por lo que - İspanyolca İngilizce Sözlük
Geçmiş

por lo que

Play ENESESes
Play ENESESmx


Meanings of "por lo que" in English Spanish Dictionary : 8 result(s)

İspanyolca İngilizce
General
por lo que [conj] which is why
por lo que [conj] why
por lo que [conj] as
Speaking
por lo que that much
Phrases
por lo que [adv] whence
por lo que for which
por lo que by which
por lo que as a result of which

Meanings of "por lo que" with other terms in English Spanish Dictionary : 177 result(s)

İspanyolca İngilizce
General
por lo que parece [adj] by looking at ...
por lo que parece [adj] by the look of things
quitarse un peso de encima por decir lo que se piensa [v] be a load off your mind
por lo que sepa [adv] to one's knowledge
por lo que sepa [adv] as far as one knows
por lo que sepa [adv] ttbomk
por lo que parece [adv] by the looks of things
por lo que yo sé [adv] to the best of my knowledge
por lo que sé [adv] as far as I concerned
tan … por lo que [conj] as ... so ...
por lo que se refiere a [prep] as regards
por lo que se refiere a [prep] in terms of
debatir un argumento dando por sentado que es falso desacreditando quien lo defiende argumentum ad hominem
decir todo lo que pasa por la cabeza [v] say whatever comes uppermost
por lo que toca a [conj] as far
por lo que toca a [conj] as to
por lo que a mí toca [conj] for my part
lo que se ha obtenido por fuerza extortion
Idioms
valorar algo por lo que es [v] judge something on its own merit
valorar algo por lo que es [v] judge something on its own merits
entrar en pánico por lo que ve [v] panic at what he/she sees
tomar a alguien por lo que es [v] recognize one for what one is
tomar algo por lo que es [v] recognize something for what it is
estar muy por encima de lo que otros obtienen [v] be way out of line with what others get
por lo que pudiere tronar [v] be on the safe side
por lo que pudiere tronar [v] take all reasonable precautions
dar lo que fuera (por algo) give one's eye teeth for something
pagar lo que se debe (por un servicio) cross someone's palm with silver
por lo que parece by all appearances
daría lo que fuera por saber que estás pensando a penny for your thoughts
no dejes lo ganado por lo que has de ganar a bird in the hand is worth two in the bush
vivir lo que nos quede por delante live out one's life
por lo que más quieras for crying out loud
por lo que se refiere a eso on that score
pagaría por saber lo que piensas a penny for your thoughts
por lo que se sabe as far as anyone knows
por mucho que lo intento not for the life of me
por más que lo intente try as i may
por más que lo intente try as i might
Speaking
¿qué es lo que vas a hacer por mí? what are you gonna do for me?
sólo quiero descubrir por que nadie lo hace i just can't figure out why nobody does
por lo que puedo decir as far as i can tell
por lo que me importa forall i care
por lo que escuché from what i hear
por lo que a mí concierne for my part
por lo que pude ver as far as i could tell
por lo que tu madre me dice from what your mom tells me
por lo que me importa for all i care
por lo que he oído from what i heard
por lo que recuerdo as far as i remember
por lo que oí from what i hear
por lo que sé for all that i know
por lo que sé as far as i can tell
por lo que a mí respecta for my part
por lo que yo sé for all i know
por lo que sé for all i know
mejor que te lo diga yo antes de que lo oigas por boca de otro you'd better you hear it from me now than from somebody else later
¿sabe lo que decimos por aquí? you know what we say around here?
después de todo lo que hice por ti after all i've done for you
con todo lo que he hecho por usted after all i've done for you
con todo lo que hice por ti after all i've done for you
después de todo lo que he hecho por ti after all i've done for you
no ocupo el asiento entre hombres (por lo general en una sala de cine, el asiento vacío entre dos hombres, se utiliza para defender la hombría y que no queden dudas de ella) i'm not gay seat
pido disculpas por lo que pasó/por las cosas que pasaron I apologize for what happened/the things that happened
lo siento por lo que dije I'm sorry about what I said
me disculpo por lo que dije la otra noche i'm sorry about what i said the other night
nunca me olvidaré lo que hiciste por mí i'll never forget what you did for me
por lo que a mí respecta all i care
por lo que él me hizo because of what he did to me
lo que pagaría por tus pensamientos a penny for your thoughts
sé agradecido por lo que te estoy dando be grateful for what i'm giving you
si no ve lo que desea, pregunte por favor If you don't see what you want please ask
si no ve lo que desea, pídalo por favor If you don't see what you want please ask for it
deja que lo haga por ti let me do it for you
por mucho que lo intente no matter how hard i try
sé por lo que estás pasando I know what you're going through
¿debo alegrarme por lo que te pasa? am i supposed to be happy for you?
¿crees que serás perdonado por lo que hiciste? do you think you will be forgiven for what you've done?
¿cómo puedo agradecerle por lo que hizo? how can I thank you for what you've done?
¿cómo puedo agradecerle por lo que ha hecho? how can I thank you for what you've done?
¿cómo le puedo agradecer por lo que hizo? how can I thank you for what you've done?
¿por qué no me cuentas lo que realmente sucedió? why don't you tell me what really happened
¿por qué debería un hombre hacer lo que no quiere? why should a man do what he doesn't like to do?
por más que lo intento no logro que mi mujer quede embarazada I can't get my wife pregnant no matter how hard I try
por mucho que lo intento no logro que mi mujer quede embarazada I can't get my wife pregnant no matter how hard I try
¿por qué debería hacer alguien lo que no le gusta? why should a man do what he doesn't like to do?
muestra un poco de respeto por lo que hago show some respect for what i do
desde que lo vi por última vez since i last saw you
desde que lo vi por última vez since we last met
no espero que lo entiendas por completo i don't expect you to fully understand
lo que pierdes por un lado lo ganas por el otro what you lose on the swings you gain on the roundabouts
lo que pierdes por un lado lo recuperas por el otro what you lose on the swings you gain on the roundabouts
estoy muy agradecido por lo que haces i really appreciate what you are doing
me siento responsable por lo que te ocurrió i feel responsible for what's happened to you
quiero disculparme por todo lo que alguna vez te hice i want to apologize for anything that i ever did to you
por supuesto que lo haré of course I will
por todo lo que amo on everything i love
lo que daría por… what i'd give for..
lo que estoy por decir what i'm about to say
peleamos por lo que es nuestro we fight for what is ours
Phrases
por lo que se ve [adv] apparently
por lo que tengo entendido [conj] (to) the best of my knowledge
por lo que a mí toca for my part
por lo que toda esta so that all this
por lo que todo este so that all this
por lo que a mí se refiere as far as i am concerned
por lo que todo lo que so that all that
por lo que he visto from what i saw
por lo que se puede juzgar as far as i can judge
por todo lo que sé for all i know
por lo que sé for all i know
por lo que a … respecta as far as … is concerned
por lo que sé (to) the best of my knowledge
por lo que sabemos as far as we know
por lo que sabemos for all we know
deberías dar gracias por lo que tienes you should count your blessings
por mí, en lo que a mí se refiere as far as i'm concerned
perdón por lo que voy a decir pardon my french
por lo que sé as far as i know
por lo que sé as nearly as i can tell
por lo que puedo ver as far as i can see
por lo que sabemos to the best of our knowledge
por lo que sé to the extent i know
por lo que sé to my knowledge
por lo que tengo entendido to the extent i know
por lo que a mí respecta as far as I am concerned
por lo que a mí respecta as far as I'm concerned
por más que lo intente try as he may
lo que por agua viene por agua se va CO easy come, easy go
por lo que a mí me toca as far as i'm concerned
¡por lo que más quiera! for goodness sake!
por lo poco que sé for all i know
por lo que yo sé all i know
por lo que parece by the sound of it
por lo que a mí respecta as far as i'm concerned
por lo que a mí se refiere as far as i'm concerned
por lo que a mí atañe as far as i'm concerned
por lo que más quieras I beg of you
por lo que puedo recordar as far as I can remember
por lo que recuerdo as far as I can remember
por lo que puedo recordar my recollection is
por lo que se refiere a as regards
por lo que se refiere a in regard to
por lo que yo sé as far as I know
por lo que veo as far as I can see
por lo que veo as far as I can tell
por lo que yo veo I see
por lo que yo sé so far as I know
por lo que yo veo I see that
por lo que veo I see
por lo que veo I see that
que es por lo que which is why
por lo que pueda tronar to be on the safe side
por lo que sea for whatever purpose
por lo que se siente (físicamente) from the feel of it
Colloquial
por lo que se ve by the looks of it
por lo que sé afaik (as far as i know)
da las gracias por lo que tienes count your blessings
por lo que me dijo from what he told me
por lo que uno sabe for all someone knows
por más que lo intente for the life of one
a juzgar por lo que comieron judging by the amount of food eaten
por lo que se sabe so far as anyone knows
por lo que recuerdo to the best of my memory
por lo que uno sabe to the best of one's knowledge
por más que lo intentó try as he might
por más que lo intentó try as she might
dársele a alguien tanto por lo que va como por lo que viene [v] rare not be very important to
dársele a alguien tanto por lo que va como por lo que viene [v] rare not matter to
Proverbs
no hay que dejar lo seguro por lo dudoso [old-fashioned] he that leaves certainty and sticks to chance,
gusta lo ajeno; mas por ajeno que por bueno the grass looks greener on the other side of the fence
busca mujer por lo que valga true beauty lies within
más vale lo malo conocido que lo bueno por conocer better the devil you know than the devil you don't' know
Business
por lo que se refiere a [prep] regarding
Law
primer dinero recibido por lo que se vende earnest monies
por lo que respecta a with respect to
American Football
baja por lo que resta de temporada out for the rest of the season