por qué - İspanyolca İngilizce Sözlük
Geçmiş

por qué

Play ENESESes
Play ENESESmx


Meanings of "por qué" in English Spanish Dictionary : 11 result(s)

İspanyolca İngilizce
Common
por qué [adv] why
General
por qué [pron] what
por qué [adv] for what reason
por qué [adv] what for
por qué [conj] wherefore
por qué [conj] why
por qué [adv] how
Idioms
por qué [adv] why
Speaking
por qué why
por qué why so
por qué what for

Meanings of "por qué" with other terms in English Spanish Dictionary : 500 result(s)

İspanyolca İngilizce
Common
por qué no ... [v] let
General
por qué no [adv] why not
¿qué te trae por aquí? [interj] what brings you here?
¿pero, por qué? [interj] but why?
¡por qué chucha! [n] PE holy shit!
no tienes por qué tener miedo not be afraid
sin qué ni por qué [adv] without rhyme or reason
¿por qué? [adv] whereby
¿por qué? [adv] wherefore
por qué razón [adv] why
¿por qué? whereat
Idioms
sin qué ni por qué [adv] for nothing
sin qué ni por qué [adv] for no good reason
¿por qué regla de tres? [expr] why on earth?
¿por qué demonios? why on earth?
¿por qué debo hacerme cargo? am i my brother's keeper
Speaking
¿por qué le gritas a la gente? why are you barking at people?
¿por qué le gritas a la gente? why are you yelling at people?
¿por qué importaría? why would it matter?
¿por qué me insultas? why are you insulting me?
¿por qué necesitas el dinero? why do you need the money?
¿por qué sería imposible? how's that impossible?
¿por qué quiere venderlo? why do you want to sell it?
¿qué es lo que vas a hacer por mí? what are you gonna do for me?
¿saben por qué? you know why?
¿sabes por qué tengo problemas aquí? do you know why i'm in trouble here?
¿y por qué te importa eso? why do you care about that?
qué bueno por usted good for you
no sé por qué tengo que estar aquí i don't know why i have to be here
no entiendo por qué i don't understand why
claro, sí ¿por qué no? sure, yeah, why not?
¿entonces por qué no la usó? then why wouldn't he use it?
¿por qué susurra? why are you whispering?
¿por qué estás diciendo estas cosas? why are you saying this stuff?
¿por qué volaba tan bajo? why did it come down so low?
¿por qué mi papá tiene tu número de teléfono? why does my dad have your phone number?
¿por qué te preocupa tanto? why do you care so much?
¿por qué no le dijiste? why didn't you tell her?
¿por qué no nos sentamos juntos? why don't we all sit together?
¿por qué no vas a revisar? why don't you go check him out?
¿por qué no dormiste? why didn't you sleep?
¿por qué tú no empiezas a meterte en tus propios asuntos? why don't you start minding your own business?
¿por qué no te sientas aquí, para mí? why don't you have a seat here for me?
no hay por qué don't mention it
no me dices por qué don't tell me why
¿por qué has tardado tanto? what took you so long?
¿por qué no hablamos de aquel otro asunto? how about we talk about that other thing?
no me digas por qué don't ask me why
no me digas por qué don't tell me why
no me preguntes por qué don't ask me why
no tiene por qué ser así it doesn't have to be this way
no tienes por qué tenerle celos you have no need to be jealous of him
no tienes por qué hacerlo you don't need to do that
no tienes por qué preguntarme sobre mi vida you don't need to ask me about my life
¿sabes por qué? you know why?
no sé qué, por qué, etc. it beats me how why etc
¿sabes por qué estamos aquí? do you know why we are here?
¿sabes por qué te sientes así? do you know why you feel this way?
¿sabes por qué estás aquí? do you know why you're here?
¿sabe por qué está aquí? do you know why you're here?
¿por qué tanta prisa? where's the rush?
¿qué te pasa por la cabeza? where's your head?
¿por qué se iría? why'd he leave?
¿por qué llamas tan temprano? why'd you call so early?
¿por qué no te quedas una noche más? won't you stay one more night?
sí, por qué no yes why not
¿qué aires te traen por aquí? what brings you here?
si sabes, ¿por qué preguntas? if you know why are you asking?
no tiene por qué ser así it need not happen
¿qué entiendes tú por esta palabra? what do you of this word?
he aquí por qué that is why
he aquí por qué that's why
¿se puede saber por qué? may I ask why?
¿por qué regla de tres...? why on earth...?
lo anterior explica por qué... this explains why...
¿por qué a mí? why me?
¿por qué has hecho eso? why did you do that?
¿por qué estás tan triste? why are you so sad?
¿por qué debería? why should i?
¿por qué has hecho eso? what did you do that for?
¿por qué me preguntas? why do you ask?
¿por qué no...? why don't you...?
¿por qué yo? why me?
¿por qué toma tanto tiempo? why is it taking so long?
¿por qué tarda tanto? why is it taking so long?
qué pides por...? what do you want for...?
¿qué pides por...? what do you want for...?
no entiendo por qué... I don't understand why...
no tiene por qué... there is no reason to...
no tienes por qué tener miedo you need
no tienes por qué tener miedo you needn't be afraid
¿él dijo por qué quería verme? did he say why he wanted to see me?
¿por qué me tengo que quedar aquí? how come I have to stay here?
¿por qué? how come?
¿por qué no contestas mis llamadas? how come you don't answer my calls?
¿puede explicar por qué? can you explain why?
¿qué le trae a usted por acá? what is your business here?
¿por qué? why so?
¿por qué así? why so?
¿por qué siempre me toca a mí? why always me?
¿por qué estoy tan enojado? why am I so angry?
¿por qué te estoy diciendo todo esto? why am I telling you all this?
¿por qué siempre yo? why always me?
¿por qué estamos teniendo esta conversación? why are we having this conversation?
¿por qué diablos nos estamos metiendo en esto? why are we even getting into this?
¿por qué los hombres son así? why are men like that?
¿por qué están las ballenas en peligro de extinción? why are whales endangered?
¿por qué las mujeres son así? why are women like that?
¿por qué estás solo? why are you alone?
¿por qué están en peligro las ballenas ? why are whales endangered?
¿por qué me lo preguntas? why are you asking me?
¿por qué me estás haciendo estas preguntas? why are you asking me these questions?
¿por qué siempre llegas tarde? why are you always late?
¿por qué lloras? why are you crying?
¿por qué me llamabas? why are you calling me?
¿por qué estás en cuclillas? why are you crouched down?
¿por qué estás llorando? why are you crying?
por qué motivo me haces esto a mí why are you doing this to me
por qué me haces esto a mí why are you doing this to me
¿por qué me haces esto? why are you doing this to me?
por qué me haces esto why are you doing this to me
por qué motivo me haces esto a mí? why are you doing this to me?
¿por qué haces esto? why are you doing this?
¿por qué me haces esto a mí? why are you doing this to me?
¿por qué estás bebiendo agua? why are you drinking water?
¿por qué estás haciendo esto? why are you doing this?
¿por qué motivo haces esto? why are you doing this?
¿por qué estás enojado conmigo? why are you getting mad at me?
¿por qué estás aquí? why are you here?
¿por qué te enojas conmigo? why are you getting mad at me?
¿por qué estás acá? why are you here?
¿por qué estás en bata de baño? why are you in a bathrobe?
¿por qué tienes tanta prisa? why are you in such a hurry?
¿por qué me retienes aquí? why are you keeping me here?
¿por qué siempre llegas tarde? why are you late all the time?
¿por qué llegas tarde? why are you late?
¿por qué te estás riendo? why are you laughing?
¿por qué te ríes? why are you laughing?
¿por qué me dejas afuera de esto? why are you leaving me out of this?
¿por qué estás trancando la puerta? why are you locking the door?
por qué me miras así why are you looking at me like that
por qué me miras de esa forma why are you looking at me like that
¿por qué me miras así? why are you looking at me like that?
por qué estás triste why are you sad
¿por qué me mientes? why are you lying to me?
¿por qué mientes? why are you lying?
¿por qué me gritas? why are you screaming at me?
por qué estás afligido why are you sad
por qué estás apenado why are you sad
¿por qué gritas? why are you shouting?
¿por qué nos gritas? why are you screaming at us?
¿por qué gritas? why are you screaming?
¿por qué me gritas? why are you shouting at me?
¿por qué sonríes? why are you smiling?
¿por qué eres tan bueno conmigo? why are you so good to me?
¿por qué estás tan enojado? why are you so angry?
¿por qué llegas con tanto retraso? why are you so late?
¿por qué estás tan obsesionado conmigo? why are you so obsessed with me?
¿por qué llegaste tan tarde? why are you so late?
¿por qué estás interfiriendo? why are you sticking your nose in?
¿por qué estás tan cansado? why are you so tired?
¿por qué sigues aquí? why are you still here?
¿por qué te estás entrometiendo? why are you sticking your nose in?
por qué estás cansado why are you tired
¿por qué me cuentas todo esto? why are you telling me all this?
¿por qué me cuentas esto? why are you telling me this?
¿por qué me estás tocando? why are you touching me?
por qué eres infeliz why are you unhappy
por qué no eres feliz why are you unhappy
¿por qué me gritas? why are you yelling at me?
¿por qué estás perdiendo el tiempo con eso? why are you wasting time with that thing?
por qué estás triste why are you unhappy
¿por qué no me contestas? why aren't you answering me?
¿por qué no me contesta? why aren't you answering me?
¿por qué no me responde? why aren't you answering me?
¿por qué no me respondes? why aren't you answering me?
¿por qué motivo no me respondes? why aren't you answering me?
¿por qué motivo no me contestas? why aren't you answering me?
¿por qué no contesta el teléfono? why aren't you answering the phone?
¿por qué no estás jugando con los niños? why aren't you playing with the kids?
¿por qué no atiende el teléfono? why aren't you answering the phone?
¿por qué no estás aquí? why aren't you here?
¿por qué no estás durmiendo? why aren't you sleeping?
¿por qué no estás hablando? why aren't you talking
¿por qué no estás con ellos? why aren't you with them?
¿por qué no hablas? why aren't you talking?
¿por qué no siento nada? why can't I feel anything?
¿por qué no me puedo mover? why can't I move?
¿por qué usted no puede verlo? why can't you see it?
por qué no puedo verte why can't I see you
¿por qué no puedes brindarte por completo? why can't you give your all?
¿por qué tenía que ir él? why did he have to go?
¿por qué hice eso? why did I do that?
¿por qué te dijo? why did he tell you?
¿por qué dije eso? why did I say that?
por qué se llegó a eso why did it come to this
por qué terminó así why did it end like this
¿por qué tenía que ir? why did she have to go?
¿por qué pasó esto? why did this happen?
¿por qué tuvo que pasar esto en el último día? why did this have to happen on the last day?
¿por qué me llamaron? why did they call me?
¿por qué le dieron tanta importancia a esto? why did they make a big deal out of this?
¿por qué nos trasladamos aquí? why did we move here?
por qué me agregó why did you add me
por qué me añadió why did you add me
¿por qué nos mudamos aquí? why did we move here?
por qué me integró why did you add me
por qué me afilió why did you add me
por qué me incorporó why did you add me
por qué me sumó why did you add me
¿por qué aceptó casarse con ella? why did you agree to marry her?
por qué me alistó why did you add me
¿por qué aceptó casarse con él? why did you agree to marry him?
¿por qué me lo preguntaste? why did you ask me?
¿por qué preguntaste? why did you ask
¿por qué me lo has preguntado? why did you ask me?
¿por qué lo preguntaste? why did you ask?
¿por qué me bloqueó usted? why did you block me?
¿por qué me bloqueaste? why did you block me?
¿por qué me lo preguntó usted? why did you ask me?
¿por qué me ha bloqueado? why did you block me?
¿por qué me has bloqueado? why did you block me?
¿por qué me has traído aquí? why did you bring me here?
¿por qué me bloqueas? why did you block me?
¿por qué vino? why did you come
¿por qué cambió de opinión? why did you change your mind?
¿por qué me persiguió? why did you come after me?
¿por qué eligió esta profesión? why did you choose this profession?
¿por qué? how so?
¿por qué hizo esto? why did you do this?
¿por qué lo hizo? why did you do it?
¿por qué hizo eso? why did you do that?
¿por qué contrataste un tipo así? why did you hire a guy like that?
¿por qué me invitaste? why did you invite me?
¿por qué diste mi nombre? why did you give my name?
¿por qué me dijo una mentira? why did you lie to me?
¿por qué me mentiste? why did you lie to me?
¿por qué me mintió? why did you lie to me?
¿por qué me dijiste una mentira? why did you lie to me?
por qué dejaste de hablar why did you quit talking
por qué dijiste eso why did you say that
por qué razón dijiste eso why did you say that
por qué razón dijiste esto why did you say this
por qué dijiste esto why did you say this
¿por qué me envió una solicitud? why did you send me a request?
¿por qué me detuviste? why did you stop me?
¿por qué no lo hice? why didn't I do that?
¿por qué no contestaste el teléfono? why didn't you answer the phone?
¿por qué me mandó una solicitud? why did you send me a request?
¿por qué no me devolviste el llamado? why didn't you call me back?
¿por qué no llamaste? why didn't you call?
¿por qué no contestó el teléfono? why didn't you answer the phone?
¿por qué no acudiste a nosotros? why didn't you come to us
¿por qué no viniste hoy a la escuela ? why didn't you come to school today?
¿por qué nunca me invitaste a salir? why didn't you ever ask me out?
¿por qué no acudiste a la policía? why didn't you go to the police?
¿por qué no fuiste? why didn't you go?
¿por qué fuiste a la policía? why didn't you go to the police?
¿por qué no me dijiste eso? why didn't you just say so?
¿por qué no dejaste que me viera? why didn't you let him see me?
¿por qué no me dejaste? why didn't you leave me?
¿por qué no me llamaste? why didn't you just give me a phone?
¿por qué no dijiste algo? why didn't you say anything?
¿por qué no levantaste la mano? why didn't you raise your hand?
¿por qué no entraste? why didn't you let yourself in?
¿por qué no me dejaste ayudarte? why didn't you let me help you?
¿por qué no dijiste algo antes? why didn't you say something before?
¿por qué no dijiste nada? why didn't you say anything?
¿por qué no lo dijiste antes? why didn't you say that in the first place?
¿por qué no la detuviste? why didn't you stop her?
¿por qué no dijiste? why didn't you say?
¿por qué no me lo comentaste antes? why didn't you tell me about this earlier?
¿por qué no me mencionó esto antes? why didn't you tell me about this earlier?
¿por qué no me lo dijiste? why didn't you tell me so?
¿por qué no me contaste? why didn't you tell me?
¿por qué no me dijo? why didn't you tell me?
¿por qué no me comentaste? why didn't you tell me?
¿por qué no me dijiste? why didn't you tell me?
¿por qué no me contó? why didn't you tell me?
¿por qué no me comentó? why didn't you tell me?
¿por qué no me esperaste? why didn't you wait for me
¿por qué no me escribiste? why didn't you write to me?
¿por qué no lo utilizó? why didn't you use it?
¿por qué no me esperó? why didn't you wait for me
¿por qué me veo así? why do I look like this?
¿por qué no se me ocurrió antes? why didn’t I think of it before?
¿por qué luzco así? why do I look like this?
¿por qué tengo que usar esto? why do I have to wear this?
¿por qué la gente fuma? why do people smoke?
¿por qué fuma la gente? why do people smoke?
¿por qué amo tanto a esta mujer? why do I love this woman that much?
¿por qué la gente quiere ser rica? why do people want to be rich?
por qué necesitamos dinero why do we need money
¿por qué viaja la gente? why do people travel?
¿por qué siempre esperas que resuelva tus problemas? why do you always have to lay your problems at my doorstep?
¿por qué siempre me carga con sus problemas? why do you always have to lay your problems at my doorstep?
¿por qué preguntas? why do you ask?
¿por qué siempre me trae problemas? why do you always have to lay your problems at my doorstep?
¿por qué haces eso? why do you do that?
¿por qué te interesas tanto por él/ella? why do you care about her/him so much?
¿por qué te preocupas? why do you care?
¿por qué complicas todo? why do you have to make everything so difficult?
¿por qué te sientes cansado? why do you feel tired?
¿por qué te vistes como un superhéroe? why do you dress up like a superhero?
¿por qué me haces esto? why do you do this to me?
¿por qué haces que todo sea tan difícil? why do you have to make everything so difficult?
¿por qué tienes que hacer todo tan difícil? why do you have to make everything so difficult?
¿por qué tienes que hacer todo tan complicado? why do you have to make everything so difficult?
¿por qué me sigues todo el tiempo? why do you keep following me?
¿por qué mientes? why do you lie?
¿por qué le permite pasear así por aquí? why do you let him walk around here like that?
¿por qué se acuesta temprano? why do you sleep early?
¿por qué fumas esas cosas? why do you smoke that stuff?
¿por qué dice eso? why do you say that?
¿por qué cree que es tan popular? why do you think it’s so popular?
¿por qué crees que es tan popular? why do you think it’s so popular?
¿por qué crees que ella aún me odia tanto? why do you think she still hates me so much?
¿por qué cree usted que se siente así? why do you think you're feeling this way?
¿por qué crees que ellos están haciendo esto? why do you think they're doing this?
¿por qué crees que es así? why do you think that is?
¿por qué crees que estás aquí? why do you think you're here?
¿por qué cree? why do you think?
¿por qué se tortura a usted mismo? why do you torture yourself?
¿por qué se tortura? why do you torture yourself?
¿por qué desea ir allí con tanta intensidad? why do you want to go there so bad?
¿por qué me da miedo ser madre? why does being a mum scare me?
¿por qué quiere saber acerca de ella/él? why do you want to know about her/him?
¿por qué quiere trabajar en el turno de noche? why do you want to work the night shift?
¿por qué tiene que irse todo a la mierda? why does everything have to go to shit?
¿por qué tienes que ser tú? why does it have to be you?
¿por qué es eso tan importante para usted? why does it mean so much to you?
¿por qué nadie me dice nunca nada? why does nobody ever tell me anything?
¿por qué nunca nadie me dice nada? why does nobody ever tell me anything?
¿por qué significa eso? why does it mean that?
¿por qué suena ella así? why does she sound like that?
¿por qué no hacemos algo emocionante? why don't we do something exciting
¿por qué nadie sabe? why doesn't anybody know?
¿por qué no vamos al cine? why don't we go to the cinema?
¿por qué no hablamos un poco acerca de su padre? why don't we talk a little bit about your father?
¿por qué no lo miramos juntos? why don't we watch it together?
¿por qué no miramos esta película? why don't we watch this film?
¿..por qué no (hacemos)? why don't we...?
¿por qué no lo observamos juntos? why don't we watch it together?
¿por qué no vemos esta película? why don't we watch this movie?
¿por qué no contestas? why don't you answer me?
¿por qué no me contestas? why don't you answer me?
¿por qué no me replicas? why don't you answer me?
¿por qué no me respondes? why don't you answer me?
¿por qué no me responde? why don't you answer me?
¿por qué no me contesta? why don't you answer me?
¿por qué no contestas el teléfono? why don't you answer the phone?
¿por qué no me crees? why don't you believe me?
¿por qué no atiendes el teléfono? why don't you answer the phone?
¿por qué no me creen? why don't you believe me?
¿por qué no entran y se secan? why don't you come in and get dry?
¿por qué no vienes conmigo? why don't you come with me?
¿por qué no se calma y se sienta? why don't you calm down and have a seat?
¿por qué no me dejas un poco en paz? why don't you get off my back a little bit?
¿por qué no me das tu número? why don't you give me your number?
¿por qué no te vas a la mierda? why don't you fuck off?
¿por qué no nos haces un gran favor a todos? why don't you do us all a big favor?
por qué no te vas de vacaciones why don't you go on a vacation
¿por qué no agarras el otro extremo de esto y me ayudas? why don't you grab the other end of this thing and help me?
por qué no te tomas unas vacaciones why don't you go on a vacation
¿por qué no adivinas? why don't you guess?
¿por qué no tienes tu propio teléfono móvil? why don't you have your own phone?
¿por qué no me ayudas? why don't you help me?
¿por qué no sales con tus amigos? why don't you hang out with your friends?
¿por qué no vienes con nosotros? why don't you join us?
¿por qué no la dejas en paz? why don't you just leave her alone?
¿por qué no te unes a nosotros? why don't you join us?
¿por qué no le gusta él? why don't you like him?
¿por qué no le gusta ella? why don't you like her?
¿por qué no lo dejas en paz? why don't you just leave him alone?
¿por qué no deja que el chico se vaya? why don't you let the kid go?
¿por qué no se ocupa de sus asuntos? why don't you mind your business?
¿por qué no se ocupa de sus cosas? why don't you mind your business?
¿por qué no me quieres? why don't you love me?
¿por qué no se ocupa de sus asuntos? why don't you mind your own business?
¿por qué no se mete con alguien de su mismo tamaño? why don't you pick on someone your own size?
¿por qué no te metes con alguien de tu mismo tamaño? why don't you pick on someone your own size?
¿por qué no nos muestra un poco de respeto? why don't you show us a little respect?
por qué no lo dice why don't you say so
¿por qué no te callas? why don't you shut up?
¿por qué no dejas de hablar? why don't you shut up?
¿por qué no se sienta? why don't you sit down?
¿por qué no duermes? why don't you sleep?
¿por qué no se queda otra noche? why don't you stay one more night?
¿por qué no duermes un poco? why don't you sleep for a while?
¿por qué no duermes un rato? why don't you sleep for a while?
¿por qué no aspiras un poco? why don't you take a hit?
¿por qué no se queda un par de semanas con nosotros? why don't you stay with us for a few weeks?
¿por qué no das una chupada? why don't you take a hit?
por qué no echa un vistazo rápido why don't you take a quick look around
¿por qué no das una calada? why don't you take a hit?
¿por qué no nos cuentas un poco sobre ti? why don't you tell us a little bit about yourself?
¿por qué no me dice por qué vino aquí? why don't you tell me why you're here?
¿por qué no me cuentas lo que realmente sucedió? why don't you tell me what really happened
por qué no echa una ojeada rápida why don't you take a quick look around
¿por qué no quieres hablarme? why don't you want to talk to me?
¿por qué no me quieres hablar? why don't you want to talk to me?
¿por qué no me quiere hablar? why don't you want to talk to me?
¿por qué más? why else?
¿por qué otro motivo lo habría hecho? why else would he have done it?
¿por qué no usas maquillaje? why don't you wear makeup?
¿por qué me tratas de manera tan fría? why have you been so cold to me?
por qué razón why ever
por qué fueron why have you gone
por qué han ido why have you gone
por qué se callaron why have you stopped speaking
por qué dejaron de hablar why have you stopped talking
¿por qué en el nombre de dios me dijiste esto? why in god's name did you tell me this?
¿por qué aquí? why here?
¿por qué me miran todos? why is everyone staring at me?
¿y eso por qué? why is that?
¿por qué está tan oscuro aquí? why is it so dark in here?
¿por qué hay tanta oscuridad aquí? why is it so dark in here?
¿por qué están todos callados? why isn't anybody talking?
por qué el año que viene why next year
por qué yo why me
por qué el próximo año why next year
por qué el año próximo why next year
por qué el año entrante why next year
por qué no llamar why not call
por qué no why not
por qué diantres why on earth
por qué diablos why on earth
¿por qué no? why not?
por qué demonios why on earth
por qué rayos why on earth
por qué carajo why on earth
por qué cristo why on earth
¿por qué diablos? why on earth?
¿por qué diablos hiciste eso? why on earth did you do that?
¿por qué demonios? why on earth?
¿por qué carajo? why on earth?
¿por qué diantres? why on earth?
¿por qué debería prestarte ayuda? why should I help you?
¿por qué debería ayudarte? why should I help you?
¿por qué debería darte ayuda? why should I help you?
¿por qué debería un hombre hacer lo que no quiere? why should a man do what he doesn't like to do?
¿por qué debería darte una mano? why should I help you?
¿por qué debería yo contratarlo a usted? why should I hire you?
¿por qué carajo hiciste eso? why the fuck did you do that?
¿por qué demonios estás aquí? why the hell you are here?
¿por qué carajo estás aquí? why the fuck you are here?
¿por qué esa cara larga? why the long face?
¿por qué entonces? why then?
¿nosotros por qué? why us?
¿por qué nosotros? why us?
¿por qué te sorprendiste? why were you surprised?
¿por qué no me dijeron? why wasn't I told?
¿por qué estabas allí? why were you there?
¿por qué perder más tiempo? why waste more time?
¿por qué habría alguien de hacer eso? why would anybody do that?
¿por qué haría eso él? why would he do that?
¿por qué haría él eso? why would he do that?
¿por qué mentiría él? why would he lie?
¿por qué haría yo eso a propósito? why would I do it on purpose?
¿por qué habría de hacerlo yo? why would I do that?
¿por qué habría de hacer yo eso? why would I do that?
¿por qué haría ella tal cosa? why would she do that?
¿por qué iba ella a hacer tal cosa? why would she do something like that?
¿por qué haría ella tal cosa? why would she do something like that?
¿por qué iba ella a hacer eso? why would she do that?
¿por qué deberían confiar en usted? why would they trust you?
¿por qué harías tal cosa? why would you do something like that?
¿por qué, qué pasó? why, what happened?
¿por qué? why?
¿por qué no puede usted hacer eso? why wouldn't you do that
¿por qué dejaste el teléfono encendido? why'd you leave your phone on?
¿eso por qué? why's that?
¿por qué lo complicas todo? why do you have to make everything so difficult?
¿por qué debería hacer alguien lo que no le gusta? why should a man do what he doesn't like to do?
¿por qué estás con el albornoz? why are you in a bathrobe?
¿por qué me has mentido? why did you lie to me?
¿por qué me has dicho una mentira? why did you lie to me?
¿por qué me dejas al margen de esto? why are you leaving me out of this?
¿por qué no has llamado? why didn't you call?
¿por qué no has venido hoy a la escuela? ES why didn't you come to school today?
¿por qué no me devolviste la llamada? why didn't you call me back?
¿por qué no me lo habéis contado? why didn't you tell me?
¿por qué no se me ha ocurrido antes? why didn’t I think of it before?
¿por qué no me lo has contado? why didn't you tell me?
¿por qué te fumas eso? (drogas) why do you smoke that stuff?
¿por qué no sujetas esto y me ayudas un poco? why don't you grab the other end of this thing and help me?
¿por qué te metes? why are you sticking your nose in?
¿por qué te torturas a ti mismo? why do you torture yourself?
¿por qué tengo esta pinta? why do I look like this?
¿por qué tienes que hacerlo todo tan complicado? why do you have to make everything so difficult?
¿por qué, qué ha pasado? ES why, what happened?
¿por qué tienes que hacerlo todo tan difícil? why do you have to make everything so difficult?
por qué has dicho eso why did you say that
por qué me añadiste why did you add me
por qué me agregaste why did you add me
por qué has dicho esto why did you say this
por qué has ido why have you gone
por qué no lo dices why don't you say so
por qué me habéis añadido why did you add me
por qué me has añadido why did you add me