|
- That is a considerable step forward.
- Bu ileriye doğru atılmış önemli bir adımdır.
- This is a significant step forward.
- Bu ileriye doğru atılmış önemli bir adımdır.
- It is also a real step forward that invitations to tender can be collated.
- Ayrıca ihale davetlerinin derlenebilmesi de ileriye doğru atılmış gerçek bir adımdır.
- The step from the European airspace to noise is naturally a simple one.
- Avrupa hava sahasından gürültüye geçiş doğal olarak basit bir adımdır.
- That at any rate is a great step forward.
- Bu her halükarda ileriye doğru atılmış büyük bir adımdır.
- The proposal before us is a step in the right direction.
- Önümüzdeki teklif doğru yönde atılmış bir adımdır.
- The reform of the common agricultural policy and the fisheries policy is a step in the right direction.
- Ortak tarım politikası ve balıkçılık politikası reformu doğru yönde atılmış bir adımdır.
- On the other hand, I regret the European Council's reckless step in respect of Turkey.
- Öte yandan, Avrupa Konseyi'nin Türkiye ile ilgili olarak attığı pervasız adımı esefle karşılıyorum.
- The new regulations being proposed will be a significant step forward.
- Önerilen yeni düzenlemeler ileriye doğru atılmış önemli bir adım olacaktır.
- These guidelines represent a step towards the improved effectiveness of Community structural aid.
- Bu kılavuz ilkeler, Topluluğun yapısal yardımlarının etkinliğinin arttırılmasına yönelik bir adımı temsil etmektedir.
- The Ceyhun report is a further step towards moral totalitarianism.
- Ceyhun raporu ahlaki totalitarizme doğru atılmış bir adımdır.
- This step is an excellent example of the efficacy that can result from a reorganisation of procedures.
- Bu adım, prosedürlerin yeniden düzenlenmesinden kaynaklanabilecek etkinliğin mükemmel bir örneğidir.
- This is very much a step forward.
- Bu çok ileri bir adım.
- The harmonisation of data exclusivity is certainly a step towards increased competitiveness.
- Veri münhasıriyetinin uyumlaştırılması kesinlikle rekabetin artırılmasına yönelik bir adımdır.
- This proposal is an interesting step in that direction.
- Bu öneri bu yönde atılmış ilginç bir adımdır.
- But the next step is Johannesburg.
- Ama bir sonraki adım Johannesburg.
- A bold step must be taken in 2004.
- 2004'te cesur bir adım atılmalıdır.
- It means that we are a step closer to having proper and rational use of GM technology within Europe.
- Bu, Avrupa'da GM teknolojisinin doğru ve rasyonel kullanımına bir adım daha yaklaştığımız anlamına geliyor.
- But we must not forget that, though it represents a huge step forward, in some sectors the work is not over.
- Ancak unutmamalıyız ki, bu ileriye doğru atılmış büyük bir adım olsa da, bazı sektörlerde iş henüz bitmemiştir.
- Intelligent crooks are always one step ahead of the authorities.
- Zeki dolandırıcılar her zaman yetkililerden bir adım öndedir.
- On the other hand, I regret the European Council's reckless step in respect of Turkey.
- Öte yandan, Avrupa Konseyi'nin Türkiye konusunda attığı pervasız adımdan ötürü esef duyuyorum.
- The draft text produced by the Convention is a huge step forward in this regard.
- Konvansiyon tarafından hazırlanan taslak metin bu konuda ileriye doğru atılmış büyük bir adımdır.
- The present text thus constitutes a retrograde step.
- Dolayısıyla mevcut metin geriye doğru bir adım teşkil etmektedir.
- We want and need enlargement as our next great step forward.
- İleriye doğru atacağımız bir sonraki büyük adım olarak genişlemeyi istiyor ve buna ihtiyaç duyuyoruz.
- Secondly, this decision amounts to a retrograde step in terms of environmental policy as well.
- İkinci olarak bu karar çevre politikası açısından da geriye dönük bir adım anlamına gelmektedir.
- It is therefore a step in the right direction.
- Bu nedenle doğru yönde atılmış bir adımdır.
- It will be one small step towards freeing a lot of people who, as I said earlier, have been trapped.
- Daha önce de söylediğim gibi kapana kısılmış birçok insanı özgürleştirmek için küçük bir adım olacaktır.
- We welcome the Commission's proposal, which we consider to be a genuine step forward.
- İleriye doğru atılmış gerçek bir adım olarak gördüğümüz Komisyonun önerisini memnuniyetle karşılıyoruz.
- I believe that the joint investigation teams are a positive step in the fight against all kinds of organised crime.
- Ortak soruşturma ekiplerinin her türlü organize suçla mücadelede olumlu bir adım olduğuna inanıyorum.
- However, the conference was only one initial step in a long process.
- Ancak konferans uzun bir sürecin sadece ilk adımıydı.
- The measures and instruments already adopted appear to be a step in the right direction.
- Halihazırda kabul edilen tedbirler ve araçlar doğru yönde atılmış bir adım gibi görünmektedir.
- If we ensure that life is breathed into this communication, then we shall be one step closer to the Lisbon strategy.
- Eğer bu iletişime hayat verilmesini sağlarsak, Lizbon stratejisine bir adım daha yaklaşmış olacağız.
- I believe that everyone will see this as a step in the right direction.
- Bunu herkesin doğru yönde atılmış bir adım olarak göreceğine inanıyorum.
- I do think, however, that transparent, clear consultation is a step forward that we really should take.
- Bununla birlikte şeffaf ve açık bir istişarenin gerçekten atmamız gereken bir adım olduğunu düşünüyorum.
- You told us that they are to join Eurocontrol next month and this is a positive step.
- Bize önümüzdeki ay Eurocontrol'e katılacaklarını ve bunun olumlu bir adım olduğunu söylediniz.
- The Commission's proposal is in many respects an invaluable step forward.
- Komisyon'un önerisi birçok açıdan ileriye doğru atılmış çok değerli bir adımdır.
- This is a huge step forward in my view.
- Bu benim görüşüme göre ileriye doğru atılmış büyük bir adımdır.
- The directive also envisages a step change in the authorisation system.
- Yönerge aynı zamanda yetkilendirme sisteminde de bir adım değişiklik öngörmektedir.
- The draft directive on market abuse that we are discussing today is one step in the right direction.
- Bugün görüşmekte olduğumuz piyasa suiistimaline ilişkin taslak direktif doğru yönde atılmış bir adımdır.
- That is not to say that this is a perfect proposal, but it is a good step in the right direction.
- Bu, bunun mükemmel bir öneri olduğu anlamına gelmez, ancak doğru yönde atılmış iyi bir adımdır.
- Unfortunately, the Stockholm European Council was a step backwards in this respect.
- Ne yazık ki Stockholm Avrupa Konseyi bu açıdan bir geri adım olmuştur.
- These elections are a step in the right direction.
- Bu seçimler doğru yönde atılmış bir adımdır.
- This is the next logical step in the deregulation policy hitherto.
- Bu, şimdiye kadar izlenen deregülasyon politikasının bir sonraki mantıksal adımıdır.
- It is a step in the right direction, which we may hope will be followed by others.
- Bu doğru yönde atılmış bir adımdır ve başkaları tarafından da takip edileceğini umabiliriz.
- We all consider the food law a major step forward for the protection of human health.
- Hepimiz gıda yasasını insan sağlığının korunması için atılmış önemli bir adım olarak görüyoruz.
- To incorporate this principle into criminal law would be a huge step.
- Bu ilkenin ceza hukukuna dahil edilmesi büyük bir adım olacaktır.
- It is a logical step to call for new rules and measures.
- Yeni kurallar ve tedbirler için çağrıda bulunmak mantıklı bir adımdır.
- This is just a fundamental principle, but its embodiment in law will be a major step forward.
- Bu sadece temel bir ilkedir ancak yasalarda yer alması ileriye doğru atılmış büyük bir adım olacaktır.
- Iranian society is, however, one step ahead of the conservative judiciary and clerics.
- Ancak İran toplumu muhafazakar yargı ve din adamlarından bir adım öndedir.
- Public involvement in the creation of the draft European constitution is another step in this direction.
- Avrupa anayasası taslağının oluşturulmasına halkın katılımı bu yönde atılmış bir başka adımdır.
- When the Rome Statute was approved, Kofi Annan considered it a gigantic step forward.
- Roma Statüsü onaylandığında Kofi Annan bunu ileriye doğru atılmış devasa bir adım olarak değerlendirmişti.
- That was very helpful and a step in the right direction.
- Bu, çok yardımcı oldu ve doğru yönde atılmış bir adımdı.
- This directive is a step in the right direction.
- Bu direktif doğru yönde atılmış bir adımdır.
- I also think the step the Commission proposes is correct and justified.
- Ayrıca Komisyon'un önerdiği adımın doğru ve haklı olduğunu düşünüyorum.
- The acceptance of a visit by the Special Representative would be a further step in the right direction.
- Özel Temsilcinin ziyaretinin kabul edilmesi doğru yönde atılmış bir adım olacaktır.
- If the current draft is correct, then this is a huge step backwards in comparison to today.
- Eğer mevcut taslak doğruysa, o zaman bu, bugüne kıyasla büyük bir geri adımdır.
- The directive finally agreed today, is a historic step forward in that campaign.
- Bugün nihayet kabul edilen yönerge, bu kampanyada ileriye doğru atılmış tarihi bir adımdır.
- This directive really is a very important step forwards.
- Bu direktif gerçekten ileriye doğru atılmış çok önemli bir adımdır.
- The van Hulten report is a step in the right direction, but it is not enough.
- Van Hulten raporu doğru yönde atılmış bir adımdır, ancak yeterli değildir.
- In this way we can work towards further European integration step by step.
- Bu şekilde adım adım daha ileri bir Avrupa entegrasyonu için çalışabiliriz.
- Therefore, Erasmus mundus is a great step forward, it takes account of different cultures.
- Dolayısıyla Erasmus mundus ileriye doğru atılmış büyük bir adımdır, farklı kültürleri dikkate almaktadır.
- But our objective has to be to make ITER our next step.
- Ancak hedefimiz ITER'i bir sonraki adımımız haline getirmek olmalıdır.
- Only the Palestinian people can take this step, but our aid must be strictly linked to these changes.
- Bu adımı sadece Filistin halkı atabilir, ancak yardımlarımız kesinlikle bu değişikliklerle bağlantılı olmalıdır.
- The Commission proposals and the report under examination are not a step in this direction.
- Komisyon teklifleri ve incelenmekte olan rapor bu yönde atılmış bir adım değildir.
- Parliament's amendment takes the Commission's proposal one step further.
- Parlamento'nun değişiklik önergesi Komisyon'un önerisini bir adım öteye taşımaktadır.
- We will however assent to the compromise because it is a step forward compared with the Commission proposal.
- Ancak Komisyon önerisine kıyasla ileri bir adım olduğu için uzlaşmayı onaylayacağız.
- Furthermore, this step should not cause production prices to fall.
- Ayrıca bu adım üretim fiyatlarının düşmesine neden olmamalıdır.
- The fact that the Council of Ministers is to meet openly when discussing legislation is a step in the right direction.
- Bakanlar Konseyi'nin mevzuatı tartışırken açık bir şekilde toplanacak olması doğru yönde atılmış bir adımdır.
- Not to do so would be a retrograde step.
- Bunu yapmamak geriye doğru bir adım olacaktır.
- This is a considerable step forward.
- Bu ileriye doğru atılmış önemli bir adımdır.
- Mr Santini's proposal on legal aid is also a significant step towards the creation of this legal area.
- Sayın Santini'nin adli yardıma ilişkin önerisi de bu hukuki alanın oluşturulması yönünde atılmış önemli bir adımdır.
- The problem you raise goes a step further.
- Ortaya koyduğunuz sorun bir adım daha ileri gidiyor.
- That is the next step and also what we in Parliament expect.
- Bu bir sonraki adımdır ve Parlamento olarak beklentimiz de budur.
- This step is also the step currently proposed by the Council.
- Bu adım aynı zamanda Konsey tarafından şu anda önerilen adımdır.
- With it, the EU is taking a step closer to the implementation of the Århus Convention.
- Bununla birlikte AB, Århus Sözleşmesinin uygulanmasına bir adım daha yaklaşmaktadır.
- It is a necessary step, but it does not go far enough.
- Bu gerekli bir adımdır, ancak yeterince ileri gitmemektedir.
- I hope that Stockholm, too, will take matters one step further.
- Umarım Stockholm de meseleleri bir adım öteye taşır.
- The reform of governance is therefore a step in the right direction.
- Dolayısıyla yönetişim reformu doğru yönde atılmış bir adımdır.
- Congo is a welcome step forward but our current embarrassment over Bosnia-Herzegovina is a setback.
- Kongo ileriye doğru atılmış hoş bir adımdır ancak Bosna-Hersek konusundaki mevcut utancımız bir gerilemedir.
- This, to me, is a step forward.
- Bu, bana göre, ileriye doğru atılmış bir adımdır.
- The privatisation and restructuring of state-owned enterprises is also a step in the right direction.
- Devlet işletmelerinin özelleştirilmesi ve yeniden yapılandırılması da doğru yönde bir adımdır.
- This compromise is a cautious step in the right direction.
- Bu uzlaşma doğru yönde atılmış temkinli bir adımdır.
- This will mean that the European Union is taking another step forwards in leading the struggle against climate change.
- Bu, Avrupa Birliği'nin iklim değişikliğiyle mücadelede bir adım daha ileriye gitmesi anlamına gelecektir.
- This is just a fundamental principle, but its embodiment in law will be a major step forward.
- Bu sadece temel bir ilkedir, ancak yasalarda yer alması ileriye doğru atılmış büyük bir adım olacaktır.
- Step down so that your compatriots can live in peace and freedom.
- Yurttaşlarınızın barış ve özgürlük içinde yaşayabilmesi için geri adım atın.
- In addition, the important point is made that we must stay one step ahead of developments in transport.
- Buna ek olarak, ulaşım alanındaki gelişmelerin bir adım önünde olmamız gerektiğine dikkat çekilmektedir.
- The purpose of the current negotiations is merely to decide on the next step in this liberalisation process.
- Mevcut müzakerelerin amacı sadece bu serbestleşme sürecinde bir sonraki adıma karar vermektir.
- The public quite rightly expects and deserves good customer service but this proposal is a step too far.
- Halk haklı olarak iyi bir müşteri hizmeti beklemekte ve bunu hak etmektedir ancak bu teklif çok ileri bir adımdır.
- We welcome the Commission's proposal, which we consider to be a genuine step forward.
- İleriye doğru atılmış gerçek bir adım olarak gördüğümüz Komisyon'un önerisini memnuniyetle karşılıyoruz.
- This is a big step forward in dealing with them.
- Bu, onlarla başa çıkmak için atılmış büyük bir adımdır.
- That I think is a major step forward.
- Bence bu ileriye doğru atılmış büyük bir adımdır.
- But it will be a very important step towards protecting Europe's taxpayers.
- Ancak Avrupa'nın vergi mükelleflerinin korunması yönünde çok önemli bir adım olacaktır.
- The Commission's communication of 13 November on a roadmap for the two countries is a good step in the right direction.
- Komisyon'un iki ülke için bir yol haritasına ilişkin 13 Kasım tarihli tebliği doğru yönde atılmış iyi bir adımdır.
- It is an historic step for the European Security and Defence Policy.
- Bu, Avrupa Güvenlik ve Savunma Politikası açısından tarihi bir adımdır.
- I believe this is a very important step forward.
- Bunun ileriye doğru atılmış çok önemli bir adım olduğuna inanıyorum.
- We hope that this step forward will lead to the development of a common approach to world issues.
- Bu adımın dünya meselelerine yönelik ortak bir yaklaşımın geliştirilmesine yol açacağını umuyoruz.
- In the same way as we did then, we must now take the lead in the work aimed at taking a further step forward.
- O zaman olduğu gibi şimdi de daha ileri bir adım atılmasına yönelik çalışmalara öncülük etmeliyiz.
- Secondly, this proposal is just one step.
- İkinci olarak, bu öneri sadece bir adımdır.
- It would therefore be a big step forward if every Member State were to develop such a database.
- Bu nedenle her Üye Devletin böyle bir veri tabanı geliştirmesi ileriye doğru atılmış büyük bir adım olacaktır.
- It is certainly a step forward in the protection of human health.
- İnsan sağlığının korunmasında kesinlikle ileriye doğru atılmış bir adımdır.
Show More (97)
|