|
- This is where our communication devoted to company taxation comes in.
- Şirketlerin vergilendirilmesine yönelik iletişimimiz burada devreye giriyor.
- The Internet must continue to be a means of communication for all.
- İnternet herkes için bir iletişim aracı olmaya devam etmelidir.
- I hope Parliament will create a system to deal properly with the communication which is coming in fairly soon.
- Umarım Parlamento, çok yakında gelecek olan iletişimle düzgün bir şekilde ilgilenecek bir sistem oluşturur.
- Your communication is therefore very well-timed.
- Bu nedenle iletişiminiz çok iyi zamanlanmış.
- Communication and dialogue will help here.
- İletişim ve diyalog burada yardımcı olacaktır.
- The follow-up communication is itself on a further stage in the consultation process.
- Takip iletişimi, istişare sürecinin bir ileri aşamasıdır.
- This communication serves two purposes.
- Bu iletişim iki amaca hizmet ediyor.
- I would suggest three points that could facilitate communication with the citizen.
- Vatandaşla iletişimi kolaylaştırabilecek üç husus önereceğim.
- It has come to be indispensable as a modern communication tool.
- Modern bir iletişim aracı olarak vazgeçilmez hale gelmiştir.
- The advent of new communication services constituted keen competition for the traditional postal companies.
- Yeni iletişim hizmetlerinin ortaya çıkması, geleneksel posta şirketleri için keskin bir rekabet oluşturmuştur.
- That will result in problems for the freedom of personal communication.
- Bu durum kişisel iletişim özgürlüğü açısından sorunlara yol açacaktır.
- In this respect, the communication is bogged down in vague descriptions.
- Bu bakımdan, iletişim muğlak tanımlamalara boğulmuştur.
- The timeliness and the detail of our communication are without comparison.
- İletişimimizin zamanlaması ve ayrıntıları kıyas kabul etmez.
- Commissioner Nielson's communication gives us the opportunity to do just that.
- Komisyon Üyesi Nielson'ın iletişimi bize tam da bunu yapma fırsatı veriyor.
- Information and communication will therefore receive particular attention.
- Bu nedenle bilgi ve iletişime özel bir önem verilecektir.
- More than just an exhaustive regulation, we are talking about an advanced communication culture within the company.
- Kapsamlı bir düzenlemenin ötesinde, şirket içinde gelişmiş bir iletişim kültüründen bahsediyoruz.
- We anxiously await that communication.
- Bu iletişimi sabırsızlıkla bekliyoruz.
- We need to come up with greater incentives, as I hope you are doing in the communication.
- İletişimde yaptığınızı umduğum gibi daha büyük teşvikler bulmamız gerekiyor.
- It is this whole complex framework that we are trying to lay down in the Immigration and Development communication.
- Göçmenlik ve Kalkınma iletişiminde ortaya koymaya çalıştığımız tüm bu karmaşık çerçevedir.
- However, communication is not meant to contain a fully-fledged action plan.
- Ancak, iletişimin tam teşekküllü bir eylem planı içermesi amaçlanmamaktadır.
- However, the breakdown in communication across the Atlantic is due not only to errors of judgment on the US side.
- Ancak Atlantik ötesindeki iletişim kopukluğu sadece ABD tarafındaki muhakeme hatalarından kaynaklanmıyor.
- I would suggest three points that could facilitate communication with the citizen.
- Vatandaşla iletişimi kolaylaştırabilecek üç nokta önerebilirim.
- However, we must not see the question of acceptance as purely a problem of communication.
- Bununla birlikte kabul meselesini yalnızca bir iletişim sorunu olarak görmemeliyiz.
- It also means communication without ideology.
- Bu aynı zamanda ideolojiden arındırılmış iletişim anlamına da gelmektedir.
- Commissioner Busquin's communication in the European research area is very good.
- Komisyon Üyesi Busquin'in Avrupa araştırma alanına ilişkin iletişimi çok iyi.
- The combating of foot and mouth was not a success, neither veterinary, nor economic, nor in terms of communication.
- Şapla mücadele ne veterinerlik, ne ekonomik ne de iletişim açısından başarılı oldu.
- In my view, we should mainly keep the channels of communication open.
- Benim görüşüme göre, esas olarak iletişim kanallarını açık tutmalıyız.
- To a lesser extent, we should also compensate for the deficit as regards internal communication and information.
- İç iletişim ve bilgilendirme konusundaki açığı da daha az ölçüde telafi etmeliyiz.
- I would suggest three points that could facilitate communication with the citizen.
- Vatandaşla iletişimi kolaylaştırabilecek üç nokta önermek isterim.
- The Commission's communication and reform must therefore be more than welcome.
- Bu nedenle Komisyon'un iletişimi ve reformu memnuniyetle karşılanmalıdır.
- It is very clear in this communication that the new open method does not replace the existing methods.
- Bu iletişimde yeni açık yöntemin mevcut yöntemlerin yerini almadığı çok açıktır.
- That means that there was excellent communication between all the parties involved.
- Bu da, ilgili tüm taraflar arasında mükemmel bir iletişim olduğu anlamına gelmektedir.
- What is the content of this communication?
- Bu iletişimin içeriği nedir?
- There has also been funding for the maintenance and development of communication and information systems and schemes.
- Ayrıca, iletişim ve bilgi sistemleri ile programlarının bakımı ve geliştirilmesi için de finansman sağlanmıştır.
- It is well in keeping with the Commission's proposals and communication.
- Komisyon'un önerileri ve iletişimi ile de uyumludur.
- That partnership requires mutual confidence and a change in the culture of communication.
- Bu ortaklık karşılıklı güven ve iletişim kültüründe bir değişim gerektirmektedir.
- More attention to communication and the political aspects could contribute to public involvement.
- İletişim ve siyasi boyutlara daha fazla dikkat edilmesi halkın katılımına katkıda bulunabilir.
- There are five broad themes we pursue in the communication which we intend to take forward in parallel.
- İletişimde takip ettiğimiz ve paralel olarak ilerletmeyi planladığımız beş geniş tema var.
- A very interesting point in this communication is the question how we can develop the prevention culture.
- Bu iletişimde çok ilginç bir nokta da önleme kültürünü nasıl geliştirebileceğimiz sorusudur.
- There is room for improvement in its communication with the financial markets and society.
- Finansal piyasalar ve toplumla iletişiminde gelişime açık alanlar bulunmaktadır.
- Although there are different opinions on this communication, I believe we can strike a balance.
- Bu iletişim konusunda farklı görüşler olsa da, bir denge kurabileceğimize inanıyorum.
- The Commission has sent us a good communication, which I welcome.
- Komisyon bize iyi bir iletişim gönderdi, bunu memnuniyetle karşılıyorum.
- In this respect, the communication is bogged down in vague descriptions.
- Bu bakımdan iletişim muğlak tanımlamalara boğulmuştur.
- The ECB's approach to communication has always placed a premium on honesty.
- AMB'nin iletişim yaklaşımı her zaman dürüstlüğe önem vermiştir.
- After all, electronic communication is only set to increase in future.
- Sonuçta, elektronik iletişim gelecekte daha da artacaktır.
- I do not believe that a separate solution is necessarily required for each type of technical communication.
- Her teknik iletişim türü için ayrı bir çözümün gerekli olduğuna inanmıyorum.
- We must immediately break off all communication with, and suspend all assistance to, the Zimbabwean regime.
- Zimbabve rejimi ile tüm iletişimimizi derhal kesmeli ve bu rejime yönelik tüm yardımları askıya almalıyız.
- The language of communication is also often cumbersome and not enough attention is paid to cultural differences.
- İletişim dili de genellikle hantaldır ve kültürel farklılıklara yeterince dikkat edilmez.
- That means that there was excellent communication between all the parties involved.
- Bu, ilgili tüm taraflar arasında mükemmel bir iletişim olduğu anlamına gelir.
- I was then asked whether I would take into account the better regulation communication by President Prodi last week.
- Bunun üzerine Başkan Prodi'nin geçen hafta yaptığı daha iyi düzenleme iletişimini dikkate alıp almayacağım soruldu.
- Is there no communication between the Commission and the Council?
- Komisyon ve Konsey arasında iletişim yok mu?
- The key points in the Communication form a single unit.
- İletişimdeki kilit noktalar tek bir birim oluşturur.
- Let us now move on from justice and home affairs and discuss information and communication.
- Şimdi adalet ve içişleri konusuna geçelim ve bilgi ve iletişim konusunu ele alalım.
- Noise at work can cause effects such as fatigue, communication difficulties and total hearing loss.
- İşyerindeki gürültü yorgunluk, iletişim güçlükleri ve tamamen işitme kaybı gibi etkilere neden olabilir.
- The timeliness and the detail of our communication are without comparison.
- İletişimimizin zamanlaması ve detayları kıyas kabul etmez.
- You have said that information and communication are of great importance.
- Bilgi ve iletişimin büyük önem taşıdığını söylediniz.
- Information, communication and reform continue to be needed.
- Bilgi, iletişim ve reform ihtiyacı devam etmektedir.
- Communication after the decision serves little purpose in these cases.
- Karardan sonra iletişim bu durumlarda çok az amaca hizmet eder.
- The Commission has sent us a good communication, which I welcome.
- Komisyon bize iyi bir iletişim mesajı gönderdi, bunu memnuniyetle karşılıyorum.
- After all, electronic communication is only set to increase in future.
- Sonuçta, elektronik iletişim gelecekte daha da artacak.
- These are things that will really mean something to all consumers and users of electronic communication services.
- Bunlar, tüm tüketiciler ve elektronik iletişim hizmetleri kullanıcıları için gerçekten anlam ifade edecek şeylerdir.
- Let us now move on from justice and home affairs and discuss information and communication.
- Şimdi adalet ve içişlerinden devam edelim ve bilgi ve iletişimi tartışalım.
- E-health and communication are essential in the world that we live in.
- E-sağlık ve iletişim, içinde yaşadığımız dünyanın vazgeçilmez unsurlarıdır.
- Secondly, I should like to stress the significance of this communication.
- İkinci olarak, bu iletişimin önemini vurgulamak istiyorum.
- It also means communication without ideology.
- Bu aynı zamanda ideolojisiz iletişim anlamına da gelmektedir.
- The pivotal role that we play in the Convention itself also requires a special exercise in communication.
- Kongre'de oynadığımız önemli rol de iletişim konusunda özel bir çalışma gerektirmektedir.
- If we ensure that life is breathed into this communication, then we shall be one step closer to the Lisbon strategy.
- Eğer bu iletişime hayat verilmesini sağlarsak, Lizbon stratejisine bir adım daha yaklaşmış olacağız.
- The radio spectrum has become a central means of communication, bringing with it money and power.
- Radyo spektrumu, beraberinde para ve güç getiren merkezi bir iletişim aracı haline gelmiştir.
- It is well in keeping with the Commission proposals and communication.
- Komisyon'un teklifleri ve iletişimiyle de uyumludur.
- If we have problems of communication in politics, in my experience the problem lies with the policy.
- Eğer siyasette iletişim sorunlarımız varsa benim deneyimime göre sorun politikada yatmaktadır.
- We think that the Commission's communication is sound.
- Komisyonun iletişiminin sağlam olduğunu düşünüyoruz.
- However, the communication almost gives the impression that we are offering an 'à la carte' Europe.
- Bununla birlikte, iletişim neredeyse 'alakart' bir Avrupa sunduğumuz izlenimini veriyor.
- In fact, we call on other powers to carry out this communication role for us.
- Aslında diğer güçleri de bu iletişim rolünü bizim için yerine getirmeye çağırıyoruz.
- Functioning channels of communication need to be created, and very soon.
- İşleyen iletişim kanallarının yaratılması gerekiyor, hem de çok yakında.
- I hope Parliament will create a system to deal properly with the communication which is coming in fairly soon.
- Umarım Parlamento çok yakında gelecek olan iletişimle düzgün bir şekilde ilgilenecek bir sistem oluşturur.
- As a result, it is slightly more reliable, and communication is possible.
- Sonuç olarak, biraz daha güvenilirdir ve iletişim mümkündür.
- In aviation, for example, English is the right language of communication.
- Örneğin havacılıkta İngilizce doğru iletişim dilidir.
- The key challenges are still those which we identified in the communication.
- Temel güçlükler hala iletişimde tespit ettiğimiz güçlüklerdir.
- Communication is also important; that is something I have added to my report.
- İletişim de önemlidir; raporuma eklediğim bir husus da budur.
- I think that an incorrect communication was made to the sittings service.
- Oturumlar servisine yanlış bir iletişim yapıldığını düşünüyorum.
- This communication will be a valuable instrument in the programme's mid-term assessment.
- Bu iletişim, programın orta vadeli değerlendirmesinde değerli bir araç olacaktır.
- I believe that we should welcome this willingness to participate, which increases transparency and communication.
- Şeffaflığı ve iletişimi artıran bu katılım isteğini memnuniyetle karşılamamız gerektiğine inanıyorum.
- This report concerns the frameworks for information and communication.
- Bu rapor bilgi ve iletişim çerçevesiyle ilgilidir.
- This communication is dated 25 November, but only today, nearly four weeks later, is there an early alert.
- Bu iletişim 25 Kasım tarihlidir, ancak ancak bugün, yaklaşık dört hafta sonra erken bir uyarı yapılmıştır.
- Noise at work can cause effects such as fatigue, communication difficulties and total hearing loss.
- İşyerinde gürültü, yorgunluk, iletişim güçlükleri ve tamamen işitme kaybı gibi etkilere neden olabilir.
- The Info-Points are, and must continue to be, among the Community’s communication tools.
- Bilgi Noktaları, Topluluğun iletişim araçları arasındadır ve olmaya da devam etmelidir.
- This document unabashedly crosses the line between information and misinformation, communication and propaganda.
- Bu belge, bilgi ile yanlış bilgi, iletişim ile propaganda arasındaki çizgiyi utanmadan aşmaktadır.
- There was a destruction of homes, of energy, communication and transport networks.
- Evler, enerji, iletişim ve ulaşım ağları yerle bir oldu.
- It is well in keeping with the Commission proposals and communication.
- Komisyonun teklifleri ve iletişimiyle de uyumludur.
- This is why we have to improve the committee's system of communication with our citizens.
- Bu nedenle komitelerin vatandaşlarımızla iletişim sistemini geliştirmeliyiz.
- It is the most important means of communication between people.
- İnsanlar arasındaki en önemli iletişim aracıdır.
- Its own communication is lacking in strategic thinking, and we need to make great progress on that issue.
- Kendi iletişimi stratejik düşünce açısından eksiktir ve bu konuda büyük ilerleme kaydetmemiz gerekmektedir.
- The UK Government says it is an informal communication and that it does not reveal informal communications.
- Birleşik Krallık Hükümeti bunun gayri resmi bir iletişim olduğunu ve gayri resmi iletişimleri ifşa etmediğini söylüyor.
- In my view, communication and information are crucial in this connection.
- Benim görüşüme göre, iletişim ve bilgilendirme bu bağlamda hayati önem taşımaktadır.
- The Eurostat affair exposed the existing weaknesses in the channels of communication.
- Eurostat olayı, iletişim kanallarındaki mevcut zayıflıkları ortaya çıkarmıştır.
- That is the purpose of this communication.
- Bu iletişimin amacı da budur.
- So far as the September communication is concerned, it is unprecedented.
- Eylül ayındaki iletişim söz konusu olduğunda, bu daha önce görülmemiş bir durumdur.
- Simple communication can make a huge difference in your interactions with one another.
- Basit bir iletişim, birbirinizle olan etkileşimlerinizde büyük bir fark yaratabilir.
- Today online web marketing is about communication with your customers.
- Bugün çevrimiçi web pazarlamacılığında mesele müşterilerinizle iletişimdir.
- Creates an appropriate climate for growth, communication.
- Büyümeye, iletişime uygun ortamı yaratır.
- Creates an appropriate climate for growth, communication.
- Büyüme ve iletişim için uygun bir ortam yaratır.
- You will not waste time in empty and futile communication with the virtual network users.
- Sanal ağ kullanıcıları ile boş ve nafile iletişimle zaman kaybetmezsiniz.
- Social media has completely transformed the connection and communication we have with one another.
- Sosyal medya, birbirimizle kurduğumuz ilişkiyi ve iletişimi tümüyle değiştirdi.
- Social media has completely transformed the connection and communication we have with one another.
- Sosyal medya birbirimizle kurduğumuz bağı ve iletişimi tamamen dönüştürdü.
- Relevance is a key element in communication.
- Alaka, iletişimde önemli bir unsurdur.
- Eighty percent of communication is non-verbal.
- İletişimin yüzde sekseni sözlü değildir.
- Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
- Modern iletişim ve ulaşım sistemleri sayesinde dünya giderek küçülüyor.
- Life in society requires communication.
- Toplum içinde yaşamak iletişim gerektirir.
- Gestures are very important in human communication.
- Jestler insan iletişiminde çok önemlidir.
- All communication with the mainland was cut off by the typhoon.
- Anakara ile olan tüm iletişim tayfun tarafından kesildi.
- The communication recently has been lost with the team.
- Son zamanlarda ekiple iletişim kesildi.
- Relevance is a key element in communication.
- İlgi, iletişimde anahtar bir unsurdur.
- Gesture is another way of communication.
- Jest diğer bir iletişim yoludur.
- There is an urgent need for better communication.
- Daha iyi bir iletişime acil ihtiyaç var.
- To win his audience, the speaker resorted to using rhetorical techniques he learned from his communication courses.
- Konuşmacı, dinleyicilerini kazanmak için iletişim derslerinde öğrendiği retorik tekniklerini kullanmaya başvurdu.
- Good communication with students is essential for effective teaching.
- Etkili bir öğretim için öğrencilerle iyi iletişim şarttır.
- Communication is the most important aspect of a language.
- İletişim bir dilin en önemli yönüdür.
- There is an urgent need for better communication.
- Daha iyi bir iletişime acil ihtiyaç vardır.
- Intensive communication between teacher and student is the key to effective teaching.
- Öğretmen ve öğrenci arasındaki yoğun iletişim, etkili öğretimin anahtarıdır.
- A language is much more than just a communication tool.
- Dil, bir iletişim aracından çok daha fazlasıdır.
- Apollo was in constant communication with Houston Mission Control.
- Apollo, Houston Görev Kontrol'le sürekli iletişim içindeydi.
- Communication takes many forms.
- İletişimin pek çok şekli vardır.
- All communication is translation.
- Tüm iletişim çeviridir.
- It is my belief, that communication is a human right.
- Benim inancıma göre, iletişim bir insan hakkıdır.
- Eighty percent of communication is non-verbal.
- İletişimin yüzde sekseni sözsüzdür.
- Communication takes many forms.
- İletişimin birçok biçimi vardır.
- There are problems of communication.
- İletişim sorunları var.
- Their communication may be much more complex than we thought.
- Onların iletişimi düşündüğümüzden çok daha karmaşık olabilir.
- In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.
- Genel olarak, doktorlar ve hastaları arasındaki iletişim tıbbi tedavinin en önemli parçasıdır.
- The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.
- Üçüncü nesil Japon iletişim yöntemleri W-CDMA ve CDMA2000.
- However, only the human community has verbal languages as a means of communication.
- Bununla birlikte, iletişim aracı olarak sadece insan topluluğu sözlü dillere sahiptir.
- Without a basic understanding of certain norms, communication is impossible.
- Bazı normlarla ilgili temel bir anlayış olmadan, iletişim mümkün değildir.
- All communication with the mainland was cut off by the typhoon.
- Tayfun yüzünden anakara ile tüm iletişim kesildi.
- What do you mean by communication?
- İletişimle neyi kastediyorsun?
- But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.
- Ancak uygarlıklar daha karmaşık hale geldikçe, daha iyi iletişim yöntemlerine ihtiyaç duyuldu.
- Communication is the key.
- İletişim anahtardır.
- I think we get some communication problems here.
- Sanırım burada birkaç iletişim problemi var.
- Language is the fountain of communication.
- Dil, iletişimin pınarıdır.
- We need to keep the lines of communication open.
- İletişim hatlarını açık tutmalıyız.
- Language is a means of communication.
- Dil bir iletişim aracıdır.
- A Soviet spacecraft reached Venus' atmosphere in 1967, but lost communication with our planet just when it came close.
- Bir Sovyet uzay aracı 1967'de Venüs'ün atmosferine ulaştı, ama tam yaklaşırken gezegenimizle iletişimi kaybetti.
- Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
- Modern iletişim ve ulaşım sistemleri sayesinde dünya küçülüyor.
- The pilot is trying to restore communication with the control tower.
- Pilot kontrol kulesiyle iletişimi yeniden kurmaya çalışıyor.
- What changes the world is communication, not information.
- Dünyayı değiştiren bilgi değil iletişimdir.
- The telephone is a means of communication.
- Telefon bir iletişim aracıdır.
- Communication is the most important aspect of a language.
- İletişim bir dilin en önemli özelliğidir.
- Language is one of the most important ways of communication.
- Dil, iletişimin en önemli yollarından biridir.
- All communication is translation.
- Bütün iletişim çeviridir.
- The communication of news by TV and radio is very common now.
- TV ve radyo ile haber iletişimi artık çok yaygın.
- Although communication and excommunication sound similar, they have absolutely nothing to do with one other.
- İletişim ve aforoz kulağa benzer gelse de, birbirleriyle kesinlikle hiçbir ilgileri yok.
- English is a means of communication.
- İngilizce bir iletişim aracıdır.
- In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.
- Genel olarak, doktorlar ve hastaları arasındaki iletişim tıbbi tedavinin en önemli kısmıdır.
- Communication takes many forms.
- İletişimin birçok şekli vardır.
- Language is one of the most important ways of communication.
- Dil, en önemli iletişim yollarından biridir.
- All communication with that airplane was suddenly cut off.
- O uçakla olan tüm iletişim aniden kesildi.
- The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.
- Üçüncü nesil Japon iletişim yöntemleri W-CDMA ve CDMA2000'dır.
- Without a basic understanding of certain norms, communication is impossible.
- Belirli normlar hakkında temel bir anlayış olmadan iletişim imkansızdır.
- What do you mean by communication?
- İletişim derken neyi kastediyorsun?
- Apollo was in constant communication with Houston Mission Control.
- Apollo, Houston Görev Kontrol ile sürekli iletişim halindeydi.
- I think we get some communication problems here.
- Sanırım burada bazı iletişim sorunlarımız var.
- There cannot be progress without communication.
- İletişim olmadan ilerleme olamaz.
- All communication with that airplane was suddenly cut off.
- Uçakla tüm iletişim aniden kesildi.
- Gesture is another way of communication.
- Jestler iletişimin başka bir yoludur.
Show More (160)
|
|
- The fact is that the European Commission took the Member States as its point of departure in its communication.
- Gerçek şu ki Avrupa Komisyonu tebliğinde hareket noktası olarak Üye Devletleri almıştır.
- The follow-up communication adopted today by the Commission responds to this need for further consultation.
- Bugün Komisyon tarafından kabul edilen takip tebliği, daha fazla istişareye duyulan bu ihtiyaca cevap vermektedir.
- We also believe it essential in our Communication that the Member States confirm their commitment to the pact.
- Tebliğimizde Üye Devletlerin pakta bağlılıklarını teyit etmelerinin de önemli olduğuna inanıyoruz.
- We regret that the Commission has not included this in its communication.
- Komisyon'un bunu tebliğine dahil etmemiş olmasından üzüntü duyuyoruz.
- The follow-up to the Communication we are discussing is already well advanced.
- Görüşmekte olduğumuz Tebliğin devamı niteliğindeki çalışmalar halihazırda oldukça ilerlemiş durumdadır.
- We intend to bring forward a special communication on this subject in the autumn.
- Sonbaharda bu konuda özel bir tebliğ sunmayı planlıyoruz.
- We have presented the proposal on biofuels together with a communication on alternative fuels.
- Biyoyakıtlara ilişkin teklifimizi alternatif yakıtlara ilişkin bir tebliğ ile birlikte sunduk.
- Whilst it adopted the Commission communication, it proposed to the lead committee a number of regulatory adjustments.
- Komisyon tebliğini kabul etmekle birlikte öncü komiteye bir dizi düzenleyici ayarlama önerdi.
- This Communication says nothing about this issue.
- Bu Tebliğ bu konuda hiçbir şey söylemiyor.
- The Commission will shortly come forward, probably on 4 December, with its communication on institutional architecture.
- Komisyon kısa bir süre içerisinde, muhtemelen 4 Aralık'ta, kurumsal mimariye ilişkin tebliğini sunacaktır.
- We call on the Commission to produce a communication on basic products as a matter of urgency.
- Komisyon'a acil olarak temel ürünlerle ilgili bir tebliğ hazırlaması çağrısında bulunuyoruz.
- In March, the Union submitted a communication proposing two courses of action.
- Mart ayında Birlik iki çeşit eylem planı öneren bir tebliğ sundu.
- Can the Commission confirm the publication date of its communication on the Third Road Safety Action Plan?
- Komisyon, Üçüncü Karayolu Güvenliği Eylem Planına ilişkin tebliğinin yayımlanma tarihini teyit edebilir mi?
- Two weeks ago the European Commission adopted a communication on our cooperation with the United Nations.
- İki hafta önce Avrupa Komisyonu, Birleşmiş Milletler ile işbirliğimize ilişkin bir tebliği kabul etti.
- The Commission has produced a fine communication and rapporteur has done an excellent job.
- Komisyon iyi bir tebliğ hazırlamış ve sözcü mükemmel bir iş çıkarmıştır.
- Broadly speaking I agree with the approach taken in the Commission's communication on the future of aquaculture.
- Genel olarak Komisyon'un su ürünleri yetiştiriciliğinin geleceğine ilişkin tebliğinde benimsenen yaklaşıma katılıyorum.
- The next item is the Commission communication on the European research area.
- Bir sonraki madde Avrupa araştırma alanına ilişkin Komisyon tebliğidir.
- This work will have to be completed fully to realise the intentions of the Communication.
- Tebliğ'in amaçlarının gerçekleştirilmesi için bu çalışmanın tam olarak tamamlanması gerekmektedir.
- That piece of legislation is compatible with this communication and with our general plans on unfair trading practices.
- Bu mevzuat parçası, bu tebliğle ve haksız ticaret uygulamalarına ilişkin genel planlarımızla uyumludur.
- The communication which the Commission published on this subject in May was welcomed by Parliament and the Council.
- Komisyonun Mayıs ayında bu konuda yayınladığı tebliğ Parlamento ve Konsey tarafından memnuniyetle karşılanmıştır.
- Two weeks ago the European Commission adopted a communication on our cooperation with the United Nations.
- İki hafta önce Avrupa Komisyonu, Birleşmiş Milletler ile iş birliğimize ilişkin bir tebliği kabul etti.
- The next item is the Commission communication on the White paper on the reform of European governance.
- Bir sonraki madde Avrupa yönetişim reformuna ilişkin Beyaz Kitap hakkındaki Komisyon tebliğidir.
- Whilst it adopted the Commission communication, it proposed to the lead committee a number of regulatory adjustments.
- Komisyon tebliğini kabul etmekle birlikte, öncü komiteye bir dizi düzenleyici ayarlama önerdi.
- The follow-up communication adopted today by the Commission responds to this need for further consultation.
- Komisyon tarafından bugün kabul edilen takip tebliği, daha fazla istişare için bu ihtiyaca cevap vermektedir.
- The report is also consistent with guidelines contained in the communication from the Commission adopted last September.
- Rapor, geçtiğimiz Eylül ayında Komisyon tarafından kabul edilen tebliğde yer alan kılavuz ilkelerle de uyumludur.
- The Commission will shortly come forward, probably on 4 December, with its communication on institutional architecture.
- Komisyon kısa bir süre içinde, muhtemelen 4 Aralık'ta, kurumsal mimariye ilişkin tebliğini açıklayacaktır.
- We call on the Commission to produce a communication on basic products as a matter of urgency.
- Komisyona acil olarak temel ürünlerle ilgili bir tebliğ hazırlaması çağrısında bulunuyoruz.
- This Communication says nothing about this issue.
- Bu Tebliğ bu konuda hiçbir şey söylememektedir.
- I share his view that the Commission communication is too long on description, but too short on action.
- Komisyon tebliğinin tanımlama konusunda çok uzun, eylem konusunda ise çok kısa olduğu görüşünü paylaşıyorum.
- So, what is the driving force for implementing the proposals in the communication?
- Peki, tebliğde yer alan önerilerin hayata geçirilmesi için itici güç nedir?
- The next item is the Commission communication on vertical agreements and concerted practices in the automobile industry.
- Bir sonraki konu, otomobil sektöründeki dikey anlaşmalar ve uyumlu eylemlere ilişkin Komisyon tebliğidir.
- The report broadly endorses the approach set out by the Commission in its communication.
- Rapor, Komisyonun tebliğinde ortaya koyduğu yaklaşımı genel olarak onaylamaktadır.
- The next item is the Commission communication on the external relations package.
- Bir sonraki gündem maddesi, dış ilişkiler paketine ilişkin Komisyon tebliğidir.
- We are still waiting for a communication from the Commission, which has been delayed a number of times.
- Hâlâ Komisyon'dan birkaç kez ertelenmiş olan bir tebliğ bekliyoruz.
- This month, the Commission delivered its communication on better regulation.
- Bu ay, Komisyon daha iyi düzenlemelere ilişkin tebliğini yayınladı.
- In the procedure in this communication there is a fundamental breakdown, following the June Council.
- Bu tebliğdeki prosedürde, Haziran Konseyini takiben temel bir aksaklık söz konusudur.
- The follow-up communication also provides for the setting up of an expert group.
- Takip tebliği ayrıca bir uzman grubunun kurulmasını da öngörmektedir.
- Next year, the Commission also intends to adopt a communication on digital switch-over.
- Komisyon ayrıca önümüzdeki yıl dijital geçiş konusunda bir tebliğ kabul etmeyi planlamaktadır.
- I shall also focus my remarks on the Green Paper communication.
- Sözlerimi Yeşil Kitap tebliğine de odaklayacağım.
- A communication on the subject is included in the Commission's work programme for 2003.
- Konuyla ilgili bir tebliğ Komisyon'un 2003 yılı çalışma programında yer almaktadır.
- The announced communication on partnership agreements will be presented shortly.
- Ortaklık anlaşmalarına ilişkin duyurulan tebliğ kısa süre içerisinde sunulacaktır.
- The follow-up to the pension taxation communication of April 2001 has developed along two tracks.
- Nisan 2001 tarihli emeklilik vergilendirmesi tebliğinin takibi iki yönde gelişmiştir.
- The follow-up to the Communication we are discussing is already well advanced.
- Tartışmakta olduğumuz Tebliğin takibi halihazırda oldukça ilerlemiş durumdadır.
- The Commission has created a new political framework in its communication on a strategy for sustainable development.
- Komisyon, sürdürülebilir kalkınma stratejisine ilişkin tebliğinde yeni bir siyasi çerçeve oluşturmuştur.
- Commissioner Kinnock will, tomorrow, present his communication on reform.
- Komisyon Üyesi Kinnock yarın reform konusundaki tebliğini sunacak.
- The firm sits over there in Luxembourg and laughs at us, while the Commission issues another fatuous communication.
- Firma Lüksemburg'da oturup bize gülüyor, Komisyon ise bir başka saçma tebliğ yayınlıyor.
- The next item is the Commission communications on the future of pension systems and the modernisation of accounting.
- Bir sonraki madde emeklilik sistemlerinin geleceği ve muhasebenin modernizasyonuna ilişkin Komisyon tebliğleridir.
- This is where our communication devoted to company taxation comes in.
- Şirketlerin vergilendirilmesine yönelik tebliğimiz de bu noktada devreye girmektedir.
- This Commission's working programme for 2002 is accompanied by a communication on the Community method.
- Komisyon'un 2002 yılı çalışma programına Topluluk yöntemine ilişkin bir tebliğ eşlik etmektedir.
- The report broadly endorses the approach set out by the Commission in its communication.
- Rapor, Komisyon'un tebliğinde ortaya koyduğu yaklaşımı genel olarak onaylamaktadır.
- The committee therefore proposes a framework directive, as mentioned by the Commission too in its communication.
- Bu nedenle Komite, Komisyon'un da tebliğinde belirttiği gibi bir çerçeve yönerge önermektedir.
- Following discussions on this analytical working document, we will judge the need for a separate communication.
- Bu analitik çalışma belgesi üzerinde yapılacak tartışmaların ardından, ayrı bir tebliğin gerekliliğine karar vereceğiz.
- As you know, we have presented a communication on how we should make use of biotechnology.
- Bildiğiniz üzere biyoteknolojiden nasıl yararlanmamız gerektiğine ilişkin bir tebliğ sunduk.
- The Commission will present a communication on conflict prevention this spring.
- Komisyon bu bahar çatışmaların önlenmesine ilişkin bir tebliğ sunacaktır.
- That is not the subject of this communication.
- Bu tebliğin konusu bu değil.
- The Commission's communication of 13 November on a roadmap for the two countries is a good step in the right direction.
- Komisyon'un iki ülke için bir yol haritasına ilişkin 13 Kasım tarihli tebliği doğru yönde atılmış iyi bir adımdır.
- In this respect, we welcome the two Commission communications, which examine these complex issues in great depth.
- Bu bağlamda bu karmaşık konuları derinlemesine inceleyen iki Komisyon tebliğini memnuniyetle karşılıyoruz.
- The next item is the Commission communication on unfair practices by airlines of third countries.
- Bir sonraki konu, üçüncü dünya ülkelerindeki havayolu şirketlerinin haksız uygulamalarına ilişkin Komisyon tebliğidir.
- In its communication, the Commission proposes to overhaul this situation completely.
- Komisyon, tebliğinde bu durumun tamamen gözden geçirilmesini önermektedir.
- However, the Commission's communication of 11 March 2003 on this subject is disappointing for three main reasons.
- Ancak Komisyon'un bu konudaki 11 Mart 2003 tarihli tebliği üç ana nedenden ötürü hayal kırıklığı yaratmaktadır.
- On 30 October, the Commission issued a communication about the follow-up needed to this Year.
- 30 Ekim'de Komisyon, bu Yılın takibine ilişkin bir tebliğ yayınlamıştır.
- Incidentally, I must now make a critical comment about the communication from the European Commission.
- Bu arada Avrupa Komisyonundan gelen tebliğ hakkında eleştirel bir yorum yapmak zorundayım.
Show More (59)
|
|
- We believe the communication constitutes a good basis on which to launch a debate on the issue.
- Bildirimin, konuyla ilgili bir tartışma başlatmak için iyi bir temel oluşturduğuna inanıyoruz.
- The main points in this communication are as follows.
- Bu bildirimdeki ana noktalar aşağıdaki gibidir.
- We welcome the fact that the Commission's initiative has taken the form of a non-binding communication.
- Komisyon'un girişiminin bağlayıcı olmayan bir bildirim şeklini almasını memnuniyetle karşılıyoruz.
- In the procedure in this communication there is a fundamental breakdown, following the June Council.
- Bu bildirimdeki prosedürde, Haziran Konseyini takiben temel bir aksaklık söz konusudur.
- So we look forward to this communication on commodities which the Commission has promised.
- Bu nedenle Komisyon'un söz verdiği emtialara ilişkin bu bildirimi dört gözle bekliyoruz.
- This was one of the Commission's suggestions in its second communication.
- Bu, Komisyon'un ikinci bildirimindeki önerilerinden biriydi.
- The other follow-up actions from the communication are currently being carried out.
- Bildirimde yer alan diğer takip eylemleri şu anda yürütülmektedir.
- Relating to the President's communication on the membership of the committees.
- Başkan'ın komitelerin üyeliklerine ilişkin bildirimine ilişkin.
- We are still waiting for a communication from the Commission, which has been delayed a number of times.
- Hâlâ Komisyon'dan birkaç kez ertelenmiş olan bir bildirim bekliyoruz.
- This communication concerned a strategy for the sustainable development of aquaculture in Europe.
- Bu bildirim, Avrupa'da su ürünleri yetiştiriciliğinin sürdürülebilir gelişimi için bir strateji ile ilgiliydi.
- A communication in June will set out the full proposal for change.
- Haziran ayında yapılacak bir bildirimle değişiklik teklifinin tamamı ortaya konacaktır.
- The Commission's communication was also accompanied by detailed reports on rice, nuts and milk.
- Komisyon'un bildirimine pirinç, fındık ve sütle ilgili ayrıntılı raporlar da eşlik etmiştir.
- The Commission proposed general rules on impact assessment in its communication of 5 June 2002.
- Komisyon, 5 Haziran 2002 tarihli bildiriminde etki değerlendirmesine ilişkin genel kurallar önermiştir.
- The Council has not yet debated this communication from the Commission.
- Konsey, Komisyon'dan gelen bu bildirimi henüz görüşmemiştir.
- This is why I am pleased with this Commission communication.
- Bu nedenle Komisyonun bu bildiriminden memnuniyet duyuyorum.
- I have to report that by 15 November no such communication had been received from the Commission.
- Ancak 15 Kasım itibariyle Komisyon'dan böyle bir bildirim gelmediğini bildirmek zorundayım.
- We welcome the fact that the Commission's initiative has taken the form of a non-binding communication.
- Komisyonun girişiminin bağlayıcı olmayan bir bildirim şeklini almasını memnuniyetle karşılıyoruz.
- So we look forward to this communication on commodities which the Commission has promised.
- Bu nedenle Komisyonun söz verdiği emtialara ilişkin bu bildirimi dört gözle bekliyoruz.
- In our view it is of the utmost importance that the Commission's communication be favourably received.
- Bizim görüşümüze göre Komisyonun bildiriminin olumlu karşılanması son derece önemlidir.
- We are now finalising a communication to the Council on Kaliningrad.
- Şu anda Konsey'e Kaliningrad ile ilgili bir bildirimde bulunuyoruz.
- We in the Council have thoroughly examined the Commission's communication on the mid-term review.
- Konsey olarak Komisyon'un orta vadeli gözden geçirmeye ilişkin bildirimini kapsamlı bir şekilde inceledik.
- There is sufficient evidence in the communication to show that a wide difference of penalties exists.
- Bildirimde, cezalar arasında büyük bir fark olduğunu göstermek için yeterli kanıt var.
- The Commission submitted its communication on 18 September.
- Komisyon bildirimini 18 Eylül tarihinde sunmuştur.
- The Commission will make a communication on that basis.
- Komisyon bu temelde bir bildirimde bulunacaktır.
- The first point concerns the section of the communication on trade for sustainable development.
- İlk nokta, bildirimin sürdürülebilir kalkınma için ticaret bölümüyle ilgilidir.
- The communication describes the types of pollution and lists the measures.
- Bildirim kirlilik türlerini tanımlamakta ve tedbirleri listelemektedir.
- We therefore welcome the Commission's communication and acknowledge its work and merit.
- Bu nedenle Komisyon'un bildirimini memnuniyetle karşılıyor, çalışmalarını ve değerini takdir ediyoruz.
- The Commission's communication of 13 November on a roadmap for the two countries is a good step in the right direction.
- Komisyon'un iki ülke için bir yol haritasına ilişkin 13 Kasım tarihli bildirimi doğru yönde atılmış iyi bir adımdır.
- This last report concerns the communication on the protection of passengers who travel by air.
- Bu son rapor, hava yoluyla seyahat eden yolcuların korunmasına ilişkin bildirime ilişkindir.
- A communication later this year will give full details.
- Bu yılın ilerleyen dönemlerinde yapılacak bir bildirimde ise tüm ayrıntılar yer alacaktır.
- This communication will be a valuable instrument in the programme's mid-term assessment.
- Bu bildirim, programın orta vadeli değerlendirmesinde değerli bir araç olacaktır.
- The equivalent communication for 2001 is already more than one month overdue.
- 2001 yılı için eşdeğer bildirim zaten bir aydan fazla gecikmiştir.
- We trust the communication will be favourably received at the Laeken Council.
- Bildirimin Laeken Konseyinde olumlu karşılanacağına inanıyoruz.
- This represents an enormous shortcoming in the communication.
- Bu, bildirimde çok büyük bir eksiklik teşkil etmektedir.
- We wish to have your opinion on this communication and, in particular, the objectives proposed.
- Bu bildirim ve özellikle de önerilen hedefler hakkında görüşlerinizi almak istiyoruz.
- The communication from the Council indicates this.
- Konsey'den gelen bildirim de bunu göstermektedir.
- The communication will also address the issue of the relationship between the CE marking and voluntary markings.
- Bildirim ayrıca CE işareti ile gönüllü işaretler arasındaki ilişki konusunu da ele alacaktır.
- As you know, this communication was issued in January this year.
- Bildiğiniz gibi bu bildirim bu yılın Ocak ayında yayımlanmıştır.
- Here again, energy has a role to play and hence the importance of having presented this first Communication.
- Burada da enerjinin oynayacağı bir rol vardır ve bu nedenle bu ilk Bildirimin sunulmasının önemi büyüktür.
- This communication contains a number of important points and measures.
- Bu bildirim bir dizi önemli nokta ve tedbir içermektedir.
- The current proposed multi-annual recovery programme for cod and hake follows on from that communication.
- Morina ve berlam balığı için önerilen mevcut çok yıllı kurtarma programı bu bildirimin devamı niteliğindedir.
- There is sufficient evidence in the communication to show that a wide difference of penalties exists.
- Bildirimde, cezalar arasında büyük bir fark olduğunu gösteren yeterli kanıt bulunmaktadır.
- The communication from the Commission takes account of this.
- Komisyon'dan gelen bildirim bunu dikkate almaktadır.
- The detailed reasons for this are to be found in the 28 pages of the Commission communication.
- Bunun ayrıntılı nedenleri Komisyon bildiriminin 28 sayfasında yer almaktadır.
- This work will have to be completed fully to realise the intentions of the Communication.
- Bildirim'in amaçlarının gerçekleştirilebilmesi için bu çalışmanın eksiksiz olarak tamamlanması gerekmektedir.
- A central aim of this communication is to ensure that an impact assessment of all Commission proposals is carried out.
- Bu bildirimin temel amacı, tüm Komisyon tekliflerinin etki değerlendirmesinin yapılmasını sağlamaktır.
- Even now, we are not completely satisfied with the communication from the Commission.
- Şu anda bile Komisyon'dan gelen bildirimden tam olarak tatmin olmuş değiliz.
- Something will therefore be done about this situation, and that is why we are also pleased with the communication.
- Dolayısıyla bu durumla ilgili olarak bir şeyler yapılacaktır ve bu nedenle de bu bildirimden memnuniyet duyuyoruz.
- The Commission presented its first communication in December 2001 and this parliamentary report is in response to it.
- Komisyon ilk bildirimini Aralık 2001'de sunmuştur ve bu parlamento raporu da buna yanıt niteliğindedir.
- The Commission's communication was also accompanied by detailed reports on rice, nuts and milk.
- Komisyon'un bildirimine pirinç, fındık ve süt ile ilgili ayrıntılı raporlar da eşlik etmektedir.
Show More (47)
|