|
- There has been mention of the Single Sky and responsibility for Eurocontrol.
- Tek Gökyüzü ve Eurocontrol sorumluluğundan bahsedilmiştir.
- It must all be safe, so we, the legislators, must assume our responsibility for this.
- Hepimiz güvende olmalıyız bu nedenle yasa koyucular olarak bu konudaki sorumluluğumuzu üstlenmeliyiz.
- We bear ever greater responsibility for each other in global terms.
- Küresel anlamda birbirimize karşı her zamankinden daha fazla sorumluluk taşıyoruz.
- For the time being the prospects for a European defence responsibility are not yet especially good of course.
- Şu an için Avrupa savunma sorumluluğuna ilişkin beklentiler elbette henüz çok iyi değil.
- They would also reduce the other partners'share of the responsibility.
- Ayrıca diğer ortakların sorumluluk payını da azaltacaklardır.
- Producer responsibility is not only of a financial nature.
- Üreticilerin sorumluluğu sadece mali nitelikte değildir.
- Sixthly, the European Union is not a global power, but it has a global power's responsibility.
- Altıncı olarak Avrupa Birliği küresel bir güç değildir ancak küresel bir gücün sorumluluğuna sahiptir.
- Its responsibility does not extend to the scrutiny or review of Council activities.
- Sorumluluğu, Konsey faaliyetlerinin incelenmesi veya gözden geçirilmesini kapsamamaktadır.
- EU leaders must assume a global responsibility too.
- AB liderleri de küresel bir sorumluluk üstlenmelidir.
- It is an accepted fact that social and environmental responsibility increase competitiveness.
- Sosyal ve çevresel sorumluluğun rekabet gücünü artırdığı kabul edilen bir gerçektir.
- The Union has not yet adequately accepted its responsibility in this area.
- Birlik bu alandaki sorumluluğunu henüz yeterince üstlenmiş değildir.
- An important component is responsibility at executive level right up to the boardroom.
- Önemli bir bileşen, yönetim kurulu odasına kadar yürütme düzeyinde sorumluluktur.
- The Commission has also accepted responsibility when it comes to lifting the moratorium.
- Komisyon da moratoryumun kaldırılması konusunda sorumluluk üstlenmiştir.
- Both sides must take full responsibility in this regard.
- Her iki taraf da bu konuda tüm sorumluluğu üstlenmelidir.
- That is important in order to prevent a lack of clarity where the matter of responsibility is concerned.
- Bu, sorumluluk konusunda netlik eksikliğini önlemek açısından önemlidir.
- Of course they too have a responsibility, but what will the four from the European Union do?
- Elbette onların da sorumluluğu var ama Avrupa Birliği'nden dört kişi ne yapacak?
- The negotiating parties must certainly take some of the responsibility.
- Müzakereci taraflar kesinlikle sorumluluğun bir kısmını üstlenmelidir.
- The European Union has a responsibility to do this.
- Avrupa Birliği'nin bunu yapma sorumluluğu vardır.
- The Olympic Committee has a responsibility to promote the values which lie behind the Olympic Games.
- Olimpiyat Komitesi, Olimpiyat Oyunlarının arkasında yatan değerleri teşvik etme sorumluluğuna sahiptir.
- Our responsibility as elected representatives is to preserve a rich biodiversity.
- Seçilmiş temsilciler olarak sorumluluğumuz zengin biyoçeşitliliği korumaktır.
- This is why we must be serious about producer responsibility.
- Bu nedenle üretici sorumluluğu konusunda ciddi olmalıyız.
- We also have a serious responsibility, as many of you pointed out, towards neighbouring countries.
- Birçoğunuzun da işaret ettiği üzere, komşu ülkelere karşı da ciddi bir sorumluluğumuz var.
- The guiding principle behind the directive is the extent of producers' responsibility.
- Direktifin arkasındaki yönlendirici ilke, üreticilerin sorumluluğunun kapsamıdır.
- However, we must not ignore the fact that it is the responsibility of the Member States to take the practical measures.
- Bununla birlikte, pratik tedbirlerin alınmasının Üye Devletlerin sorumluluğunda olduğu gerçeğini göz ardı etmemeliyiz.
- Objectives for consumers must be concrete and clear and it must be clear who bears the political responsibility.
- Tüketicilere yönelik hedefler somut ve net olmalı ve siyasi sorumluluğu kimin taşıdığı açık olmalıdır.
- That is the responsibility that we ourselves bear today.
- Bugün bu sorumluluğu biz kendimiz taşıyoruz.
- I think that we have a real responsibility in this respect.
- Bu konuda gerçek bir sorumluluğumuz olduğunu düşünüyorum.
- Those who are questioning this principle bear a heavy responsibility for the future.
- Bu ilkeyi sorgulayanlar gelecek için ağır bir sorumluluk taşımaktadır.
- All who sit round the table carry a heavy responsibility.
- Masanın etrafında oturan herkes ağır bir sorumluluk taşır.
- The tax system is the responsibility of the Member States and it is decided in accordance with the place of residence.
- Vergi sistemi Üye Devletlerin sorumluluğundadır ve ikamet yerine göre belirlenir.
- The European Union bears a particular responsibility in the fight against racism and racial discrimination.
- Avrupa Birliği ırkçılık ve ırk ayrımcılığıyla mücadelede özel bir sorumluluk taşımaktadır.
- Their great power brings with it commensurate responsibility for the world.
- Sahip oldukları büyük güç, beraberinde dünya için orantılı bir sorumluluk da getirmektedir.
- This kind of consideration is not the responsibility of the Commission.
- Bu tür bir değerlendirme Komisyon'un sorumluluğunda değildir.
- Our responsibility in the Commission today is to avoid uncoordinated action.
- Bugün Komisyon olarak sorumluluğumuz, koordinasyonsuz hareket etmekten kaçınmaktır.
- We are charged with particular responsibility for the promotion of regional economic development.
- Bölgesel ekonomik kalkınmanın desteklenmesi konusunda özel bir sorumluluğumuz var.
- Therefore we have to accept our own responsibility for that.
- Dolayısıyla bu konuda kendi sorumluluğumuzu kabul etmeliyiz.
- Therefore, the responsibility of the European Union has to be seen in a certain context.
- Bu nedenle, Avrupa Birliği'nin sorumluluğu belirli bir bağlamda görülmelidir.
- We are discussing last year's discharge, but also the Commission's responsibility.
- Geçen yılki tahliyenin yanı sıra Komisyon'un sorumluluğunu da tartışıyoruz.
- Does the Schengen system not bear an overwhelming responsibility for this?
- Schengen sistemi bu konuda büyük bir sorumluluk taşımıyor mu?
- We have a real chance and a real responsibility to do this.
- Bunu yapmak için gerçek bir şansımız ve gerçek bir sorumluluğumuz var.
- Firstly, we must restore the role, responsibility and visibility of the United Nations.
- Öncelikle, Birleşmiş Milletler'in rolünü, sorumluluğunu ve görünürlüğünü yeniden tesis etmeliyiz.
- Proximity brings with it responsibility, and I believe that this has also been an important motive for the rapporteur.
- Yakınlık beraberinde sorumluluğu da getirir ve bunun raportör için de önemli bir gerekçe olduğuna inanıyorum.
- We are in the process of assuming our own share of responsibility.
- Kendi payımıza düşen sorumluluğu üstlenme sürecindeyiz.
- My final point concerns political responsibility.
- Değinmek istediğim son nokta ise siyasi sorumlulukla ilgili.
- It will be fundamentally our problem and our responsibility.
- Bu temelde bizim sorunumuz ve sorumluluğumuz olacaktır.
- It is not about punishing wrongdoers but apportioning and allocating responsibility for environmental damage.
- Bu, yanlış yapanları cezalandırmakla değil, çevresel zararın sorumluluğunu paylaştırmak ve tahsis etmekle ilgilidir.
- This does not mean that I believe President Arafat is absolved of all responsibility.
- Bu, Başkan Arafat'ın tüm sorumluluklardan muaf olduğuna inandığım anlamına gelmiyor.
- Both of the Presidents have a crucial responsibility to the global economy over the next six months.
- Her iki Başkanın da önümüzdeki altı ay boyunca küresel ekonomiye karşı çok önemli sorumlulukları bulunmaktadır.
- That, though, is the responsibility not of the Commission, or of Parliament, but of the United Nations.
- Ancak bu Komisyon'un ya da Parlamento'nun değil, Birleşmiş Milletler'in sorumluluğundadır.
- This is therefore a responsibility for the Commission.
- Dolayısıyla bu, Komisyon için bir sorumluluktur.
- This will ensure that responsibility for healthcare and care for the elderly remains with the national governments.
- Bu, sağlık ve yaşlı bakımı sorumluluğunun ulusal hükümetlerde kalmasını sağlayacaktır.
- I strongly believe that we must consciously develop a greater sense of universal responsibility.
- Bilinçli olarak daha büyük bir evrensel sorumluluk duygusu geliştirmemiz gerektiğine kuvvetle inanıyorum.
- The responsibility of the success or failure of Doha lies with Europe and the other more advanced countries.
- Doha'nın başarı ya da başarısızlığının sorumluluğu Avrupa ve diğer gelişmiş ülkelere aittir.
- The major powers bear a huge part of the responsibility for the break-up of the former Yugoslavia.
- Büyük güçler, eski Yugoslavya'nın dağılmasındaki sorumluluğun büyük bir kısmını taşımaktadır.
- That does not alter the fact, however, that we have a political responsibility towards their oppressors.
- Ancak bu durum, onlara zulmedenlere karşı siyasi bir sorumluluğumuz olduğu gerçeğini değiştirmez.
- What responsibility do we bear for the fact that xenophobic parties are growing in strength in country after country?
- Yabancı düşmanı partilerin her geçen gün daha da güçlenmesinden biz nasıl bir sorumluluk taşıyoruz?
- In this regard, we have a responsibility towards the whole of Africa.
- Bu bağlamda, tüm Afrika'ya karşı bir sorumluluğumuz var.
- Responsibility for the internal market, for mobility, for cross-border activities, lies at the European level.
- İç pazarın, hareketliliğin ve sınır ötesi faaliyetlerin sorumluluğu Avrupa düzeyindedir.
- However, these articles do not confer this responsibility for combating racism.
- Ancak bu maddeler ırkçılıkla mücadele için bu sorumluluğu vermiyor.
- We all know that this responsibility is borne by the Fifteen, soon to be twenty-five and more.
- Hepimiz bu sorumluluğun On Beşler, yakında yirmi beşler ve daha fazlası tarafından üstlenildiğini biliyoruz.
- This is a further responsibility which we will have to, which we will be able to shoulder.
- Bu, omuzlamak zorunda olduğumuz ve omuzlayabileceğimiz bir başka sorumluluktur.
- They observed that politics, training and education towards responsibility belong together.
- Siyaset, eğitim ve sorumluluğa yönelik eğitimin birbirine ait olduğunu gözlemlediler.
- I should also like to draw the attention to the importance of the citizens' own responsibility for their education.
- Ayrıca, vatandaşların kendi eğitimleri konusundaki sorumluluklarının önemine de dikkat çekmek isterim.
- It is, therefore, strategically important that responsibility for water is established.
- Bu nedenle su sorumluluğunun tesis edilmesi stratejik önem taşımaktadır.
- We also have a responsibility for how the rest of the world imitates our practices.
- Ayrıca dünyanın geri kalanının bizim uygulamalarımızı nasıl taklit ettiği konusunda da sorumluluğumuz var.
- This is where everyone in positions of responsibility must increase their commitment.
- İşte bu noktada sorumluluk mevkiinde bulunan herkesin bağlılığını arttırması gerekiyor.
- The budgetary policy is the responsibility of the authorities of the Member States.
- Bütçe politikası Üye Devletlerin yetkili makamlarının sorumluluğundadır.
- We have the opportunity and responsibility to act positively on this today.
- Bugün bu konuda olumlu adımlar atma fırsatına ve sorumluluğuna sahibiz.
- There are many reasons why and we too bear some responsibility.
- Bunun pek çok nedeni var ve biz de bazı sorumluluklar taşıyoruz.
- Central to this is the attempt to produce and engender responsibility.
- Bunun merkezinde sorumluluk üretme ve sorumluluk kazandırma girişimi yer almaktadır.
- Policy on combating drug consumption and trafficking must remain the responsibility of the Member States.
- Uyuşturucu tüketimi ve kaçakçılığıyla mücadele politikası Üye Devletlerin sorumluluğunda kalmalıdır.
- That is a responsibility that is imposed primarily on the Member States themselves.
- Bu, öncelikle Üye Devletlerin kendilerine yüklenen bir sorumluluktur.
- Who is taking responsibility for ensuring that all the documents in proof now come to light?
- Kanıt niteliğindeki tüm belgelerin gün ışığına çıkmasını sağlama sorumluluğunu kim üstleniyor?
- We, the politicians, have an enormous responsibility to explain, educate and guide opinion.
- Biz politikacıların, kamuoyunu açıklama, eğitme ve yönlendirme gibi muazzam bir sorumluluğu var.
- President Prodi himself had taken upon himself the responsibility of ascertaining what the United Nations recognised.
- Başkan Prodi, Birleşmiş Milletler'in neyi tanıdığını tespit etme sorumluluğunu bizzat üstlenmiştir.
- They have a much wider responsibility.
- Çok daha geniş bir sorumlulukları var.
- It is not acceptable from the point of view not just of transparency, but of democratic responsibility.
- Bu sadece şeffaflık açısından değil, demokratik sorumluluk açısından da kabul edilebilir bir durum değildir.
- This is the responsibility of Member States.
- Bu Üye Devletlerin sorumluluğudur.
- This Parliament cannot evade its responsibility on this crucial issue.
- Bu Parlamento bu önemli konudaki sorumluluğundan kaçamaz.
- For example, issues of responsibility must be addressed at a global level.
- Örneğin, sorumluluk konuları küresel düzeyde ele alınmalıdır.
- They are the responsibility of the Member States.
- Bunlar Üye Devletlerin sorumluluğundadır.
- What this means is that we have the responsibility of ensuring safety and efficiency.
- Bunun anlamı, güvenlik ve verimliliği sağlama sorumluluğuna sahip olduğumuzdur.
- Recent European history should show government leaders their responsibility in this regard.
- Yakın dönem Avrupa tarihi, hükümet liderlerine bu konudaki sorumluluklarını göstermelidir.
- Responsibility for payment also lies with the Member States.
- Ödeme sorumluluğu da Üye Devletlere aittir.
- The Commission must accept its responsibility.
- Komisyon sorumluluğunu kabul etmelidir.
- We need somebody with responsibility.
- Sorumluluk sahibi birine ihtiyacımız var.
- The EU has a particular responsibility for peace and stability in a world that is coming ever closer together.
- AB, giderek birbirine yaklaşan bir dünyada barış ve istikrar için özel bir sorumluluğa sahiptir.
- The responsibility and future of the EU also encompass a global responsibility.
- AB'nin sorumluluğu ve geleceği aynı zamanda küresel bir sorumluluğu da kapsamaktadır.
- It is our responsibility to liberate them from the need to spend every day in search of food.
- Onları her gün yiyecek aramak zorunda kalmaktan kurtarmak bizim sorumluluğumuzdur.
- This is mainly thanks to the opposition in the Dutch parliament, who were aware of their enormous responsibility.
- Bu, büyük sorumluluklarının bilincinde olan Hollanda parlamentosundaki muhalefet sayesinde olmuştur.
- Your time of glory in the Presidency may have come to an end in the European Union, but your responsibility has not.
- Avrupa Birliği'nde Başkanlık döneminiz sona ermiş olabilir ancak sorumluluğunuz sona ermemiştir.
- But people expect us in the European Union to take a lead on these issues and we cannot shirk that responsibility.
- Ancak insanlar Avrupa Birliği'nde bizden bu konularda liderlik yapmamızı bekliyor ve bu sorumluluktan kaçamayız.
- There needs to be a balance between protecting the consumer and the consumer's own responsibility.
- Tüketicinin korunması ile tüketicinin kendi sorumluluğu arasında bir denge olması gerekir.
- We have a constitutional and moral responsibility to provide jobs for all our citizens.
- Tüm vatandaşlarımıza iş sağlamak için anayasal ve ahlaki bir sorumluluğumuz var.
- We believe that responsibility for Danish security lies first and foremost with NATO.
- Danimarka'nın güvenliğine ilişkin sorumluluğun her şeyden önce NATO'ya ait olduğuna inanıyoruz.
- The guiding principle behind the directive is the extent of producers' responsibility.
- Direktifin arkasındaki yol gösterici ilke, üreticilerin sorumluluğunun kapsamıdır.
- The Commission and the European Maritime Safety Agency will carry a huge responsibility.
- Komisyon ve Avrupa Deniz Güvenliği Ajansı büyük bir sorumluluk taşıyacaktır.
- On the contrary, it will be counterproductive, because it removes responsibility from farms.
- Aksine çiftliklerin sorumluluğunu ortadan kaldırdığı için ters etki yaratacaktır.
- I believe that everyone must take on their share of responsibility and do their share of the work involved in this.
- Herkesin kendi payına düşen sorumluluğu üstlenmesi ve bu konuda üzerine düşeni yapması gerektiğine inanıyorum.
- Let us seek unity in Parliament because this is our responsibility and we cannot transfer it to others.
- Parlamentoda birlik arayalım çünkü bu bizim sorumluluğumuz ve bunu başkalarına devredemeyiz.
- Let us seek unity in Parliament because this is our responsibility and we cannot transfer it to others.
- Parlamento'da birlik arayalım çünkü bu bizim sorumluluğumuz ve bunu başkalarına devredemeyiz.
- That is exclusively the responsibility of the Member States.
- Bu sadece Üye Devletlerin sorumluluğundadır.
- In this matter, we have an international political humanitarian responsibility.
- Bu konuda uluslararası siyasi insani sorumluluğumuz bulunmaktadır.
- In the same way, all essential aspects of economic policy must remain the responsibility of the Member States.
- Aynı şekilde ekonomi politikasının tüm temel yönleri Üye Devletlerin sorumluluğunda kalmalıdır.
- We think that the Commission should still be given the responsibility for maintaining these programmes.
- Bu programların sürdürülmesi sorumluluğunun hala Komisyon'a verilmesi gerektiğini düşünüyoruz.
- I am particularly pleased with the principle of individual producer responsibility, which has been so firmly embraced.
- Özellikle bireysel üretici sorumluluğu ilkesinin bu denli yürekten benimsenmiş olmasından memnuniyet duyuyorum.
- If there is even a whisper of doubt, you are assuming responsibility for endangering human lives.
- Eğer en ufak bir şüphe varsa, insan hayatını tehlikeye atmanın sorumluluğunu üstlenmiş olursunuz.
- We have a great responsibility.
- Büyük bir sorumluluğumuz var.
- I also believe, however, that the responsibility of carriers should be limited.
- Bununla birlikte, taşıyıcıların sorumluluğunun sınırlı olması gerektiğine de inanıyorum.
- I believe we must also assume our responsibility here and speak out.
- Burada bizim de sorumluluğumuzu üstlenmemiz ve sesimizi yükseltmemiz gerektiğine inanıyorum.
- The second fundamental question that is yet to be resolved relates to the issue of responsibility.
- Henüz çözüme kavuşturulmamış olan ikinci temel soru ise sorumluluk konusuyla ilgilidir.
- Conservative MEPs accord a very great importance to issues of parental responsibility and the protection of children.
- Muhafazakâr milletvekilleri ebeveyn sorumluluğu ve çocukların korunması konularına büyük önem vermektedir.
- It will be because the public sector takes more responsibility.
- Çünkü kamu sektörü daha fazla sorumluluk alacaktır.
- Parliament must seize this opportunity too to reaffirm its right and responsibility to act.
- Parlamento da bu fırsatı değerlendirerek harekete geçme hak ve sorumluluğunu yeniden teyit etmelidir.
- The European Parliament has not complied with its responsibility to strengthen human rights.
- Avrupa Parlamentosu insan haklarını güçlendirme sorumluluğunu yerine getirmemiştir.
- We are trying to do our part and to take our responsibility.
- Biz üzerimize düşeni yapmaya ve sorumluluğumuzu yerine getirmeye çalışıyoruz.
- Scrutiny of Council members remains the responsibility of individual national parliaments.
- Konsey üyelerinin denetimi ulusal parlamentoların sorumluluğundadır.
- The system exists and it is at the disposal of the Member States, but it is not the Commission's responsibility.
- Sistem mevcuttur ve Üye Devletlerin tasarrufundadır, ancak Komisyonun sorumluluğunda değildir.
- All players involved must bear their recoverable share of the responsibility.
- Olaya karışan tüm aktörler, sorumluluktaki telafi edilebilir paylarını üstlenmelidir.
- We do, however, have a responsibility.
- Bununla birlikte, bir sorumluluğumuz var.
- If the Commission sent the report to Parliament, it is our responsibility that it has not been circulated.
- Komisyon raporu Parlamentoya gönderdiyse raporun dağıtılmamış olması bizim sorumluluğumuzdur.
- It is a disgrace, and the EU must call upon the world community to accept responsibility for stopping the destruction.
- Bu bir utanç kaynağıdır ve AB dünya toplumunu bu yıkımı durdurma sorumluluğunu üstlenmeye çağırmalıdır.
- The EU cannot bear the responsibility for the entire world alone.
- AB tüm dünyanın sorumluluğunu tek başına taşıyamaz.
- That is both an opportunity and a responsibility.
- Bu hem bir fırsat hem de bir sorumluluktur.
- Who is going to take responsibility for prosecution?
- Kovuşturma sorumluluğunu kim üstlenecek?
- Ministers must appear before Parliament for questioning on their areas of responsibility.
- Bakanlar, kendi sorumluluk alanlarında Parlamento'ya hesap vermekle yükümlüdür.
- The United Kingdom has a special interest and responsibility in this area.
- Birleşik Krallık'ın bu alanda özel bir ilgisi ve sorumluluğu bulunmaktadır.
- According to this model, granting discharge to the agencies was the responsibility of the European Parliament.
- Bu modele göre, ajanslara yetki verilmesi Avrupa Parlamentosu'nun sorumluluğundaydı.
- Rail transport became a core responsibility of the State.
- Demiryolu taşımacılığı Devletin temel bir sorumluluğu haline gelmiştir.
- The EU, as one of the most important regions from all these points of view, clearly has a special responsibility.
- Tüm bu açılardan bakıldığında en önemli bölgelerden biri olan AB'nin özel bir sorumluluğu olduğu açıktır.
- What is our responsibility as a result?
- Sonuç olarak bizim sorumluluğumuz nedir?
- What is our responsibility as a result?
- Sonuç olarak sorumluluğumuz nedir?
- I am by no means releasing the Member States from their responsibility.
- Hiçbir şekilde Üye Devletleri sorumluluklarından muaf tutmuyorum.
- It will not be your exclusive responsibility, but we are very unclear about this.
- Bu sizin münhasır sorumluluğunuz olmayacaktır, ancak bu konuda çok net değiliz.
- Budgetary policy is the responsibility of the authorities of the Member States.
- Bütçe politikası Üye Devletlerin yetkili makamlarının sorumluluğundadır.
- Responsibility for this lies with the Council.
- Bu konudaki sorumluluk Konsey'e aittir.
- If you are not prepared to cross this bridge, then you yourself must bear responsibility for the consequences.
- Eğer bu köprüden geçmeye hazır değilseniz, o zaman sonuçların sorumluluğunu da üstlenmeniz gerekir.
- Community responsibility for this lamentable lack of progress should not be diminished.
- İlerleme kaydedilememesindeki bu üzücü eksiklikten dolayı Topluluğun sorumluluğu azaltılmamalıdır.
- It is our responsibility to hand this heritage on to future generations.
- Bu mirası gelecek nesillere aktarmak bizim sorumluluğumuzdur.
- I believe that we have a very important political responsibility.
- Çok önemli bir siyasi sorumluluğumuz olduğuna inanıyorum.
- Lithuania and Poland, meanwhile, must take special responsibility for the development of the Kaliningrad region.
- Bu arada Litvanya ve Polonya, Kaliningrad bölgesinin kalkınması için özel sorumluluk almalıdır.
- We are also seeing the insufficient participation of women in positions of greater responsibility in union life.
- Ayrıca kadınların sendikal yaşamda daha fazla sorumluluk gerektiren pozisyonlara yeterince katılmadığını da görüyoruz.
- The unfortunate mandate of President Chavez, who it is true, was elected, bears enormous responsibility.
- Seçimle işbaşına geldiği doğru olan Başkan Chavez'in talihsiz görevi büyük sorumluluk taşımaktadır.
- We carry full responsibility, and we must therefore be aware of the reactions that are heading our way.
- Tüm sorumluluğu taşıyoruz ve bu nedenle bize doğru gelen tepkilerin farkında olmalıyız.
- Who bears political responsibility for the Eurostat scandal?
- Eurostat skandalının siyasi sorumluluğunu kim taşıyor?
- The idea behind it is to create responsibility and, via that, to achieve prevention.
- Bunun arkasındaki fikir sorumluluk yaratmak ve bu yolla önleme sağlamaktır.
- President, you have emphasised that we have a responsibility for reuniting our divided continent.
- Sayın Başkan, bölünmüş kıtamızı yeniden birleştirme sorumluluğumuz olduğunu vurguladınız.
- However, these articles do not confer this responsibility for combating racism.
- Ancak bu maddeler ırkçılıkla mücadele için bu sorumluluğu vermemektedir.
- We must have this kind of clear responsibility for the public good taken by public authorities.
- Kamu makamlarının kamu yararı için bu tür açık bir sorumluluk almasını sağlamalıyız.
- Secondly, this is also about those areas in which the Commission itself bears financial responsibility.
- İkinci olarak bu aynı zamanda Komisyon'un kendisinin mali sorumluluk taşıdığı alanlarla da ilgilidir.
- Technical systems, too, can be indispensable, but they cannot be a substitute for responsibility.
- Teknik sistemler de vazgeçilmez olabilir, ancak sorumluluğun yerini tutamazlar.
- The defensive role in this matter is my responsibility.
- Bu konudaki savunma rolü benim sorumluluğumdadır.
- It is a global task, for which Europe must take its share of the responsibility.
- Bu, Avrupa'nın sorumluluk payını alması gereken küresel çapta bir görevdir.
- I would appeal for sanity and responsibility in order to find a solution to a problem we have had for decades.
- On yıllardır yaşadığımız bir soruna çözüm bulmak için aklıselim ve sorumluluk çağrısında bulunuyorum.
- In a way we are parading, at European level, a responsibility and an option without resources.
- Bir bakıma, Avrupa düzeyinde, kaynağı olmayan bir sorumluluk ve bir seçenek sergiliyoruz.
- In that way, the rich countries bear a large share of the responsibility for the problems of the developing countries.
- Bu şekilde zengin ülkeler, gelişmekte olan ülkelerin sorunlarının sorumluluğunun büyük bir kısmını üstlenmiş oluyor.
- Perhaps we have an even greater responsibility than our American friends.
- Belki de Amerikalı dostlarımızdan daha büyük bir sorumluluğumuz var.
- The reality, however, is that the EU's administration is such that responsibility is an entirely undefined concept.
- Ancak gerçek şu ki, AB'nin yönetimi, sorumluluğun tamamen tanımsız bir kavram olduğu yönündedir.
- This is mainly thanks to the opposition in the Dutch parliament, who were aware of their enormous responsibility.
- Bu büyük ölçüde Hollanda parlamentosundaki muhalefetin büyük sorumluluğunun bilincinde olması sayesinde oldu.
- I urge you not to evade your responsibility in this area.
- Sizi bu alandaki sorumluluğunuzdan kaçmamaya çağırıyorum.
- That is being left to the Member States whose responsibility it is.
- Bu konu, sorumlulukları olan Üye Devletlere bırakılmıştır.
- Thus, moral responsibility dictates that we opt for this kind of investigation, these types of treatment.
- Dolayısıyla ahlaki sorumluluk bu tür bir araştırmayı, bu tür bir tedaviyi tercih etmemizi gerektirmektedir.
- This is a serious responsibility.
- Bu ciddi bir sorumluluktur.
- Everyone has his or her own responsibility to take.
- Herkesin alması gereken kendi sorumluluğu vardır.
- It is the responsibility of the first vice-chairman to represent a committee chairman, not of a member of his group.
- Birinci başkan yardımcısının sorumluluğu, kendi grubunun bir üyesini değil, bir komite başkanını temsil etmektir.
- These amendments cannot be accepted since they cover areas under the responsibility of Member States.
- Bu değişiklikler Üye Devletlerin sorumluluğu altındaki alanları kapsadığı için kabul edilemez.
- The responsibility for animals as living creatures falls exclusively on humans.
- Canlı varlıklar olarak hayvanların sorumluluğu sadece insanlara düşmektedir.
- The EU has a responsibility to see that its citizens are well informed.
- AB, vatandaşlarının iyi bilgilendirilmesini sağlama sorumluluğuna sahiptir.
- We have a responsibility to do this as well.
- Bunu yapmak da bizim sorumluluğumuzdur.
- They decide who is to be the government, of course, that is not a responsibility of this Parliament.
- Kimin hükûmet olacağına onlar karar verir, tabii ki bu Parlamentonun sorumluluğu değildir.
- That is the EU's responsibility.
- Bu AB'nin sorumluluğudur.
- We, the politicians, have an enormous responsibility to explain, educate and guide opinion.
- Biz politikacıların, kamuoyunu açıklama, eğitme ve yönlendirme konusunda büyük bir sorumluluğu vardır.
- Thus, moral responsibility dictates that we opt for this kind of investigation, these types of treatment.
- Dolayısıyla, ahlaki sorumluluk bu tür bir araştırmayı, bu tür bir tedaviyi tercih etmemizi gerektirmektedir.
- Spain has a big responsibility in terms of openness.
- İspanya'nın açıklık konusunda büyük bir sorumluluğu var.
- It is now the Council's responsibility to tackle this point.
- Bu noktayı ele almak artık Konsey'in sorumluluğundadır.
- An objection was raised regarding the direct responsibility of local authorities in the decision-making process.
- Yerel makamların karar alma sürecindeki doğrudan sorumluluğuna ilişkin bir itirazda bulunulmuştur.
- We have a responsibility to make the case for enlargement to our electorates and we must not shrink from that challenge.
- Seçmenlerimize genişleme konusunu anlatma sorumluluğumuz var ve bu meydan okumadan kaçınmamalıyız.
- The Commission has started implementing measures in its own areas of responsibility.
- Komisyon kendi sorumluluk alanlarında tedbirler uygulamaya başlamıştır.
- Politicians who shirk responsibility destroy the credibility of politics.
- Sorumluluktan kaçan politikacılar siyasetin güvenilirliğini yok eder.
- That is the responsibility of the European Union, of the European Parliament.
- Bu Avrupa Birliği'nin, Avrupa Parlamentosu'nun sorumluluğudur.
- Responsibility for this lies with the Council.
- Bu konudaki sorumluluk Konseye aittir.
- This is the responsibility of the Commission, the Council, and also our responsibility here in Parliament.
- Bu Komisyon'un, Konsey'in ve aynı zamanda Parlamento olarak bizim sorumluluğumuzdur.
- It is actually the responsibility of the State to provide proper social protection.
- Aslında uygun sosyal korumayı sağlamak Devletin sorumluluğundadır.
- So let the EU supply water to Afghanistan, show responsibility and contribute to a more peaceful world.
- Bırakın AB Afganistan'a su temin etsin, sorumluluk göstersin ve daha barışçıl bir dünyaya katkıda bulunsun.
- The Slovak Republic declares its willingness to share in this common responsibility.
- Slovak Cumhuriyeti bu ortak sorumluluğu paylaşmaya hazır olduğunu beyan eder.
- That is the role and responsibility of our public authorities.
- Bu, kamu otoritelerimizin rolü ve sorumluluğudur.
- However, this does not absolve the Commission of final responsibility and accountability.
- Ancak, bu durum Komisyon'u nihai sorumluluk ve hesap verme yükümlülüğünden muaf tutmaz.
- However, it should be remembered that day-to-day enforcement is the responsibility of the Member States.
- Bununla birlikte, günlük uygulamanın Üye Devletlerin sorumluluğunda olduğu unutulmamalıdır.
- Fortunately, the European Union has a special responsibility in the field of education.
- Neyse ki Avrupa Birliği'nin eğitim alanında özel bir sorumluluğu var.
- It would be illegal, and no one is going to accept the responsibility for doing something illegal.
- Bu yasa dışı olacaktır ve kimse yasa dışı bir şey yapmanın sorumluluğunu kabul etmeyecektir.
- I believe that as an international community we must take our responsibility seriously.
- Uluslararası bir toplum olarak sorumluluğumuzu ciddiye almamız gerektiğine inanıyorum.
- Mr Sharon must take personal responsibility for what has happened in Jenin and elsewhere on the West Bank.
- Sayın Şaron Cenin'de ve Batı Şeria'nın başka yerlerinde yaşananların kişisel sorumluluğunu üstlenmelidir.
- Many of the Charter recommendations address issues that fall under national responsibility.
- Şart tavsiyelerinin birçoğu ulusal sorumluluk alanına giren konuları ele almaktadır.
- On the contrary, it will be counterproductive, because it removes responsibility from farms.
- Aksine, çiftliklerin sorumluluğunu ortadan kaldırdığı için ters etki yaratacaktır.
- We can distribute responsibility around the various Member States, but we must have a coordinated policy.
- Sorumluluğu çeşitli Üye Devletler arasında dağıtabiliriz, ancak koordineli bir politikamız olmalıdır.
- I think it would therefore be wrong to deny farmers their responsibility.
- Bu nedenle çiftçilerin sorumluluklarını inkar etmenin yanlış olacağını düşünüyorum.
- It is particularly important for us to have a clear definition of political responsibility.
- Siyasi sorumluluğun net bir şekilde tanımlanması bizim için özellikle önemlidir.
- That is the responsibility of the European Union, of the European Parliament.
- Bu Avrupa Birliği'nin, Avrupa Parlamentosunun sorumluluğudur.
- If there is more than one decision-maker, nobody clearly bears the responsibility.
- Birden fazla karar verici varsa, hiç kimse açıkça sorumluluk taşımaz.
- The Commission itself, as a body, must consider where the responsibility lies here.
- Komisyonun kendisi, bir organ olarak, burada sorumluluğun nerede olduğunu düşünmelidir.
- These plans were limited to ten years, after which financial responsibility would revert solely to producers.
- Bu planlar on yılla sınırlıydı ve sonrasında mali sorumluluk sadece üreticilere ait olacaktı.
- Taxes and decisions on expenditure must, however, remain the responsibility of the individual nations.
- Ancak vergiler ve harcamalara ilişkin kararlar her bir ulusun sorumluluğunda kalmalıdır.
- EU operations in Bosnia, Macedonia and eastern Africa have shown that Europe has a geopolitical responsibility.
- Bosna, Makedonya ve Doğu Afrika'daki AB operasyonları Avrupa'nın jeopolitik bir sorumluluğu olduğunu göstermiştir.
- This Parliament has acted with responsibility when given responsibility.
- Bu Parlamento, sorumluluk verildiğinde sorumlulukla hareket etmiştir.
- The political parties that are trying to turn the Dutch into eurosceptics are taking on a major responsibility.
- Hollandalıları Avrupa şüphecilerine dönüştürmeye çalışan siyasi partiler büyük bir sorumluluk üstlenmektedir.
- It must be emphasised that the main responsibility lies with the energy sector and with the industry itself.
- Asıl sorumluluğun enerji sektörüne ve sektörün kendisine ait olduğu vurgulanmalıdır.
- We understand our role and responsibility here.
- Buradaki rolümüzün ve sorumluluğumuzun farkındayız.
- The United Kingdom has a special interest and responsibility in this area.
- Birleşik Krallık'ın bu alanda özel bir ilgisi ve sorumluluğu vardır.
- Politicians who take no responsibility deprive politics of its credibility.
- Sorumluluk almayan politikacılar, politikanın güvenilirliğini yitirmesine neden olurlar.
- That the state and political leaders have a responsibility goes without saying.
- Devletin ve siyasi liderlerin sorumlulukları olduğunu söylemeye gerek yok.
- We have a big responsibility for Moldavia.
- Moldavya için büyük bir sorumluluğumuz var.
- Community responsibility for this lamentable lack of progress should not be diminished.
- Bu acınacak ilerleme eksikliğinde toplumun sorumluluğu azaltılmamalıdır.
- This is where everyone in positions of responsibility must increase their commitment.
- Sorumluluk mevkiinde bulunan herkesin kararlılığını arttırması gereken yer burasıdır.
- Sudan denies any responsibility in the crimes of the LRA's rebels.
- Sudan, LRA isyancılarının işlediği suçlarda herhangi bir sorumluluğu olduğunu reddetmektedir.
- The Committee on Legal Affairs and the Internal Market's proposal ensures that Member States take that responsibility.
- Hukuk İşleri ve İç Pazar Komitesi'nin teklifi Üye Devletlerin bu sorumluluğu üstlenmesini sağlamaktadır.
- That, though, is the responsibility not of the Commission, or of Parliament, but of the United Nations.
- Ancak bu, Komisyon'un ya da Parlamento'nun değil, Birleşmiş Milletler'in sorumluluğundadır.
- Many of the Charter recommendations address issues that fall under national responsibility.
- Bildirge tavsiyelerinin birçoğu ulusal sorumluluğa giren konuları ele almaktadır.
- The second important point is Iraq's responsibility to cooperate actively with the inspectors.
- İkinci önemli nokta ise Irak'ın denetçilerle aktif işbirliği yapma sorumluluğudur.
- To put it another way, we cannot allow service providers to shirk responsibility for their programmes.
- Başka bir deyişle, hizmet sağlayıcıların programlarının sorumluluğundan kaçmalarına izin veremeyiz.
- The first concerns political responsibility.
- Bunlardan ilki siyasi sorumlulukla ilgilidir.
- This task is the responsibility as well as the duty of everyone.
- Bu görev herkesin görevi olduğu kadar sorumluluğudur da.
- We have an essential responsibility towards this country, its president and the people of Côte d'Ivoire.
- Bu ülkeye, başkanına ve Fildişi Sahili halkına karşı önemli bir sorumluluğumuz var.
- The Commission and the Council have a heavy responsibility.
- Komisyon ve Konsey'in ağır bir sorumluluğu vardır.
- Questions of responsibility must be dealt with on a global basis.
- Sorumlulukla ilgili sorular küresel bazda ele alınmalıdır.
- Commissioner Patten spoke of the responsibility which we have in the region.
- Komisyon Üyesi Patten bölgede sahip olduğumuz sorumluluktan bahsetti.
- That will have to remain the responsibility of the Member States.
- Bu, Üye Devletlerin sorumluluğunda kalmaya devam edecektir.
- In relation to the Prestige, responsibility and liability were disputed.
- Prestige ile ilgili olarak sorumluluk ve yükümlülük ihtilaflıdır.
- Who should shoulder this responsibility, if not the Commission?
- Bu sorumluluğu Komisyon üstlenmeyecekse kim üstlenmeli?
- It must be emphasised that the main responsibility lies with the energy sector and with the industry itself.
- Asıl sorumluluğun enerji sektöründe ve endüstrinin kendisinde olduğu vurgulanmalıdır.
- It is up to us to assume our responsibility freely; this is quite simply our mandate.
- Sorumluluğumuzu özgürce üstlenmek bizim elimizdedir; bu bizim görevimizdir.
- There are therefore great hopes in this summit and above all the European Union has an enormous responsibility.
- Bu nedenle bu zirveden büyük umutlar var ve her şeyden önce Avrupa Birliği'ne büyük bir sorumluluk düşüyor.
- This is why we must be serious about producer responsibility.
- İşte bu nedenle üretici sorumluluğu konusunda ciddi olmalıyız.
- Primary responsibility for dealing with Iraqi disarmament lies with the Security Council.
- Irak'ın silahsızlandırılması konusunda birincil sorumluluk Güvenlik Konseyine aittir.
- That is not our responsibility, but it merits a proper mention.
- Bu bizim sorumluluğumuz değil ancak uygun bir şekilde bahsedilmeyi hak ediyor.
- Businesses have a major share of responsibility for the current problems.
- Mevcut sorunlarda işletmelerin büyük bir sorumluluk payı vardır.
- They are creatures made by God, for whom we have responsibility.
- Onlar Tanrı tarafından yaratılmış ve bizim sorumluluğumuz altında olan varlıklardır.
- I do not believe that responsibility on the issue of the Afghan refugees should fall exclusively to Australia.
- Afgan mülteciler konusunda sorumluluğun sadece Avustralya'ya ait olması gerektiğine inanmıyorum.
- This is the issue of the appointment and political responsibility of the Commission.
- Bu, Komisyon'un atanması ve siyasi sorumluluğu meselesidir.
- Local authorities have also taken on some responsibility by providing specific equipment.
- Yerel makamlar da özel ekipman sağlayarak bazı sorumluluklar üstlenmişlerdir.
- The European Union certainly has a world responsibility in terms of negotiations on agriculture.
- Avrupa Birliği'nin tarımla ilgili müzakereler açısından kesinlikle dünya çapında bir sorumluluğu vardır.
- There really is a vital need for us in the EU to assume a global responsibility at the World Conference in Johannesburg.
- Johannesburg'daki Dünya Konferansında AB olarak küresel bir sorumluluk üstlenmemiz gerçekten de hayati bir ihtiyaçtır.
- Knowing the extent to which what you propose is implemented is a matter of responsibility.
- Önerdiğiniz şeyin ne ölçüde uygulandığını bilmek bir sorumluluk meselesidir.
- Responsibility and duties must be linked to rights and eligibility.
- Sorumluluk ve görevler, haklar ve uygunluk ile bağlantılı olmalıdır.
- Responsibility for maintaining security of energy supply lies mainly with national energy policy.
- Enerji arz güvenliğini sağlama sorumluluğu esas olarak ulusal enerji politikasına aittir.
- Regarding market state responsibility, the EU is a large market and so it must improve control measures.
- Pazar devletinin sorumluluğuyla ilgili olarak, AB büyük bir pazardır ve bu nedenle kontrol tedbirlerini geliştirmelidir.
- This is a responsibility that I cannot and do not wish to assume.
- Bu benim üstlenemeyeceğim ve üstlenmek istemediğim bir sorumluluktur.
- This is, then, the responsibility of the Member States.
- O halde bu, Üye Devletlerin sorumluluğundadır.
- We naturally have a responsibility to help the victims and give them the opportunity of a better life.
- Doğal olarak mağdurlara yardım etme ve onlara daha iyi bir yaşam fırsatı verme sorumluluğumuz var.
- I think that we too have a great responsibility here.
- Burada bizim de büyük bir sorumluluğumuz olduğunu düşünüyorum.
- It has been the responsibility of a series of groups of experts.
- Bu, bir dizi uzman grubunun sorumluluğunda olmuştur.
- We can distribute responsibility around the various Member States, but we must have a coordinated policy.
- Sorumluluğu çeşitli Üye Devletler arasında dağıtabiliriz ancak koordineli bir politikamız olmalıdır.
- However, that also demonstrates that we have a responsibility to wage that war.
- Ancak bu aynı zamanda bu savaşı yürütme sorumluluğumuz olduğunu da göstermektedir.
- It is the spread of responsibility that is the important thing.
- Önemli olan sorumluluğun yayılmasıdır.
- The responsibility they bear is thus much greater.
- Dolayısıyla taşıdıkları sorumluluk çok daha büyüktür.
- We have a historical responsibility to take this decision and there is no time for hesitation.
- Bu kararı almak için tarihi bir sorumluluğumuz var ve tereddüt edecek zamanımız yok.
- Our responsibility extends to the models of cars.
- Sorumluluğumuz araba modellerine kadar uzanıyor.
- We still have our responsibility for the future.
- Gelecek için hala sorumluluğumuz var.
- You want to make the Member States' responsibility null and void by using the Commission's bureaucracy.
- Komisyon'un bürokrasisini kullanarak Üye Devletlerin sorumluluğunu geçersiz kılmak istiyorsunuz.
- We too have a responsibility to convince people of this historic task.
- Bizim de insanları bu tarihi görev konusunda ikna etme sorumluluğumuz var.
- They are creatures made by God, for whom we have responsibility.
- Onlar Tanrı tarafından yaratılmış ve kendilerine karşı sorumluluk taşıdığımız varlıklardır.
- The Commission, as the sole executive, should be able to retain full responsibility for adopting executive instruments.
- Komisyon, tek yürütme organı olarak, yürütme araçlarının kabul edilmesinde tüm sorumluluğu elinde tutabilmelidir.
- That is an inspiring task, and a responsibility that puts us under an obligation.
- Bu ilham verici bir görev ve bizi yükümlülük altına sokan bir sorumluluktur.
- We are also seeing the insufficient participation of women in positions of greater responsibility in union life.
- Ayrıca kadınların sendikal yaşamda daha fazla sorumluluk gerektiren mevkilere katılımının yetersiz olduğunu görüyoruz.
- They observed that politics, training and education towards responsibility belong together.
- Siyaset, eğitim ve sorumluluk eğitiminin birbirine ait olduğunu gözlemlediler.
- It is our responsibility, particularly in this phase, to ensure absolute equality of treatment for all Member States.
- Özellikle bu aşamada tüm Üye Devletler için mutlak eşit muamele sağlamak bizim sorumluluğumuzdur.
- It is our essential political and moral responsibility to demand of ourselves what we are demanding of others.
- Başkalarından talep ettiklerimizi kendimizden de talep etmek temel siyasi ve ahlaki sorumluluğumuzdur.
- This is a political responsibility that we must shoulder.
- Bu, omuzlamamız gereken siyasi bir sorumluluktur.
- The Commission is ultimately responsible, and it must accept this responsibility.
- Komisyon nihai olarak sorumludur ve bu sorumluluğu kabul etmelidir.
- Why should the final responsibility continue to rest with the Member States?
- Neden nihai sorumluluk Üye Devletlere ait olmaya devam etsin?
- We all have a responsibility.
- Hepimizin bir sorumluluğu var.
- However, the local health promotion and disease prevention strategy is the responsibility of the Member States.
- Bununla birlikte, yerel sağlığın geliştirilmesi ve hastalıkların önlenmesi stratejisi Üye Devletlerin sorumluluğundadır.
- We are trying to do our part and to take our responsibility.
- Biz üzerimize düşeni yapmaya ve sorumluluğumuzu almaya çalışıyoruz.
- This is the issue of the appointment and political responsibility of the Commission.
- Bu da Komisyon'un atanması ve siyasi sorumluluğu meselesidir.
- What I expect from this Regulation is greater individual responsibility for producers and processors.
- Benim bu Yönetmelikten beklentim, üreticiler ve işleyiciler için daha fazla bireysel sorumluluk.
- More budgetary control, more parliamentary control, means more transparency and more responsibility.
- Daha fazla bütçe kontrolü, daha fazla parlamento kontrolü, daha fazla şeffaflık ve daha fazla sorumluluk anlamına gelir.
- Defence policy will be the responsibility not of Denmark but of Greece even during your presidency.
- Savunma politikası, dönem başkanlığınız sırasında bile Danimarka'nın değil Yunanistan'ın sorumluluğunda olacaktır.
- There has been mention of the Single Sky and responsibility for Eurocontrol.
- Tek Hava Sahası ve Eurocontrol sorumluluğundan bahsedilmiştir.
- So is it not our responsibility to act instead of looking for an escape route?
- Dolayısıyla kaçış yolu aramak yerine harekete geçmek bizim sorumluluğumuz değil mi?
- The employer must take the responsibility for creating an environment which prevents sexual harassment.
- İşveren, cinsel tacizi önleyecek bir ortam yaratma sorumluluğunu üstlenmelidir.
- At the same time, the Member States are given responsibility for devising more detailed rules.
- Aynı zamanda, Üye Devletlere daha detaylı kurallar geliştirme sorumluluğu verilmiştir.
- It is therefore our responsibility to address these problems now, without waiting until 2006.
- Bu nedenle 2006 yılına kadar beklemeden bu sorunları şimdi ele almak bizim sorumluluğumuzdur.
- We have all decided that the producer has primary responsibility for his products.
- Hepimiz üreticinin ürünleri için birincil sorumluluğa sahip olduğuna karar verdik.
- We have a responsibility to play our part in ensuring that there is a smooth transition to the Sixth Programme.
- Altıncı Programa sorunsuz bir geçişin sağlanmasında üzerimize düşen sorumluluğu yerine getirmeliyiz.
- It shows, for once, that we have reached a state of maturity and responsibility.
- Bu durum, bir kez olsun, olgunluk ve sorumluluk düzeyine ulaştığımızı göstermektedir.
- The new Financial Regulation gives its Directorates-General decentralised responsibility.
- Yeni Mali Tüzük, Genel Müdürlüklerine merkezi olmayan sorumluluklar vermektedir.
- Nobody here wants to see events such as these repeated, but we have a responsibility to be realistic.
- Burada hiç kimse bu tür olayların tekrarlanmasını istemiyor ancak gerçekçi olmak gibi bir sorumluluğumuz var.
- It is also their responsibility to take the necessary precautions where a customs debt is due.
- Gümrük borcunun söz konusu olduğu durumlarda gerekli tedbirleri almak da onların sorumluluğundadır.
- We cannot unilaterally take the responsibility of saying that what has been done so far makes no sense.
- Şu ana kadar yapılanların hiçbir anlam ifade etmediğini söyleme sorumluluğunu tek taraflı olarak üstlenemeyiz.
- This decision-making power also brings with it a certain responsibility which is expressed in two ways.
- Bu karar alma yetkisi aynı zamanda iki şekilde ifade edilen belirli bir sorumluluğu da beraberinde getirmektedir.
- Responsibility for this lies not only with the Commission and Parliament, but, primarily, with the Council.
- Bu konudaki sorumluluk sadece Komisyon ve Parlamentoya değil, öncelikle Konseye aittir.
- They include the European Union, which has a particular responsibility now that Turkey is a candidate country.
- Bunlar arasında Türkiye'nin aday ülke olması nedeniyle özel bir sorumluluğu olan Avrupa Birliği de bulunmaktadır.
- The responsibility for deciding whether to impose noise charges is left to the Member States.
- Gürültü ücreti uygulanıp uygulanmayacağına karar verme sorumluluğu Üye Devletlere bırakılmıştır.
- We should not let these countries wriggle out of their responsibility for this problem.
- Bu ülkelerin bu sorundaki sorumluluklarından kaçmalarına izin vermemeliyiz.
- Still on HACCP, this system is the full responsibility of the food business operators.
- HACCP konusunda ise, bu sistem tamamen gıda işletmecilerinin sorumluluğundadır.
- We opted for producer responsibility rather than individual responsibility in respect of recycling cars.
- Arabaların geri dönüşümü konusunda bireysel sorumluluk yerine üretici sorumluluğunu tercih ettik.
- However, the basis of the Commission's perspective is the need for protection and our responsibility to provide it.
- Bununla birlikte, Komisyon'un bakış açısının temelinde koruma ihtiyacı ve bunu sağlama sorumluluğumuz yatmaktadır.
- The same goes for its responsibility.
- Aynısı sorumluluk için de geçerlidir.
- We therefore have a huge responsibility not to disappoint their expectations.
- Dolayısıyla onların beklentilerini boşa çıkarmamak gibi büyük bir sorumluluğumuz var.
- Brussels cannot be made to bear all the responsibility for that, however.
- Ancak bunun tüm sorumluluğu Brüksel'e yüklenemez.
- The reality, however, is that the EU's administration is such that responsibility is an entirely undefined concept.
- Ancak gerçek şu ki AB'nin yönetimi, sorumluluğun tamamen tanımsız bir kavram olduğu yönündedir.
- What is more, women bear the main responsibility for family matters.
- Dahası, aile meselelerinde asıl sorumluluk kadınlara aittir.
- The political and moral responsibility of the EU is now involved.
- AB'nin siyasi ve ahlaki sorumluluğu artık devreye girmiştir.
- Japan, incidentally, ties its debt relief to the responsibility to buy Japanese exports.
- Bu arada Japonya, borç hafifletmesini Japon ihracatını satın alma sorumluluğuna bağlıyor.
- I should also like to urge the French government most strongly not to shirk its responsibility.
- Ayrıca Fransız hükümetini, sorumluluğunu yerine getirmekten kaçınmaması konusunda ısrarla uyarmak isterim.
- The report gives responsibility for authorising GMOs to the European Food Authority.
- Rapor, GDO'lara izin verme sorumluluğunu Avrupa Gıda Otoritesi'ne vermektedir.
- We have a share in the responsibility for all this.
- Bütün bunların sorumluluğunda bizim de payımız var.
- The Treaty establishing the European Community, however, speaks of the clear responsibility of the Commission.
- Bununla birlikte, Avrupa Topluluğunu kuran Antlaşma, Komisyon'un açık sorumluluğundan bahsetmektedir.
- Each individual carries a degree of responsibility for the future of the whole.
- Her bir birey, bütünün geleceği için bir dereceye kadar sorumluluk taşır.
- We all have a historical responsibility for this matter.
- Bu konuda hepimizin tarihi bir sorumluluğu var.
- The rapporteur writes that responsibility for implementing a successful employment policy lies with the Member States.
- Raportör, başarılı bir istihdam politikası uygulama sorumluluğunun Üye Devletlere ait olduğunu belirtmektedir.
- Recent European history should show government leaders their responsibility in this regard.
- Yakın dönem Avrupa tarihi, hükûmet liderlerine bu konudaki sorumluluklarını göstermelidir.
- We have the responsibility of setting this high-speed train in motion.
- Bu yüksek hızlı treni harekete geçirme sorumluluğuna sahibiz.
- We as politicians must take our responsibility.
- Politikacılar olarak sorumluluğumuzu yerine getirmeliyiz.
- To my alarm I discover that some in this Parliament are willing to accept political responsibility.
- Bu Parlamento'da bazılarının siyasi sorumluluğu kabul etmeye istekli olduğunu görmek beni endişelendiriyor.
- That responsibility rests with the Member States.
- Bu sorumluluk Üye Devletlere aittir.
- I regret that we have not managed to exercise our parliamentary responsibility.
- Parlamenter sorumluluğumuzu yerine getiremediğimiz için üzgünüm.
- The distribution of competence means the EU's responsibility is greatest in the area of agriculture.
- Yetki dağılımı, AB'nin en büyük sorumluluğunun tarım alanında olduğu anlamına gelmektedir.
- The European Central Bank bears a great responsibility.
- Avrupa Merkez Bankası'na büyük sorumluluk düşmektedir.
- Secondly, this is also about those areas in which the Commission itself bears financial responsibility.
- İkinci olarak, bu aynı zamanda Komisyon'un kendisinin mali sorumluluk taşıdığı alanlarla da ilgilidir.
- Let me comment on the issue of political responsibility.
- İzninizle siyasi sorumluluk konusuna değinmek istiyorum.
- The inclusion of supply-chain responsibility for us is crucial.
- Tedarik zinciri sorumluluğunun dahil edilmesi bizim için çok önemlidir.
- You have the responsibility to provide it, on the one hand, with a method and, on the other, with content.
- Buna bir yandan bir yöntem, diğer yandan da içerik sağlama sorumluluğunuz vardır.
- Primary responsibility for dealing with Iraqi disarmament lies with the Security Council.
- Irak'ın silahsızlandırılması konusunda birincil sorumluluk Güvenlik Konseyi'ne aittir.
- The people are asking us to do this, and it is our political responsibility to respond.
- Halk bizden bunu yapmamızı istiyor ve buna yanıt vermek bizim siyasi sorumluluğumuzdur.
- So is it not our responsibility to act instead of looking for an escape route?
- O halde kaçış yolu aramak yerine harekete geçmek bizim sorumluluğumuz değil mi?
- This is a further responsibility which we will have to, which we will be able to shoulder.
- Bu, üstlenmemiz gereken ve üstesinden gelebileceğimiz bir başka sorumluluktur.
- Your time of glory in the Presidency may have come to an end in the European Union, but your responsibility has not.
- Avrupa Birliği Dönem Başkanlığı'ndaki ihtişamlı döneminiz sona ermiş olabilir ancak sorumluluğunuz sona ermedi.
- The educational choices which have to be made on this subject are the responsibility of parents and the family.
- Bu konuda yapılması gereken eğitim tercihleri ebeveynlerin ve ailenin sorumluluğundadır.
- This will mainly be the responsibility of the national parliaments.
- Bu esas olarak ulusal parlamentoların sorumluluğunda olacaktır.
- The Commission cannot take on the responsibility of managing all of them.
- Komisyon bunların tümünü yönetme sorumluluğunu üstlenemez.
- Terrorism must not be given free rein within the EU and, on that question, we all of course have a responsibility.
- Terörizm AB içerisinde başıboş bırakılmamalıdır ve bu konuda elbette hepimize sorumluluk düşmektedir.
- We cannot release our Executive from its responsibility.
- Yönetimimizi sorumluluktan kurtaramayız.
- Put in simple terms, that means that the Commission has more faith in the recipient countries' responsibility.
- Basit bir ifadeyle bu, Komisyon'un alıcı ülkelerin sorumluluğuna daha fazla inandığı anlamına gelmektedir.
- Religious leaders have a particular responsibility.
- Dini liderlerin özel bir sorumluluğu vardır.
- The responsibility of producers here is not just financial.
- Burada üreticilerin sorumluluğu sadece mali değildir.
- Overall, employers' responsibility for making the directive work is emphasised in the directive itself.
- Genel olarak direktifin işler hale getirilmesinde işverenlerin sorumluluğu direktifin kendisinde vurgulanmaktadır.
- Israel has a responsibility to bring Palestine to independent statehood.
- İsrail'in Filistin'i bağımsız bir devlet haline getirme sorumluluğu vardır.
- The Member States must also bear in mind their responsibility.
- Üye Devletler de kendi sorumluluklarını göz önünde bulundurmalıdır.
- So let the EU supply water to Afghanistan, show responsibility and contribute to a more peaceful world.
- Bırakın AB Afganistan'a su sağlasın, sorumluluk göstersin ve daha barışçıl bir dünyaya katkıda bulunsun.
- Random parts of the regulation that until now has been the responsibility of the national states are removed.
- Şimdiye kadar ulusal devletlerin sorumluluğunda olan düzenlemenin rastgele kısımları kaldırılmıştır.
- This highlights our responsibility, for the world and our continent are becoming increasingly interdependent.
- Bu bizim sorumluluğumuzun altını çiziyor, çünkü dünya ve kıtamız giderek birbirine daha bağımlı hale geliyor.
- That is not our responsibility, but it merits a proper mention.
- Bu bizim sorumluluğumuz değil, ancak uygun bir şekilde bahsedilmeyi hak ediyor.
- It is against this background that today's debate on parental responsibility is taking place.
- Ebeveyn sorumluluğuna ilişkin bugünkü tartışma işte bu arka planda gerçekleşiyor.
- Pig farming is still essentially a family activity, based on responsibility.
- Domuz yetiştiriciliği hala sorumluluk esasına dayalı bir aile faaliyetidir.
- In a world of increasing globalisation, however, we cannot shirk our international responsibility.
- Ancak küreselleşmenin giderek arttığı bir dünyada uluslararası sorumluluğumuzdan kaçamayız.
- But I believe that the EU too must shoulder some of the financial responsibility.
- Ancak ben AB'nin de mali sorumluluğun bir kısmını üstlenmesi gerektiğine inanıyorum.
- However, the prime responsibility rests with the Irish Government.
- Bununla birlikte, asıl sorumluluk İrlanda Hükümetine aittir.
- I believe we must also assume our responsibility here and speak out.
- Burada da sorumluluğumuzu üstlenmemiz ve sesimizi yükseltmemiz gerektiğine inanıyorum.
- The political parties that are trying to turn the Dutch into eurosceptics are taking on a major responsibility.
- Hollandalıları Avrupa şüphecilerine dönüştürmeye çalışan siyasi partiler büyük bir sorumluluk üstleniyorlar.
- Rail transport became a core responsibility of the State.
- Demir yolu taşımacılığı Devletin temel bir sorumluluğu haline gelmiştir.
- We also have our share of responsibility, however.
- Ancak bizim de kendi payımıza düşen sorumluluklarımız var.
- Moreover, governments have a special responsibility towards the weaker members of society.
- Ayrıca, hükûmetlerin toplumun zayıf üyelerine karşı özel bir sorumluluğu vardır.
- We have a responsibility for the extent to which the rest of the world copies what we do.
- Yaptıklarımızın dünyanın geri kalanı tarafından ne ölçüde kopyalandığı konusunda sorumluluğumuz var.
- The large groups have a responsibility for this entire House and we are trying to fulfil it.
- Büyük grupların tüm bu Ev için bir sorumluluğu var ve biz bunu yerine getirmeye çalışıyoruz.
- It is not simply the responsibility of the Commission, but of all Institutions.
- Bu sadece Komisyonun değil, tüm kurumların sorumluluğudur.
- We therefore needed to be careful to avoid overlaps of responsibility and redundancies.
- Bu nedenle sorumlulukların çakışmasını ve fazlalıkları önlemek için dikkatli olmamız gerekiyordu.
- It is a common responsibility and common lesson for us all.
- Bu hepimiz için ortak bir sorumluluk ve ortak bir derstir.
- However, the local health promotion and disease prevention strategy is the responsibility of the Member States.
- Bununla birlikte, yerel sağlığın teşviki ve hastalıkların önlenmesi stratejisi Üye Devletlerin sorumluluğundadır.
- This is the responsibility of the Commission, the Council, and also our responsibility here in Parliament.
- Bu Komisyon'un, Konsey'in ve burada Parlamento olarak bizim sorumluluğumuzdur.
- My final point concerns political responsibility.
- Son olarak siyasi sorumluluk konusuna değinmek istiyorum.
- This responsibility is likely to increase rather than decrease in the future.
- Bu sorumluluğun gelecekte azalmak yerine artması muhtemeldir.
- Whose responsibility is it when you are dealing with a body that crosses so many frontiers?
- Bu kadar çok sınırı aşan bir organla uğraşırken bu kimin sorumluluğudur?
- This is exclusively the responsibility of Europe's own parliamentarians, both here and in the national parliaments.
- Bu yalnızca Avrupa'nın kendi parlamenterlerinin, hem burada hem de ulusal parlamentolarda, sorumluluğudur.
- The United Nations bears a colossal responsibility for this.
- Birleşmiş Milletler bu konuda muazzam bir sorumluluk taşımaktadır.
- It is our responsibility to provide them with the information to make this choice.
- Bu seçimi yapabilmeleri için onlara bilgi sağlamak bizim sorumluluğumuzdur.
- Is that the responsibility of the Council?
- Bu Konsey'in sorumluluğu mu?
- There is therefore a heavy responsibility upon us all, including the Greek Presidency.
- Bu nedenle, Yunanistan Dönem Başkanlığı da dahil olmak üzere hepimizin üzerinde ağır bir sorumluluk bulunmaktadır.
- My area of responsibility is not being neglected.
- Sorumluluk alanım ihmal edilmiyor.
- The international community has a responsibility to stop Iraq developing weapons of mass destruction.
- Uluslararası toplumun Irak'ın kitle imha silahları geliştirmesini durdurma sorumluluğu vardır.
- We have a responsibility as parliamentarians to avoid extreme language and extreme solutions.
- Parlamenterler olarak aşırı dilden ve aşırı çözümlerden kaçınmak gibi bir sorumluluğumuz var.
- We have an essential responsibility towards this country, its president and the people of Côte d'Ivoire.
- Bu ülkeye, cumhurbaşkanına ve Fildişi Sahili halkına karşı önemli bir sorumluluğumuz var.
- Does the Schengen system not bear an overwhelming responsibility for this?
- Bunda Schengen sisteminin büyük bir sorumluluğu yok mu?
- We do have an international responsibility which goes beyond the Europe of Fifteen or Twenty-five.
- On Beş ya da Yirmi Beş Avrupa'nın ötesine geçen uluslararası bir sorumluluğumuz var.
- We must recognise quite clearly that we have a very substantial responsibility here.
- Burada çok önemli bir sorumluluğumuz olduğunu açıkça kabul etmeliyiz.
- Ours is an historic responsibility.
- Bizimki tarihi bir sorumluluk.
- I should like to say to this House that we as Members of this Parliament also have a responsibility.
- Bu Meclise, bu Parlamentonun Üyeleri olarak bizim de bir sorumluluğumuz olduğunu söylemek isterim.
- We have the political responsibility to help them in their quest.
- Bu arayışlarında onlara yardımcı olmak gibi bir siyasi sorumluluğumuz var.
- However, where there is political responsibility, this should not be a problem.
- Ancak, siyasi sorumluluğun olduğu yerlerde bu bir sorun teşkil etmemelidir.
- We strongly support the principle of producer responsibility.
- Üretici sorumluluğu ilkesini güçlü bir şekilde destekliyoruz.
- It is now the responsibility of the French Presidency to find it.
- Şimdi onu bulmak Fransa Cumhurbaşkanlığı'nın sorumluluğundadır.
- There are many reasons why and we too bear some responsibility.
- Bunun birçok nedeni var ve biz de bazı sorumluluklar taşıyoruz.
- We must grasp our responsibility and our destiny with both hands.
- Sorumluluğumuzu ve kaderimizi iki elimizle kavramalıyız.
- Passivity and indifference are also a form of crime, and one for which responsibility must be taken.
- Pasiflik ve kayıtsızlık da bir suç türüdür ve sorumluluk alınması gereken bir suçtur.
- There is a considerable level of responsibility here that must fall on the Internet service providers.
- Burada İnternet servis sağlayıcılarına önemli ölçüde sorumluluk düşmektedir.
- However, responsibility for ensuring that due attention is given to equality lies with departmental and unit managers.
- Bununla birlikte, eşitliğe gereken önemin verilmesini sağlama sorumluluğu bölüm ve birim yöneticilerine aittir.
- The EU's global responsibility is the final main topic of the Danish Presidency.
- AB'nin küresel sorumluluğu Danimarka Dönem Başkanlığının son ana konusudur.
- My answer is always that responsibility must be given to the national parliaments.
- Benim cevabım her zaman sorumluluğun ulusal parlamentolara verilmesi gerektiği yönünde olmuştur.
- Responsibility for this lies not only with the Commission and Parliament, but, primarily, with the Council.
- Bu konudaki sorumluluk sadece Komisyon ve Parlamento'ya değil, öncelikle Konsey'e aittir.
- Those who bear political and military responsibility also deserve our appreciation.
- Siyasi ve askeri sorumluluk taşıyanlar da takdirimizi hak ediyor.
- It is not simply the responsibility of the Commission, but of all Institutions.
- Bu sadece Komisyon'un değil, tüm kurumların sorumluluğudur.
- The Commission and the Council have a heavy responsibility.
- Komisyon ve Konsey'in ağır bir sorumluluğu var.
- The euro is the Member States' common responsibility, implying budgetary discipline.
- Avro, Üye Devletlerin ortak sorumluluğudur ve bütçe disiplini anlamına gelmektedir.
- This is, indeed, an absurd situation, for which we bear a large share of the responsibility.
- Bu gerçekten de, sorumluluğunun büyük bir kısmını taşıdığımız absürt bir durumdur.
- Will there be specific responsibility within the Commission for this area of cooperation?
- Komisyon bünyesinde bu işbirliği alanı için özel bir sorumluluk olacak mı?
- The call to make a cultural U-turn and embrace a culture of responsibility seems to me a very fundamental one.
- Kültürel bir U dönüşü yapma ve sorumluluk kültürünü benimseme çağrısı bana çok temel bir çağrı gibi görünüyor.
- In that way, the rich countries bear a large share of the responsibility for the problems of the developing countries.
- Bu şekilde zengin ülkeler, gelişmekte olan ülkelerin sorunlarının sorumluluğunun büyük bir kısmını üstlenmiş olurlar.
- There really is a vital need for us in the EU to assume a global responsibility at the World Conference in Johannesburg.
- Johannesburg'daki Dünya Konferansında AB olarak küresel bir sorumluluk üstlenmemiz gerçekten hayati bir ihtiyaçtır.
- We know we bore a large part of the responsibility for it.
- Bunun sorumluluğunun büyük bir kısmını taşıdığımızı biliyoruz.
- It is a disgrace, and the EU must call upon the world community to accept responsibility for stopping the destruction.
- Bu bir utanç kaynağıdır ve AB, dünya toplumunu bu yıkımı durdurma sorumluluğunu üstlenmeye çağırmalıdır.
- We are therefore talking about a duty in which we have a high degree of responsibility.
- Dolayısıyla yüksek derecede sorumluluğumuz olan bir görevden bahsediyoruz.
- The international community has a responsibility to stop Iraq developing weapons of mass destruction.
- Uluslararası toplumun Irak'ın kitle imha silahları geliştirmesini engelleme sorumluluğu vardır.
- In my opinion, we should take on responsibility for this financing.
- Bence bu finansmanın sorumluluğunu biz üstlenmeliyiz.
- It is a Bureau responsibility and I ask the Bureau to take its responsibilities seriously.
- Bu bir Büro sorumluluğudur ve Büro'dan sorumluluklarını ciddiye almasını rica ediyorum.
- Is that the responsibility of the Council?
- Konsey'in sorumluluğu bu mu?
- Primary responsibility for dealing with Iraqi disarmament lies with the Security Council.
- Irak'ın silahsızlandırılması ile ilgili birincil sorumluluk Güvenlik Konseyi'ne aittir.
- Now, we are obtaining a legal definition in EC law, and the employer is being given a clear responsibility.
- Şimdi, AT hukukunda yasal bir tanım elde ediyoruz ve işverene net bir sorumluluk veriliyor.
- The left-wingers in this House, though, also bear their due share of responsibility for the failures to date.
- Ancak bu Meclis'teki solcular da bugüne kadarki başarısızlıklarda kendi paylarına düşen sorumluluğu taşımaktadırlar.
- The first is that there must be a sense of shared responsibility.
- Birincisi, ortak bir sorumluluk duygusu olması gerektiğidir.
- We as politicians must take our responsibility.
- Politikacılar olarak bizler sorumluluğumuzu üstlenmeliyiz.
- The British Government must take primary responsibility for this state of affairs.
- İngiliz Hükümeti bu durumun birincil sorumluluğunu üstlenmelidir.
- One important reason was that political responsibility proved anything but transparent.
- Bunun önemli bir nedeni, siyasi sorumluluğun şeffaflıktan uzak olduğunun kanıtlanmasıydı.
- In this connection, the European Union has a particular responsibility.
- Bu bağlamda, Avrupa Birliği'nin özel bir sorumluluğu bulunmaktadır.
- The European Union would bear a huge responsibility if it hastened the disappearance of our bee-keepers.
- Avrupa Birliği, arı yetiştiricilerimizin yok olmasını hızlandırırsa büyük bir sorumluluk altına girmiş olur.
- The division of responsibility in the Commission is quite meaningful.
- Komisyon'daki sorumluluk dağılımı oldukça anlamlıdır.
- Mr President, there is a difference between guilt and responsibility.
- Sayın Başkan, suçluluk ve sorumluluk arasında bir fark vardır.
- Producer responsibility is not only of a financial nature.
- Üreticinin sorumluluğu sadece mali nitelikte değildir.
- It is an accepted fact that social and environmental responsibility increase competitiveness.
- Sosyal ve çevresel sorumluluğun rekabet gücünü arttırdığı kabul edilen bir gerçektir.
- This responsibility belongs to the sovereign States and Community procedures have nothing to do with this area.
- Bu sorumluluk egemen Devletlere aittir ve Topluluk prosedürlerinin bu alanla hiçbir ilgisi yoktur.
- At the same time the international companies involved must take their share of the responsibility.
- Aynı zamanda ilgili uluslararası şirketler de sorumluluk paylarını almalıdır.
- They are ready and willing to share responsibility for significant strategies that make their firms more competitive.
- Firmalarını daha rekabetçi hale getiren önemli stratejiler için sorumluluğu paylaşmaya hazır ve isteklidirler.
- From now on, we all share the responsibility.
- Bundan böyle sorumluluğu hepimiz paylaşıyoruz.
- I am particularly pleased with the principle of individual producer responsibility, which has been so firmly embraced.
- Üreticilerin bireysel sorumluluğu ilkesinin bu kadar sıkı bir şekilde benimsenmiş olmasından özellikle memnunum.
- We also have a serious responsibility, as many of you pointed out, towards neighbouring countries.
- Birçoğunuzun da işaret ettiği üzere komşu ülkelere karşı da ciddi bir sorumluluğumuz var.
- Why does the Commission continue to ignore this evil and keep running away from its political responsibility?
- Komisyon neden bu kötülüğü görmezden gelmeye ve siyasi sorumluluğundan kaçmaya devam ediyor?
- However, the question of taxation has to remain outside the responsibility.
- Bununla birlikte, vergilendirme konusu sorumluluk dışında kalmalıdır.
- As I said, the first reason is that we have a responsibility towards our electorate.
- Dediğim gibi, bunun ilk nedeni seçmenlerimize karşı sorumluluğumuzdur.
- I also want to say something about global responsibility.
- Küresel sorumluluk hakkında da bir şeyler söylemek istiyorum.
- The new regulation creates a common judicial area in the field of divorce and parental responsibility.
- Yeni düzenleme boşanma ve ebeveyn sorumluluğu alanında ortak bir yargı alanı yaratmaktadır.
- So the Council must bear its share of responsibility for this if its action is to be approved.
- Dolayısıyla eylemi onaylanacaksa Konsey bu konuda kendi payına düşen sorumluluğu üstlenmelidir.
- Health care, as I said earlier, is the responsibility of the Member States.
- Daha önce de söylediğim gibi, sağlık hizmetleri Üye Devletlerin sorumluluğundadır.
- This committee should take over responsibility for the full range of tasks relating to herbal medicinal products.
- Bu komite, bitkisel tıbbi ürünlerle ilgili tüm görevlerin sorumluluğunu üstlenmelidir.
- We have to do something about producer responsibility.
- Üretici sorumluluğu konusunda bir şeyler yapmalıyız.
- No responsibility can be taken unless raw materials can be comprehensively monitored.
- Hammaddeler kapsamlı bir şekilde izlenemediği sürece hiçbir sorumluluk alınamaz.
- The Commission bears great responsibility in this respect.
- Bu konuda Komisyon'a büyük sorumluluk düşmektedir.
- The Commission itself, as a body, must consider where the responsibility lies here.
- Komisyon'un kendisi, bir organ olarak, burada sorumluluğun nerede olduğunu düşünmelidir.
- More than ever, it is the politicians' responsibility not to pander to that populism.
- Bu popülizme prim vermemek her zamankinden daha fazla siyasetçilerin sorumluluğundadır.
- We must build upon a clear division of power in which political responsibility can be insisted upon.
- Siyasi sorumluluğun ısrarla vurgulanabileceği net bir güç dağılımı üzerine inşa etmeliyiz.
- It has to bear the responsibility for seeing to it that matters are dealt with efficiently and on time.
- Konuların etkin bir şekilde ve zamanında ele alınmasını sağlama sorumluluğunu taşımalıdır.
- I am referring more to coincidence than to his personal responsibility.
- Kişisel sorumluluğundan ziyade tesadüflere atıfta bulunuyorum.
- The first is that we have a responsibility towards our electorate.
- Birincisi, seçmenlerimize karşı bir sorumluluğumuz var.
- Responsibility at local level is best.
- Yerel düzeyde sorumluluk en iyisidir.
- As long as fish are considered to be a common European resource, there will be no sense of ownership or responsibility.
- Balık Avrupa'nın ortak kaynağı olarak görüldüğü sürece, sahiplenme ya da sorumluluk duygusu olmayacaktır.
- Europe must in any event take measures, because we have a collective historic responsibility.
- Avrupa her halükarda önlem almalıdır, çünkü ortak bir tarihi sorumluluğumuz var.
- This brings great opportunities for Europe, but also great responsibility.
- Bu durum Avrupa için büyük fırsatların yanı sıra büyük sorumluluklar da getirmektedir.
- In my opinion, the Community should not be able to shirk its responsibility too easily.
- Bana göre Topluluk, sorumluluğundan bu kadar kolay kaçmamalıdır.
- This is the responsibility of Member States.
- Bu Üye Devletlerin sorumluluğundadır.
- The people of Europe expect us to discharge our responsibility here.
- Avrupa halkı bizden buradaki sorumluluğumuzu yerine getirmemizi bekliyor.
- We cannot spend European funds on tasks that are the responsibility of the Member States.
- Avrupa fonlarını Üye Devletlerin sorumluluğunda olan görevler için harcayamayız.
- Central to this is the attempt to produce and engender responsibility.
- Bunun merkezinde ise sorumluluk üretme ve sorumluluk kazandırma çabası yer almaktadır.
- To my alarm I discover that some in this Parliament are willing to accept political responsibility.
- Bu Parlamentoda bazılarının siyasi sorumluluğu kabul etmeye istekli olduğunu görmek beni endişelendiriyor.
- Who has responsibility for restoring their civil rights?
- Vatandaşlık haklarının geri verilmesinde kimin sorumluluğu var?
- The new instruments aim to provide greater responsibility and increased flexibility.
- Yeni araçlar daha fazla sorumluluk ve daha fazla esneklik sağlamayı amaçlamaktadır.
- The work of our committee has shown that European science treats its responsibility conscientiously.
- Komitemizin çalışmaları, Avrupa biliminin sorumluluğunu vicdani bir şekilde ele aldığını göstermiştir.
- In a way we are parading, at European level, a responsibility and an option without resources.
- Bir bakıma Avrupa düzeyinde, kaynağı olmayan bir sorumluluk ve seçenek sergiliyoruz.
- This is about the way in which responsibility for security stocks is organised.
- Bu değişiklik, güvenlik rezervlerine ilişkin sorumluluğun örgütlenme biçimiyle ilgilidir.
- You are mandated to bear the European Union's great responsibility in this field.
- Avrupa Birliği'nin bu alandaki büyük sorumluluğunu taşımakla görevlendirildiniz.
- Part of the meat sector is indeed keen to accept responsibility and itself bring abuses to an end.
- Et sektörünün bir kısmı gerçekten de sorumluluk almaya ve suiistimalleri sona erdirmeye isteklidir.
- The Commission takes the view that it would be sensible in terms of overall economic responsibility to avoid delays.
- Komisyon, genel ekonomik sorumluluk açısından gecikmelerden kaçınmanın mantıklı olacağı görüşündedir.
- The responsibility of companies is now closely linked to that of our governments.
- Şirketlerin sorumluluğu artık hükûmetlerimizin sorumluluğuyla yakından bağlantılıdır.
- We all have a responsibility.
- Hepimizin sorumluluğu var.
- Of course we do, but this is first and foremost a political responsibility.
- Elbette var, ancak bu her şeyden önce siyasi bir sorumluluktur.
- I believe the European Parliament has accepted its responsibility.
- Avrupa Parlamentosu'nun sorumluluğunu kabul ettiğine inanıyorum.
- Let us give him the political responsibility to do the job.
- Ona bu işi yapması için siyasi sorumluluk verelim.
- It is something we have a great responsibility to do something about.
- Bu konuda bir şeyler yapmak bizim için büyük bir sorumluluk.
- That is their responsibility under the rapid alert system.
- Hızlı alarm sistemi kapsamında bu onların sorumluluğundadır.
- Then their soldiers had the responsibility of guaranteeing the freedom of our capital, Berlin.
- O zaman onların askerleri başkentimiz Berlin'in özgürlüğünü garanti altına alma sorumluluğuna sahipti.
- Without the cultivation and promotion of a sense of universal responsibility our very future is in danger.
- Evrensel sorumluluk duygusu geliştirilmez ve teşvik edilmezse geleceğimiz tehlikeye girer.
- It is evident that there is a majority in this House that is not yet mature enough to be given such responsibility.
- Bu Mecliste henüz böyle bir sorumluluk verilecek olgunlukta olmayan bir çoğunluk olduğu açıktır.
- Moreover, governments have a special responsibility towards the weaker members of society.
- Ayrıca, hükümetlerin toplumun zayıf üyelerine karşı özel bir sorumluluğu vardır.
- The ECB cannot shirk its responsibility.
- AMB sorumluluğundan kaçamaz.
- We must exploit this potential in order to discharge our responsibility for sustainable development.
- Sürdürülebilir kalkınma sorumluluğumuzu yerine getirmek için bu potansiyelden yararlanmalıyız.
- All of this is our responsibility.
- Tüm bunlar bizim sorumluluğumuzdur.
- We cannot accept the premise that it is the sole responsibility of those Member States.
- Bu konunun yalnızca Üye Devletlerin sorumluluğunda olduğu önermesini kabul edemeyiz.
- In the European Parliament, we must also accept our responsibility as co-legislators.
- Avrupa Parlamentosu olarak bizler de eş-yasa koyucular olarak sorumluluğumuzu kabul etmeliyiz.
- Many of our members support the death penalty, moreover decisions on this matter should be a national responsibility.
- Üyelerimizin çoğu idam cezasını desteklemektedir, ayrıca bu konudaki kararlar ulusal bir sorumluluk olmalıdır.
- Their great power brings with it commensurate responsibility for the world.
- Sahip oldukları büyük güç, dünya için aynı oranda sorumluluk da getirmektedir.
- This will ensure that responsibility for healthcare and care for the elderly remains with the national governments.
- Bu da sağlık ve yaşlı bakımı sorumluluğunun ulusal hükümetlerde kalmasını sağlayacaktır.
- We too have a responsibility to convince people of this historic task.
- Bizlerin de insanları bu tarihi göreve ikna etme sorumluluğumuz var.
- The European Union itself must be able, and have the courage, to take more responsibility.
- Avrupa Birliği'nin kendisi de daha fazla sorumluluk alabilmeli ve bu cesareti gösterebilmelidir.
- The Austrian People's Party must accept some historical responsibility for this.
- Avusturya Halk Partisi bunun için bazı tarihi sorumlulukları kabul etmelidir.
- The Ministry of Agriculture has the responsibility for the food sectors.
- Gıda sektörleri için sorumluluk Tarım Bakanlığı’na aittir.
- We are in favour of developing democratic responsibility in this area.
- Bu alanda demokratik sorumluluğun geliştirilmesinden yanayız.
- The reasons for this shortcoming are varied in origin and responsibility for it lies in different places.
- Bu eksikliğin nedenleri çeşitlidir ve sorumluluk farklı yerlerde yatmaktadır.
- Responsibility and rigour when it comes to carrying out the work must therefore be imposed.
- Bu nedenle işin yürütülmesi konusunda sorumluluk ve titizlik gösterilmelidir.
- Many of our rules affect imports and exports, and this brings with it a dual responsibility.
- Kurallarımızın birçoğu ithalat ve ihracatı etkilemektedir ve bu da çifte sorumluluğu beraberinde getirmektedir.
- Europe therefore has a responsibility.
- Dolayısıyla Avrupa'nın bir sorumluluğu var.
- This change will mean an increase in their power and responsibility.
- Bu değişim onların güç ve sorumluluklarının artması anlamına gelecektir.
- Anyone who tries to prevent or halt this process is assuming a very large responsibility.
- Bu süreci engellemeye veya durdurmaya çalışan herkes çok büyük bir sorumluluk üstlenmektedir.
- No, we are trying to find all manner of arguments for avoiding taking our responsibility.
- Hayır, sorumluluğumuzu üstlenmekten kaçınmak için her türlü argümanı bulmaya çalışıyoruz.
- We have a political responsibility to abolish this slavery of modern times.
- Modern zamanların bu köleliğini ortadan kaldırmak için siyasi bir sorumluluğumuz var.
- Parliament has its own responsibility and it must live up to it.
- Parlamentonun kendi sorumluluğu vardır ve bunu yerine getirmelidir.
- That will have to remain the responsibility of the Member States.
- Bu, Üye Devletlerin sorumluluğu olmaya devam edecektir.
- These employees are willing to share responsibility even for crucial decisions.
- Bu çalışanlar kritik kararlar için bile sorumluluğu paylaşmaya isteklidir.
- There is a responsibility upon Member States.
- Üye Devletlerin üzerinde bir sorumluluk var.
- It is important for us to retain political responsibility on this matter.
- Bu konudaki siyasi sorumluluğumuzu muhafaza etmemiz önemlidir.
- Questions of responsibility must be dealt with on a global basis.
- Sorumluluk meseleleri küresel bazda ele alınmalıdır.
- We also have our share of responsibility, however.
- Bununla birlikte bizim de üzerimize düşen sorumluluklar var.
- What will you do about the new legislation on environmental responsibility?
- Çevresel sorumlulukla ilgili yeni mevzuat konusunda ne yapacaksınız?
- We carry some responsibility for that.
- Bunun için biraz sorumluluk taşıyoruz.
- This decision is the sole responsibility of the French and Italian authorities.
- Bu karar tamamen Fransız ve İtalyan yetkililerin sorumluluğundadır.
- The rulers of Europe have a huge responsibility at this crucial stage.
- Bu kritik aşamada Avrupa'nın yöneticilerine büyük sorumluluk düşmektedir.
- No one wants to be exposed to this criticism and, above all, this responsibility.
- Hiç kimse bu eleştiriye ve hepsinden önemlisi bu sorumluluğa maruz kalmak istemez.
- We need to take this responsibility seriously.
- Bu sorumluluğu ciddiye almamız gerekiyor.
- Politicians who shirk responsibility destroy the credibility of politics.
- Sorumluluktan kaçan siyasetçiler siyasetin güvenilirliğini yok ederler.
- But this is ultimately the responsibility of Member States.
- Ancak bu nihai olarak Üye Devletlerin sorumluluğundadır.
- However, these articles do not confer this responsibility for combating racism.
- Ancak bu maddeler ırkçılıkla mücadele konusunda bu sorumluluğu vermemektedir.
- How can a German, Green foreign minister accept responsibility for secrecy?
- Bir Alman, Yeşiller Dışişleri Bakanı gizliliğin sorumluluğunu nasıl kabul edebilir?
- I therefore assume responsibility for the vote that has been taken.
- Bu nedenle yapılan oylamanın sorumluluğunu üstleniyorum.
- We now have before us the question on parental responsibility that we have tabled.
- Şimdi önümüzde ebeveyn sorumluluğuna ilişkin olarak sunduğumuz soru var.
- Although education is the responsibility of the Member States, we also need common actions and objectives.
- Eğitim Üye Devletlerin sorumluluğunda olsa da, ortak eylem ve hedeflere de ihtiyacımız var.
- We also believe it is not right for responsibility to lie with industry and not with the supervisors or national States.
- Ayrıca sorumluluğun denetleyicilerde ya da ulusal devletlerde değil de endüstride olmasının doğru olmadığına inanıyoruz.
- I was half expecting your response as we are well aware that education is the responsibility of the Member States.
- Eğitimin Üye Devletlerin sorumluluğunda olduğunun bilincinde olduğumuz için cevabınızı bekliyordum.
- Who will take responsibility for it?
- Bunun sorumluluğunu kim üstlenecek?
- It is, moreover, equally important to clarify the employer's responsibility in this area.
- Ayrıca işverenin bu alandaki sorumluluğunun açıklığa kavuşturulması da aynı derecede önemlidir.
- This is a responsibility for the Fifteen and for the European Union.
- Bu, On Beşler ve Avrupa Birliği için bir sorumluluktur.
- The responsibility was in large part mine.
- Sorumluluk büyük oranda benimdi.
- She is unwilling to accept responsibility.
- Sorumluluk almak istemiyor.
- It's your responsibility to finish the job.
- İşi bitirmek senin sorumluluğunda.
- Do not try to avoid responsibility.
- Sorumluluktan kaçmaya çalışmayın.
- I assure you I'll accept full responsibility.
- Sizi temin ederim ki tüm sorumluluğu kabul edeceğim.
- You said you wanted more responsibility.
- Daha fazla sorumluluk istediğini söylemiştin.
- Tom isn't my responsibility.
- Tom benim sorumluluğumda değil.
- It's clearly Tom's responsibility.
- Bu açıkça Tom'un sorumluluğu.
- I don't want that kind of responsibility.
- Böyle bir sorumluluk istemiyorum.
- Tom and Mary share the responsibility for it.
- Tom ve Mary bunun sorumluluğunu paylaşırlar.
- It's my responsibility.
- Bu benim sorumluluğum.
- Tom isn't my responsibility.
- Tom benim sorumluluğum değil.
- It's their responsibility.
- Bu onların sorumluluğunda.
- Who's taking responsibility for this?
- Bunun sorumluluğunu kim alıyor?
- I took responsibility for that.
- Bunun sorumluluğunu ben aldım.
- Tom is your responsibility.
- Tom senin sorumluluğunda.
- Doing that is your responsibility.
- Bunu yapmak sizin sorumluluğunuzda.
- Why is it always my responsibility to pay the bills?
- Neden faturaları ödemek hep benim sorumluluğumda?
- In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
- Tayland'da çocuk yetiştirmek babanın sorumluluğu değildir; bu tamamen anneye kalmıştır.
- I undertook responsibility for him.
- Onun sorumluluğunu üstlendim.
- With his new job, he's taken on more responsibility.
- O, yeni işiyle daha fazla sorumluluk aldı.
- A great responsibility lies on his shoulders.
- Onun omuzlarında büyük bir sorumluluk yatıyor.
- That's their responsibility.
- Bu onların sorumluluğu.
- With freedom comes responsibility.
- Özgürlük sorumluluk getirir.
- Tom isn't my responsibility anymore.
- Tom artık benim sorumluluğumda değil.
- You said you wanted more responsibility.
- Sen daha fazla sorumluluk istediğini söyledin.
- It's your responsibility to finish the job.
- Bu işi bitirmek sizin sorumluluğunuz.
- Nobody claimed responsibility.
- Hiç kimse sorumluluk üstlenmedi.
- He took over responsibility for his father's project.
- Babasının projesinin sorumluluğunu devraldı.
- That's your responsibility.
- O sizin sorumluluğunuz.
- Tom is no longer your responsibility.
- Tom artık sizin sorumluluğunuzda değil.
- Responsibility has to start somewhere.
- Sorumluluk bir yerde başlamak zorundadır.
- Who's taking responsibility for this mess?
- Bu karmaşanın sorumluluğunu kim alıyor?
- I'm going to take full responsibility.
- Ben tüm sorumluluğu alacağım.
- This was your responsibility.
- Bu senin sorumluluğundaydı.
- I used to think it was my responsibility to help Tom.
- Tom'a yardım etmenin benim sorumluluğum olduğunu düşünürdüm.
- I will accept full responsibility for this.
- Bu konudaki tüm sorumluluğu kabul ediyorum.
- It is a big responsibility.
- Bu büyük bir sorumluluk.
- No group has claimed responsibility.
- Hiçbir grup sorumluluk kabul etmedi.
- Tom and Mary share the responsibility for it.
- Tom ve Mary onun sorumluluğunu paylaşıyor.
- I've never been able to handle responsibility.
- Sorumlulukla hiç başa çıkamadım.
- A great responsibility lies on our shoulders.
- Omuzlarımızda büyük bir sorumluluk var.
- It's part of my responsibility.
- Bu benim sorumluluğumun parçası.
- Doing that is your responsibility.
- Bunu yapmak senin sorumluluğunda.
- Do you want that responsibility?
- Bu sorumluluğu almak istiyor musun?
- It's their responsibility.
- Bu onların sorumluluğu.
- Protecting her is my responsibility.
- Onu korumak benim sorumluluğum.
- You know this is your responsibility.
- Bunun sizin sorumluluğunuz olduğunu biliyorsun.
- I take full responsibility.
- Tüm sorumluluğu alıyorum.
- The White House denied responsibility.
- Beyaz Saray sorumluluğu reddetti.
- The well being of the nation is the government's responsibility.
- Ulusun refahı hükümetin sorumluluğundadır.
- Are you prepared to take on the responsibility?
- Bu sorumluluğu almaya hazır mısınız?
- Responsibility has to start somewhere.
- Sorumluluk bir yerden başlamalı.
- I'll take the responsibility.
- Sorumluluğu ben alacağım.
- She took full responsibility for her actions.
- Eylemlerinin tüm sorumluluğunu üstlendi.
- The responsibility was in large part mine.
- Sorumluluk büyük ölçüde bana aitti.
- Tom desperately tries to escape his responsibility.
- Tom umutsuzca sorumluluğundan kurtulmaya çalışıyor.
- The prevention of forest fires is everyone's responsibility.
- Orman yangınlarının önlenmesi, herkesin sorumluluğudur.
- I'll accept that responsibility.
- Bu sorumluluğu kabul ediyorum.
- She undertook the responsibility for the project.
- Projenin sorumluluğunu üstlendi.
- I accept full responsibility for their actions.
- Onların eylemlerinin tüm sorumluluğunu kabul ediyorum.
- Taro has a really strong sense of responsibility.
- Taro'nun gerçekten güçlü bir sorumluluk anlayışı var.
- I used to think it was my responsibility to help Tom.
- Eskiden Tom'a yardım etmenin benim sorumluluğum olduğunu düşünürdüm.
- The well being of the nation is the government's responsibility.
- Ulusun refahı hükümetin sorumluluğudur.
- It's your responsibility to do that.
- Bunu yapmak sizin sorumluluğunuzda.
- He did not like responsibility.
- Sorumluluktan hoşlanmadı.
- Nobody claimed responsibility.
- Kimse sorumluluk üstlenmedi.
- I'll accept that responsibility.
- Ben bu sorumluluğu kabul edeceğim.
- You know this is your responsibility.
- Bunun senin sorumluluğun olduğunu biliyorsun.
- I accept full responsibility for their actions.
- Ben onların eylemleri için tüm sorumluluğu kabul ediyorum.
- That's their responsibility.
- Bu onların sorumluluğunda.
- The responsibility is mine.
- Sorumluluk bana ait.
- Give a woman responsibility and she will know how to take it.
- Bir kadına sorumluluk verin, o nasıl alacağını bilir.
- He did not like responsibility.
- Sorumluluktan hoşlanmıyordu.
- My responsibility is to keep the company solvent.
- Benim sorumluluğum şirketi mali bakımdan güçlü tutmak.
- No group has claimed responsibility.
- Hiçbir grup sorumluluğu üstlenmedi.
- That absolves me from further responsibility.
- O, beni daha fazla sorumluluktan kurtarıyor.
- A great responsibility lies on his shoulders.
- Omuzlarında büyük bir sorumluluk var.
- Tom is my responsibility.
- Tom benim sorumluluğum.
- I accept the responsibility.
- Sorumluluğu kabul ediyorum.
- He did not like responsibility.
- Sorumluluktan hoşlanmazdı.
- It's an awfully big responsibility.
- Bu çok büyük bir sorumluluk.
- With great power comes great responsibility.
- Büyük güç, büyük sorumluluk getirir.
- The responsibility is mine.
- Sorumluluk benimdir.
- I'll take the responsibility.
- Sorumluluğu alacağım.
- I'm going to take full responsibility.
- Tüm sorumluluğu alacağım.
- It's your responsibility to do that.
- Bunu yapmak senin sorumluluğunda.
- He did not like responsibility.
- O, sorumluluktan hoşlanmadı.
- I think it's time for me to accept responsibility for that problem.
- Sanırım o sorun için sorumluluk almamın zamanıdır.
- I take full responsibility for the action.
- Eylemin tüm sorumluluğunu üstleniyorum.
- I'll take the responsibility on my shoulders.
- Sorumluluğu omuzlarıma alacağım.
- It was our responsibility.
- Bu bizim sorumluluğumuzdu.
- It's my responsibility.
- O benim sorumluluğum.
- It's your responsibility to finish this job.
- Bu işi bitirmek senin sorumluluğunda.
- With his new job, he's taken on more responsibility.
- Yeni işiyle birlikte daha fazla sorumluluk aldı.
- I don't want that kind of responsibility.
- Bu tür bir sorumluluk istemiyorum.
- Who's taking responsibility for this?
- Bunun sorumluluğunu kim üstleniyor?
- It's a huge responsibility.
- O büyük bir sorumluluk.
- It's your responsibility.
- Bu senin sorumluluğun.
- Tom is no longer your responsibility.
- Tom artık senin sorumluluğunda değil.
- It's my responsibility, isn't it?
- Bu benim sorumluluğum, değil mi?
- It was my responsibility.
- Benim sorumluluğumdu.
- I accept the responsibility.
- Ben sorumluluğu kabul ediyorum.
- That's your responsibility.
- Bu senin sorumluluğun.
- It's part of my responsibility.
- Bu benim sorumluluğumun bir parçası.
- It's our responsibility to take care of this.
- Bununla ilgilenmek bizim sorumluluğumuz.
- Do you think you could handle that kind of responsibility?
- Bu tür bir sorumluluğun üstesinden gelebileceğini düşünüyor musun?
- In brief, you should have accepted the responsibility.
- Kısacası, sorumluluğu kabul etmeliydin.
- He knows that that is your responsibility.
- Bunun senin sorumluluğun olduğunu biliyor.
- It's a big responsibility.
- Bu büyük bir sorumluluk.
- That absolves me from further responsibility.
- Bu beni daha fazla sorumluluktan kurtarır.
- That's my responsibility.
- O benim sorumluluğum.
- That's not Tom's responsibility.
- Bu Tom'un sorumluluğu değil.
- Tom and Mary share the responsibility for it.
- Tom ve Mary bunun sorumluluğunu paylaştılar.
- With great power comes great responsibility.
- Büyük güç büyük sorumluluk getirir.
- It's not our responsibility.
- Bu bizim sorumluluğumuz değil.
- Tom desperately tries to escape his responsibility.
- Tom umutsuzca sorumluluklarından kaçmaya çalışıyor.
- It's Tom's responsibility to protect his children.
- Çocuklarını korumak Tom'un sorumluluğudur.
- It was my responsibility.
- Bu benim sorumluluğumdu.
- It's your responsibility to finish this job.
- Bu işi bitirmek sizin sorumluluğunuz.
- That's our responsibility.
- Bu bizim sorumluluğumuz.
- He knows that that is your responsibility.
- Onun sizin sorumluluğunuz olduğunu biliyor.
- That's my responsibility.
- Bu benim sorumluluğum.
- Who's taking responsibility for this problem?
- Bu sorunun sorumluluğunu kim alıyor?
- Who's taking responsibility for the loss?
- Kaybın sorumluluğunu kim alıyor?
- The prevention of forest fires is everyone's responsibility.
- Orman yangınlarının önlenmesi herkesin sorumluluğudur.
- I will accept full responsibility for this.
- Bunun için tüm sorumluluğu kabul edeceğim.
- Tom is your responsibility.
- Tom sizin sorumluluğunuzda.
- I take full responsibility for this.
- Bunun tüm sorumluluğunu alıyorum.
- That's not Tom's responsibility.
- Bu, Tom'un sorumluluğu değil.
- It is a big responsibility.
- O büyük bir sorumluluk.
- It's a huge responsibility.
- Bu büyük bir sorumluluk.
Show More (644)
|