kidding - İspanyolca İngilizce Sözlük
Geçmiş

kidding

Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau


Meanings of "kidding" in Spanish English Dictionary : 4 result(s)

İngilizce İspanyolca
Speaking
kidding es broma
Colloquial
kidding joda [m] AR
Slang
kidding choteo [m]
kidding guasa [f]

Meanings of "kidding" with other terms in English Spanish Dictionary : 141 result(s)

İngilizce İspanyolca
General
be kidding estar de broma [v]
half kidding mitad en broma
kidding aside fuera de broma
just kidding! ¡oyoy! [interj] HN
Idioms
you're kidding estar de broma [v]
you must be kidding estar de broma [v]
no kidding de hecho [adv]
no kidding! ¡no me digas! [interj]
kidding aside bromas aparte [expr]
all kidding aside bromas aparte [expr]
no kidding no me digas [expr]
no kidding qué me dices [expr]
all kidding aside fuera bromas
all kidding aside fuera de bromas
kidding aside coñas aparte
be kidding tomarle el pelo a alguien
be kidding estar bonchando [v] CU
no kidding de de veras [adv] MX EC:S BO
Speaking
are you kidding? ¿bromeas? [interj]
you've got to be kidding ni verga [interj] AMER
no kidding no me digas [interj]
are you kidding me? ¿es una broma?
are you kidding me? tu flipas
are you kidding me? ¿estás de coña?
are you kidding? ¿bromeas?
no kidding! ¡no es broma!
no kidding! ¡en serio!
you've got to be kidding me! ¡tienes que estar bromeando!
you've got to be kidding me! ¡debe ser una broma!
you gotta be kidding me ¡no es posible!
you've got to be kidding me! ¡no puede ser cierto!
you've got to be kidding me! ¡no puede ser real!
you've got to be kidding me! ¡no puede ser verdad!
you gotta be kidding me ¡no puede ser!
you've got to be kidding me! ¡tiene que ser un chiste!
you've got to be kidding me! ¡tiene que ser una broma!
you gotta be kidding me me estás embromando
you gotta be kidding me me estás jodiendo
you've got to be kidding debe ser una broma
you've got to be kidding me debe ser una broma
you gotta be kidding me me estás tomando el pelo
you gotta be kidding me me estás tomando por tonto
you're kidding me me estás tomando el pelo
you have got to be kidding debes estar bromeando
you must be kidding! debes estar bromeando
you gotta be kidding me ¿es una broma?
you have got to be kidding debes estar tomándome el pelo
you must be kidding! ¿estás bromeando?
you must be kidding ¿estás bromeando?
you gotta be kidding me ¿estás embromando?
you are kidding me tomas el pelo
you've got to be kidding tiene que ser una broma
you must be kidding ¿hablas en serio?
you must be kidding! ¿hablas en serio?
you are kidding ¿lo dices en serio?
you must be kidding! ¿me estás jodiendo?
you're kidding estás bromeando
you're kidding right? estás bromeando, ¿no?
you have got to be kidding no es posible
you must be kidding no lo dirás en serio
you must be kidding! no lo dirás en serio
you must be kidding! no puede ser cierto
you must be kidding! no puede ser verdad
you're kidding bromeas
i am kidding estoy haciendo una broma
I am kidding bromeo
i am kidding es una joda
i am kidding estoy bromeando
i'm kidding estoy bromeando
i'm not kidding hablo en serio
i'm not kidding around no estoy jugando
are you kidding? ¡vamos, querida!
are you kidding me? ¿bromea?
are you kidding me? ¿bromeas?
are you kidding me? ¿estás bromeando?
are you kidding me? ¿estás haciéndome una broma?
are you kidding me? ¿me está jodiendo?
are you kidding me? ¿me estás cargando?
are you kidding me? ¿me estás tomando el pelo?
are you kidding me? eso es una locura
are you kidding me? ¿no creen?
are you kidding me? ¿qué más?
are you kidding me? ¿te estás burlando de mi?
are you kidding me? no jodas conmigo
are you kidding me? tienes que estar bromeando
are you kidding me? ¿me estás tomando el pelo? ES
are you kidding? ¿estás bromeando?
you have to be kidding! ¡tienes que estar bromeando!
you're kidding me! ¡no mames güey! MX
just kidding! ¡solo bromeaba!
just kidding! ¡bromeando!
you must be kidding ¡dónde vas...!
you gotta be kidding ¡dónde vas...!
I was just kidding era broma
I was just kidding sólo estaba bromeando
no kidding? ¿no fastidies?
you're kidding! ¡no me digas!
I was kidding lo decía en broma
just kidding era en chiste
just kidding solo bromeaba
just kidding era una broma
just kidding no era en serio
just who do you think you're kidding? ¿a quién crees que engañas?
sometimes i don't know when you're kidding a veces no sé cuándo estás bromeando
who am i kidding? ¿a quién estoy engañando?
who am i kidding? ¿a quién estoy embromando?
who do you think you're kidding? ¿a quién se cree usted que engaña?
Phrases
no kidding en serio
all kidding aside fuera de broma
Colloquial
be kidding decir algo de chunga [v]
be kidding decir algo de coña [v]
be in a kidding mood estar de chacota [v]
be in a kidding mood estar de chunga [v]
be kidding estar de choteo [v]
are you kidding me right now? ¿estamos aquí, o en francia? [expr]
you're kidding me! ¡no me embromes! [n] AR UY
you're kidding me! ¡no me embromes! [n] AR
no kidding ¡maña afuera! [n] DO
no kidding ¡mañas fuera! [n] DO
kidding me? ¿estás bromeando?
you gotta be kidding! ¡no me friegues!
you gotta be kidding me! ¡anda ya!
i’m not kidding no estoy bromeando
kidding around mamagallismo [m] CO
kidding, fun-loving bachatero [adj] CU DO PR
just kidding! ¡éjele! [interj] MX
just kidding oso [expr] CL UY AR
kidding, fun-loving bachatera [adj/f] CU DO PR
Slang
be kidding estar de coña [v]
you're fucking kidding me hay que joderse [phrase]
are you kidding me? ¿me estas tomando el pelo?
are you fucking kidding? ¿estás jodiendo?
are you fucking kidding me? ¿me estás embromando?
are you fucking kidding me? ¿me estás jodiendo?
you're kidding! ¡no friegues!
you gotta be kidding! ¡no jodas!
you gotta be kidding! ¡ni verga!
you are kidding me! ¡no mames! [interj] MX
you are kidding me! ¡no manches! [interj] MX
you gotta be kidding me dejate de joder AR
İdioms
all kidding aside en serio [adv]