
Lidretraktion hinter den Augapfel
|
capistration |
|
153 |
General |
2 km hinter (nach) der Grenze
|
2 km after the frontier |
|
154 |
General |
sich hinter gestellt
|
aligned oneself with |
|
155 |
General |
sich hinter stellend
|
aligning oneself with |
|
156 |
General |
hinter der Bühne
|
backstage |
|
157 |
General |
Garten hinter dem Haus
|
backyard |
|
158 |
General |
hinter dem Brustbein liegend
|
behind the breastbone |
|
159 |
General |
hinter Schloss und Riegel
|
behind bars |
|
160 |
General |
hinter den Kulissen
|
behind the scenes |
|
161 |
General |
hinter der linie
|
behind the line |
|
162 |
General |
auf/hinter gekommen
|
worked out |
|
163 |
General |
auf/hinter kommend
|
working out |
|
164 |
General |
hinter den Erwartungen zurückgeblieben
|
underperformed |
|
165 |
General |
hinter den Erwartungen zurückbleibend
|
underperforming |
|
166 |
General |
Hinter der Kurve verengt sich die Straße.
|
The road narrows behind the bend. |
|
167 |
General |
Stöbern {n} hinter der Ente (Hundetraining)
|
search behind duck (dog training) |
|
168 |
General |
hinter sich hergeschleift
|
trailed |
|
169 |
General |
schleifte hinter sich her
|
trailed |
|
170 |
General |
hinter sich herschleifend
|
trailing |
|
171 |
General |
schleift hinter sich her
|
trails |
|
172 |
General |
hinter Gittern
|
caged |
|
173 |
General |
hinter Gittern
|
behind bars |
|
174 |
General |
hinter turmhohen Mauern
|
behind towering walls |
|
175 |
General |
hinter's Lichtführen
|
delude |
|
176 |
General |
hinter dem Rücken
|
sly |
|
177 |
General |
hinter verschlossenen Türen
|
behind closed doors |
|
178 |
General |
hinter sich lassen
|
outdistance |
|
Idioms |
|
179 |
Idioms |
das Beste hinter sich haben [v]
|
be past your sell-by date |
|
180 |
Idioms |
seine besten Tage hinter sich haben [v]
|
be past your sell-by date |
|
181 |
Idioms |
die treibende Kraft hinter jemandem sein [v]
|
be the driving force behind someone |
|
182 |
Idioms |
rennen, als wäre der Teufel hinter jemandem her [v]
|
be running like the devil's chasing |
|
183 |
Idioms |
den ganzen Tag hinter einem Schreibtisch sein [v]
|
be stuck behind a desk all day |
|
184 |
Idioms |
die besten Jahre hinter sich haben [v]
|
be over the hill |
|
185 |
Idioms |
seine besten Jahre hinter sich haben [v]
|
be over the hill |
|
186 |
Idioms |
die beste Zeit hinter sich haben [v]
|
be over the hill |
|
187 |
Idioms |
noch feucht hinter den Ohren sein [v]
|
be wet behind the ears |
|
188 |
Idioms |
noch grün hinter den Ohren sein [v]
|
be wet behind the ears |
|
189 |
Idioms |
noch nicht trocken hinter den Ohren sein [v]
|
be wet behind the ears |
|
190 |
Idioms |
die treibende Kraft hinter jemanden werden [v]
|
become the driving force behind someone |
|
191 |
Idioms |
das Schwierigste hinter sich bringen [v]
|
break the back of |
|
192 |
Idioms |
etwas hinter sich bringen [v]
|
break the back of |
|
193 |
Idioms |
etwas hinter sich bringen [v]
|
break the back of something |
|
194 |
Idioms |
alle Brücken hinter sich verbrennen [v]
|
burn the boats |
|
195 |
Idioms |
alle Brücken hinter sich abreißen [v]
|
burn the boats |
|
196 |
Idioms |
alle Brücken hinter sich abbrechen [v]
|
burn the boats |
|
197 |
Idioms |
alles hinter sich lassen [v]
|
burn the boats |
|
198 |
Idioms |
alle Brücken hinter sich abreißen [v]
|
burn the bridges |
|
199 |
Idioms |
alle Brücken hinter sich abbrechen [v]
|
burn the bridges |
|
200 |
Idioms |
alles hinter sich lassen [v]
|
burn the bridges |
|
201 |
Idioms |
alle Brücken hinter sich verbrennen [v]
|
burn the bridges |
|
202 |
Idioms |
alle Brücken hinter sich abbrechen [v]
|
burn one's boats |
|
203 |
Idioms |
alles hinter sich lassen [v]
|
burn one's boats |
|
204 |
Idioms |
die Brücken hinter sich abreißen [v]
|
burn one's boats |
|
205 |
Idioms |
alle Brücken hinter sich abbrechen [v]
|
burn one's bridges |
|
206 |
Idioms |
die Brücken hinter sich abreißen [v]
|
burn one's bridges |
|
207 |
Idioms |
alle Brücken hinter sich verbrennen [v]
|
burn one's bridges |
|
208 |
Idioms |
alles hinter sich lassen [v]
|
burn one's bridges |
|
209 |
Idioms |
alle Brücken hinter sich verbrennen [v]
|
burn one's bridges behind one |
|
210 |
Idioms |
alle Brücken hinter sich abreißen [v]
|
burn one's bridges behind one |
|
211 |
Idioms |
alle Brücken hinter sich abbrechen [v]
|
burn one's bridges behind one |
|
212 |
Idioms |
alles hinter sich lassen [v]
|
burn one's bridges behind one |
|
213 |
Idioms |
alle Brücken hinter sich abbrechen
|
burn one's boats |
|
214 |
Idioms |
jemandem ein paar hinter die Ohren hauen
|
give somebody a thick ear |
|
215 |
Idioms |
noch nicht trocken hinter den Ohren sein
|
be wet behind the ears |
|
216 |
Idioms |
ein bisschen feucht hinter den Ohren
|
a bit wet behind the ears |
|
217 |
Idioms |
grün hinter den Ohren
|
(someone) as green as grass |
|
218 |
Idioms |
noch nicht trocken hinter den Ohren
|
(someone) as green as grass |
|
219 |
Idioms |
immer hinter Träumen herlaufen
|
always chasing rainbows |
|
220 |
Idioms |
noch nicht trocken hinter den Ohren
|
as green as grass |
|
221 |
Idioms |
Eins hinter dem Anderen
|
back-to-back |
|
222 |
Idioms |
froh sein, etwas hinter sich zu bringen
|
be (glad/happy/pleased) to see the back of somebody |
|
223 |
Idioms |
froh sein, etwas hinter sich zu haben
|
be (glad/happy/pleased) to see the back of somebody |
|
224 |
Idioms |
hinter dem Mond leben
|
be behind the times |
|
225 |
Idioms |
hinter dem Steuer sein
|
be behind the wheel |
|
226 |
Idioms |
hinter etwas stecken
|
be at the bottom of something |
|
227 |
Idioms |
hinter seiner Zeit zurück sein
|
be behind the times |
|
228 |
Idioms |
hinter seiner Zeit zurückgeblieben sein
|
be behind the times |
|
229 |
Idioms |
hinter den Kulissen
|
behind the scenes |
|
230 |
Idioms |
hinter jemandes Rücken
|
behind someone's back |
|
Phrases |
|
231 |
Phrases |
Er ist noch grün hinter den Ohren
|
he's half-baked |
|
232 |
Phrases |
hinter Schloss und Riegel
|
behind bars |
|
233 |
Phrases |
Er lebt hinter dem Mond
|
he's behind the times |
|
234 |
Phrases |
Lebst du hinter dem Mond?
|
where do you live? |
|
235 |
Phrases |
hinter Schloss und Riegel
|
under lock and key |
|
236 |
Phrases |
hinter Schloss und Riegel
|
under lock of key |
|
237 |
Phrases |
hinter dem Haus
|
at the back of the house |
|
238 |
Phrases |
hinter Schloss und Riegel
|
in durance vile |
|
239 |
Phrases |
hinter der Front
|
behind the front |
|
240 |
Phrases |
hinter jedem erfolgreichen Mann steht eine starke Frau
|
behind every great man there's a great woman |
|
241 |
Phrases |
hinter jedem erfolgreichen Mann steht eine starke Frau
|
behind every great man is a great woman |
|
Proverb |
|
242 |
Proverb |
Die Ochsen hinter dem Wagen spannen
|
don't put the cart before the horse |
|
Speaking |
|
243 |
Speaking |
Schreib dir das hinter die Ohren!
|
Don't you forget it! |
|
244 |
Speaking |
Steck dir das hinter den Spiegel! [übertragen]
|
Don't you forget it! |
|
245 |
Speaking |
Schreib es dir hinter die Ohren, dass... [übertragen]
|
Get it into your thick head that... |
|
246 |
Speaking |
Er hat es faustdick hinter den Ohren.
|
He's a deep one. |
|
247 |
Speaking |
Er hat es faustdick hinter den Ohren.
|
He's a sly old dog. |
|
248 |
Speaking |
Er lebt hinter dem Mond. [übertragen]
|
He's behind the times. |
|
249 |
Speaking |
Er ist noch grün hinter den Ohren.
|
He's half-baked. |
|
250 |
Speaking |
Ich lasse die Stadt hinter mir.
|
I'm leaving the city behind. |
|
251 |
Speaking |
Ich hab einen total ätzenden Tag hinter mir.
|
I've had a bummer of a day. |
|
252 |
Speaking |
Schauen wir, dass wir's hinter uns bringen/kriegen!
|
Let's get it over with! |
|
253 |
Speaking |
Bringen wir es hinter uns.
|
Let's have it done. |
|
254 |
Speaking |
Welche Überlegungen stecken hinter dieser Entscheidung?
|
What is the reasoning behind this decision? |
|
255 |
Speaking |
Lebst du hinter dem Mond?
|
Where do you live? |
|
256 |
Speaking |
Lebst du hinter dem Mond?
|
Where have you been? |
|
257 |
Speaking |
geh hinter den Schutz
|
attach to cover |
|
258 |
Speaking |
kannst du die Tür hinter dir schließen?
|
close the door on the way out? |
|
259 |
Speaking |
machst du die Tür hinter dir zu?
|
close the door on the way out? |
|
260 |
Speaking |
schließt du die Tür hinter dir?
|
close the door on the way out? |
|
Colloquial |
|
261 |
Colloquial |
hinter dem Mond liegen [v]
|
be off the map |
|
262 |
Colloquial |
alle Brücken (hinter sich) abbrechen [übertragen] [v]
|
burn one's bridges |
|
263 |
Colloquial |
sich hinter etwas verschanzen [übertragen] [v]
|
entrench oneself behind something |
|
264 |
Colloquial |
sich einen hinter die Binde gießen (Alkohol trinken) [übertragen] [v]
|
knock back something |
|
265 |
Colloquial |
sich hinter etwas klemmen [v]
|
knuckle down to something |
|
266 |
Colloquial |
sich einen hinter die Binde gießen (Alkohol trinken) [übertragen] [v]
|
put a few drinks away |
|
267 |
Colloquial |
sich einen hinter die Binde gießen (Alkohol trinken) [übertragen] [v]
|
wet one's whistle |
|
268 |
Colloquial |
hinter etwas stecken [v]
|
to be behind something |
|
269 |
Colloquial |
als wäre der Teufel (persönlich) hinter einem her [übertragen]
|
like a bat out of hell |
|
270 |
Colloquial |
Schreib dir das hinter die Ohren! [übertragen]
|
Put it in your pipe and smoke it! |
|
271 |
Colloquial |
direkt hinter dir
|
on your six |
|
272 |
Colloquial |
hinter etwas
|
at the rear of something |
|
273 |
Colloquial |
hinter jemandes Rücken etwas machen
|
backdoor someone |
|
274 |
Colloquial |
hinter … sein
|
be at the back of |
|
275 |
Colloquial |
hinter geschlossenen Türen
|
behind closed doors |
|
276 |
Colloquial |
hinter Gittern
|
behind bars |
|
277 |
Colloquial |
hinter Gittern
|
behind the bars |
|
278 |
Colloquial |
hinter jedem erfolgreichen Mann steht eine starke Frau
|
behind every successful man there is a woman |
|
279 |
Colloquial |
hinter Schloss und Riegel
|
behind bars |
|
280 |
Colloquial |
hinter Schloss und Riegel
|
behind the bars |
|
281 |
Colloquial |
hinter schwedischen Gardinen
|
behind bars |
|
282 |
Colloquial |
hinter verschlossenen Türen
|
behind closed doors |
|
283 |
Colloquial |
mach die Tür hinter dir zu
|
close the door on your way out |
|
284 |
Colloquial |
schließ die Tür hinter dir
|
close the door on your way out |
|
British Slang |
|
285 |
British Slang |
es faustdick hinter den Ohren haben
|
box clever |
|
Slang |
|
286 |
Slang |
hinter Schloss und Riegel [adj]
|
boxed |
|
287 |
Slang |
hinter Schloss und Riegel [adj]
|
boxed up |
|
288 |
Slang |
etwas hinter sich bringen [v]
|
walk it off |
|
289 |
Slang |
genau hinter jemandem sein [v]
|
be right up somebody's arse |
|
290 |
Slang |
eine Frau, die nur hinter Männer mit einem Abzeichen herläuft
|
badge bunny |
|
291 |
Slang |
jemand, der hinter seinen Träumen herläuft
|
cloud walker |
|
Business |
|
292 |
Business |
hinter den Kulissen
|
off the stage |
|
293 |
Business |
hinter den Kulissen
|
behind the scenes |
|
Phrasals |
|
294 |
Phrasals |
hinter Gittern gesteckt werden [v]
|
be put inside |
|
295 |
Phrasals |
etwas hinter sich bringen [v]
|
brave something out |
|
296 |
Phrasals |
sich hinter etwas klemmen
|
bang away |
|
297 |
Phrasals |
hinter etwas her sein
|
be after |
|
298 |
Phrasals |
hinter jemandem her sein
|
be after |
|
299 |
Phrasals |
hinter Gittern sein
|
be inside |
|
Law |
|
300 |
Law |
Beweisführung (hinter etwas) [f]
|
reasoning (behind something) |
|
301 |
Law |
Hinter dieser Ausnahmeregelung steckt die Überlegung, dass ...
|
The rationale for this exemption is that ... |
|
Politics |
|
302 |
Politics |
die Länder hinter dem Eisernen Vorhang
|
the Iron Curtain countries |
|
Technical |
|
303 |
Technical |
einer hinter dem anderen [adv]
|
tandem |
|
304 |
Technical |
Mühlengebläse hinter Mühle
|
mill exhauster fan |
|
305 |
Technical |
Hinter-
|
rear |
|
306 |
Technical |
eine Stelle hinter dem Komma
|
one decimal |
|
Medicine |
|
307 |
Medicine |
hinter dem Rachen (liegend/gelegen) [adj]
|
postpharyngeal |
|
308 |
Medicine |
hinter dem Brustbein (liegend/gelegen) [adj]
|
retrosternal |
|
309 |
Medicine |
hinter dem Brustbein liegend [adj]
|
retrosternal |
|
Anatomy |
|
310 |
Anatomy |
hinter dem After (liegend/gelegen) [adj]
|
postanal |
|
311 |
Anatomy |
hinter dem äußeren Gehörgang (liegend/gelegen) [adj]
|
postauditory |
|
312 |
Anatomy |
hinter dem verlängerten Rückenmark (liegend/gelegen) [adj]
|
postbulbar |
|
313 |
Anatomy |
hinter der Zentralfurche (liegend/gelegen) [adj]
|
postcentral |
|
314 |
Anatomy |
hinter dem Kapillargebiet (liegend/gelegen) [adj]
|
postcapillary |
|
315 |
Anatomy |
hinter dem Gelenkfortsatz (liegend/gelegen) [adj]
|
postcondylar |
|
316 |
Anatomy |
hinter dem Schlüsselbein (liegend/gelegen) [adj]
|
postclavicular |
|
317 |
Anatomy |
hinter dem Herzen (liegend/gelegen) [adj]
|
postcordial |
|
318 |
Anatomy |
hinter den Rippen (liegend/gelegen) [adj]
|
postcostal |
|
319 |
Anatomy |
hinter dem Ringknorpel des Kehlkopfs (liegend/gelegen) [adj]
|
postcricoid |
|
320 |
Anatomy |
hinter einem Nervenknoten (liegend/gelegen) [adj]
|
postganglionic |
|
321 |
Anatomy |
hinter der Nase/im Nasenrachen (befindlich) [adj]
|
postnasal |
|
322 |
Anatomy |
hinter der Leber (liegend/gelegen) [adj]
|
posthepatic |
|
323 |
Anatomy |
hinter dem Auge (liegend/gelegen) [adj]
|
postocular |
|
324 |
Anatomy |
hinter dem Olivenkern (liegend/gelegen) [adj]
|
postolivary |
|
325 |
Anatomy |
hinter der Speiseröhre (liegend/gelegen) [adj]
|
postoesophageal |
|
326 |
Anatomy |
hinter der Augenhöhle (liegend/gelegen) [adj]
|
postorbital |
|
327 |
Anatomy |
hinter dem Mund (liegend/gelegen) [adj]
|
postoral |
|
328 |
Anatomy |
hinter dem Gaumen (liegend/gelegen) [adj]
|
postpalatine |
|
329 |
Anatomy |
hinter der Pyramidenbahn (liegend/gelegen) [adj]
|
postpyramidal |
|
330 |
Anatomy |
hinter der Vorsteherdrüse (liegend/gelegen) [adj]
|
postprostatic |
|
331 |
Anatomy |
hinter der Nase/Nasenhöhle (liegend/gelegen) [adj]
|
postrhinal |
|
332 |
Anatomy |
hinter dem Schulterblatt (liegend/gelegen) [adj]
|
postscapular |
|
333 |
Anatomy |
hinter dem Kreuzbein (liegend/gelegen) [adj]
|
postsacral |
|
334 |
Anatomy |
hinter einer Stenose (liegend/gelegen) [adj]
|
poststenotic |
|
335 |
Anatomy |
hinter einer Synapse (liegend/gelegen) [adj]
|
postsynaptic |
|
336 |
Anatomy |
hinter der Milz (liegend/gelegen) [adj]
|
postsplenic |
|
337 |
Anatomy |
hinter der Gebärmutter (liegend/gelegen) [adj]
|
postuterine |
|
338 |
Anatomy |
hinter der Harnblase (liegend/gelegen) [adj]
|
postvesical |
|
339 |
Anatomy |
hinter dem Ohr (liegend/gelegen) [adj]
|
retroauricular |
|
340 |
Anatomy |
hinter dem Luftröhrenzweig (liegend/gelegen) [adj]
|
retrobronchial |
|
341 |
Anatomy |
hinter dem Augapfel (liegend/gelegen) [adj]
|
retrobulbar |
|
342 |
Anatomy |
hinter dem Blinddarm (liegend/gelegen) [adj]
|
retrocaecal |
|
343 |
Anatomy |
hinter dem Fersenbein (liegend/gelegen) [adj]
|
retrocalcaneal |
|
344 |
Anatomy |
hinter dem Herzen (liegend/gelegen) [adj]
|
retrocardiac |
|
345 |
Anatomy |
hinter dem Gebärmutterhals (liegend/gelegen) [adj]
|
retrocervical |
|
346 |
Anatomy |
hinter der Hohlvene (liegend/gelegen) [adj]
|
retrocaval |
|
347 |
Anatomy |
hinter dem Schlüsselbein (liegend/gelegen) [adj]
|
retroclavicular |
|
348 |
Anatomy |
hinter dem Dickdarm (liegend/gelegen) [adj]
|
retrocolic |
|
349 |
Anatomy |
hinter dem Zwölffingerdarm (liegend/gelegen) [adj]
|
retroduodenal |
|
350 |
Anatomy |
hinter dem Magen (liegend/gelegen) [adj]
|
retrogastric |
|
351 |
Anatomy |
hinter der Pupille (liegend/gelegen) [adj]
|
retro-iridian |
|
352 |
Anatomy |
hinter dem Labyrinth (liegend/gelegen) [adj]
|
retrolabyrinthine |
|
353 |
Anatomy |
hinter der Augenlinse (liegend/gelegen) [adj]
|
retrolental |
|
354 |
Anatomy |
hinter der Augenlinse (liegend/gelegen) [adj]
|
retrolenticular |
|
355 |
Anatomy |
hinter der Zunge (liegend/gelegen) [adj]
|
retrolingual |
|
356 |
Anatomy |
hinter dem Jochbein (liegend/gelegen) [adj]
|
retromalar |
|
357 |
Anatomy |
hinter der Brust (liegend/gelegen) [adj]
|
retromammary |
|
358 |
Anatomy |
hinter dem Unterkiefer (liegend/gelegen) [adj]
|
retromandibular |
|
359 |
Anatomy |
hinter dem Oberkieferknochen (liegend/gelegen) [adj]
|
retromaxillary |
|
360 |
Anatomy |
hinter dem Warzenfortsatz (liegend/gelegen) [adj]
|
retromastoid |
|
361 |
Anatomy |
hinter der Nase/Nasenhöhle (liegend/gelegen) [adj]
|
retronasal |
|
362 |
Anatomy |
hinter der Nase/im Nasenrachen (befindlich) [adj]
|
retronasal |
|
363 |
Anatomy |
hinter der Speiseröhre (liegend/gelegen) [adj]
|
retro-oesophageal |
|
364 |
Anatomy |
hinter dem Auge (liegend/gelegen) [adj]
|
retro-ocular |
|
365 |
Anatomy |
hinter der Ohrspeicheldrüse (liegend/gelegen) [adj]
|
retroparotid |
|
366 |
Anatomy |
hinter der Augenhöhle (liegend/gelegen) [adj]
|
retro-orbital |
|
367 |
Anatomy |
hinter der Kniescheibe (liegend/gelegen) [adj]
|
retropatellar |
|
368 |
Anatomy |
hinter dem Rachen (liegend/gelegen) [adj]
|
retropharyngeal |
|
369 |
Anatomy |
hinter dem Bauchfell (liegend/gelegen) [adj]
|
retroperitoneal |
|
370 |
Anatomy |
hinter dem Mutterkuchen (liegend/gelegen) [adj]
|
retroplacental |
|
371 |
Anatomy |
hinter der Vorsteherdrüse (liegend/gelegen) [adj]
|
retroprostatic |
|
372 |
Anatomy |
hinter der Symphyse (liegend/gelegen) [adj]
|
retropubic |
|
373 |
Anatomy |
hinter der Pyramide (liegend/gelegen) [adj]
|
retropyramidal |
|
374 |
Anatomy |
hinter dem Mastdarm (liegend/gelegen) [adj]
|
retrorectal |
|
375 |
Anatomy |
hinter der Netzhaut (liegend/gelegen) [adj]
|
retroretinal |
|
376 |
Anatomy |
hinter der Symphyse (liegend/gelegen) [adj]
|
retrosymphyseal |
|
377 |
Anatomy |
hinter einer Sehne (liegend/gelegen) [adj]
|
retrotendinous |
|
378 |
Anatomy |
hinter dem Tarsus (liegend/gelegen) [adj]
|
retrotarsal |
|
379 |
Anatomy |
hinter der Schilddrüse (liegend/gelegen) [adj]
|
retrothyroid |
|
380 |
Anatomy |
hinter der Rachenmandel (liegend/gelegen) [adj]
|
retrotonsillar |
|
381 |
Anatomy |
hinter der Gebärmutter (liegend/gelegen) [adj]
|
retro-uterine |
|
382 |
Anatomy |
hinter der Luftröhre (liegend/gelegen) [adj]
|
retrotracheal |
|
383 |
Anatomy |
hinter dem Glaskörper (liegend/gelegen) [adj]
|
retrovitreal |
|
384 |
Anatomy |
hinter der Harnblase (liegend/gelegen) [adj]
|
retrovesical |
|
Computer |
|
385 |
Computer |
Stellen hinter dem Komma
|
fractional part |
|
Textiles |
|
386 |
Textiles |
das Garn hinter …. legen
|
yarn behind |
|
Entomology |
|
387 |
Entomology |
Hinter-
|
hind |
|
Cinema |
|
388 |
Cinema |
hinter den Kulissen
|
behind the scenes |
|
Marine |
|
389 |
Marine |
hinter dem Hauptmast
|
abaft the mainmast |
|