esta - İspanyolca İngilizce Sözlük
Geçmiş

esta

Play ENESESes
Play ENESESmx


Meanings of "esta" in English Spanish Dictionary : 8 result(s)

İspanyolca İngilizce
Common
esta [adj/f] this
esta [pron] this one
esta [adj] feminine plural of este
esta [pron] alternative spelling of ésta this one
General
esta [pron] this
esta [pron] these
esta [adj/f] this
esta [adj/f] these

Meanings of "esta" with other terms in English Spanish Dictionary : 500 result(s)

İspanyolca İngilizce
Common
de esta manera [adv] in this way
esta noche [adv] tonight
de esta forma [adv] in this way
esta bien all right
General
de esta forma [adv] thus
de esta forma [adv] this way
esta última [adj] latter
por esta manera [adj] by this way
partir de esta vida [v] depart this life
ser diferente esta vez [v] be different this time
de esta [adv] thereof
esta tarde [adv] this evening
esta noche [adv] this evening
esta noche [adv] tonight
de esta manera [adv] thus
de esta manera [adv] like this
a partir de esta fecha [adv] as of this date
a esta hora de (la mañana) [adv] at this time of (the morning)
a esta hora de (la mañana) [adv] at this time of the morning
a esta hora (del mediodía) [adv] at this time of (the noon)
a esta hora (de la mañana) [adv] at this time of (the morning)
de esta manera [adv] by this way
a partir de esta fecha [adv] from that date
a lo largo de esta semana [adv] during this week
a lo largo de esta semana [adv] throughout the week
a lo largo de esta semana [adv] throughout this week
no hay cariño en esta casa [expr] PE got anything to eat around here?
por esta razón that is why
por encima de lo normal en esta época del año above seasonal normals
esta mañana this morning
esta vez this time
esta noche tonight
no decir esta boca es mía not to open one's mouth
de esta índole like these
civil que esta de alguna manera relacionado con un campamento militar camp follower
de esta forma [adv] with this
de esta especie [adj] of that ilk
de esta clase [adj] suchlike
de esta índole [adj] suchlike
inscribir en esta lista [v] impanel
en esta época [adv] here
en esta vida [adv] here
en esta vida [adv] here below
de esta forma [adv] in such a manner
de esta forma [adv] in this manner
de poco tiempo a esta parte [adv] of late
esta noche [adv] to-night
de esta manera [adv] so
por esta razón [adv] therefore
de esta suerte [adv] thus
por esta razón [conj] because
por esta razón [conj] then
de esta forma [adv] in that way
de esta forma [adv] in such a way
de esta forma [adv] by this way
de esta forma [adv] in this manner
de esta forma [adv] that way
Idioms
aprovechar esta oportunidad [v] get in on the ground floor
no decir esta boca es mía [v] not to open one's mouth
no decir esta boca es mía [v] not to say anything at all
no decir esta boca es mía [v] clam up
no decir esta boca es mía [v] not to say a word
no decir esta boca es mía [v] say nothing
no decir esta boca es mía [v] not utter a word
no decir esta boca es mía [v] keep mum
no decir esta boca es mía [v] button one's lip
dejar esta vida [v] depart this life
no decir esta boca es mía [v] keep strict silence
en esta conformidad [adv] supposedly
en esta conformidad [adv] in such case
de esta [adv] this time
de esta hecha [adv] from now on
de un tiempo a esta parte [adv] for a short time
por esta que son cruces [expr] by all that is holy!
esta es la fija [expr] it's now or never
esta es la fija [expr] the time has come
buena es esta [n] irony that's weird
si esta víbora te pica, no hay remedio en la botica you’re playing with fire
estar de prestado en esta tierra live on borrowed time
que esto no salga de esta habitación don't let it out of this room
en esta línea along these lines
no ser de esta región not from this neck of the woods
parte inevitable de esta vida part of life's rich tapestry
parte inevitable de esta vida part of life's rich pageant
Speaking
a esta hora de (la mañana) [interj] at this time of (the morning)
a esta hora de (la mañana) [interj] at this time of the morning
a esta hora de (la noche) [interj] at this time of (the night)
¿sabe si esta embarazada? do you know if you are pregnant?
esta es la última vez this is the last of it
esta será la primera this will be the first time
no necesita de esta mierda he doesn't need any of this shit
toda esta gente all these people
colabora con esta gente cooperate with these people
de veras creo que esta es la indicada i really think this is the one
la más importante es esta the most significant is this
estos niños toman esta mierda these kids take this shit
esta es una forma this is one way
esta es nuestra ciudad this is our city
el tuyo no esta cargado yours isn't loaded
de esta manera by doing so
¿quedamos esta noche? are we hanging out tonight?
¿por cuántos años estuviste en esta industria? for how many years have you been in this industry?
míralo de esta manera look at it this way
¡no dejes escapar esta oportunidad! don't let this opportunity pass you by!
¿estás disponibles esta tarde? are you free this afternoon?
¿cómo te va esta noche? how are you this evening?
no pierdas esta oportunidad don't miss this chance
¿nos juntamos esta noche? are we hanging out tonight?
¡esta sí que es buena! don't that just beat all!
nunca llames aquí a esta hora never call here this late
¿estás libre esta tarde? are you free this afternoon?
¿cómo estás esta noche? how are you this evening?
¿cómo vuelves a tu casa esta noche? how are you getting home tonight?
¡esta sí que es buena! don't that beat all!
mira esta vista look at this view
¿haces algo esta tarde? are you doing anything this afternoon?
no desperdicies esta oportunidad don't miss this chance
¿por cuánto tiempo estuviste en esta industria? for how many years have you been in this industry?
con esta plata puedes hacer algo bueno you can do something good with this money
conocerás a alguien especial esta semana you will meet somebody special this week
no vas a salir de esta haciendo chistes you're not gonna joke your way out of this
nos contaste esta historia un millón de veces you've told us this story a million times
nunca ganarás esta guerra you'll never win this war
¿es segura esta línea? is this line secure?
¿esta es tu llave? is this your key?
¿esta es tu mamá? is this your mom?
¿esta es tu bici nueva? is this your new bike?
¿hay algo para ver en esta zona? is there anything in this area worth seeing?
tienes que hacer más que esta porquería you have to do more than this shit
tienes que salirte de esta you got to get yourself together
¿nos puede oír a esta distancia? is he within earshot?
no eres de esta zona, ¿verdad? you're not from around these parts, are you?
esta historia ya nos la has contado millones de veces you've told us this story a million times
esta vez sí que te has pasado you've really done it this time
esta vez sí que te la mandaste you've really done it this time
en esta te equivocaste you are wrong here
estuviste estupendo esta noche you were great tonight
no llegarás a ningún lado actuando de esta manera you can´t get anywhere by doing/acting like that
no puedes entrar aquí de esta manera you can't just walk in here
no puedes entrar aquí de esta manera you can't just come in here
esta es la cosa here's the thing
esta es la cuestión here's the scoop
esta es la cuestión here's the thing
acá esta here it is
aquí esta su boleto here's your ticket
aquí esta tu bolso here's your bag
el esta haciendo lo que hace siempre he's doing what he always does
él esta mintiendo he's bluffing
él esta siempre pensando en sexo he's always thinking about sex
él no esta aquí he's not here
él no esta aquí en este momento he's not here right now
el se esta sintiendo enfermo he's feeling ill
hazlo de esta forma do it this way
no utilice esta función mientras conduce do not use this function while driving
esta muy asombrado i am much surprised
no me voy a perder esta oportunidad I am not missing this opportunity
¿tiene algún lugar para quedarse esta noche? do you have any place to stay tonight?
¿tienes algún plan para esta noche? do you have any plans for tonight?
después de esta noche after tonight
¿conoces a esta chica? do you know this girl?
no estoy en esta carrera i'm not in this race
perdón por no poder ir esta noche sorry i can't go out tonight
¿esta canción te suena familiar? does this song sound familiar?
llegaré un poco tarde de nuevo esta noche i'll be a bit late again tonight
¿tienes dónde quedarte esta noche? do you have any place to stay tonight?
esta ronda la pago yo drinks all around
¿de dónde sacaste esta música? where'd you get this music?
¿de quién es esta computadora? whose computer is this?
te llamo esta noche i'll call you tonight
me llamó esta mañana preguntándome cómo estaba mi brazo he called this morning asking me how my arm was
te llamaré esta noche i'll give you a call tonight
te veo esta noche i'll see you tonight
por esta razón because of this reason
es de esta manera that's just the way it is
es la tercera vez esta semana that's the third time this week
¿cenarás conmigo esta noche? would you have dinner with me tonight?
esa no es la forma como nos hablamos en esta casa that is not how we talk to each other in this house
¿le gustaría salir conmigo esta noche? would you like to go out with me tonight?
¿le gustaría ser dueño de una casa como esta? would you like to own a home like this?
se entregó esta mañana he turned himself in this morning
¿te gustaría tener una casa como esta? would you like to own a home like this?
de esta manera estamos parejos that makes us even
¿quieres salir conmigo esta noche? would you like to go out with me tonight
¿te gustaría salir conmigo esta tarde? would you like to go out with me this evening
estudió en su pieza silenciosamente esta mañana he studied in his room silently this morning
estudió en silencio esta mañana en su habitación he studied in his room silently this morning
felicidades en esta fiesta de hanuka happy hanukkah
no me dejaría de esta manera he wouldn't just leave me like this
nunca digas de esta agua no beberé never say never
siempre he tenido esta fantasía acerca de i've always had this fantasy about
si me das esta oportunidad if you give me this chance
si das esta posibilidad if you give me this chance
si me das esta chance AMER if you give me this chance
si me concedes esta chance AMER if you give me this chance
si me concedes esta oportunidad if you give me this chance
si me concedes esta posibilidad if you give me this chance
si me otorgas esta oportunidad if you give me this chance
si me otorgas esta chance AMER if you give me this chance
si me otorgas esta posibilidad if you give me this chance
si me regalas esta chance AMER if you give me this chance
si me regalas esta posibilidad AMER if you give me this chance
si me regalas esta oportunidad AMER if you give me this chance
si me das esta oportunidad if you give me this opportunity
si me das esta posibilidad if you give me this opportunity
si me das esta chance AMER if you give me this opportunity
si me concedes esta oportunidad if you give me this opportunity
si me otorgas esta posibilidad if you give me this opportunity
si me concedes esta chance AMER if you give me this opportunity
si me concedes esta posibilidad if you give me this opportunity
si me otorgas esta oportunidad if you give me this opportunity
si me regalas esta oportunidad AMER if you give me this opportunity
si me regalas esta chance AMER if you give me this opportunity
si me otorgas esta chance AMER if you give me this opportunity
si me regalas esta posibilidad AMER if you give me this opportunity
¿cómo se pronuncia esta palabra? how do you pronounce this word?
¿cómo se escribe esta palabra? how do you spell this word?
¿qué entiendes tú por esta palabra? what do you of this word?
dónde estabas esta mañana? where were you this morning?
¿dónde se sacó esta foto? where was this picture taken?
tengo una cita esta noche I have a date tonight
me encanta esta parte I love this part
esta es la primera vez que... this is the first time that...
aprovechen esta oportunidad use this opportunity
en esta oportunidad at this occasion
en esta ocasión at this occasion
en esta etapa del juego at this stage of the game
a esta altura del partido at this stage of the game
¿él te llamó esta mañana? did he call you this morning?
¿te llamó él esta mañana? did he call you this morning?
¿él se comunicó contigo esta mañana? did he call you this morning?
¿se comunicó él contigo esta mañana? did he call you this morning?
¿te llamó por teléfono esta mañana? did he phone you this morning?
¿él te telefoneó esta mañana? did he phone you this morning?
¿te telefoneó él esta mañana? did he phone you this morning?
¿te llamó él por teléfono esta mañana? did he phone you this morning?
¿ella te llamó esta mañana? did she call you this morning?
¿ te llamó ella esta mañana? did she call you this morning?
¿esta mañana ella te llamó? did she call you this morning?
¿ella te llamó por teléfono esta mañana? did she phone you this morning?
¿ te llamó ella por teléfono esta mañana? did she phone you this morning?
¿esta mañana ella te llamó por teléfono? did she phone you this morning?
¿te tomaste esta botella tú solo? did you drink this bottle by yourself?
¿amas a esta mujer? do you love this woman?
¿de verdad ves el mundo de esta manera? do you really see the world this way?
¿piensas que me acosté con esta chica? do you think i slept with this girl?
¿quieres hacer algo esta noche? do you want to do something tonight?
¿puedes venir esta noche? can you drop by tonight?
¿puede guardar esta caja hasta que yo la reclame la semana que viene? can you keep this box until i call for it next week?
¿hasta qué hora puede quedarse esta noche? how late can you stay tonight?
¿hasta qué hora se puede quedar esta noche? how late can you stay tonight?
¿desde hace cuánto tiempo están construyendo esta escuela? how long have you been building this school?
¿hace cuánto das clase en esta escuela? how long have you been teaching in this school?
¿desde cuándo ha estado usted enseñando en esta escuela ? how long have you taught in this school?
no quería decírtelo de esta manera I didn't want to tell you this way
¿cuántas lámparas hay en esta sala? how many lights are there in this room?
¿cuánta de esta gente? how many of these people?
¿de quien es esta billetera? whose wallet is this?
¿por qué estamos teniendo esta conversación? why are we having this conversation?
¿por qué eligió esta profesión? why did you choose this profession?
¿por qué amo tanto a esta mujer? why do I love this woman that much?
¿por qué no miramos esta película? why don't we watch this film?
¿por qué no vemos esta película? why don't we watch this movie?
llamé esta mañana i called this morning
vine esta mañana I came this morning
no creo tener futuro con esta mujer I can see no real future with this woman
¿estarás en msn esta noche? will you be on msn in the evening?
¿desde cuándo enseñas en esta escuela? how long have you taught in this school?
no te puedo ayudar en esta ocasión I can't help you this time
¿por qué tengo esta pinta? why do I look like this?
no puedo soportar esta sensación I can't stand feeling like this
¿cómo sabes que él está aquí esta noche? how do you know he's here tonight?
en cuanto salgas de esta casa the moment you step foot off this house
esta noche hay luna llena the moon is full tonight
esta noche es luna llena the moon is full tonight
el único problema con esta escuela es the only problem with this school is
el único resultado de esta conversación the only thing that comes out of this conversation
la única conclusión de esta conversación the only thing that comes out of this conversation
aquí esta pasando algo que huele mal something fishy is going on around here
siento no poder ir esta noche sorry i can't go out tonight
si no aparece esta vez if he doesn't show up this time
si no viene esta vez if he doesn't show up this time
lamento que hayas tenido que enterarte de esta manera sorry you had to find out this way
si alguna vez me encontrara en esta situación if i ever found myself in this situation
si rompes esta norma if you break this rule
realmente me gusta esta chica I like this girl a lot
me encanta esta chica I like this girl a lot
esta chica me gusta mucho I like this girl a lot
me gusta mucho esta chica I like this girl a lot
(ella) no me dejaría de esta manera she wouldn't just leave me like this
déjame expresarlo de esta manera let me put it this way
déjame ponerlo de esta manera let me put it this way
me encanta esta canción i love this song very much
por esta noche es suficiente let's call it a night
no cómo empezó esta guerra i don't know how this war started
¿qué demonios le pasa a esta gente? what the hell is wrong with these people?
no estoy seguro si eres la persona adecuada para esta tarea I don't know if you are the right person for this position
podría quedarme a dormir esta noche i might stay over tonight
vayamos a un restaurante esta noche let's go to a restaurant tonight
seguiremos el desarrollo de esta historia we will stay with this story as it develops
no hay mucha acción esta noche there isn't much action tonight
no hay mucho movimiento esta noche there isn't much action tonight
pongámoslo de esta manera let's put it this way
contémoslo de esta manera let's put it this way
lo enviaremos esta semana we'll send it this week
¿qué dan en la televisión esta noche? what's on television tonight?
ya tuvimos esta conversación we've had this conversation
¿cuál es el nombre de esta canción? what's the name of this song?
¿de qué se trata esta historia? what's this story about?
¿qué vamos a hacer esta noche? what are we doing tonight?
¿qué hacemos esta noche? what are we doing tonight?
te seguí esta mañana I followed you this morning
te he seguido esta mañana ES I followed you this morning
creo que esta vez habla en serio i think he's serious this time
tengo un buen pálpito en esta ocasión i got a good feeling this time
esta vez tengo un buen presentimiento i got a good feeling this time
¿tienes planes para esta noche? what are you up to this evening?
esta bolsa es pesada this bag is heavy
esta compañía está en huelga this company is on strike
esta empresa está en huelga this company is on strike
esta conversación ha terminado this conversation is over
esta casa no tiene agua corriente this house doesn't have running water
esta es una gran oportunidad para mí this is a big shot for me
esta es una gran oportunidad para mí this is a big chance for me
esta casa fue construida pensando en los chicos this house was built with children in mind
esta es una gran oportunidad para mí this is a great opportunity for me
esta es una gran oportunidad para mí this is a great chance for me
esta es una gran oportunidad this is a huge opportunity
esta es una propiedad privada this is a private property
esta es una historia que debe ser contada this is a story that needs to be told
esta es una muy buena noticia this is great news
esta es la última correspondencia que te envío this is my final correspondence to you
esta es mi primera visita a estambul this is my first time in istanbul
esta es mi primera visita this is my first visit
esta es la última correspondencia que te envío this is my last correspondence to you
(esta) es mi vida this is my life
(esta) es mi decisión personal this is my personal decision
esta es mi madre this is my mother
esta no es una buena idea this is not a good idea
esta no es la forma en que lo había planeado this is not the way that i planned it
esta no es más tu casa this is not your house anymore
esta ya no es tu casa this is not your house anymore
esta es nuestra clase this is our class
esta es nuestra vida this is our life
esta es nuestra canción this is our song
esto esta fuera de mi dominio this is out of my field
esta es la mejor forma posible this is the best possible way
esta es la mejor manera posible this is the best possible way
esta es la mejor manera this is the best way
esta es la primera vez this is the first time
¿cuándo va a terminar esta guerra? when will this war end?
esta es la oportunidad this is the chance
esta es la única opción this is the only option
esta es la única manera this is the only possible way
esta es la única manera de hacer algo this is the only way to do something
esta es la cuestión this is the whole point
esta es una idea suya this is your idea
esta es una idea tuya this is your idea
esta es tu última oportunidad this is your last chance
esta es su idea this is your idea
esta es tu idea this is your idea
esta es tu última oportunidad this is your last shot
esta no es la primera vez this isn't the first time
esta debe ser la habitación de ella this must be her room
esta debe ser su habitación this must be her room
esta debe ser su habitación this must be his room
esta debe ser la habitación de él this must be his room
¿dónde está esta gente? where are these folks?
esta canción this single
esta situación en la que estamos metidos this situation that we're in
esta canción this song
esta canción va para ti this song goes out to you
esta vez no fue culpa mía this time it wasn't my fault
esta vez es diferente this time it's different
esta vez vamos a hacerlo bien this time we’re going to do it right
esta situación inesperada this unexpected situation
esta época del año this time of year
no esta noche not tonight
esta oficina está en huelga this workplace is on strike
¿de dónde vino esta lluvia? where did this rain come from?
¿a qué se debe esta visita? to what do i owe this visit?
¿hacia dónde va esta calle? where does this road go?
tengo esta idea i have this idea
esta noche él nos visita tonight we have him
tenía la esperanza de verte aquí esta noche i was hoping i'd see you here tonight
¿de dónde diablos sacaste esta idea? where the hell did you get this idea from?
¿qué significa esta palabra? what does this word mean?
¿qué quiere decir esta palabra? what does this word mean?
¿de dónde viene toda esta hostilidad? where's all this hostility coming from?
lo que sucedió esta mañana what happened this morning
lo que ha sucedido esta mañana ES what happened this morning
fue útil esta información was this information helpful
nunca criaré hijos en esta ciudad i will never raise kids in this city
¿qué hay de cenar esta noche? what is for dinner tonight?
¿qué hay de cenar esta noche? what is for dinner today?
me levanté tarde esta mañana i woke up late this morning
nos vemos esta noche see you in the evening
no voy a responder a esta pregunta I won't answer this question
nos vemos esta noche see you this evening
¿quién te dio esta misión? who gave you this mission?
podemos salir esta noche we can go out tonight
¿quién es esta muchacha? who is this girl?
¿quién es esta chica? who is this girl?
¿quién sacó esta foto? who took this photo?
¿quién tomó esta foto? who took this photo?
quiero agradecerles a todos ustedes en esta ocasión i would like to take this occasion to thank you all
nuestro bebé nacerá esta semana we have a baby due this week
¿qué clase de basura es esta? what kind of crap is that?
Phrases
no decir ni esta boca es mía [v] not say a word
hasta esta altura [v] up to here
a partir de esta fecha [adv] from this date
de esta manera [adv] in doing so
de esta manera [adv] along these lines
a partir de esta mañana [adv] as of this morning
de esta manera [adv] on this wise
de esta manera [adv] that way
de esta guisa [adv] in this fashion
de algún tiempo a esta parte [adv] for a while
de esta guisa [adv] in this manner
de esta guisa [adv] in that form
de algún tiempo a esta parte [adv] for a while now
de algún tiempo a esta parte [adv] for some time now
de esta guisa [adv] in this way
de esta manera [adv] in this manner
de esta manera [adv] as follows
considerando esta razón [expr] considering this situation
considerando esta situación [expr] considering this situation
para esta hora at this hour
en esta coyuntura in this situation
junto con esta herewith
dentro de esta problemática in this context
de un tiempo a esta parte for some time now
en esta coyuntura at this juncture
en esta situación in this situation
en esta situación in these circumstances
por lo que toda esta so that all this
a los efectos de esta sección within the purview of this section
en esta instancia in this instance
mañana a esta hora by this time tomorrow
tomar en consideración esta situación (by) taking this situation into account/consideration
a esta hora by this time
tomar en cuenta esta situación (by) taking this situation into account/consideration
tener en cuenta esta situación (by) taking this situation into account/consideration
esta es la gota que colma el vaso that’s the straw that broke the camel’s back
por esta razón for this reason
por esta razón because of this reason
desde esta mañana as of this morning
al menos de esta manera at least this way
en esta etapa at this stage
teniendo en cuenta esta situación bearing/keeping this situation in mind
con motivo de esta razón because of this reason
dentro de lo prescripto por esta ley within the scope of this law
a causa de esta razón because of this reason
teniendo esta situación en mente bearing/keeping this situation in mind
debido a esta razón because of this reason
concuerda con esta meta in line with this target
me gustaría aprovechar esta oportunidad para agradecer a todos ustedes I'd like to take this opportunity to thank all of you
después de esta edad after this age
después de esta fase after this stage
después de esta fase after this phase
tras esta etapa after this stage
en esta dirección in this direction
en esta época in this age
en relación a esta problemática concerning this matter
en situaciones tales como esta in situations such as this
en situaciones como esta in situations like this
sólo por esta vez just this once
espejito, espejito de mi habitación, ¿quién es la más hermosa de esta región? mirror mirror on the wall who's the fairest of them all
en relación con esta cuestión regarding this matter
pertinentes sobre esta materia relevant to this matter
pertinentes para esta cuestión relevant to this issue
le agradezco por adelantado su asistencia en esta cuestión thanking you in advance for your attention to this matter
le agradezco por adelantado su ayuda en esta situación thanking you in advance for your attention to this matter
quédese en esta sintonía stick around
de importancia para esta cuestión relevant to this issue
esta crítica puede contener spoilers this review may contain spoilers
esta crítica puede contener información reveladora this review may contain spoilers
esta es la idea the idea is that
esta es una historia real this is a true story
esta máquina es la mejor de su tipo this machine is functionally top
esta llamada puede estar siendo grabada para asegurar la calidad de servicio this call may be recorded for quality assurance purposes
esta llamada está siendo grabada para control de calidad this call is being recorded for quality-assurance purposes
esta vez this time round/around
sobre esta base on this basis
sobre esta cuestión relevant to this issue
sobre esta premisa on this basis
digámoslo de esta manera put it this way
en esta excepcional ocasión on this rare occasion
en esta materia regarding this matter
en esta oportunidad on this occasion
en esta rara ocasión on this rare occasion
en esta ocasión this time round/around
en esta ocasión on this occasion
para esta época del año for this time of year
esta mañana temprano early this morning
a esta hora at this time
a esta hora at this hour
a primera hora esta mañana first thing this morning
en esta época del año at this time of year
en esta época at this time
en esta época at the present time