sabe - İspanyolca İngilizce Sözlük
Geçmiş

sabe

Play ENESESes
Play ENESESmx


Meanings of "sabe" in English Spanish Dictionary : 4 result(s)

İspanyolca İngilizce
Conjugations
sabe [v] he/she knows
Common
sabe [v] third-person singular present indicative of saber
sabe [v] second-person singular formal present indicative of saber
sabe [v] second-person singular positive imperative of saber

Meanings of "sabe" with other terms in English Spanish Dictionary : 250 result(s)

İspanyolca İngilizce
General
quien-uste-sabe [pron] you-know-who
¿qué sabe un puerco de freno? [expr] VE you can't ask for what you can't offer yourself
qué sabe el chancho de caramelo [expr] BO derog. you don't know what you've got until it's gone
persona que sabe atender las necesidades de su familia a good provider
que sabe todo all-knowing
que sabe a pescado fishy
que sabe a ajo garlicky
que sabe a especias spicy
Idioms
no sabe freír un huevo [v] can't boil an egg
salir de quién sabe dónde [v] appear after having been hidden or not active for a long time
salir de quién sabe dónde [v] emerge from obscurity
salir de quién sabe dónde [v] come out of the woodwork
salir de quién sabe dónde [v] be revealed
salir de quién sabe dónde [v] crawl out of the woodwork
dios sabe [expr] god only knows
dios sabe [expr] lord knows
sabe dios [expr] god only knows
el perico dice lo que sabe, pero no sabe lo que dice to learn something parrot fashion
nadie sabe lo que vale el agua hasta que falta you never know what you have until its gone
dejárselo al que sabe leave it to the expert
no sabe nada (sobre algo) doesn't know beans (about something)
no sabe nada (sobre algo) doesn't know his ass from a hole in the ground
no sabe nada (sobre algo) doesn't know his ass from his elbow
más sabe el diablo por viejo que por diablo don't teach your grandmother to suck eggs
por lo que se sabe as far as anyone knows
a la luz de lo que sabe according to one's own lights
una persona que sabe divertirse as much fun as a barrel of monkeys
contar todo lo que uno sabe lay one's cards on the table
nadie lo sabe anybody's guess
nunca se sabe you never know
nunca se sabe you never can tell
cada cual sabe dónde le aprieta el zapato every one knows where his own shoe pinches
no sabe ni matar una mosca she wouldn't hurt a fly
el día de san blando que no se sabe cuándo [adv] BO never
el día de san blando que no se sabe cuándo [adv] BO not ever
el día de san blando que no se sabe cuándo [adv] BO when pigs fly
maestro liendre, que de todo sabe y de nada entiende ES jack of all trades, master of none
Speaking
¿sabe si esta embarazada? do you know if you are pregnant?
nadie lo sabe nobody knows about it
nadie lo sabe no one knows
sabe lo que quiero decir? you know what i mean?
¿sabe qué? you know what?
dios sabe que lo intenté lord knows i've tried
nadie sabe dónde estoy no one knows where i am
el señor sabe que me esforcé lord knows i've tried
nadie sabe quién soy no one knows who i am
dios sabe que traté lord knows i've tried
nunca se sabe you never can tell
nunca se sabe cuándo podría ser útil you never know when you might need it
nunca se sabe lo que depara el futuro you never know what the future brings
nunca se sabe qué deparará el mañana you never know what tomorrow will bring
nadie sabe it's anybody's guess
nadie sabe it's anyone's guess
¿sabe cuál es la mejor parte? you know what the best part is?
¿sabe a lo que esto me recuerda? you know what this remind me of?
¿sabe el dicho de aquí? you know what we say around here?
¿sabe? you see
¿sabe lo que decimos por aquí? you know what we say around here?
sabe a pis it tastes like piss
sabe quién lo hizo you know who did it
uno nunca sabe you never can tell
uno nunca sabe you never know
uno nunca sabe lo que le depara el futuro you never know what the future brings
uno nunca sabe cuándo lo va a necesitar you never know when you might need it
usted no sabe nada you don't know anything
usted no sabe you don't know
usted sabe dónde encontrarme you know where to find me
no sabe cómo amar you don't know how to love
no sabe dónde eso ha estado you don't know where it's been
no sabe cuándo parar it doesn't know when to stop
¿la policía sabe quién eres? do the police know who you are?
¿sabe algo sobre esto? do you know anything about this?
¿sabe algo de esto? do you know anything about this?
¿alguien sabe cómo usar un arma? does anybody know how to use a gun?
¿alguien sabe cómo se llama este lugar? does anybody know what this place is called?
¿sabe usted cuánto lo amo? do you know how much I love you?
¿sabe usted cuánto la amo? do you know how much I love you?
¿sabe lo que quiero decir? do you know what i mean?
¿sabe que estoy aquí? does he know that i'm here?
¿él lo sabe? does he know that?
¿sabe lo que es? do you know what it is?
¿sabe quien soy? does he know who i am?
¿sabe qué hora es? do you know what time it is?
¿ella sabe eso? does she know that?
¿sabe por qué está aquí? do you know why you're here?
¿sabe tu padre que estás acá? does your father know you're here?
¿sabe tu madre que trabajas aquí? does your mom know that you work here?
quien quiera que sea, sabe más whoever he is he knows more
él sabe mucho de viajar tanto he that travels knows much
sabe si otro lo sabe he knows if any man does
sabe qué hay que hacer he knows what's got to be done
sabe quiénes somos he knows who we are
me enseñó todo lo que sabe he taught me everything he knows
dios sabe donde estuviste God knows where you were
sólo dios sabe heaven only knows
él que viaja mucho sabe mucho he that travels knows much
nunca se sabe that depends
nunca se sabe you (can) never know
sabe bien it tastes good
sólo dios sabe god only knows
quién sabe who knows?
como sabe todo el mundo as we all know
como usted sabe as you know
como usted bien sabe as you know
¿sabe usted? do you know?
¡quién sabe! who knows!
¡quién sabe! who knows?
¿quién sabe? who knows!
sabe dios god knows
¿sabe el camino? do you know
¿sabe cómo ir? do you know
¿sabe el camino? do you know the way?
¿sabe cómo ir? do you know the way?
¿a qué sabe? what does it taste like?
cualquiera sabe who knows?
¿quién sabe? who knows?
¿quién sabe? who's to say?
¿quién sabe? there's no telling
¿quién sabe? god knows!
¿quién sabe? go figure!
¿quién sabe? goodness knows!
¿quién sabe? you figure it out!
nadie sabe it is not known
nadie sabe it's not known
nadie sabe nobody knows
no se sabe nobody knows
no se sabe it is not known
no se sabe it's not known
cualquiera sabe there's no telling
cualquiera sabe who's to say?
¡cualquiera sabe! goodness knows!
¡cualquiera sabe! god knows!
nadie sabe con seguridad nobody knows for sure
nunca sabe uno you never know
nunca se sabe you never know
nunca se sabe one never knows
¿sabe tu padre manejar un automóvil? can your father drive a car?
¿sabe tu padre manejar un coche? can your father drive a car?
¿sabe montar a caballo? can he sit a horse?
como ya se sabe as is well known
¿desde cuándo sabe? how long have you known?
mamá es quien más sabe cuando se trata de tomar decisiones mom knows best when it comes to making a decision
¿cómo diablos sabe ella mi nombre? how the hell does she know my name?
¿cómo sabe esas cosas sobre mí? how'd you know those things about me?
¿por qué nadie sabe? why doesn't anybody know?
¿cómo sabe todo eso? how do you know all that?
¿cómo sabe mi nombre? how do you know my name?
¿cómo lo sabe? how do you know that?
el señor sabe cómo the lord knows how
si uno sabe lo que le conviene if one knows what's good for one
si uno sabe lo que es bueno para uno if one knows what's good for one
¿sabe qué? tell you what
no se sabe qué there is no knowing what
nadie sabe lo que sucedió nobody knows what happened
nadie sabe cuál es el problema nobody knows what the problem is
¿qué esperas de alguien que no sabe nada? what do you expect from somebody who don't know anything?
¿cómo que usted no sabe? what do you mean you don't know?
¿quién más sabe acerca de esto? who else knows about this?
¿quién más sabe? who else knows?
quién sabe who knows
(ella) ni siquiera sabe que existo she doesn't even know i exist
sé que usted sabe algo i know you know something
sé que usted sabe lo que está pasando i know you know what's going on
(ella) sabe lo que está pasando she knows what's going on
Phrases
en el marco de lo que se sabe [expr] to the best of our knowledge
es un mañoso que sabe hacer de todo he's a jack-of-all-trades
más sabe el diablo por viejo que por diablo there's no substitute for experience
aún no se sabe not yet known
nunca se sabe you never know
de quién sabe dónde out of the woodworks
como ya probablemente sabe as you probably know
como se sabe bien as it is well known
como probablemente sabe as you probably know
sólo dios sabe porqué heaven only knows why
sabe poco he little knows
no sabe nada he little knows
se sabe desde hace tiempo it has been long known
quién sabe dónde; en el quinto pino in the middle of nowhere
¿cómo sé/sabe/sabemos eso? how do i/we/you know that?
si sabe más palabras, más fácil será comunicarse the more words you know the more you can say
en lo que más se cree es de lo que menos se sabe nothing is so firmly believed as what we least know
más sabe el diablo por viejo que por diablo with age comes wisdom
me sabe mal i'm sorry
ahora que se sabe lo que pasó with the benefit of hindsight
sabe dios god knows
sabe dios god only knows
casi nada se sabe de almost nothing is known of
como sabe todo el mundo as everyone knows
como usted bien sabe as you well know
cualquiera sabe god only knows
nadie sabe no one knows
uno nunca sabe one never knows
no se sabe no one knows
me sabe mal I feel bad
me sabe mal I feel sorry
ni se sabe no one knows
ni se sabe who know
Colloquial
sólo dios lo sabe lord only knows
hacer preguntas que alguien no sabe responder ask questions that someone doesn't know the answers
solo dios lo sabe heaven knows
por lo que uno sabe for all someone knows
no se sabe por qué for some reason
¿quién sabe? it's anyone's guess
cualquiera sabe it's anyone's guess
¡solo dios sabe! only god knows!
diga lo que piensa/sabe out with it
nadie sabe lo que pasará en el futuro nobody knows what will happen in the future
nadie sabe lo que va a pasar en el futuro nobody knows what will happen tomorrow
ninguno de nosotros sabe qué nos espera mañana none of us knows what lies in store for us tomorrow
nadie sabe lo que le espera mañana none of us knows what waits for us tomorrow
todavía no se sabe the jury is still out
por lo que se sabe so far as anyone knows
por lo que uno sabe to the best of one's knowledge
Proverbs
mujer que sabe latín no puede tener buen fin [v] a woman who knows latin can come to no good end
mas sabe el diablo por viejo que por diablo there's no substitute for experience
nadie sabe lo que tiene hasta que lo pierde you never know what you've got till it's gone
no se sabe si algo es bueno hasta que se lo pone a prueba the proof of the pudding is in the eating
cada uno sabe (a) donde le aprieta el zapato each person knows where problems lie
nadie sabe lo que vale el agua hasta que falta you never know what you've got till it's gone
más sabe el diablo por viejo que por diablo with age comes wisdom
cada uno sabe dónde le aprieta el zapato only the wearer knows where the shoe pinches
cada uno sabe dónde le aprieta el zapato everyone sees things from their perspective
más sabe el diablo por viejo que por diablo wisdom comes with age
la primavera ha venido, nadie sabe cómo ha sido the spring has come nobody knows how it was
más sabe el loco en su casa que el cuerdo en la ajena a fool knows more in his own house than a wise man in another’s
nadie sabe lo que tiene hasta que lo pierde you never miss the water till the well runs dry
nadie sabe las goteras que caen en casa ajena VE we don't know what it is like to be in someone's shoes
nadie sabe las goteras que caen en casa ajena VE don't judge a man until you've walked a mile in his shoes
nadie sabe las goteras que caen en casa ajena the grass is not greener on the other side
ratón que no sabe más que un horado, presto es cazado mouse that has but one hole is quickly taken
ratón que no sabe mas que un horado , presto es cazado mouse that has but one hole is quickly taken
sólo el que carga el cajón sabe lo que pesa el muerto you can’t really understand another person’s experience until you’ve walked a mile in their shoes
sólo el que carga el cajón sabe lo que pesa el muerto nobody knows what you think but yourself
sólo el que carga el cajón sabe lo que pesa el muerto before judging someone you must understand his experiences and challenges
sólo el que carga el cajón sabe lo que pesa el muerto only he who carries the sack knows what it has in it
el corazón del ñame solo lo sabe el cuchillo DO don't wash your dirty linen in public
el mico sabe en qué palo trepa CO they know what they're doing
nadie sabe para quién trabaja SV NI CR PA CU PR CO VE BO sometimes you work hard for nothing
nadie sabe para quién trabaja MX NI CR CU EC PE BO CL follow the money
nadie sabe para quién trabaja SV NI CR PA CU PR CO VE BO life isn't always fair
sabe tanto que sabe a mierda PR CO take it down a notch
sabino sabe tanto que sabe sebo PA mr. know it all
sabe tanto que sabe a mierda PR CO dial it down a bit
solo el que carga el cajón sabe lo que pesa el muerto MX only he who carries the coffin knows how much the dead man weighs
el que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho he who walks a lot and reads a lot, sees a lot and knows a lot
Slang
contar todo lo que sabe [v] spew one's guts out
confesar todo lo que se sabe [v] spew one's guts out
la policía sabe the cops know
Education
estrategia de contar lo que uno sabe knowledge-telling strategy
British Slang
enfermedad (que se contagia pero no se sabe qué es) the dreaded lurgy