İspanyolca - İngilizce
Türkçe - İngilizce
Almanca - İngilizce
Fransızca - İngilizce
İspanyolca - İngilizce
İngilizce Eşanlam
Hakkımızda
Araçlar
Kaynaklar
İletişim
Oturum Aç / Üye Ol
Işıkları Söndür
English
English
Türkçe
Français
Español
Deutsch
Araçlar
Hakkımızda
Kaynaklar
İletişim
Oturum Aç / Üye Ol
EN-ES
Türkçe - İngilizce
Almanca - İngilizce
İspanyolca - İngilizce
Fransızca - İngilizce
İngilizce Eşanlam
Türkçe - İngilizce
Fransızca - İngilizce
İspanyolca - İngilizce
Almanca - İngilizce
Geçmiş
en como
Meanings of
"en como"
in English Spanish Dictionary : 2 result(s)
Kategori
İspanyolca
İngilizce
General
1
General
en como
[adv]
disused
as
2
General
en como
[adv]
disused
like
Meanings of
"en como"
with other terms in English Spanish Dictionary : 500 result(s)
Kategori
İspanyolca
İngilizce
General
1
General
sentirse como en casa
[v]
feel at home
2
General
amortiguarse (quedar como muerto/en desuso)
[v]
wither
3
General
como sardinas en lata
[adj]
packed like sardines
4
General
como tres en un zapato
[adj]
packed like sardines
5
General
como en casa
[adj]
in one's element
6
General
como pez en el agua
[adj]
in a suitable environment
7
General
como pez en el agua
[adj]
in one's element
8
General
como en casa
[adj]
in a suitable environment
9
General
que se puede almacenar por cortos período como en la memoria de una computadora
[adj]
cacheable
10
General
antiaglomerante (como aditivo en la sal)
[adj]
anticaking
11
General
como en la mayor parte de los años
[adj]
as in most years
12
General
preguntar a la audiencia (como en el programa "quien quiere ser millonario")
[v]
ask the audience lifeline
13
General
dar como en bolsa
[v]
scold
14
General
caer como una patada en el bofe
[v]
dislike something
15
General
actuar como un freno en
[v]
act as a brake on
16
General
participar como actor en una serie (de televisión)
[v]
act in a tv show
17
General
aparecer como (artista) invitado en un programa de televisión
[v]
appear as a guest on a tv show
18
General
participar como invitado en un programa de televisión
[v]
appear as a guest on a tv show
19
General
intervenir como invitado en un programa en directo
[v]
appear as an on-air guest
20
General
como pez en el agua
[adv]
like a duck takes to water
21
General
como en la mayoría de los años
[adv]
as in most years
22
General
como en el caso de
[adv]
as in the case of
23
General
en momentos como estos
[adv]
at times like these
24
General
como en casa en
[adv]
at home in
25
General
como en sueños
[adv]
dreamfully
26
General
como si estuvieran en una carrera
[adv]
as if in a race
27
General
tan recientemente como en 2017
[adv]
as recently as 2017
28
General
tal como se utiliza en
[prep]
as used in
29
General
como tal en
[prep]
as such in
30
General
tal y como se consume en
[prep]
as used in
31
General
tal y como se emplea en
[prep]
as used in
32
General
tal y como se usa en
[prep]
as used in
33
General
tal y como se utiliza en
[prep]
as used in
34
General
como chancho en misa
a round peg in a square hole
35
General
uso de calle como en español
calle
36
General
vivir juntos como en colmena
[v]
hive
37
General
como en sueño
[adv]
dreamily
38
General
como en sueño
[adv]
dreamingly
39
General
como las plumas en el viento
like chaff before the wind
40
General
como en barbas de agua
[adv]
HN
quickly
41
General
como en barbas de agua
[adv]
HN
with a lot of speed
42
General
como caiman en boca de caño
[adv]
VE
lying in ambush
43
General
como anime en boca de vieja
[adv]
PR
quickly
Idioms
44
Idioms
como perro en canoa
[adj]
very nervous
45
Idioms
como gallo en patio ajeno
[adj]
feeling out of place
46
Idioms
como sardina en lata
[adj]
very packed
47
Idioms
como chancho en misa
[adj]
looking ridiculous
48
Idioms
como chancho en misa
[adj]
looking funny
49
Idioms
como chancho en misa
[adj]
feeling out of place
50
Idioms
como sardina en lata
[adj]
very crowded
51
Idioms
estar como el alma en pena
[v]
go about like a lost soul
52
Idioms
estar/sentirse como gallina en corral ajeno
[v]
be like a fish out of water
53
Idioms
estar/sentirse como gallina en corral ajeno
[v]
feel very uneasy
54
Idioms
estar como pez en el agua
[v]
take to something like a duck to water
55
Idioms
participar como concursante en una competición
[v]
throw one's hat in the ring
56
Idioms
retirarse con anticipación (usado especialmente en deportes como el fútbol)
[v]
take an early bath
57
Idioms
retirarse antes del final (usado especialmente en deportes como el fútbol)
[v]
take an early bath
58
Idioms
andar como perro en procesión
[v]
walk like a dog in a parade
59
Idioms
sentirse como en su casa
[v]
feel at home
60
Idioms
sentirse como un muerto en vida
[v]
feel like death warmed up
61
Idioms
hacer dos trabajos en simultáneo como algo
[v]
do double duty as something
62
Idioms
sentirse como gallina en corral ajeno
[v]
feel like a fish out of water
63
Idioms
estar como abeja en flor
[v]
be in good mood
64
Idioms
estar como abeja en flor
[v]
be cheerful
65
Idioms
sentirse como abeja en flor
[v]
be cheerful
66
Idioms
sentirse como abeja en flor
[v]
be in good mood
67
Idioms
estar como abeja en flor
[v]
be satisfied
68
Idioms
sentirse como abeja en flor
[v]
be satisfied
69
Idioms
esconder la cabeza en la arena como un avestruz
[v]
hide one's head in the sand like an ostrich
70
Idioms
enterrar la cabeza en la arena como el avestruz
[v]
have one's head in the sand like an ostrich
71
Idioms
trabajar como un esclavo (en)
[v]
grind away (at)
72
Idioms
golpear a alguien en el culo con una vara como castigo
[v]
give someone six of the best
73
Idioms
deshacerse como la sal en el agua
[v]
come quickly to nothing
74
Idioms
estar como gallina en corral ajeno
[v]
feel out of place
75
Idioms
estar como pez en el agua
[v]
be in one's element
76
Idioms
siéntete como en tu casa
[v]
be my guest
77
Idioms
entrar como un elefante en una cacharrería
[v]
be like a bull in a china shop
78
Idioms
entrar como un elefante en una cacharrería
[v]
be as awkward as a bull in a china shop
79
Idioms
ser como chivo en cristalería
[v]
be like a bull in a china shop
80
Idioms
estar como gallina en corral ajeno
[v]
feel like a fish out of water
81
Idioms
estar como los perros en misa
[v]
look like a saddle on a sow
82
Idioms
estar como los perros en misa
[v]
look like out of place
83
Idioms
estar como tonto en vísperas
[v]
be at a total loss to what to do (for the next move)
84
Idioms
estar como tres en un zapato
[v]
be packed in like sardines
85
Idioms
estar como los perros en misa
[v]
be out of place
86
Idioms
ser como chivo en cristalería
[v]
be as awkward as bull in a china shop
87
Idioms
estar en medio, como el jueves
[v]
disturb someone
88
Idioms
sentirse como el pez en el agua
[v]
feel great
89
Idioms
sentirse como el pez en el agua
[v]
be in one's element
90
Idioms
estar en medio, como el jueves
[v]
annoy someone
91
Idioms
sentirse como el pez en el agua
[v]
be right at home
92
Idioms
estar como el pez en el agua
[v]
feel at home
93
Idioms
sentirse como el pez en el agua
[v]
feel at home
94
Idioms
estar como el pez en el agua
[v]
feel very comfortable
95
Idioms
sentirse como el pez en el agua
[v]
feel very comfortable
96
Idioms
conservar como oro en paño
[v]
treasure something as gold
97
Idioms
guardar algo como oro en paño
[v]
keep something like gold
98
Idioms
guardar algo como oro en paño
[v]
guard something with one’s life
99
Idioms
guardar algo como oro en paño
[v]
treasure something as gold
100
Idioms
guardar algo como oro en paño
[v]
dote on something
101
Idioms
conservar como oro en paño
[v]
keep something like gold
102
Idioms
guardar algo como oro en paño
[v]
handle with kid gloves
103
Idioms
conservar como oro en paño
[v]
dote on something
104
Idioms
hacer tanta falta como los perros en misa
[v]
be a third wheel
105
Idioms
ser como perro en misa
[v]
be a third wheel
106
Idioms
hacer tanta falta como los perros en misa
[v]
be a cuckoo in the nest
107
Idioms
ser como perro en misa
[v]
be a cuckoo in the nest
108
Idioms
hacer tanta falta como los perros en misa
[v]
be out of place
109
Idioms
ser como perro en misa
[v]
be out of place
110
Idioms
hacer tanta falta como los perros en misa
[v]
be a fifth wheel
111
Idioms
ser como perro en misa
[v]
be a fifth wheel
112
Idioms
irle a alguien como en feria
[v]
do very badly
113
Idioms
irle a alguien como en feria
[v]
do terribly
114
Idioms
estar como sardina en lata
[v]
be packed like sardines
115
Idioms
ver a alguien como la persona más importante en el mundo
[v]
think the sun rises and sets on someone
116
Idioms
venir como pedrada en ojo de boticario
[v]
come at the wrong moment
117
Idioms
sentirse como en familia
[v]
feel at home
118
Idioms
sentirse como en familia
[v]
feel as if one belongs
119
Idioms
ser como perro en barrio ajeno
[v]
feel out of place
120
Idioms
estar como un pulpo en un garaje
[v]
feel out of place
121
Idioms
ser como un pulpo en un garaje
[v]
feel out of place
122
Idioms
sentirse como gallo en corral ajeno
[v]
feel out of place
123
Idioms
sentirse como un pulpo en un garaje
[v]
feel out of place
124
Idioms
ser como guitarra en un entierro
[v]
strike the wrong note
125
Idioms
ser como un elefante en una cacharrería
[v]
be like a bull in a china shop
126
Idioms
ser como gallo en corral ajeno
[v]
be like a fish out of water
127
Idioms
ser como perro en barrio ajeno
[v]
be like a fish out of water
128
Idioms
estar como un pulpo en un garaje
[v]
be like a fish out of water
129
Idioms
ser como un pulpo en un garaje
[v]
be like a fish out of water
130
Idioms
ser como guitarra en un entierro
[v]
do or say something that is not suitable for a particular occasion
131
Idioms
sentirse como gallo en corral ajeno
[v]
be like a fish out of water
132
Idioms
sentirse como un pulpo en un garaje
[v]
be like a fish out of water
133
Idioms
ser como guitarra en un entierro
[v]
be quite out of place
134
Idioms
ser como perro en barrio ajeno
[v]
feel like a fish out of water
135
Idioms
ser como guitarra en un entierro
[v]
be out of place
136
Idioms
estar como un pulpo en un garaje
[v]
feel like a fish out of water
137
Idioms
ser como guitarra en un entierro
[v]
behave inappropriately
138
Idioms
ser como un pulpo en un garaje
[v]
feel like a fish out of water
139
Idioms
sentirse como gallo en corral ajeno
[v]
feel like a fish out of water
140
Idioms
sentirse como un pulpo en un garaje
[v]
feel like a fish out of water
141
Idioms
ser como perro en barrio ajeno
[v]
feel like a square peg in a round hole
142
Idioms
estar como un pulpo en un garaje
[v]
feel like a square peg in a round hole
143
Idioms
ser como un pulpo en un garaje
[v]
feel like a square peg in a round hole
144
Idioms
sentirse como gallo en corral ajeno
[v]
feel like a square peg in a round hole
145
Idioms
sentirse como un pulpo en un garaje
[v]
feel like a square peg in a round hole
146
Idioms
ser como guitarra en un entierro
[v]
hit the wrong note
147
Idioms
ser como guitarra en un entierro
[v]
be out of line
148
Idioms
ser como guitarra en un entierro
[v]
strike a false note
149
Idioms
ser como guitarra en un entierro
[v]
be pretty out of place
150
Idioms
ser como guitarra en un entierro
[v]
be quite inappropriate
151
Idioms
ser como guitarra en un entierro
[v]
be wholly out of place
152
Idioms
ser como guitarra en un entierro
[v]
be completely out of place
153
Idioms
estar como gallo en gallinero
[v]
be regarded with respect or admiration
154
Idioms
estar como gallo en gallinero
[v]
be much esteemed
155
Idioms
estar como gallo en gallinero
[v]
be respected highly or favorably
156
Idioms
caer como una patada en el estómago
[v]
feel like a kick in the teeth
157
Idioms
sentar como una patada en el estómago
[v]
feel like a kick in the teeth
158
Idioms
estar como piojos en costura
[v]
be packed like sardines
159
Idioms
estar como piojos en costura
[v]
be packed in like sardines
160
Idioms
estar como gallo en gallinero
[v]
be admired or respected by others
161
Idioms
estar como gallo en gallinero
[v]
be well thought of
162
Idioms
estar como gallo en gallinero
[v]
be regarded highly or favorably
163
Idioms
estar como gallo en gallinero
[v]
have a good reputation
164
Idioms
estar como gallo en gallinero
[v]
be very respectable
165
Idioms
estar como gallo en gallinero
[v]
be well-esteemed
166
Idioms
estar como gallina en corral ajeno
[v]
have no freedom
167
Idioms
firmar como en un barbecho
[v]
sign without examining
168
Idioms
vagar como alma en pena
[v]
wander (around) like a lost soul
169
Idioms
venir como pedrada en ojo de boticario
[v]
be what the doctor ordered
170
Idioms
venir como pedrada en ojo de boticario
[v]
be exactly what someone needs or wants
171
Idioms
venir como pedrada en ojo de boticario
[v]
be exactly what is wanted or needed
172
Idioms
venir como pedrada en ojo de boticario
[v]
be just what the doctor ordered
173
Idioms
vivir como dios en francia
[v]
lead the life of riley
174
Idioms
vivir como dios en francia
[v]
live high on the hog
175
Idioms
vivir como dios en francia
[v]
live off the fat of the land
176
Idioms
darse tantas en ancho como en largo
[v]
live free, dutifully, and in full satisfaction
177
Idioms
tener algo como en la bolsa
[v]
have it in the bag
178
Idioms
como dios está en los cielos
[adv]
swear to god
179
Idioms
como en misa
[adv]
silently
180
Idioms
como en misa
[adv]
quiet enough to hear a pin drop
181
Idioms
como oro en paño
[adv]
like a treasure
182
Idioms
como sardina en banasta
[adv]
packed in like sardines
183
Idioms
como sardina en lata
[adv]
packed in like sardines
184
Idioms
como sardinas en banasta
[adv]
packed in like sardines
185
Idioms
como sardinas en lata
[adv]
packed in like sardines
186
Idioms
como verdolaga en huerto
[adv]
like he/she was made for this
187
Idioms
como si estuvieras en casa
[expr]
make yourself at home
188
Idioms
como si estuvieras en tu casa
[expr]
make yourself at home
189
Idioms
como si no hubieses roto un plato en tu vida
[expr]
as if butter wouldn't melt in your mouth
190
Idioms
estar como sardinas en lata
[expr]
be packed like sardines
191
Idioms
como tamboril en boda
[expr]
not be lacking
192
Idioms
como tamboril en boda
[expr]
not need
193
Idioms
como tamboril en boda
[expr]
have in spades
194
Idioms
estar como perro en barrio ajeno
to feel like a fish out of water
195
Idioms
quedarse como el que chifló en la loma
to be left holding the bag
196
Idioms
estar como el pez en el agua
to be right at home
197
Idioms
se aferra como si la vida le fuera en ello
hold on for dear life
198
Idioms
sentirse como en casa
make oneself at home
199
Idioms
como buscar una huella en el mar
look for a needle in a bottle of hay
200
Idioms
ocupado como hormiga en el verano
busy as a beaver building a new dam
201
Idioms
sentirse como en casa
make at
202
Idioms
siéntete como en casa
make yourself at home
203
Idioms
como gallo en corral ajeno
like a fish out of water
204
Idioms
como pez en el agua
like a duck to water
205
Idioms
como un pulpo en un garaje
like a fish out of water
206
Idioms
tan torpe como elefante en un bazar
as awkward as bull in a china shop
207
Idioms
ser como un elefante en una cacharrería
be as awkward as a bull in a china shop
208
Idioms
en forma como un atleta
as fit as a flea
209
Idioms
en forma como un atleta
as fit as a fiddle
210
Idioms
torpe como un elefante en una cristalería
as awkward as a bull in a china shop
211
Idioms
feliz como pájaro en vuelo
as happy as a lark
212
Idioms
feliz como pez en el agua
as happy as a lark
213
Idioms
sigiloso como un tigre en plena caza
as stealth as a tiger
214
Idioms
como buscar una aguja en un pajar
like catching lightning in a bottle
215
Idioms
como buscar una aguja en un pajar
like tryin' to scratch your ear with your elbow
216
Idioms
como buscar una aguja en un pajar
like trying to swim upstream
217
Idioms
como encontrar una aguja en un pajar
like kicking dead whales down the beach
218
Idioms
como nada en la tierra
like nothing on earth
219
Idioms
como oro en polvo
like gold dust
220
Idioms
como pescar en un barril
like shooting fish in a barrel
221
Idioms
como pez en el agua
as a duck takes to water
222
Idioms
como sardinas en lata
like the black hole of calcutta
223
Idioms
andar como un alma en pena
walk like a lost soul
224
Idioms
difícil como encontrar una aguja en el pajar
like nailing jelly to the wall
225
Idioms
como una aguja en un pajar
like a needle in a haystack
226
Idioms
como piojos en costura
like sardines
227
Idioms
como sardinas en lata
like sardines
228
Idioms
parecidos como guisantes en una vaina
alike as peas in a pod
229
Idioms
parecidos como guisantes en una vaina
alike as two peas in a pod
230
Idioms
como una gallina en corral ajeno
a square peg in a round hole
231
Idioms
estar como abeja en flor
feel really perfect
232
Idioms
se siente como si estuviera en su casa
feels like home
233
Idioms
como un elefante en una cacharrería
like a bull in a china shop
234
Idioms
como un elefante en una cristalería
like a bull in a china shop
235
Idioms
como buscar una aguja en un pajar
like looking for a needle in a haystack
236
Idioms
florecer como rosa en mayo
bloom
237
Idioms
florecer como rosa en mayo
blossom
238
Idioms
como perro en barrio ajeno
in the wrong neighborhood
239
Idioms
florecer como rosa en mayo
flourish
240
Idioms
como perro en barrio ajeno
out of place
241
Idioms
estar como tres en un zapato
be crammed in
242
Idioms
estar como tres en un zapato
be packed like sardines
243
Idioms
como gallina en corral ajeno
a square peg in a round hole
244
Idioms
como sardinas en lata
chock-a-block
245
Idioms
como abeja en flor
in good mood
246
Idioms
como tres en un zapato
packed in like sardines
247
Idioms
como abeja en flor
cheerful
248
Idioms
como agua en mayo
in the most opportune time
249
Idioms
como moscas en la miel
like bees around a honey pot
250
Idioms
como los perros en misa
so bad
251
Idioms
como burro en cabalgata
(ridiculously) elegant in excess
252
Idioms
como pedrada en ojo de boticario
just what he/she wants
253
Idioms
como abeja en flor
satisfied
254
Idioms
como pedrada en ojo de tuerto
just what he/she wants
255
Idioms
como piojos en costura
packed in like sardines
256
Idioms
como sardinas en lata
be packed in like sardines
257
Idioms
como piojos en costura
in a very narrow or tight site
258
Idioms
como piojos en costura
packed like sardines
259
Idioms
como sardinas en banasta
packed like sardines
260
Idioms
como agua en mayo
in the most convenient time
261
Idioms
como los perros en misa
so gross
262
Idioms
como pedrada en ojo de tuerto
just what the doctor ordered
263
Idioms
como pedrada en ojo de boticario
just what the doctor ordered
264
Idioms
como una guitarra en un entierro
out of place
265
Idioms
como una guitarra en un entierro
misplaced
266
Idioms
como sardina en lata
packed like sardines
267
Idioms
como sardinas en lata
topped up
268
Idioms
feo como cadenazo en los dientes
ugly as a toad
269
Idioms
como cocodrilo en fábrica de carteras
[adj]
PR
very anxious
270
Idioms
como cocodrilo en fábrica de carteras
[adj]
PR
very worried
271
Idioms
como chancho en la batea
[adj]
CL
loud (shouting)
272
Idioms
como chancho en el barro
[adj]
CL
comfortable
273
Idioms
como chancho en el barro
[adj]
CL
at ease (person)
274
Idioms
como chulupi en asamblea de pollos
[adj]
BO:E
very nervous (person)
275
Idioms
como chulupi en asamblea de pollos
[adj]
BO:E
frightened (person)
276
Idioms
como loro en guayabal
[adj]
HN
NI
being a loud talker
277
Idioms
como loro en estaca
[adj]
HN
SV
NI
like a fish out of water
278
Idioms
como loro en guayabal
[adj]
HN
NI
being a blabbermouth
279
Idioms
como pajarito en grama
[adj]
VE
disorientated
280
Idioms
como pajarito en grama
[adj]
VE
lone
281
Idioms
como pajarito en grama
[adj]
VE
confused
282
Idioms
como pajarito en grama
[adj]
VE
single
283
Idioms
como pajarito en grama
[adj]
VE
seeing stars
284
Idioms
como pajarito en grama
[adj]
VE
alone
285
Idioms
como pajarito en grama
[adj]
VE
disoriented
286
Idioms
como perro en bote
[adj]
AR
UY
nervous
287
Idioms
como perro en bote
[adj]
AR
UY
insecure
288
Idioms
como perico en la estaca
[adj]
DO
frustrated
289
Idioms
como pulga en la oreja
[adj]
PE
irritating
290
Idioms
como pulga en la oreja
[adj]
PE
getting on people's nerves
291
Idioms
como pulga en la oreja
[adj]
PE
annoying
292
Idioms
como pulga en perro sato
[adj]
CU
very abundant
293
Idioms
como pulga en perro sato
[adj]
CU
all over the place
294
Idioms
como pulga en la oreja
[adj]
PE
unpleasant
295
Idioms
como turco en la neblina
[adj]
AR
UY
disused
lost as a ball in high weeds
296
Idioms
irle a alguien como a los perros en misa
[v]
CO
go very badly for someone
297
Idioms
irle a alguien como a los perros en misa
[v]
CO
mishap
298
Idioms
irle a alguien como a los perros en misa
[v]
CO
befall
299
Idioms
irle a alguien como a los perros en misa
[v]
CO
have a setback
300
Idioms
dar como en bolsa
[v]
AR
UY
win by a large margin or to use something intensely
301
Idioms
caer como una patada en el bofe
[v]
PR
dislike something
302
Idioms
andar como perro en procesión
[v]
HN
be confused
303
Idioms
pasar como amarillo en boca de vieja
[v]
PR
do something quickly
304
Idioms
andar como perro en procesión
[v]
HN
be clueless
305
Idioms
dar como bombo en fiesta
[v]
CL
abuse on someone/something
306
Idioms
dar como bombo en fiesta
[v]
CL
inflict a severe and prolonged punishment
307
Idioms
dar como en bolsa
[v]
UY
defeat an adversary by a wide margin
308
Idioms
dar como en bolsa
[v]
AR
rare
reprimand harshly
309
Idioms
dar como en bolsa
[v]
UY
use something intensely
310
Idioms
dar como en bolsa
[v]
UY
criticize someone harshly
311
Idioms
dar como en yagua
[v]
PR
beat someone
312
Idioms
dar como en bolsa
[v]
AR
rare
scold harshly
313
Idioms
estar como chorizo en tienda
[v]
GT
be in love (with each other)
314
Idioms
estar como si tuviera gato en el pecho
[v]
NI
be backed up
315
Idioms
estar como chorizo en tienda
[v]
GT
be very much in love with someone
316
Idioms
estar como pepita en maraca
[v]
PA
be fidgety
317
Idioms
estar como lora en guayabal
[v]
HN
NI
speak in a scandalous way (two or more people)
318
Idioms
estar como pepita en maraca
[v]
PA
be very restless
319
Idioms
estar como si tuviera gato en el pecho
[v]
NI
be very constipated
320
Idioms
estar como un queso en medio de un plato de loza
[v]
NI
keep quiet
321
Idioms
estar como vaca en guamil
[v]
HN
rur.
feel very content or happy
322
Idioms
estar como chorizo en tienda
[v]
GT
be head over heels in love
323
Idioms
estar como un queso en medio de un plato de loza
[v]
NI
clam up
324
Idioms
estar como vaca en guamil
[v]
HN
rur.
be over the moon
325
Idioms
estar como un queso en medio de un plato de loza
[v]
NI
be sad
326
Idioms
estar como lora en guayabal
[v]
HN
NI
tell tales
327
Idioms
estar como lora en guayabal
[v]
HN
NI
gossip
328
Idioms
estar como pepita en maraca
[v]
PA
move around a lot
329
Idioms
estar como pepita en maraca
[v]
PA
have ants in one's pants
330
Idioms
perder como en la guerra
[v]
CL
PY
AR
UY
lose one's shirt
331
Idioms
perder como en la guerra
[v]
CL
PY
AR
UY
lose everything
332
Idioms
estar como vaca en guamil
[v]
HN
rur.
be over the moon
333
Idioms
estar como vaca en guamil
[v]
HN
rur.
be very content
334
Idioms
estar como vaca en guamil
[v]
HN
rur.
be elated
335
Idioms
estar como vaca en guamil
[v]
HN
rur.
be very happy
336
Idioms
coger como pez en nasa
[v]
PR
catch someone red-handed
337
Idioms
ir como carreta en bajada
[v]
DO
guide someone gently
338
Idioms
ir como carreta en bajada
[v]
DO
take someone by the hand
339
Idioms
irle como en feria
[v]
MX
SV
keep running into obstacles
340
Idioms
hablar como si hubiera comido en paila
[v]
PA
ramble on
341
Idioms
ir como carreta en bajada
[v]
NI
do something in a jiffy
342
Idioms
ir como carreta en bajada
[v]
DO
go at full tilt
343
Idioms
irle como a los perros en misa
[v]
CO
go from bad to worse
344
Idioms
irle como en feria
[v]
MX
SV
have things go very badly
345
Idioms
hablar como si hubiera comido en paila
[v]
PA
talk a lot
346
Idioms
dormir como piedra en pozo
[v]
MX
sleep like a rock
347
Idioms
dormir como piedra en pozo
[v]
MX
sleep deeply
348
Idioms
moverse como tlaconete en sal
[v]
MX
twist
349
Idioms
moverse como tlaconete en sal
[v]
MX
make sudden movements
350
Idioms
pasar como amarillo en boca de vieja
[v]
PR
do quickly
351
Idioms
perder como en la guerra
[v]
CL
PY
AR
UY
lose the shirt of one's back
352
Idioms
perder como en la guerra
[v]
CL
PY
AR
UY
lose everything
353
Idioms
quedarse como en misa
[v]
CR
disused
be silent after being reprimanded
354
Idioms
quedar como perico en la estaca
[v]
DO
be frustrated from not receiving what was expected
355
Idioms
quedar como estampilla en el pavimento
[v]
NI
be gravely damaged from a car accident
356
Idioms
quedar como perico en la estaca
[v]
DO
be let down
357
Idioms
ser como todos en la volada
[v]
PR
rur.
be the same as the rest of the bunch
358
Idioms
ser como todos en la volada
[v]
PR
rur.
be one in the same
359
Idioms
irle a alguien como en feria
[v]
MX
go badly for someone
360
Idioms
irle a alguien como en feria
[v]
MX
keep running into obstacles
361
Idioms
como chancho en poza
[adv]
EC
without a care in the world
362
Idioms
como chancho en la batea
[adv]
CL
very good (how time is spent)
363
Idioms
como chancho en el barro
[adv]
CL
comfortable
364
Idioms
como chancho en el barro
[adv]
CL
at ease (person)
365
Idioms
como chancho en poza
[adv]
EC
completely at east
366
Idioms
como chancho en poza
[adv]
EC
self-assured
367
Idioms
como chorcha en guayabal
[adv]
HN
with rejoicing commotion
368
Idioms
como escupida en plancha
[adv]
AR
UY
like a lightning bolt
369
Idioms
como escupida en plancha
[adv]
AR
UY
fast as lightning
370
Idioms
como gatos en matate
[adv]
HN
constantly fighting
371
Idioms
como gallo en patio ajeno
[adv]
MX
CR
like a fish out of water
372
Idioms
como gatos en matate
[adv]
HN
constantly bickering
373
Idioms
como gatos en matate
[adv]
HN
constantly at each others' throats
374
Idioms
como ispis en atado de chola
[adv]
BO
very narrow
375
Idioms
como ispis en atado de chola
[adv]
BO
very tight
376
Idioms
como loro en el alambre
[adv]
CL
scared stiff
377
Idioms
como perejil en maceta
[adv]
AR
like sardines
378
Idioms
como perico en rama
[adv]
VE
lonely
379
Idioms
como peras en cajeta
[adv]
EC
disused
narrow
380
Idioms
como perejil en maceta
[adv]
AR
narrow
381
Idioms
como perico en rama
[adv]
VE
alone
382
Idioms
como río en conuco
[adv]
VE
without a care in the world
383
Idioms
como guineo en boca de vieja
[expr]
PR
piece of cake
384
Idioms
como guineo en boca de vieja
[expr]
PR
easy peasy
Speaking
385
Speaking
en casos como este
in cases like this
386
Speaking
no hagas como en el cuento de la lechera
don't count your chickens before they are hatched
387
Speaking
entra y siéntete como en casa
come in and make yourself at home
388
Speaking
es como si me hablaras en chino
it's all greek to me
389
Speaking
tal como en los viejos tiempos
it's just like the old days
390
Speaking
no estoy lo suficientemente borracho como para caer en eso
i'm not drunk enough to fall for it
391
Speaking
estaré de vuelta en 30 minutos como máximo
I'll be back in 30 minutes tops
392
Speaking
esa no es la forma como nos hablamos en esta casa
that is not how we talk to each other in this house
393
Speaking
siéntase como en su casa
do yourself at home
394
Speaking
tiene tanto dinero como la arena en el mar
he has pots of money
395
Speaking
nunca vi nada como eso en toda mi vida
I've never seen anything like it in all my born days
396
Speaking
esto está como en chino
it's all greek to me
397
Speaking
de todo como en botica
everything under the sun
398
Speaking
como en su propia casa
at home
399
Speaking
¿como le fue en las vacaciones?
how was your holiday?
400
Speaking
ahora gano más en un mes que lo que gané en el mejor año como maestro
i make more in a month now than i did in my best year as a teacher
401
Speaking
no hay como estar en casa
there is no place like home
402
Speaking
como en los viejos tiempos
like old times
403
Speaking
me siento como en un sueño
I feel like I'm in a dream
404
Speaking
no tengo ningún problema en sacarle dinero a un tipo como él
i got no problem taking money from a guy like him
405
Speaking
siéntase como en su casa por favor
please make yourself at home
Phrasals
406
Phrasals
trabajar como un negro en
[v]
slave over
407
Phrasals
oficiar (como algo en algo)
[v]
officiate (as something) (at something)
408
Phrasals
trabajar como un esclavo en algo
[v]
slave away at something
409
Phrasals
viajar en trineo sobre algo (como nieve)
[v]
sled over something
Phrases
410
Phrases
estar como pez en el agua
[v]
be right at home
411
Phrases
tanto en términos absolutos como relativos
in both absolute and relative terms
412
Phrases
tanto en…como
in both…and…
413
Phrases
como se puede ver en la figura anterior
as can be seen in the figure below/above
414
Phrases
como se puede ver en la siguiente figura
as can be seen in the figure below/above
415
Phrases
es como encontrar una aguja en un pajar
it's like finding a needle in a haystack
416
Phrases
como en años anteriores
as in previous years
417
Phrases
como era en el pasado
as it was in the past
418
Phrases
como es en la vida real
as it is in real life
419
Phrases
como en la vida real
as in real life
420
Phrases
como en el adjunto
as in the attachment
421
Phrases
como se ha explicado en detalle
as it is explained in detail
422
Phrases
como en la ilustración
as in the figure
423
Phrases
como se indicó en la sección 1
as pointed out in section 1
424
Phrases
como se muestra en la ilustración
as shown in figure
425
Phrases
en tanto como yo pueda
as far as i can
426
Phrases
como en el pasado
as it was in the past
427
Phrases
como en el anexo
as in the appendix
428
Phrases
como se ve en la ilustración
as it is seen in the figure
429
Phrases
como en el ejemplo
as in the example
430
Phrases
como en
as in
431
Phrases
como lo fue en el pasado
as it was in the past
432
Phrases
como se muestra en la ilustración
as it is shown in the figure
433
Phrases
como en el pasado
as in the past
434
Phrases
como en la realidad
as in real life
435
Phrases
en situaciones tales como esta
in situations such as this
436
Phrases
en situaciones como esta
in situations like this
437
Phrases
como puede verse en la figura a continuación
as can be seen in the figure below/above
438
Phrases
de aquí en más referido como
hereinafter referred to as
439
Phrases
de aquí en más referido como
hereinafter referred to as fats
440
Phrases
como en los viejos tiempos
like in the old days
441
Phrases
como pedro por/en su casa
like he/she owned the place
442
Phrases
como pedro por/en su casa
as if he/she owned the place
443
Phrases
como consta en...
as stated in...
444
Phrases
como consta en...
as it states in...
445
Phrases
como consta en...
as recorded in...
446
Phrases
como en los viejos tiempos
like old times
447
Phrases
como se ve en la foto
as seen in the photo
448
Phrases
como se ve en la foto
as shown in the photo
449
Phrases
como se establece en el presente
as set forth
450
Phrases
todos a una como en fuenteovejuna
united we stand divided we fall
451
Phrases
todos a una como en fuenteovejuna
one for all and all for one
452
Phrases
como se ilustra en
as illustrated in
453
Phrases
hazlo como si en verdad lo sintieras
do it like you mean it
454
Phrases
tal como en las películas
just like in the movie
Colloquial
455
Colloquial
andar como el alma en pena
[v]
walk around aimlessly
456
Colloquial
andar como alma en pena
[v]
walk around aimlessly
457
Colloquial
caer como pedrada en ojo de boticario
[v]
be a perfect fit
458
Colloquial
caer como pedrada en ojo de boticario
[v]
be a perfect match
459
Colloquial
estar como en brasas
[v]
skip it
460
Colloquial
estar como en brasas
[v]
beat it
461
Colloquial
estar como en brasas
[v]
run for the hills
462
Colloquial
estar como en brasas
[v]
hightail it
463
Colloquial
estar como en brasas
[v]
head for the hills
464
Colloquial
estar como en brasas
[v]
show a clean pair of heels
465
Colloquial
estar como en brasas
[v]
take wing
466
Colloquial
estar como en brasas
[v]
hook it
467
Colloquial
estar como en brasas
[v]
run like clappers
468
Colloquial
estar como en brasas
[v]
do a bunk
469
Colloquial
estar como en brasas
[v]
take to one's heels
470
Colloquial
estar como en brasas
[v]
bust a move
471
Colloquial
estar como en brasas
[v]
cut and run
472
Colloquial
estar como en brasas
[v]
run for it
473
Colloquial
estar como en brasas
[v]
shake the spot
474
Colloquial
estar como en brasas
[v]
leg it
475
Colloquial
estar como en brasas
[v]
make a bolt for
476
Colloquial
estar como en brasas
[v]
fly the coop
477
Colloquial
estar como gallina en corral ajeno
[v]
be like a fish out of water
478
Colloquial
estar como piojos en costura
[v]
be packed in like sardines
479
Colloquial
estar como sardinas en lata
[v]
be packed in like sardines
480
Colloquial
estar como sardinas en lata
[v]
be packed like sardines
481
Colloquial
estar como un pez en el agua
[v]
be in one's element
482
Colloquial
mirarse en alguien como en un espejo
[v]
adore someone
483
Colloquial
mirarse en alguien como en un espejo
[v]
make an idol of someone
484
Colloquial
mirarse en alguien como en un espejo
[v]
idolize someone
485
Colloquial
participar como concursante en una competencia
[v]
throw one's hat into the ring
486
Colloquial
estar tan seguro como agua en cesto
[v]
be safe as a lamb in a lion's den
487
Colloquial
estar tan seguro como el agua en un cesto
[v]
be safe as a lamb in a lion's den
488
Colloquial
firmar alguien como en un barbecho
[v]
sign without reading
489
Colloquial
firmar alguien como en un barbecho
[v]
not read what one signs
490
Colloquial
haber de todo como en botica
[v]
everything under the sun
491
Colloquial
estar como en brasas
[v]
have ants in one's pants
492
Colloquial
estar como en brasas
[v]
be jittery
493
Colloquial
flotar como el corcho en el agua
[v]
come out unscathed
494
Colloquial
sobrenadar como el corcho en el agua
[v]
come out unscathed
495
Colloquial
mirarse en alguien como en un espejo
[v]
see oneself in
496
Colloquial
mirarse en alguien como en un espejo
[v]
be very in love with
497
Colloquial
hacer tanta falta como los perros en misa
[v]
be in the way
498
Colloquial
hacer tanta falta como los perros en misa
[v]
bother
499
Colloquial
hacer tanta falta como los perros en misa
[v]
disturb
500
Colloquial
hacer tanta falta como los perros en misa
[v]
upset
×
Pronunciation in context (
out of
)
Pronunciation of en como
×
Terim Seçenekleri
Çeviri Öner / Düzelt
Türkçe İngilizce Sözlük
Fransızca İngilizce Sözlük
Almanca İngilizce Sözlük
İngilizce Eşanlam Sözlük