un buen - İspanyolca İngilizce Sözlük
Geçmiş

un buen

Play ENESESes
Play ENESESmx


Meanings of "un buen" in English Spanish Dictionary : 2 result(s)

İspanyolca İngilizce
General
un buen [adj] a good
un buen [adv] MX NI a lot

Meanings of "un buen" with other terms in English Spanish Dictionary : 325 result(s)

İspanyolca İngilizce
General
un buen sopapo [m] a hard slap
un buen compañero [m] a good fellow
un buen número de [adj] a good number of
hacer un buen papel [v] acquit oneself well
ser un buen partido [v] be a good catch
pasar un buen rato [v] have a good time
hacer un buen trabajo [v] do a good job
tener un buen cuerpo [v] have a good body
lograr un buen estado del agua [v] achieve good water status
ser un buen amigo de alguien [v] be a good friend of someone
ser un buen juez de [v] be a good judge of
desear a alguien un buen augurio [v] bid somebody godspeed
salir (de la cárcel) en un año por buen comportamiento [v] be out in a year with good behavior
alcanzar un buen estado hídrico [v] achieve good water status
ser un buen juez de [v] be a good judge of
a un buen precio [adv] at a cheap price
a un muy buen ritmo [adv] at a rapid clip
si no un récord, es un buen average [expr] CU indicates that someone's behavior is worth noticing
un buen ejemplo a case in point
un buen oído para la música a fine ear for music
un buen ejemplo a good example
un buen amigo a good fellow
un buen rato a good long time
un buen perdedor a good loser
un buen cazador de ratones (gato) a good mouser
un buen número de a good number of
un buen motivo a good reason
un buen científico a good scientist
un buen rato a good while
un buen samaritano a good samaritan
que tenga un buen día have a nice day
sé un buen chico y... be a good boy and...
tener un buen pasar [v] be well off
tener un buen rato [v] have a good time
un buen psicólogo fig. a good judge of character
Idioms
un buen pasar [m] the good life
llevarse un buen planchazo [v] come a cropper
acurrucarse con un buen libro [v] cuddle up with a good book
alcanzar un buen rendimiento [v] come to fruition
contar un buen chiste [v] crack a good joke
haber hecho un muy buen trabajo [v] do oneself proud
pasar un muy buen momento [v] have a field day
tener un buen par de pulmones (bebé) [v] have a good pair of lungs
tener un buen panorama acerca de algo [v] have a good perspective on something
tener un buen carácter [v] have one's heart in the right place
pasar un muy buen momento [v] have a whale of a time
tener un buen oído para la música [v] have a good ear for music
no estar en un buen día [v] be off one's game
tener un muy buen comienzo [v] be off to a flying start
hacer un buen papel [v] make a good impression
hacer un buen papel [v] do a good job
hacer un buen papel [v] create a good impression
hacer un buen papel [v] do well
hacer un buen papel [v] give a good impression
hacer un buen papel [v] leave a good impression
darle un buen susto a alguien [v] put the fear of god into somebody
darle un buen susto a alguien [v] put the fear of god in somebody
tener un buen comienzo [v] put one's best foot forward
tener un buen pasar [v] set for life
tener un muy buen concepto de alguien [v] think a great deal of someone
tener un muy buen concepto de alguien [v] think a lot of someone
tener un muy buen concepto de alguien [v] think highly of someone
tener un muy buen concepto de alguien [v] think much of someone
andar un buen trecho [v] walk a fair distance
andar un buen trecho [v] walk a good way
ser alguien un buen partido [v] be a good match
pegar un buen repaso a alguien [v] read someone the riot act
pegar un buen repaso a alguien [v] tear someone off a strip
pegar un buen repaso a alguien [v] bawl someone out
pegar un buen repaso a alguien [v] give someone a beating
dar un buen repaso a alguien [v] give someone a beating
pegar un buen repaso a alguien [v] chew someone out
pegar un buen repaso a alguien [v] haul someone over the coals
dar un buen repaso a alguien [v] give someone a thrashing
pegar un buen repaso a alguien [v] give someone a rocket
pegar un buen repaso a alguien [v] give someone a ticking-off
pegar un buen repaso a alguien [v] give someone a thrashing
pegar un buen repaso a alguien [v] tick someone off
tener un buen pasar [v] be loaded
tener un buen pasar [v] be a fat-cat
tener un buen pasar [v] be well-fixed
tener un buen pasar [v] be moneyed
tener un buen pasar [v] be wealthy
tener un buen pasar [v] be well-heeled
tener un buen pasar [v] be well-off
tener un buen pasar [v] be deep-pocketed
tener un buen rollo/rollito con alguien [v] get on well with someone
dar un buen paso [v] take a step
dar un buen paso [v] advance
dar un buen tortazo [v] box your ears
dar un buen tortazo [v] box someone's ears
un buen día [adv] any time
un buen día [adv] any day
un buen día [adv] the worst time
un buen día [adv] the worst possible moment
tener un buen par de pulmones have a fine pair of lungs
tener un buen par de pulmones have a good pair of lungs
un buen ejemplo (de un punto) a case in point
llevar un buen pedo loaded to the barrel
tener un buen sueldo make good money
hacer un buen trabajo make a good fist of something
ganar un buen dinero make good money
parecer ser (un buen plan) look good on paper
hacer un buen trabajo make a good fist of doing something
un buen púlpito para predicar todo a bully pulpit
ganar un buen sueldo make good money
haber pillado un buen pedal loaded to the gills
tener un buen comienzo get off to a good start
tener un buen comienzo get off to a running start
agarrar un buen cabreo blow one's top
tener un buen pedo (borracho) as pissed as a fart
cuesta hallar a un buen hombre a good man is hard to find
un buen giro a good turn
un buen comienzo con un mal final a sting in the tail
un buen hombre es difícil de encontrar a good man is hard to find
un buen perdedor a good sport
tener un buen día have a beautiful day
pasar un buen tiempo [v] US have fun
pasar un buen tiempo [v] US have a good time
Speaking
es un buen precio it is good price
es un buen reloj it is a good watch
que tenga un buen día have a nice day
que tenga un buen día have a good day
soy un buen i am good man
que tengan un buen día en la escuela have a good day at school
era un buen momento it was a good time
has hecho un buen trabajo nicely done
conseguir un buen precio your money's worth
me diste un buen susto you gave me a start
de verdad tienes que reconocérselo, ha hecho un buen trabajo you've really got to hand it to him he has done a fine job
tengan un buen día you all have a good day
parece que va a ser un buen día it promises to be a fine day
es un buen indicio it augurs well
pareces un buen tipo you seem like a nice guy
es un buen trabajo it's nice work
no es un buen indicio it bodes no good
no es un buen indicio it augers no good
fue un buen intento it was a nice try
hay un buen trecho hasta it's a good step to
es un muy buen amigo mío he's a very good friend of mine
tenga un buen día have a good day
ten un buen día have a good day
que tengas un buen vuelo have a nice flight
que tengas un buen viaje have a nice travel
que tengas un buen viaje have a safe trip
haré de él un buen cazador i'll make an accomplished hunter of him
ese es un buen comienzo that's a good start
ese es un buen argumento that's a good point
fue un buen líder he was a good leader
que tengas un buen viernes have a blessed friday
¡que tenga un buen día! have a good day!
tienes un buen punto you have a point
estás haciendo un buen trabajo you're doing a good job
¿tuviste un buen día? did you have a good day?
¿tuviste un buen viaje? did you have a good journey?
parece un buen plan sounds like a plan
se supone que es un buen amigo mío supposed to be a good friend of mine
tengo un buen pálpito en esta ocasión i got a good feeling this time
esta vez tengo un buen presentimiento i got a good feeling this time
pasé un buen fin de semana I had a good weekend
este no es un buen momento this is not a good time
este no es para nada un buen momento this is really not a good time
ahora no es un buen momento this isn't a good time
hoy no fue un buen día today didn't go well
hoy no ha sido un buen día today didn't go well
espero que hayas tenido un buen vuelo I hope you had a nice flight
espero que haya tenido un buen vuelo I hope you had a nice flight
espero que hayas tenido un buen descanso i hope you slept well
espero que haya tenido un buen descanso i hope you slept well
Phrases
del dicho al hecho hay un buen trecho actions speak louder than words
un muy buen cocinero no mean cook
que tengas un buen día de trabajo have a nice working day
que tengas un buen día have a nice day
un buen día some fine day
la mejor defensa es un buen ataque the best defense is a good offense
un buen pellizco a tidy sum
un buen día one fine day
un buen día one day
Colloquial
un buen mozo [m] a fine fellow
un buen rato [m] a good while
un buen tirador [m] a good shot
dar un buen bocado a algo [v] take a big bite out of something
coger un buen resfriado [v] catch one's death (of cold)
tener un buen viaje [v] enjoy the journey
pillar un buen punto [v] feel buzzed
coger un buen punto [v] feel buzzed
ligar un buen punto [v] feel buzzed
pillar un buen punto [v] get drunk
coger un buen punto [v] get drunk
ligar un buen punto [v] get drunk
pillar un buen punto [v] get high
coger un buen punto [v] get high
ligar un buen punto [v] get high
pillar un buen punto [v] get merry
coger un buen punto [v] get merry
ligar un buen punto [v] get merry
pillar un buen punto [v] be tanked
coger un buen punto [v] be tanked
ligar un buen punto [v] be tanked
pillar un buen punto [v] be well away
coger un buen punto [v] be well away
ligar un buen punto [v] be well away
coger un buen punto [v] be tiddly
ligar un buen punto [v] be tiddly
pillar un buen punto [v] trip out
coger un buen punto [v] trip out
ligar un buen punto [v] trip out
pillar un buen punto [v] be tiddly
pillar un buen punto [v] be potty
coger un buen punto [v] be potty
ligar un buen punto [v] be potty
pillar un buen punto [v] bite down
coger un buen punto [v] bite down
ligar un buen punto [v] bite down
pillar un buen punto [v] be tipsy
coger un buen punto [v] be tipsy
ligar un buen punto [v] be tipsy
pillar un buen punto [v] be pleasantly tipsy
ligar un buen punto [v] be pleasantly tipsy
coger un buen punto [v] be pleasantly tipsy
pillar un buen punto [v] be crocked
ligar un buen punto [v] be crocked
coger un buen punto [v] be crocked
ligar un buen punto [v] be heady
coger un buen punto [v] be heady
pillar un buen punto [v] be heady
ligar un buen punto [v] get stoned
coger un buen punto [v] get stoned
pillar un buen punto [v] get stoned
pillar un buen punto [v] get pissed
coger un buen punto [v] get pissed
ligar un buen punto [v] get pissed
dar un buen recorrido a alguien [v] tan someone's hide
dar un buen recorrido a alguien [v] give someone a beating
dar un buen recorrido a alguien [v] beat someone up
dar un buen recorrido a alguien [v] give someone a hiding
pegar un buen repaso a alguien [v] pull someone to pieces
pegar un buen repaso a alguien [v] pick someone to pieces
dar un buen repaso a alguien [v] pull someone to pieces
dar un buen repaso a alguien [v] pick someone to pieces
pegar un buen repaso a alguien [v] drag someone through the mud
dar un buen repaso a alguien [v] drag someone through the mud
dar un buen golpe a la comida [v] stuff one’s face
pegar un buen repaso a alguien [v] give someone harsh criticism
dar un buen repaso a alguien [v] give someone harsh criticism
estar en un buen berenjenal [v] be in a mess
llevar un buen melocotón [v] be plastered
llevar un buen pedo [v] be plastered
llevar un buen puntazo [v] be plastered
pillar un buen melocotón [v] be sloshed
pillar un buen pedal [v] be sloshed
pillar un buen melocotón [v] be plastered
pillar un buen pedal [v] be plastered
llevar un buen melocotón [v] get drunk as a skunk
llevar un buen puntazo [v] get drunk as a skunk
llevar un buen pedo [v] get drunk as a skunk
llevar un buen melocotón [v] get pissed as a skunk
llevar un buen pedo [v] get pissed as a skunk
llevar un buen puntazo [v] get pissed as a skunk
pillar un buen melocotón [v] get drunk as a skunk
pillar un buen pedal [v] get drunk as a skunk
pillar un buen melocotón [v] get pissed as a skunk
pillar un buen pedal [v] get pissed as a skunk
llevar un buen melocotón [v] be very drunk
llevar un buen pedo [v] be very drunk
llevar un buen puntazo [v] be very drunk
pillar un buen melocotón [v] be very drunk
pillar un buen pedal [v] be very drunk
llevar un buen melocotón [v] be drunk
llevar un buen pedo [v] be drunk
llevar un buen puntazo [v] be drunk
pillar un buen melocotón [v] be drunk
pillar un buen pedal [v] be drunk
llevar un buen melocotón [v] be pissed
llevar un buen pedo [v] be pissed
llevar un buen puntazo [v] be pissed
pillar un buen melocotón [v] be pissed
pillar un buen pedal [v] be pissed
llevar un buen melocotón [v] be sloshed
llevar un buen pedo [v] be sloshed
llevar un buen puntazo [v] be sloshed
ser un buen pájaro [v] be sly as a fox
ser un buen pájaro [v] be very clever and unscrupulous person
ser un buen pájaro [v] be very cunning
hacer un buen negocio [v] make a good deal
ser un buen partido [v] be a good catch
tener un buen pasar live well
hacer un buen negocio make a killing
has hecho un buen trabajo allí nice work in there
han hecho un buen trabajo allá nice work in there
un buen comienzo a good beginning
un buen trato a sweet deal
un buen arranque a running start
un comienzo con buen pie a running start
un muy buen pasar a life of riley
ser un buen padre be a good father
tener un buen comienzo get to first base
un buen bocado (a girl) a total smasher
un buen tipo good old boy
un buen bocado great beauty
por un buen tiempo for quite a while
un buen presagio a good sign
un buen pellizco a pretty penny
un buen trecho a good way
un buen rato quite a while
un buen poco [m] GT DO CL large amount
un buen poco [m] GT DO CL many
un buen poco [m] GT DO CL large numbers of
un buen poco [m] GT DO CL tons
dar un buen día a otra persona [v] disused announce one's marriage
dar un buen día a otra persona [v] disused announce one's wedding
Proverbs
la mejor defensa es un buen ataque attack is the best form of defence
más vale un buen amigo que un mal amor a good friend is better than a noncommittal lover
Slang
ganar un buen salario [v] coin it in
ganar un buen salario [v] coin money
agarrarse un buen pedo [v] belt the grape
tener un buen desempeño en el escenario [v] rock the house
pagar un buen dinero [v] pay big
agarrarse un buen pedo [v] throw one back
un buen tipo a brick
me rompí el culo para ser un buen marido i worked my ass off to be a good husband
estamos en un buen lío we are in some serious shit here
tener un buen pedo be as pissed as a newt
¡que tengas un buen año! have a blimp!
American Football
un buen equipo en el papel a good team on paper