1 |
communication |
iletişim |
n. |
|
- This is where our communication devoted to company taxation comes in.
- Şirketlerin vergilendirilmesine yönelik iletişimimiz burada devreye giriyor.
- The Internet must continue to be a means of communication for all.
- İnternet herkes için bir iletişim aracı olmaya devam etmelidir.
- I hope Parliament will create a system to deal properly with the communication which is coming in fairly soon.
- Umarım Parlamento, çok yakında gelecek olan iletişimle düzgün bir şekilde ilgilenecek bir sistem oluşturur.
- Your communication is therefore very well-timed.
- Bu nedenle iletişiminiz çok iyi zamanlanmış.
- Communication and dialogue will help here.
- İletişim ve diyalog burada yardımcı olacaktır.
- The follow-up communication is itself on a further stage in the consultation process.
- Takip iletişimi, istişare sürecinin bir ileri aşamasıdır.
- This communication serves two purposes.
- Bu iletişim iki amaca hizmet ediyor.
- I would suggest three points that could facilitate communication with the citizen.
- Vatandaşla iletişimi kolaylaştırabilecek üç husus önereceğim.
- It has come to be indispensable as a modern communication tool.
- Modern bir iletişim aracı olarak vazgeçilmez hale gelmiştir.
- The advent of new communication services constituted keen competition for the traditional postal companies.
- Yeni iletişim hizmetlerinin ortaya çıkması, geleneksel posta şirketleri için keskin bir rekabet oluşturmuştur.
- That will result in problems for the freedom of personal communication.
- Bu durum kişisel iletişim özgürlüğü açısından sorunlara yol açacaktır.
- In this respect, the communication is bogged down in vague descriptions.
- Bu bakımdan, iletişim muğlak tanımlamalara boğulmuştur.
- The timeliness and the detail of our communication are without comparison.
- İletişimimizin zamanlaması ve ayrıntıları kıyas kabul etmez.
- Commissioner Nielson's communication gives us the opportunity to do just that.
- Komisyon Üyesi Nielson'ın iletişimi bize tam da bunu yapma fırsatı veriyor.
- Information and communication will therefore receive particular attention.
- Bu nedenle bilgi ve iletişime özel bir önem verilecektir.
- More than just an exhaustive regulation, we are talking about an advanced communication culture within the company.
- Kapsamlı bir düzenlemenin ötesinde, şirket içinde gelişmiş bir iletişim kültüründen bahsediyoruz.
- We anxiously await that communication.
- Bu iletişimi sabırsızlıkla bekliyoruz.
- We need to come up with greater incentives, as I hope you are doing in the communication.
- İletişimde yaptığınızı umduğum gibi daha büyük teşvikler bulmamız gerekiyor.
- It is this whole complex framework that we are trying to lay down in the Immigration and Development communication.
- Göçmenlik ve Kalkınma iletişiminde ortaya koymaya çalıştığımız tüm bu karmaşık çerçevedir.
- However, communication is not meant to contain a fully-fledged action plan.
- Ancak, iletişimin tam teşekküllü bir eylem planı içermesi amaçlanmamaktadır.
- However, the breakdown in communication across the Atlantic is due not only to errors of judgment on the US side.
- Ancak Atlantik ötesindeki iletişim kopukluğu sadece ABD tarafındaki muhakeme hatalarından kaynaklanmıyor.
- I would suggest three points that could facilitate communication with the citizen.
- Vatandaşla iletişimi kolaylaştırabilecek üç nokta önerebilirim.
- However, we must not see the question of acceptance as purely a problem of communication.
- Bununla birlikte kabul meselesini yalnızca bir iletişim sorunu olarak görmemeliyiz.
- It also means communication without ideology.
- Bu aynı zamanda ideolojiden arındırılmış iletişim anlamına da gelmektedir.
- Commissioner Busquin's communication in the European research area is very good.
- Komisyon Üyesi Busquin'in Avrupa araştırma alanına ilişkin iletişimi çok iyi.
- The combating of foot and mouth was not a success, neither veterinary, nor economic, nor in terms of communication.
- Şapla mücadele ne veterinerlik, ne ekonomik ne de iletişim açısından başarılı oldu.
- In my view, we should mainly keep the channels of communication open.
- Benim görüşüme göre, esas olarak iletişim kanallarını açık tutmalıyız.
- To a lesser extent, we should also compensate for the deficit as regards internal communication and information.
- İç iletişim ve bilgilendirme konusundaki açığı da daha az ölçüde telafi etmeliyiz.
- I would suggest three points that could facilitate communication with the citizen.
- Vatandaşla iletişimi kolaylaştırabilecek üç nokta önermek isterim.
- The Commission's communication and reform must therefore be more than welcome.
- Bu nedenle Komisyon'un iletişimi ve reformu memnuniyetle karşılanmalıdır.
- It is very clear in this communication that the new open method does not replace the existing methods.
- Bu iletişimde yeni açık yöntemin mevcut yöntemlerin yerini almadığı çok açıktır.
- That means that there was excellent communication between all the parties involved.
- Bu da, ilgili tüm taraflar arasında mükemmel bir iletişim olduğu anlamına gelmektedir.
- What is the content of this communication?
- Bu iletişimin içeriği nedir?
- There has also been funding for the maintenance and development of communication and information systems and schemes.
- Ayrıca, iletişim ve bilgi sistemleri ile programlarının bakımı ve geliştirilmesi için de finansman sağlanmıştır.
- It is well in keeping with the Commission's proposals and communication.
- Komisyon'un önerileri ve iletişimi ile de uyumludur.
- That partnership requires mutual confidence and a change in the culture of communication.
- Bu ortaklık karşılıklı güven ve iletişim kültüründe bir değişim gerektirmektedir.
- More attention to communication and the political aspects could contribute to public involvement.
- İletişim ve siyasi boyutlara daha fazla dikkat edilmesi halkın katılımına katkıda bulunabilir.
- There are five broad themes we pursue in the communication which we intend to take forward in parallel.
- İletişimde takip ettiğimiz ve paralel olarak ilerletmeyi planladığımız beş geniş tema var.
- A very interesting point in this communication is the question how we can develop the prevention culture.
- Bu iletişimde çok ilginç bir nokta da önleme kültürünü nasıl geliştirebileceğimiz sorusudur.
- There is room for improvement in its communication with the financial markets and society.
- Finansal piyasalar ve toplumla iletişiminde gelişime açık alanlar bulunmaktadır.
- Although there are different opinions on this communication, I believe we can strike a balance.
- Bu iletişim konusunda farklı görüşler olsa da, bir denge kurabileceğimize inanıyorum.
Show More (38)
|
2 |
communication |
tebliğ |
n. |
|
- The fact is that the European Commission took the Member States as its point of departure in its communication.
- Gerçek şu ki Avrupa Komisyonu tebliğinde hareket noktası olarak Üye Devletleri almıştır.
- The follow-up communication adopted today by the Commission responds to this need for further consultation.
- Bugün Komisyon tarafından kabul edilen takip tebliği, daha fazla istişareye duyulan bu ihtiyaca cevap vermektedir.
- We also believe it essential in our Communication that the Member States confirm their commitment to the pact.
- Tebliğimizde Üye Devletlerin pakta bağlılıklarını teyit etmelerinin de önemli olduğuna inanıyoruz.
- We regret that the Commission has not included this in its communication.
- Komisyon'un bunu tebliğine dahil etmemiş olmasından üzüntü duyuyoruz.
- The follow-up to the Communication we are discussing is already well advanced.
- Görüşmekte olduğumuz Tebliğin devamı niteliğindeki çalışmalar halihazırda oldukça ilerlemiş durumdadır.
- We intend to bring forward a special communication on this subject in the autumn.
- Sonbaharda bu konuda özel bir tebliğ sunmayı planlıyoruz.
- We have presented the proposal on biofuels together with a communication on alternative fuels.
- Biyoyakıtlara ilişkin teklifimizi alternatif yakıtlara ilişkin bir tebliğ ile birlikte sunduk.
- Whilst it adopted the Commission communication, it proposed to the lead committee a number of regulatory adjustments.
- Komisyon tebliğini kabul etmekle birlikte öncü komiteye bir dizi düzenleyici ayarlama önerdi.
- This Communication says nothing about this issue.
- Bu Tebliğ bu konuda hiçbir şey söylemiyor.
- The Commission will shortly come forward, probably on 4 December, with its communication on institutional architecture.
- Komisyon kısa bir süre içerisinde, muhtemelen 4 Aralık'ta, kurumsal mimariye ilişkin tebliğini sunacaktır.
- We call on the Commission to produce a communication on basic products as a matter of urgency.
- Komisyon'a acil olarak temel ürünlerle ilgili bir tebliğ hazırlaması çağrısında bulunuyoruz.
- In March, the Union submitted a communication proposing two courses of action.
- Mart ayında Birlik iki çeşit eylem planı öneren bir tebliğ sundu.
- Can the Commission confirm the publication date of its communication on the Third Road Safety Action Plan?
- Komisyon, Üçüncü Karayolu Güvenliği Eylem Planına ilişkin tebliğinin yayımlanma tarihini teyit edebilir mi?
- Two weeks ago the European Commission adopted a communication on our cooperation with the United Nations.
- İki hafta önce Avrupa Komisyonu, Birleşmiş Milletler ile işbirliğimize ilişkin bir tebliği kabul etti.
- The Commission has produced a fine communication and rapporteur has done an excellent job.
- Komisyon iyi bir tebliğ hazırlamış ve sözcü mükemmel bir iş çıkarmıştır.
- Broadly speaking I agree with the approach taken in the Commission's communication on the future of aquaculture.
- Genel olarak Komisyon'un su ürünleri yetiştiriciliğinin geleceğine ilişkin tebliğinde benimsenen yaklaşıma katılıyorum.
- The next item is the Commission communication on the European research area.
- Bir sonraki madde Avrupa araştırma alanına ilişkin Komisyon tebliğidir.
- This work will have to be completed fully to realise the intentions of the Communication.
- Tebliğ'in amaçlarının gerçekleştirilmesi için bu çalışmanın tam olarak tamamlanması gerekmektedir.
- That piece of legislation is compatible with this communication and with our general plans on unfair trading practices.
- Bu mevzuat parçası, bu tebliğle ve haksız ticaret uygulamalarına ilişkin genel planlarımızla uyumludur.
- The communication which the Commission published on this subject in May was welcomed by Parliament and the Council.
- Komisyonun Mayıs ayında bu konuda yayınladığı tebliğ Parlamento ve Konsey tarafından memnuniyetle karşılanmıştır.
- Two weeks ago the European Commission adopted a communication on our cooperation with the United Nations.
- İki hafta önce Avrupa Komisyonu, Birleşmiş Milletler ile iş birliğimize ilişkin bir tebliği kabul etti.
- The next item is the Commission communication on the White paper on the reform of European governance.
- Bir sonraki madde Avrupa yönetişim reformuna ilişkin Beyaz Kitap hakkındaki Komisyon tebliğidir.
- Whilst it adopted the Commission communication, it proposed to the lead committee a number of regulatory adjustments.
- Komisyon tebliğini kabul etmekle birlikte, öncü komiteye bir dizi düzenleyici ayarlama önerdi.
- The follow-up communication adopted today by the Commission responds to this need for further consultation.
- Komisyon tarafından bugün kabul edilen takip tebliği, daha fazla istişare için bu ihtiyaca cevap vermektedir.
- The report is also consistent with guidelines contained in the communication from the Commission adopted last September.
- Rapor, geçtiğimiz Eylül ayında Komisyon tarafından kabul edilen tebliğde yer alan kılavuz ilkelerle de uyumludur.
- The Commission will shortly come forward, probably on 4 December, with its communication on institutional architecture.
- Komisyon kısa bir süre içinde, muhtemelen 4 Aralık'ta, kurumsal mimariye ilişkin tebliğini açıklayacaktır.
- We call on the Commission to produce a communication on basic products as a matter of urgency.
- Komisyona acil olarak temel ürünlerle ilgili bir tebliğ hazırlaması çağrısında bulunuyoruz.
- This Communication says nothing about this issue.
- Bu Tebliğ bu konuda hiçbir şey söylememektedir.
- I share his view that the Commission communication is too long on description, but too short on action.
- Komisyon tebliğinin tanımlama konusunda çok uzun, eylem konusunda ise çok kısa olduğu görüşünü paylaşıyorum.
- So, what is the driving force for implementing the proposals in the communication?
- Peki, tebliğde yer alan önerilerin hayata geçirilmesi için itici güç nedir?
- The next item is the Commission communication on vertical agreements and concerted practices in the automobile industry.
- Bir sonraki konu, otomobil sektöründeki dikey anlaşmalar ve uyumlu eylemlere ilişkin Komisyon tebliğidir.
Show More (28)
|
3 |
communication |
bildirim |
n. |
|
- We believe the communication constitutes a good basis on which to launch a debate on the issue.
- Bildirimin, konuyla ilgili bir tartışma başlatmak için iyi bir temel oluşturduğuna inanıyoruz.
- The main points in this communication are as follows.
- Bu bildirimdeki ana noktalar aşağıdaki gibidir.
- We welcome the fact that the Commission's initiative has taken the form of a non-binding communication.
- Komisyon'un girişiminin bağlayıcı olmayan bir bildirim şeklini almasını memnuniyetle karşılıyoruz.
- In the procedure in this communication there is a fundamental breakdown, following the June Council.
- Bu bildirimdeki prosedürde, Haziran Konseyini takiben temel bir aksaklık söz konusudur.
- So we look forward to this communication on commodities which the Commission has promised.
- Bu nedenle Komisyon'un söz verdiği emtialara ilişkin bu bildirimi dört gözle bekliyoruz.
- This was one of the Commission's suggestions in its second communication.
- Bu, Komisyon'un ikinci bildirimindeki önerilerinden biriydi.
- The other follow-up actions from the communication are currently being carried out.
- Bildirimde yer alan diğer takip eylemleri şu anda yürütülmektedir.
- Relating to the President's communication on the membership of the committees.
- Başkan'ın komitelerin üyeliklerine ilişkin bildirimine ilişkin.
- We are still waiting for a communication from the Commission, which has been delayed a number of times.
- Hâlâ Komisyon'dan birkaç kez ertelenmiş olan bir bildirim bekliyoruz.
- This communication concerned a strategy for the sustainable development of aquaculture in Europe.
- Bu bildirim, Avrupa'da su ürünleri yetiştiriciliğinin sürdürülebilir gelişimi için bir strateji ile ilgiliydi.
- A communication in June will set out the full proposal for change.
- Haziran ayında yapılacak bir bildirimle değişiklik teklifinin tamamı ortaya konacaktır.
- The Commission's communication was also accompanied by detailed reports on rice, nuts and milk.
- Komisyon'un bildirimine pirinç, fındık ve sütle ilgili ayrıntılı raporlar da eşlik etmiştir.
- The Commission proposed general rules on impact assessment in its communication of 5 June 2002.
- Komisyon, 5 Haziran 2002 tarihli bildiriminde etki değerlendirmesine ilişkin genel kurallar önermiştir.
- The Council has not yet debated this communication from the Commission.
- Konsey, Komisyon'dan gelen bu bildirimi henüz görüşmemiştir.
- This is why I am pleased with this Commission communication.
- Bu nedenle Komisyonun bu bildiriminden memnuniyet duyuyorum.
- I have to report that by 15 November no such communication had been received from the Commission.
- Ancak 15 Kasım itibariyle Komisyon'dan böyle bir bildirim gelmediğini bildirmek zorundayım.
- We welcome the fact that the Commission's initiative has taken the form of a non-binding communication.
- Komisyonun girişiminin bağlayıcı olmayan bir bildirim şeklini almasını memnuniyetle karşılıyoruz.
- So we look forward to this communication on commodities which the Commission has promised.
- Bu nedenle Komisyonun söz verdiği emtialara ilişkin bu bildirimi dört gözle bekliyoruz.
- In our view it is of the utmost importance that the Commission's communication be favourably received.
- Bizim görüşümüze göre Komisyonun bildiriminin olumlu karşılanması son derece önemlidir.
- We are now finalising a communication to the Council on Kaliningrad.
- Şu anda Konsey'e Kaliningrad ile ilgili bir bildirimde bulunuyoruz.
- We in the Council have thoroughly examined the Commission's communication on the mid-term review.
- Konsey olarak Komisyon'un orta vadeli gözden geçirmeye ilişkin bildirimini kapsamlı bir şekilde inceledik.
- There is sufficient evidence in the communication to show that a wide difference of penalties exists.
- Bildirimde, cezalar arasında büyük bir fark olduğunu göstermek için yeterli kanıt var.
- The Commission submitted its communication on 18 September.
- Komisyon bildirimini 18 Eylül tarihinde sunmuştur.
- The Commission will make a communication on that basis.
- Komisyon bu temelde bir bildirimde bulunacaktır.
- The first point concerns the section of the communication on trade for sustainable development.
- İlk nokta, bildirimin sürdürülebilir kalkınma için ticaret bölümüyle ilgilidir.
- The communication describes the types of pollution and lists the measures.
- Bildirim kirlilik türlerini tanımlamakta ve tedbirleri listelemektedir.
- We therefore welcome the Commission's communication and acknowledge its work and merit.
- Bu nedenle Komisyon'un bildirimini memnuniyetle karşılıyor, çalışmalarını ve değerini takdir ediyoruz.
Show More (24)
|
4 |
communication |
mesaj |
n. |
|
- In your communication, you have listed Europe's current priorities.
- Mesajınızda Avrupa'nın mevcut önceliklerini sıraladınız.
Show More (-2)
|