una buena - İspanyolca İngilizce Sözlük
Geçmiş

una buena

Play ENESESes
Play ENESESmx


Meanings of "una buena" in English Spanish Dictionary : 2 result(s)

İspanyolca İngilizce
General
una buena [adj] a good
Speaking
una buena that's a good one

Meanings of "una buena" with other terms in English Spanish Dictionary : 269 result(s)

İspanyolca İngilizce
General
una buena bofetada [f] a hard slap
una oferta demasiado buena para rechazar [f] an offer too good to refuse
una buena cantidad [adj] a great deal of
tener una buena racha [v] (one's luck) to hold
recibir una buena paliza [v] get a good hiding
darle a alguien una buena paliza [v] give someone good a hiding
tener una buena acogida [v] go along down well
causar una buena impresión [v] make a good impression
tener una buena acogida [v] be well received
tener una buena presencia [v] have a good presence
tener una buena figura [v] have a good figure
ser una buena señal [v] be a good sign
tener una buena relación [v] have a good relationship
tener una buena educación [v] have a good education
tener una buena educación [v] be well educated
dar una buena impresión [v] make a good impression
realizar una buena acción [v] do a good turn
realizar una buena acción [v] do a good deed
hacer una buena acción [v] do a good
hacer una buena obra [v] do a good
hacer una buena obra [v] do a good deed
hacer una buena acción [v] do a good deed
dar buena cuenta de una botella de champán [v] finish off a bottle of champagne
una chica con buena presencia a decent-looking girl
una buena cantidad de tiempo a fair amount of time
una buena suma a fair sum
una buena acción a good deed
una buena distancia a good distance
una buena obra a good deed
una buena muchacha a good girl
una buena chica a good girl
una buena noticia de aumento de sueldo a good news of increase/raise of salary
una buena razón a good reason
una buena cantidad de a good number of
una buena señal a good sign
una buena acción a good turn
una buena esposa a good spouse
una buena suma de dinero a great deal of money
una buena racha a streak of winnings
una buena racha a streak of wins
una organización buena a successful organization
una buena causa a worthy cause
que tenga una buena noche have a good evening
que tengas una buena noche have a good evening
pasar una buena noche [v] get a good night's rest
una buena cachetada [f] AMER a hard slap
Idioms
tener una muy buena oportunidad [v] catch a break
armarse una buena [v] kick up a stink
armarse una buena [v] kick up a row
armarse una buena [v] kick up a rumpus
armarse una buena [v] put on a scene
armarse una buena [v] make a big stink
armarse una buena [v] make a row
armarse una buena [v] raise cain
armarse una buena [v] raise ruckus
armarse una buena [v] kick up a fuss
armarse una buena [v] make the fur fly
armarse una buena [v] kick up a storm
armarse una buena [v] raise a stink
armarse una buena [v] make a great fuss
armarse una buena [v] make a scene
armarse una buena [v] raise the roof
armarse una buena [v] raise a big stink
armarse una buena [v] raise hell
aleccionar a alguien con una buena acción [v] heap coals of fire on someone's head
causar una buena impresión [v] give a good account of oneself
dar una buena imagen de sí mismo [v] give a good account of oneself
competir por lograr una buena posición [v] jockey for position
tener una racha de buena suerte [v] be on a lucky streak
tener una buena racha [v] be on a roll
tener una buena posibilidad de ganar el título [v] be in the frame to win the championship
aprovechar una buena oportunidad de negocio [v] in the gravy
hacer una buena pareja [v] make a nice couple
hacer una buena pareja [v] make a good couple
hacer una buena pareja [v] make a lovely couple
hacer una buena pareja [v] make such a beautiful couple
utilizar una buena estrategia [v] play one's cards well
llegar a ocupar una posición muy buena [v] ride high
librarse de una buena [v] have a hairbreadth escape
ser una buena pieza [v] (for a child) be naughty
ser una buena pieza [v] (for an adult) be a cheater
ser una buena pieza [v] be vicious
ser una buena tijera [v] be sharp-tongued
ser una buena tijera [v] be a scandalmonger
ser una buena tijera [v] be a gossipmonger
ser una buena tijera [v] be a gossip
causar una buena impresión a alguien [v] make a good impression on someone
tener una buena hucha [v] have a nice little nest egg saved up
tener una buena hucha [v] have a nice little nest egg tucked away
tener una buena hucha [v] build a nest egg
tener una buena hucha [v] have a nice little nest egg of money
tener una buena hucha [v] have a nice little nest egg built up
tener una buena hucha [v] have a nice little nest egg set aside
tener una buena hucha [v] build up savings
hacer buena una cantidad [v] pay
hacer buena una cantidad [v] credit
hacer buena una cantidad [v] cash
una buena cantidad de dinero a chunk of change
que no haya noticias es una buena noticia no news is good news
buscar una buena evidencia look for a smoking gun
causarle una buena impresión a make an impression on someone
tener una buena oportunidad get a fair shot
de una buena vez for good and all
una tía buena a piece of tail
se armó una buena all hell breaks loose
se armó una buena all hell broke loose
se armó una buena all hell is let loose
una buena acción a good turn
una buena fuente de ingresos a nice little earner (brit)
una buena lección a short sharp shock
una buena oportunidad a nice break
una performance muy buena a show-stopper
ser una buena influencia bear fruit
una buena obra a good turn
se va a armar una buena it will raise a pretty stink
se va a armar una buena there will be a mess
haber tenido una buena vida have had a good innings
una buena obra no necesita epílogo good wine needs no bush
rivalizar para quedar en una buena posición jockey for position
(estar) en una buena racha on a roll
se va a armar una buena the fat is in the fire
una buena llorera a good cry (crying without holding back)
una buena zurra six of the best
ser una buena pieza [v] MX be a good person
ser una buena pieza [v] MX be someone who's good at something
darse una buena moqueteada [v] NI hit each other (referring to two or more people)
meterse una buena bomba [v] GT PE become drunk
meterse una buena bomba [v] GT PE get drunk
Speaking
es una canción buena it's a good song
pensé que era una muy buena idea i thought it was a pretty good idea
en el fondo soy una buena persona deep down I'm a nice person
por dentro soy una buena persona deep down i'm a nice person
eres una buena persona you're a good person
no te parece una buena idea, ¿no? you don't think this is a good idea do you?
¡no parece una buena idea! it doesn't seem like a good idea!
me parece que es una buena teoría it sounds like a good theory to me
pareces una buena persona you seem like a nice person
¿no crees que es una buena idea lo que haces? you don't think this is a good idea do you?
no es una buena señal it boats no good
hacen una buena pareja you make a nice couple
yo no creo que sea una buena idea i'm not sure this is such a good idea
no estoy seguro de que sea una buena idea i'm not sure this is such a great idea
¡que tenga una buena vida! have a nice life!
que tengas una buena caminata have a nice walk
que tengas una buena jornada laboral have a nice working day
una buena razón a good reason
esa es una buena idea that's a good idea
esa es una buena pregunta that's a good question
¿estás seguro que es una buena idea? are you sure that's a good idea
me parece una buena idea that sounds like a good idea
no es una buena idea that's not a good idea
te ofrece una buena relación calidad precio he gives you good value for your money
todo es por una buena causa it's all for a good cause
es por una buena causa it's for a good cause
es una buena pregunta that's a good question
es una buena señal that's a good sign
es una buena señal it's a good sign
es una muy buena amiga mía she's a very good friend of mine
no sé si eso es una buena idea i don't know if that's a good idea
no creo que él sea una buena persona i don't think he's a nice person
no creo que sea una buena idea i don't think that's a good idea
no creo que haya sido una buena idea i don't think that was such a good idea
no me parece que sea una buena idea i don't think that's a good idea
no creo que ésta haya sido una buena idea i don't think this was a good idea
creo que es una buena idea i think it's a good idea
mi madre es una buena cocinera my mother is a good cook
esta es una muy buena noticia this is great news
esta no es una buena idea this is not a good idea
tengo una buena noticia I have good news
tengo una vista muy buena i have excellent vision
Phrasals
sacar una buena tajada [v] rake in
Phrases
(estar) a una buena distancia de [adv] a good distance off
una buena cantidad de a good deal of
una buena cantidad a good deal
(estar) a una buena distancia de a good distance off
una buena cantidad de a good number of
una buena cantidad de a great amount of
una buena cantidad a great deal
una buena cantidad de a great deal of
todo por una buena causa all for a good cause
bajo una buena perspectiva in a good light
con una buena razón with good reason
una buena señal a good sign
la mejor defensa es una buena ofensa the best defense is a good offense
por una buena razón for a good reason
una buena tajada a pretty penny
una buena cantidad a large quantity
una buena cantidad a lot
y por una buena razón and for good reason
de una situación muy negativa a otra muy buena from zero to hero
Colloquial
una buena galleta [f] a hard slap
ser una buena tijera [v] be a big eater
ser una buena tijera [v] be a gossipmonger
ser una buena tijera [v] be a rumourmonger
ser una buena tijera [v] be a scandalmonger
ser una buena tijera [v] have a big mouth
ser una buena tijera [v] be a backbiter
estar por recibir una buena paliza [v] be for the high jump
tener una buena temporada [v] have quite a season
tener una muy buena puntería [v] have very good aim
tener una buena chance de [v] stand a good chance of
tener una buena posibilidad de [v] stand a good chance of
llevar una buena cogorza [v] be sloshed
llevar una buena melopea [v] be sloshed
llevar una buena taja [v] be sloshed
llevar una buena cogorza [v] be plastered
llevar una buena melopea [v] be plastered
pillar una buena taja [v] be sloshed
llevar una buena taja [v] be plastered
pillar una buena taja [v] be plastered
llevar una buena cogorza [v] get drunk as a skunk
llevar una buena melopea [v] get drunk as a skunk
llevar una buena taja [v] get drunk as a skunk
llevar una buena cogorza [v] get pissed as a skunk
llevar una buena melopea [v] get pissed as a skunk
llevar una buena taja [v] get pissed as a skunk
pillar una buena taja [v] get drunk as a skunk
pillar una buena taja [v] get pissed as a skunk
llevar una buena cogorza [v] be very drunk
llevar una buena melopea [v] be very drunk
pillar una buena taja [v] be very drunk
llevar una buena taja [v] be very drunk
llevar una buena cogorza [v] be drunk
llevar una buena melopea [v] be drunk
llevar una buena taja [v] be drunk
pillar una buena taja [v] be drunk
llevar una buena cogorza [v] be pissed
llevar una buena melopea [v] be pissed
llevar una buena taja [v] be pissed
pillar una buena taja [v] be pissed
dar una buena lección [v] teach a painful lesson
irse de una buena carta [v] leave a favorable situation voluntarily
necesitar una buena taza de café need a strong cup of coffee
tener una buena vida live well
una buena compra a good buy
una buena inversión a good buy
una buena oportunidad para aprender el oficio a good chance to learn the business
una buena noche de descanso a good night's sleep
una buena semana a good week
recompensa virtual por una buena acción brownie points
una buena moza good-looking girl
una buena pieza good part
una buena pieza good piece
una buena pieza troublemaker
una buena pieza bad hat
Proverbs
la falta de noticias es una buena noticia no news is good news
la falta de noticias es una buena señal no news is good news
no hay mejor ataque que una buena defensa the best defense is a good offense
no hay mejor ataque que una buena defensa there is no better defense than a good attack
una buena capa todo lo tapa appearances are deceptive
una buena capa todo lo tapa don't judge a book by its cover
Slang
llevar una buena mierda encima [v] be sloshed
llevar una buena mierda encima [v] be plastered
llevar una buena mierda encima [v] get drunk as a skunk
llevar una buena mierda encima [v] get pissed as a skunk
llevar una buena mierda encima [v] be very drunk
llevar una buena mierda encima [v] be drunk
llevar una buena mierda encima [v] be pissed
hacer una buena ganancia [v] coin it in
hacer una buena ganancia [v] coin money
una marca buena a posh label
te mereces una buena paliza you deserve a good bitch-slap
Business
una buena parte de much of
una buena compra a good buy
Finance
con una buena relación costo-desempeño [adj] cost effective
Technical
luchar en una buena lid [v] fight a good fight
Cinema
una buena película a good movie
una buena película a good film
British Slang
dar una buena paliza [v] give a good tonking