fuss - İspanyolca İngilizce Sözlük
Geçmiş

fuss

Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau


Meanings of "fuss" in Spanish English Dictionary : 85 result(s)

İngilizce İspanyolca
Common
fuss escándalo [m]
fuss alboroto [m]
General
fuss lío [m]
fuss aspaviento [m]
fuss bullicio [m]
fuss relajo [m]
fuss ruido [m]
fuss teatro [m]
fuss alteración [f]
fuss chillería [f]
fuss gueja [f]
fuss pamema [f]
fuss polvareda [f]
fuss zaragatear [v]
fuss zaragatearse [v]
fuss alharacas (árabe) [f/pl]
fuss follón [m]
fuss cacao [m]
fuss sarao [m]
fuss show [m]
fuss pataleo [m]
fuss estrépito [m]
fuss tomate [m]
fuss trajín [m]
fuss fandango [m]
fuss jaleo [m]
fuss escándalo [m]
fuss mogollón [m]
fuss movida [f]
fuss alharaca [f]
fuss polca [f]
fuss polvareda [f]
fuss marimorena [f]
fuss (un/una) tiquismiquis [m/f]
fuss angustiarse [v]
fuss apurarse [v]
fuss protestas [f/pl]
fuss bulla [f]
fuss ajetreo [m]
fuss bullicio [m]
fuss desasosiego [m]
fuss inquietud [f]
fuss molestar [v]
fuss preocupar [v]
fuss zangolotear [v]
fuss turbar [v]
fuss preocuparse [v]
fuss ajetrearse [v]
fuss inquietarse [v]
fuss agitarse [v]
fuss sancocho [m] AMER
fuss borlote [m] MX
fuss botadero [m] MX
fuss cusuco [m] SV
fuss mejengue [m] HN
fuss mitote [m] MX GT
fuss vergaceo [m] HN
fuss alharaca (árabe) [f] rare
Colloquial
fuss ruido [m]
fuss tejemaneje [m]
fuss mogollón [m]
fuss zangoloteo [m]
fuss cirio [m]
fuss cotarro [m]
fuss cristo [m]
fuss galimatías [m]
fuss hollín [m]
fuss jaleo [m]
fuss lío [m]
fuss pollo [m]
fuss somatén [m]
fuss taco [m]
fuss tremolina [f]
fuss bambolla [f]
fuss bolina [f]
fuss respingar [v]
fuss requilorios
fuss chongo [m] PE
fuss foxtrot (inglés) [m] VE
fuss tracateo [m] HN
fuss zaperoco [m] HN DO VE
fuss jicotera [f] MX
fuss galleta [f] VE
Slang
fuss quilombo [m] HN BO PY AR UY derog.
Engineering
fuss aspavientos [m/pl]

Meanings of "fuss" with other terms in English Spanish Dictionary : 333 result(s)

İngilizce İspanyolca
General
make a fuss patalear [v]
make a fuss escandalizar [v]
make a fuss armar un lío [v]
kick up a fuss armar un lío [v]
making a fuss pataleo [m]
make a fuss patalear [v]
fuss over popar [v]
fuss about zascandilear [v]
make a fuss armar un escándalo [v]
make a fuss hacer aspavientos [v]
fuss about andorrear [v]
fuss around zangolotearse [v]
make a fuss dar barreta [v]
make a fuss alborotar [v]
make a fuss afarolarse [v]
fuss or argument which can end up in a fight boroló [m] CO
fuss or argument which can end up in a fight bororó [m] CO:N
a noisy person who makes a fuss aibolario [m] DO
a noisy person who makes a fuss aibolaria [f] DO
big scandal or fuss escandola [f] CO
causing a fuss and disorder rebucero [adj] DO
make a big fuss bolinar [v] NI
make a fuss bochinchear [v] VE BO AR UY
make a fuss cuchichear [v] PR
boast or make a fuss cuchichear [v] PR
fuss over engreír [v] PA PE BO AR:Ne
fuss over engreír [v] CU DO PR PE BO
fuss over pontear [v] SV
fuss over pozolear [v] GT SV
make a fuss amolotarse [v] HN
make a fuss bruñir [v] HN NI
make a fuss hazañar [v] disused
fuss over pontear [v] SV
covertly and with great fuss a pura bulla [adv] NI
Idioms
kick up a fuss alborotar [v]
make a great fuss about/over hacer muchas alharacas [v]
make a fuss armar jaleo [v]
kick up a fuss alborotar el cotarro [v]
kick up a fuss armar cisco [v]
kick up a fuss armar un cisco [v]
kick up a fuss armar camorra [v]
kick up a fuss echar a rodar los bolos [v]
make a fuss of alborotar el cotarro [v]
make a fuss of armar cisco [v]
make a fuss of armar un cisco [v]
make a fuss of armar camorra [v]
make a fuss of echar a rodar los bolos [v]
make a fuss of hacer la santísima [v]
kick up a fuss hacer la santísima [v]
kick up a fuss/row/stink alborotar el cotarro [v]
kick up a fuss/row/stink armar cisco [v]
kick up a fuss/row/stink armar un cisco [v]
kick up a fuss/row/stink armar camorra [v]
kick up a fuss/row/stink echar a rodar los bolos [v]
kick up a fuss/row/stink hacer la santísima [v]
make a great fuss armar la de dios es cristo [v]
make a great fuss armar la de dios [v]
make a great fuss armar la de san quintín [v]
make a great fuss liar un taco [v]
make a great fuss montar una escena [v]
kick up a fuss/row/stink armar la de dios es cristo [v]
kick up a fuss/row/stink armar la de dios [v]
kick up a fuss/row/stink armar la de san quintín [v]
kick up a fuss/row/stink armar la gorda [v]
kick up a fuss/row/stink liar un taco [v]
kick up a fuss/row/stink montar una escena [v]
kick up a fuss armar la de dios es cristo [v]
kick up a fuss armar la de dios [v]
kick up a fuss armar la de san quintín [v]
kick up a fuss armar la gorda [v]
kick up a fuss liar un taco [v]
kick up a fuss montar una escena [v]
make a fuss of armar la de dios es cristo [v]
make a fuss of armar la de dios [v]
make a fuss of armar la de san quintín [v]
make a fuss of armar la gorda [v]
make a fuss of liar un taco [v]
make a fuss of montar una escena [v]
make a great fuss armar un lío [v]
kick up a fuss/row/stink armar un lío [v]
make a fuss of armar un lío [v]
make a great fuss armar un jaleo [v]
make a great fuss armar un follón [v]
kick up a fuss/row/stink armar un jaleo [v]
kick up a fuss/row/stink armar un cacao [v]
kick up a fuss/row/stink armar un follón [v]
kick up a fuss armar un jaleo [v]
kick up a fuss armar un cacao [v]
kick up a fuss armar un follón [v]
make a fuss of armar un jaleo [v]
make a fuss of armar un cacao [v]
make a fuss of armar un follón [v]
make a fuss of alborotar el avispero [v]
kick up a fuss/row/stink alborotar el avispero [v]
kick up a fuss alborotar el avispero [v]
kick up a fuss armar el gori [v]
kick up a fuss armar la marimorena [v]
kick up a fuss armar jaleo [v]
kick up a fuss armar un zafarrancho [v]
kick up a fuss armar una jicotera [v]
kick up a fuss armar una trapatiesta [v]
kick up a fuss causar un alboroto [v]
kick up a fuss armar la tremolina [v]
kick up a fuss montar un cristo [v]
kick up a fuss armar un cristo [v]
kick up a fuss armar un cachondeo [v]
kick up a fuss armar un zipizape [v]
kick up a fuss armar una bronca [v]
kick up a fuss armar una tremolina [v]
kick up a fuss montar la de dios es cristo [v]
kick up a fuss montar la de san quintín [v]
kick up a fuss armar la mundial [v]
kick up a fuss montar la mundial [v]
kick up a fuss montar la/una marimorena [v]
kick up a fuss armar la/una marimorena [v]
kick up a fuss armar la/una tremolina [v]
kick up a fuss montar la/una tremolina [v]
kick up a fuss montar un cacao [v]
kick up a fuss armar/montar un cirio [v]
kick up a fuss armar/montar un cisco [v]
kick up a fuss armar/montar un expolio [v]
kick up a fuss armar/montar un pitote [v]
kick up a fuss armar/montar un rifirrafe [v]
kick up a fuss armar/montar un tiberio [v]
make a fuss of armarse la de san quintín [v]
make a fuss of armarse la gorda [v]
kick up a fuss armar/montar un tinglado [v]
kick up a fuss armar/montar un trepe [v]
kick up a fuss armar/montar un zafarrancho [v]
kick up a fuss armar/montar un zipizape [v]
kick up a fuss armarse la marimorena [v]
kick up a fuss armarse un cisco [v]
kick up a fuss armar/montar un/el belén [v]
kick up a fuss armar/montar un/el pollo [v]
kick up a fuss armar/montar una pelotera [v]
kick up a fuss armar/montar una pirula [v]
kick up a fuss armar/montar una tángana [v]
kick up a fuss armar/montar una zalagarda [v]
kick up a fuss armar/montar una zambra [v]
kick up a fuss armarse el granizo [v]
kick up a fuss armarse una buena [v]
make a great fuss montar un cristo [v]
make a great fuss armar un cristo [v]
make a great fuss armar un cachondeo [v]
make a great fuss armar una tremolina [v]
make a great fuss montar la de dios es cristo [v]
make a great fuss montar la de san quintín [v]
make a great fuss armar la mundial [v]
make a great fuss montar la mundial [v]
make a great fuss montar la/una marimorena [v]
make a great fuss armar la/una marimorena [v]
make a great fuss armar la/una tremolina [v]
make a great fuss montar la/una tremolina [v]
make a great fuss armar un cacao [v]
make a great fuss montar un cacao [v]
make a great fuss armar/montar un cirio [v]
make a great fuss armar/montar un cisco [v]
make a great fuss armar/montar un expolio [v]
make a great fuss armar/montar un pitote [v]
make a great fuss armar/montar un rifirrafe [v]
make a great fuss armar/montar un tiberio [v]
make a great fuss armar/montar un tinglado [v]
make a great fuss armar/montar un trepe [v]
make a great fuss armar/montar un zafarrancho [v]
make a great fuss armar/montar un zipizape [v]
make a great fuss armar/montar un/el belén [v]
make a great fuss armar/montar un/el pollo [v]
make a great fuss armar/montar una pelotera [v]
make a great fuss armar/montar una pirula [v]
make a great fuss armar/montar una tángana [v]
make a great fuss armar/montar una zalagarda [v]
make a great fuss armar/montar una zambra [v]
make a great fuss armarse el granizo [v]
make a great fuss armarse una buena [v]
make a great fuss armar el gori [v]
make a great fuss armar la gorda [v]
make a great fuss armar la marimorena [v]
make a great fuss armar jaleo [v]
make a great fuss armar un zafarrancho [v]
make a great fuss armar una trapatiesta [v]
make a great fuss armar una jicotera [v]
make a great fuss causar un alboroto [v]
make a great fuss armar la tremolina [v]
make a great fuss armar un zipizape [v]
make a great fuss armar una bronca [v]
make a great fuss armarse la marimorena [v]
cause a fuss armarse la marimorena [v]
cause a fuss armarse un cisco [v]
kick up a fuss armarse la de san quintín [v]
kick up a fuss armarse la gorda [v]
kick up a fuss buscar camorra [v]
kick up a fuss ser un camorrista [v]
make a fuss buscar camorra [v]
make a fuss armar camorra [v]
make a fuss ser un camorrista [v]
create an almighty fuss armar la de dios es cristo [v]
kick up a fuss montar un numerito [v]
fuss around quejarse [v]
fuss at someone quejarse a alguien [v]
fuss with something intentar reparar algo [v]
fuss with something estar ocupado con algo [v]
suddenly act unexpectedly (with exaggerated gestures or fuss) darle a alguien la/una tarántula [v]
suddenly act unexpectedly (with exaggerated gestures or fuss) darle a alguien la/una tarantela [v]
kick up a fuss hacer una que sea sonada [v]
make a great fuss hacer una que sea sonada [v]
put up a fuss armar lío [v]
kick up a fuss levantar polvareda [v]
kick up a fuss levantar una polvareda [v]
kick up a fuss montar una bronca [v]
kick up a fuss montar un escándalo [v]
kick up a fuss montar un número [v]
kick up a fuss montar un pollo [v]
kick up a fuss montar un show [v]
kick up a fuss armar una gresca [v]
make a fuss armar un bollo [v]
kick up a fuss armar un bollo [v]
kick up a fuss armar una patasca [v]
kick up a fuss armar una pelea [v]
kick up a fuss armar pendencia [v]
make a fuss armar un expolio [v]
kick up a fuss armar un expolio [v]
raise a fuss levantar pólvora [v]
kick up a fuss levantar el tole [v]
kick up a fuss hacer una algarada [v]
kick up a fuss levantar una algarada [v]
make a fuss over someone hacer festejos a alguien [v]
make a fuss about someone hacer festejos a alguien [v]
make a great fuss something tomarse algo por la tremenda [v]
without fuss a la sorda [adv]
without fuss a sordas [adv]
without fuss a la sordina [adv]
without fuss a lo sordo [adv]
make a great fuss about por la tremenda [adv]
make a fuss of consentir a
make a fuss about hacer un escándalo
make a fuss of mimar a
make a fuss about armar un alboroto
make a fuss of darle demasiada importancia a
make a fuss about hacer un lío
make a fuss of estar muy encima de
make a fuss of mostrarse atento con
make a fuss of mostrarse solícito con
make a fuss about hacer un drama
make a fuss over hacer un lío
make a fuss over hacer un escándalo
make a fuss over hacerse un mundo
make a fuss for nothing hacer un escándalo por nada
make a fuss of prestar excesiva atención a
make a fuss over hacer un drama
make a fuss of demostrar mucho afecto por
make a fuss about hacerse un mundo
make a fuss over armar un alboroto
make a fuss of estar muy pendiente de
make a fuss for nothing hacerse un mundo por nada
kick up a fuss perturbar
kick up a fuss vociferar
kick up a fuss armar lío
kick up a fuss/row/stink armar lío
kick up a fuss armar un escándalo
kick up a fuss/row/stink armar un escándalo
kick up a fuss soliviantar
kick up a fuss levantar la polvareda
kick up a fuss armar revuelo
what's all the fuss about? ¿a qué viene tanto jaleo?
land so poor it wouldn't even raise a fuss tierra improductiva
land so poor it wouldn't even raise a fuss tierra infértil
land so poor it wouldn't even raise a fuss tierra yerma
make too much fuss hacer demasiado alboroto
kick up a fuss armar una bronca
make a fuss armar un jaleo
make a fuss armarse un lío
make a fuss hacer alharacas
fuss and feathers ornamentos innecesarios
fuss about quejarse
fuss and feathers baratijas
fuss and feathers chucherías
big fuss over nothing tanto pedo para cagar aguado
kick up a fuss armar un pleito [v] LAM
make a fuss of armar la podrida [v] SCN
kick up a fuss armar la podrida [v] SCN
make a great fuss armar un pleito [v] LAM
kick up a fuss armar escombro [v] AR
kick up a fuss hacer escombro [v] AR
make a fuss botar un número [v] CU
kick up a fuss alzar un tanate [v] CR
make a fuss alzar un tanate [v] CR
Speaking
what's all the fuss about ¿por qué tanto lío?
what's all the fuss about ¿por qué tanto escándalo?
Phrases
no fuss sin alharacas
Colloquial
kick up a fuss montarla [v]
fuss at/about cantar milongas [v]
fuss at/about venir con milongas [v]
fuss at/about decir milongas [v]
fuss at/about cantar una milonga [v]
fuss at/about contar milongas [v]
kick up a fuss dar la barrila [v]
kick up a fuss dar la campanada [v]
make a fuss dar la campanada [v]
make a fuss dar la barrila [v]
fuss around cazcalear [v]
kick up a fuss meter cizaña [v]
kick up a fuss meter cisco [v]
kick up a fuss montar un numérito [v]
kick up a fuss montar el numérito [v]
kick up a fuss montar un cirio [v]
make a big fuss about nothing hacer lo que cascaciruelas [v]
make a fuss armar un lío [v]
get in a fuss hacerse alguien un lío [v]
make a big fuss armarse la de troya [v]
what a fuss! anda la osa [expr]
there was a total fuss ahí fue troya [expr]
what's all the fuss about? ¿a qué tanta ceremonia?
what a fuss! qué jaleo!
what a fuss! ¡anda la osa!
there was a total fuss! allí fue troya
there was a total fuss! aquí fue troya
there was a total fuss! ahí fue troya
fuss-free sin complicaciones
fuss-free fácil
a lot of fuss mucho ruido y pocas nueces
what a fuss! qué lío!
big fuss aspaviento [m]
group of people who create a big fuss avispero [m] NI PA CU DO PR VE UY
children making a fuss chamuchina [f] VE
a person who causes a fuss when he is drunk caica [m/f] BO:W,C
make a fuss hacerla de pedo [v] MX
kick up a fuss hacerla de pedo [v] MX
kick up a fuss/row/stink/storm hacer escombro [v] AR UY
Slang
no muss no fuss sin desorden y sin líos
no muss no fuss sin alboroto
no muss no fuss sin ataduras y sin complicaciones
fuss or quarrel cagadal [m] HN SV
Math
fuss' problem el problema de fuss