1 |
either |
de |
adv. |
|
- This is in nobody's interests in either rural or urban areas.
- Bu ne kırsal ne de kentsel alanlarda kimsenin çıkarına değil.
- I do not feel that this fact has been taken into due consideration either.
- Bu gerçeğin de gerektiği gibi dikkate alındığını düşünmüyorum.
- This is not enough, in terms of either quantity or quality.
- Bu ne nicelik ne de nitelik açısından yeterli değildir.
- The majority of the 190 countries of the world are not party to either world trade or international investments.
- Dünyadaki 190 ülkenin çoğunluğu ne dünya ticaretine ne de uluslararası yatırımlara taraftır.
- There is no moving beyond that, either here or in the conciliation procedure.
- Ne burada ne de uzlaşma prosedüründe bunun ötesine geçilemez.
- This derogation would not, however, apply in either additives or allergens.
- Ancak bu istisna ne katkı maddeleri ne de alerjenler için geçerli değildir.
- The development of medicines is not going well either.
- İlaçların geliştirilmesi de iyi gitmiyor.
- The brutal persecution of the Shiites in the south of the country is no secret either.
- Ülkenin güneyinde Şiilere yönelik acımasız zulüm de bir sır değil.
- I should like to point out that the United States does not want to see exemption from prosecution, either.
- Amerika Birleşik Devletleri'nin de kovuşturmadan muafiyet görmek istemediğini belirtmek isterim.
- My own doubts about this have not been dispelled, either.
- Benim de bu konudaki şüphelerim ortadan kalkmış değil.
- The much criticised quality of unsafe valves has not been improved either.
- Çok eleştirilen güvensiz vanaların kalitesinde de bir iyileşme olmadı.
- They do not have it, either at governmental level, or at the levels below.
- Ne hükümet düzeyinde ne de daha alt düzeylerde buna sahip değiller.
- There are few inhabitants who are therefore unable to form a strong lobby in terms of either numbers or wealth.
- Bu nedenle ne sayı ne de servet açısından güçlü bir lobi oluşturamayan az sayıda sakin var.
- This obligation is not respected either in France or in many other European countries.
- Bu yükümlülüğe ne Fransa'da ne de diğer birçok Avrupa ülkesinde riayet edilmemektedir.
- The Eurojust initiative is not in competition with the European Public Prosecutor either.
- Eurojust girişimi Avrupa Savcılığı ile de rekabet halinde değildir.
- That cannot have been easy for you either.
- Bu sizin için de kolay olmamıştır.
- Unfortunately, the EU does not have much to boast about either.
- Ne yazık ki AB'nin de övünecek pek bir şeyi yok.
- Moreover, just as aviation users cross borders, safety should not be tied down to national borders either.
- Dahası, havacılık kullanıcıları nasıl sınırları aşıyorsa, güvenlik de ulusal sınırlara bağlı olmamalıdır.
- National bank holidays will not be harmonised either.
- Ulusal resmi tatiller de uyumlaştırılmayacaktır.
- To be honest, I do not understand that either.
- Dürüst olmak gerekirse, ben de bunu anlamıyorum.
- As a result, they have no means of defending themselves, either.
- Sonuç olarak, kendilerini savunmak için de hiçbir araçları yok.
- This is in nobody's interests in either rural or urban areas.
- Bu ne kırsal ne de kentsel alanlarda kimsenin çıkarına değildir.
- As far as we know, not many alternatives appear viable either.
- Bildiğimiz kadarıyla, pek çok alternatif de uygulanabilir görünmüyor.
- Not one single Member State should be deprived of this possibility, either now or in the future.
- Ne şimdi ne de gelecekte tek bir Üye Devlet bile bu imkândan mahrum bırakılmamalıdır.
- The International Maritime Organisation did not feel obliged to appear before the European Parliament either.
- Uluslararası Denizcilik Örgütü de kendisini Avrupa Parlamentosunun huzuruna çıkmak zorunda hissetmemiştir.
- I appreciate that the Council is not ready for this, either.
- Konsey'in de buna hazır olmadığını takdir ediyorum.
- No type of terrorist act is justified; we cannot distinguish either between terrorists or between their victims.
- Hiçbir terör eylemi meşru değildir; ne teröristler arasında ne de kurbanları arasında ayrım yapamayız.
- The European Union, however, is not entirely in the clear either.
- Ancak Avrupa Birliği de tamamen temize çıkmış değildir.
- We do not intend, either, to set the same targets for different fleets.
- Biz de farklı filolar için aynı hedefleri belirleme niyetinde değiliz.
- This process was not democratic either in principle or in practice, and it far exceeded its mandate.
- Bu süreç ne prensipte ne de uygulamada demokratik değildi ve yetkilerini fazlasıyla aştı.
- If that is not done, other things should not be discussed either.
- Bu yapılmazsa başka şeyler de tartışılmamalıdır.
- This situation must on no account be allowed to occur again either in Algeria or elsewhere.
- Bu durumun ne Cezayir'de ne de başka bir yerde tekrar yaşanmasına hiçbir şekilde izin verilmemelidir.
- This concern, though, has not been taken into account either.
- Ancak bu endişe de dikkate alınmamıştır.
- Thirdly, there was no Question Time this week, either to the Council or to the Commission.
- Üçüncüsü, bu hafta ne Konsey'e ne de Komisyon'a Soru Zamanı uygulanmadı.
- The drivers from our own Member States are not absolutely safe either.
- Kendi Üye Devletlerimizden gelen sürücüler de kesinlikle güvende değiller.
- These figures do not take account of either illegal immigration or the smuggling of human beings.
- Bu rakamlar ne yasadışı göçü ne de insan kaçakçılığını hesaba katmaktadır.
- If the campaigns are not democratic the elections can hardly be either.
- Eğer kampanyalar demokratik değilse, seçimlerin de demokratik olması pek mümkün değildir.
- I do not wish to add anything to this, either in terms of the report's analysis, or of the motion.
- Buna ne raporun analizi ne de önerge açısından bir şey eklemek istemiyorum.
- That does not have anything to do with the posts either.
- Bunun görevlerle de bir ilgisi yoktur.
- This does no favours, either for Europe or for human rights.
- Bu ne Avrupa'ya ne de insan haklarına hiçbir fayda sağlamamaktadır.
- The government of Sudan, however, does not get off scot-free either.
- Ancak Sudan hükümeti de bu işten yara almadan kurtulamıyor.
- An unwillingness to reform does not do either agricultural policy or farmers any favours.
- Reform yapma konusundaki isteksizlik ne tarım politikasına ne de çiftçilere fayda sağlar.
- Finally, it is good to measure the effects before legislating, but we must not over-regulate either.
- Son olarak, yasal düzenleme yapmadan önce etkilerini ölçmek iyidir, ancak aşırı düzenleme de yapmamalıyız.
- The reality is that we do not want private monopolies either.
- Gerçek şu ki, biz de özel tekeller istemiyoruz.
- The proposals will not increase the safety level of eating shellfish for either children or adults.
- Teklifler, ne çocuklar ne de yetişkinler için kabuklu deniz ürünleri yemenin güvenlik seviyesini arttırmayacaktır.
- The protection of minorities is an important task which we have not yet fully achieved in the existing Union either.
- Azınlıkların korunması, mevcut Birlik içinde de henüz tam olarak başaramadığımız önemli bir görevdir.
- Free and in particular fair trade also helps, but that is not the essence either.
- Serbest ve özellikle adil ticaret de yardımcı olur, ancak özü bu da değildir.
- The much criticised quality of unsafe valves has not been improved either.
- Çok eleştirilen güvensiz vanaların kalitesi de iyileştirilmemiştir.
- We do not support either one of them; the real reply lies in the defence of national identities.
- Biz ikisini de desteklemiyoruz; asıl cevap ulusal kimliklerin savunulmasında yatmaktadır.
- That is not want we want either.
- Bizim de istediğimiz bu değil.
- This is not the role of the CAP either.
- OTP'in rolü de bu değildir.
- The fact is that there is no stopping either time or the applications already in the pipeline.
- Gerçek şu ki ne zamanı ne de halihazırda devam etmekte olan başvuruları durdurmak mümkün değildir.
- We do not intend, either, to set the same targets for different fleets.
- Biz de farklı filolar için aynı hedefleri belirlemek niyetinde değiliz.
- It should not be possible to patent either particular items of software or software per se.
- Ne belirli yazılım öğelerinin ne de kendi başına yazılımın patentini almak mümkün olmamalıdır.
- The conclusions from the Laeken Summit are by no means surprising in terms either of their rhetoric or their content.
- Laeken Zirvesi'nden çıkan sonuçlar ne söylemleri ne de içerikleri bakımından hiçbir şekilde şaşırtıcı değildir.
- This Parliament should also be concerned that there is no consensus either within Parliament or with society outside.
- Bu Parlamento, ne Parlamento içinde ne de Parlamento dışındaki toplumla bir uzlaşı olmamasından da endişe duymalıdır.
- I hope that it is not left to the Council either.
- Umarım bu iş Konsey'e de bırakılmaz.
- This Parliament has no competence in that area, either legislative or budgetary.
- Bu Parlamentonun bu alanda ne yasama ne de bütçe konusunda hiçbir yetkisi yoktur.
- There are 12 pages in this resolution and it adds very little, either to our knowledge or our capabilities.
- Bu kararda 12 sayfa var ve ne bilgimize ne de yeteneklerimize çok az şey katıyor.
- The drivers from our own Member States are not absolutely safe either.
- Kendi Üye Devletlerimizden gelen sürücüler de kesinlikle güvende değildir.
- It will not allow for secularism to be declared a fundamental principle of the Union either.
- Laikliğin Birliğin temel ilkesi olarak ilan edilmesine de izin vermeyecektir.
- The French Council proposal, which appeared subsequently, was not acceptable either.
- Daha sonra ortaya çıkan Fransız Konseyi önerisi de kabul edilebilir değildi.
- The International Maritime Organisation did not feel obliged to appear before the European Parliament either.
- Uluslararası Denizcilik Örgütü de kendisini Avrupa Parlamentosu'nun huzuruna çıkmak zorunda hissetmemiştir.
- The same is true of Amendment No 14, which I cannot accept either.
- Aynı durum 14 numaralı değişiklik için de geçerlidir ve ben bunu da kabul edemem.
- Iraq does not constitute any immediate threat, either to its neighbours or to the global community.
- Irak, ne komşuları ne de küresel toplum için acil bir tehdit oluşturmamaktadır.
- The new regulation will not improve road safety either.
- Yeni düzenleme de yol güvenliğini artırmayacaktır.
- If that is not done, other things should not be discussed either.
- Bu yapılmazsa, başka şeyler de tartışılmamalıdır.
- You did not call me either.
- Beni de aramadın.
- It is not what the European Union wants either.
- Avrupa Birliği'nin de istediği bu değil.
- Other Asian countries, including Cambodia or North Korea, did not escape the UN committee's condemnation either.
- Kamboçya ve Kuzey Kore de dahil olmak üzere diğer Asya ülkeleri de BM komitesinin kınamasından kaçamadı.
- We believe that it would not be acceptable for the Council either.
- Konsey için de kabul edilebilir olmayacağına inanıyoruz.
- This will certainly not be the last time, either.
- Bu kesinlikle son kez de olmayacak.
- Iraq does not constitute any immediate threat, either to its neighbours or to the global community.
- Irak ne komşuları ne de küresel toplum için acil bir tehdit oluşturmamaktadır.
- There is no acceptable compromise on either the timetable or the scope of the liberalisation.
- Ne zaman çizelgesi ne de serbestleşmenin kapsamı konusunda kabul edilebilir bir uzlaşma söz konusu değildir.
- Other Asian countries, including Cambodia or North Korea, did not escape the UN committee's condemnation either.
- Kamboçya ve Kuzey Kore gibi diğer Asya ülkeleri de BM komitesinin kınamasından kaçamadı.
- It is not worthy of being brought into this report either.
- Bu rapora dahil edilmeye de değmez.
- Without incentives and investment, there is no growth or impetus, and there is no quality either.
- Teşvik ve yatırım olmadan büyüme ya da ivme olmaz, kalite de olmaz.
- We are not joining in this charade either.
- Biz de bu maskaralığa katılmayacağız.
- This question remains unanswered because this issue has not been solved for current EU Member States either.
- Bu soru cevapsız kalmaktadır çünkü bu mesele mevcut AB Üye Devletleri için de çözüme kavuşturulmamıştır.
- It will not allow for secularism to be declared a fundamental principle of the Union either.
- Laikliğin Birlik'in temel ilkesi olarak ilan edilmesine de izin vermeyecektir.
- Nobody feels safe anymore, either in Israel or in the Palestinian state.
- Artık ne İsrail'de ne de Filistin devletinde kimse kendini güvende hissetmiyor.
- The Commission is not claiming new competences, either now or within the scope of the Convention.
- Komisyon, ne şimdi ne de Sözleşme kapsamında yeni yetkiler talep etmemektedir.
- Amendment No 95 is not acceptable either, in that it disregards the polluter pays principle.
- 95 sayılı değişiklik de kirleten öder ilkesini göz ardı ettiği için kabul edilebilir değildir.
- There are few inhabitants who are therefore unable to form a strong lobby in terms of either numbers or wealth.
- Bu nedenle ne sayı ne de servet açısından güçlü bir lobi oluşturamayan az sayıda sakin vardır.
- Finland, Austria, Portugal and Sweden do not report such cases either.
- Finlandiya, Avusturya, Portekiz ve İsveç de böyle bir vaka bildirmemiştir.
- The fact is that there is no stopping either time or the applications already in the pipeline.
- Gerçek şu ki, ne zamanı durdurmak mümkündür ne de halihazırda devam etmekte olan başvuruları.
- There is no mention of either 2005 or 2004.
- Ne 2005'ten ne de 2004'ten bahsedilmektedir.
- Thirdly, there was no Question Time this week, either to the Council or to the Commission.
- Üçüncü olarak, bu hafta ne Konsey'e ne de Komisyon'a Soru-Yanıt Bölümü ayrılmıştır.
- For these reasons, we cannot support either the report or the 2002 draft Budget.
- Bu nedenlerden dolayı ne raporu ne de 2002 Bütçe taslağını destekleyemiyoruz.
- It is clearly not the role of either the committee or this House to adjudicate in questions of fact.
- Ne komitenin ne de bu Meclisin görevinin gerçeklerle ilgili konularda hüküm vermek olmadığı açıktır.
- I have no intention of infringing either the spirit or the letter of any international convention whatsoever.
- Herhangi bir uluslararası sözleşmenin ne ruhunu ne de lafzını ihlal etme niyetinde değilim.
- The elections in Zambia and Chad were not free and fair either.
- Zambiya ve Çad'daki seçimler de özgür ve adil değildi.
- The Seveso II Directive should not be transformed into either mining legislation or waste legislation.
- Seveso II Direktifi ne madencilik mevzuatına ne de atık mevzuatına dönüştürülmemelidir.
- It is not correct, either, that the Commission has proposed the abolition of public aid for modernisation of the fleet.
- Komisyonun filonun modernizasyonu için kamu yardımının kaldırılmasını teklif ettiği de doğru değildir.
- This scandal is not acceptable in the eyes of the Council either.
- Bu skandal Konsey'in gözünde de kabul edilebilir değildir.
- We pray that other Member States will not go through that agony either.
- Diğer Üye Devletlerin de bu acıları yaşamaması için dua ediyoruz.
- Let us not underestimate either the impact of aviation on the environment.
- Havacılığın çevre üzerindeki etkisini de hafife almayalım.
- This does no favours, either for Europe or for human rights.
- Bu durum ne Avrupa'ya ne de insan haklarına yarar sağlar.
- We do not do this for food either.
- Bunu gıda için de yapmıyoruz.
- Moreover, just as aviation users cross borders, safety should not be tied down to national borders either.
- Ayrıca, havacılık kullanıcıları nasıl sınırları aşıyorsa, güvenlik de ulusal sınırlara bağlı kalmamalıdır.
- If the campaigns are not democratic, the elections can hardly be either.
- Eğer kampanyalar demokratik değilse, seçimlerin de demokratik olması pek mümkün değildir.
- We cannot therefore accept this amendment either.
- Bu nedenle bu değişikliği de kabul edemeyiz.
- The reversal of the burden of proof is not appropriate either.
- İspat yükünün tersine çevrilmesi de uygun değildir.
- We did not want to confront it either in the case of Kaliningrad.
- Kaliningrad örneğinde de bununla yüzleşmek istemedik.
- And we probably weren't so nice either.
- Ve muhtemelen biz de o kadar iyi değildik.
- Signals from the world economy are not great either.
- Dünya ekonomisinden gelen sinyaller de pek iyi değil.
- That didn't surprise me, either.
- Bu beni de şaşırtmadı.
- I don't like that either.
- Ben de onu sevmiyorum.
- He didn't go and I didn't either.
- O gitmedi ve ben de.
- Whether you get married or not, you'll regret it either way.
- Evlensen de evlenmesen de pişman olacaksın.
- I don't want to know either.
- Ben de bilmek istemiyorum.
- Tell me you don't believe it either.
- Senin de buna inanmadığını söyle.
- I don't feel like laughing, either.
- Ben de gülmek istemiyorum.
- Tom doesn't have either a cat or a dog.
- Tom'un ne kedisi ne de köpeği var.
- I didn't believe it, either.
- Ben de inanmadım.
- I didn't find anything either.
- Ben de bir şey bulamadım.
- Tom didn't do that and Mary didn't either.
- Tom bunu yapmadı ve Mary de yapmadı.
- I can't go to Boston, either.
- Ben de Boston'a gidemem.
- I didn't want to go either.
- Ben de gitmek istemedim.
- I don't think either Tom or Mary will do that.
- Ne Tom'un ne de Mary'nin bunu yapacağını sanmıyorum.
- Tom doesn't want to talk to you either.
- Tom seninle de konuşmak istemiyor.
- I didn't like either of the cakes.
- Keklerin ikisini de beğenmedim.
- Tom doesn't like either beer or wine.
- Tom ne birayı ne de şarabı sever.
- I don't understand it either.
- Ben de anlamıyorum.
- I don't see anything either.
- Ben de bir şey göremiyorum.
- Tom can't speak either French or Spanish.
- Tom ne Fransızca ne de İspanyolca konuşabiliyor.
- Tom said Mary wouldn't do that either.
- Tom, Mary'nin de bunu yapmadığını söyledi.
- I don't want to go, either.
- Ben de gitmek istemiyorum.
- I don't care about either one.
- İkisi de umurumda değil.
- Tom doesn't like cats and Mary doesn't either.
- Tom kedileri sevmez ve Mary de.
- Actually, it's not in our interest either.
- Doğrusu, bizim de işimize gelmez.
- I'm not hungry either.
- Ben de aç değilim.
- I've decided not to do that either.
- Ben de onu yapmamaya karar verdim.
- I never wanted this, either.
- Ben de asla bunu istemedim.
- Dan doesn't like me either.
- Dan benden de hoşlanmaz.
- It seems that you don't like Tom either.
- Görünüşe göre sen de Tom'dan hoşlanmıyorsun.
- English is not my mother tongue, either!
- İngilizce benim de ana dilim değil!
- I don't think Tom knows either Mary or her sister.
- Tom'un ne Mary'yi ne de kız kardeşini tanıdığını sanmıyorum.
- I won't teach French, either.
- Ben de Fransızca öğretmeyeceğim.
- I don't want to go and I know you don't want to go either.
- Gitmek istemiyorum ve senin de gitmek istemediğini biliyorum.
- I didn't make a phone call either.
- Ben de telefon etmedim.
- He doesn't speak English either.
- O, İngilizce de konuşamıyor.
- Dan doesn't like me either.
- Dan de benden hoşlanmıyor.
- If you don't go, I will not go either.
- Eğer sen gitmezsen ben de gitmem.
- I'm not sure of it either.
- Ben de emin değilim.
- I'm not complaining, and until now no one else has complained either, even if the the work conditions are truly deplorable.
- Ben şikayet etmiyorum ve şimdiye kadar hiç kimse de şikayet etmedi, çalışma koşulları gerçekten içler acısı olsa bile.
- If Tom doesn't go, I won't either.
- Tom gitmezse, ben de gitmem.
- We don't like these stories, probably you either.
- Bu hikayeleri sevmiyoruz, muhtemelen sen de sevmiyorsundur.
- Tom didn't come today, either.
- Tom bugün de gelmedi.
- I didn't have a bad time either.
- Ben de kötü vakit geçirmedim.
- I can't do that either.
- Ben de yapamam.
- I don't think either Tom or Mary has ever been in love.
- Ne Tom'un ne de Mary'nin hiç aşık olduğunu sanmıyorum.
- Tom, if you're not going I'm not going either.
- Tom, eğer sen gitmiyorsan ben de gitmiyorum.
- You're not allowed to smile either.
- Senin de gülümsemeye iznin yok.
- You couldn't sleep either, huh?
- Sen de uyuyamadın, ha?
- I wouldn't have trusted Tom either.
- Ben de Tom'a güvenmezdim.
- If you don't go skiing, I won't, either.
- Eğer kayak yapmaya gitmezsen, ben de gitmem.
- If Tom doesn't go camping, I won't either.
- Tom kampa gitmezse ben de gitmeyeceğin.
- It didn't work for me either.
- O benim için de işe yaramadı.
- You don't want to get married either, right?
- Sen de evlenmek istemiyorsun, değil mi?
- I didn't get one either.
- Ben de bir tane almadım.
- Tom doesn't speak French and Mary doesn't either.
- Tom, Fransızca konuşmuyor ve Mary de öyle.
- Tom doesn't want to see either of us.
- Tom ikimizi de görmek istemiyor.
- Yours is not bad, either.
- Seninki de fena değil.
- I can't speak French, either.
- Ben de Fransızca konuşamam.
- I didn't do that, either.
- Bunu ben de yapmadım.
- English is not my mother tongue, either!
- İngilizce de benim ana dilim değil!
- I don't know either twin.
- İkizlerin ikisini de bilmiyorum.
- I didn't need to do that either.
- Benim de yapmama gerek yoktu.
- I can't remember either.
- Ben de hatırlayamıyorum.
- I haven't read either of those books yet.
- O kitaplardan ikisini de henüz okumadım.
- Since he didn't come, I didn't go either.
- O gelmediği için ben de gitmedim.
- I don't like Tom either.
- Ben de Tom'u sevmiyorum.
- I don't see anything either.
- Ben de bir şey görmüyorum.
- I don't think that either Tom or Mary has ever done that.
- Ne Tom'un ne de Mary'nin bunu yaptığını sanmıyorum.
- I'm not in a good mood either.
- Benim de keyfim yerinde değil.
- I'm not very happy, either.
- Ben de pek mutlu değilim.
- I'm not a student either.
- Ben de öğrenci değilim.
- I don't want Tom back either.
- Ben de Tom'u geri istemiyorum.
- I can't see you either.
- Ben de seni göremiyorum.
- I don't want to be here either.
- Ben de burada olmak istemiyorum.
- I heard that you're not going home either.
- Senin de eve gitmeyeceğini duydum.
- I don't want this either.
- Ben de bunu istemiyorum.
- I don't like it, either.
- Ben de ondan hoşlanmıyorum.
- I don't think either of us wants that to happen.
- İkimizin de bunun olmasını istediğini sanmıyorum.
- I couldn't believe it, either.
- Ben de buna inanamadım.
- I don't feel like laughing, either.
- Benim de hiç gülesim yok.
- I can't speak French, either.
- Ben de Fransızca konuşamıyorum.
- I don't quite understand that either.
- Ben de tam olarak anlayamadım.
- The orange didn't taste either sweet or sour.
- Portakalın tadı ne tatlı ne de ekşiydi.
- I can't believe it either.
- Ben de inanamıyorum.
- It's too bad I didn't study law either.
- Benim de hukuk okumamış olmam çok kötü.
- If you don't go, I won't either.
- Sen gitmezsen, ben de gitmem.
- I don't like either tea or coffee.
- Ne çayı ne de kahveyi severim.
- Either would be fine.
- İkisi de iyi olurdu.
- Tom said that Mary wouldn't do that either.
- Tom, Mary'nin de bunu yapmayacağını söyledi.
- I've decided not to do that either.
- Ben de bunu yapmamaya karar verdim.
- We don't have any eggs left either.
- Bizde de hiç yumurta kalmadı.
- We couldn't go out either.
- Biz de çıkamadık.
- I don't like it either.
- Ben de sevmiyorum.
- I wouldn't do that either.
- Ben de bunu yapmazdım.
- I don't want that and I know you don't want that either.
- Bunu istemiyorum ve senin de istemediğini biliyorum.
- If you don't go, I won't either.
- Eğer sen gitmezsen ben de gitmem.
- Would either of you like coffee?
- İkiniz de kahve ister misiniz?
- I can't dance either.
- Ben de dans edemem.
- I can't see it either.
- Ben de onu göremiyorum.
- Tom doesn't like speaking in French and I don't either.
- Tom Fransızca konuşmayı sevmiyor ve ben de sevmiyorum.
- Tom didn't want to see either of us.
- Tom ikimizi de görmek istemedi.
- I couldn't sleep either.
- Ben de uyuyamadım.
- I don't understand Tom, either.
- Ben de Tom'u anlamıyorum.
- I can't believe it either.
- Buna ben de inanamıyorum.
- It didn't work for me either.
- Bende de işe yaramadı.
- Tom can't swim and Mary can't either.
- Tom yüzemez ve Mary de.
- Tom didn't go and I didn't either.
- Tom gitmedi ve ben de gitmedim.
- I don't know how to swim either.
- Ben de yüzmeyi bilmiyorum.
- I didn't believe it, either.
- Ben de buna inanmadım.
- I didn't do that, either.
- Ben de yapmadım.
- You're not bad looking either.
- Sen de fena görünmüyorsun.
- I couldn't believe it, either.
- Ben de inanamadım.
- If Tom isn't going to go, I won't either.
- Tom gitmeyecekse, ben de gitmem.
- Tom doesn't like speaking in French and I don't either.
- Tom Fransızca konuşmayı sevmiyor ve ben de.
- I don't want to do that, either.
- Ben de onu yapmak istemiyorum.
- I don't know much either.
- Ben de pek bir şey bilmiyorum.
- I'm not so busy, either.
- Ben de o kadar meşgul değilim.
- I'm not an expert either.
- Ben de bir uzman değilim.
- I'm not happy about it either.
- Bundan ben de mutlu değilim.
- I can do without your help either.
- Ben de sizin yardımınız olmadan yapabilirim.
- If you don't go, I won't go either.
- Sen gitmezsen, ben de gitmem.
- I don't like either of the pictures.
- Resimlerin ikisini de beğenmedim.
- I don't want to sing either.
- Ben de şarkı söylemek istemiyorum.
- If Jo doesn't want to tell you, I will not tell you either.
- Jo sana söylemek istemiyorsa, ben de sana söylemeyeceğim.
- I didn't like either of the cakes.
- Pastaların ikisini de beğenmedim.
- If Tom doesn't swim, I won't either.
- Tom yüzmezse, ben de yüzmem.
- I didn't go to Boston either.
- Boston'a ben de gitmedim.
- You didn't know that either.
- Sen de bilmiyordun.
- I'm not satisfied either.
- Ben de tatmin olmadım.
- I don't regret anything either.
- Ben de hiçbir şeyden pişman değilim.
- Since she didn't come, I didn't go either.
- O gelmediği için ben de gitmedim.
- I don't trust either one of them.
- İkisine de güvenmiyorum.
- I do not like him either.
- Ben de ondan hoşlanmıyorum.
- You're not allowed to smile either.
- Senin de gülümsemene izin verilmiyor.
- Actually, it's not in our interest either.
- Aslında, bizim de çıkarımıza değil.
- Tom doesn't know either Mary or her sister.
- Tom ne Mary'yi ne de kız kardeşini tanıyor.
- I don't know what to do either.
- Ben de ne yapacağımı bilmiyorum.
- I don't want either of them.
- İkisini de istemiyorum.
- Tom doesn't like you that much either.
- Tom senden de o kadar hoşlanmıyor.
- I didn't save anyone either.
- Ben de kimseyi kurtarmadım.
- I didn't do that either.
- Onu ben de yapmadım.
- Tom can't speak either French or Spanish.
- Tom ne Fransızca ne de İspanyolca konuşabilir.
- I'm not happy about it either.
- Ben de o konuda mutlu değilim.
- I'm not happy about it either.
- Ben de bu durumdan memnun değilim.
- Both of Tom's parents died when he was just a baby, so he doesn't remember either one of them.
- Tom'un anne ve babası o henüz bebekken ölmüş, bu yüzden ikisini de hatırlamıyor.
- I shouldn't have trusted Tom either.
- Ben de Tom'a güvenmemeliydim.
- I can't lift the sack either.
- Ben de çuvalı kaldıramıyorum.
- I didn't buy either one.
- İkisini de almadım.
- Tom didn't do that yesterday either.
- Tom bunu dün de yapmadı.
- He can't do this kind of work, and she can't either.
- O da öbürü de bu türden bir işi yapamaz.
- If you don't go, I will not go either.
- Eğer sen gitmezsen, ben de gitmeyeceğim.
- No one understands me either.
- Beni de kimse anlamıyor.
- I didn't go to Boston either.
- Ben de Boston'a gitmedim.
- I can't do it either.
- Ben de yapamıyorum.
- He didn't go and I didn't either.
- O gitmedi, ben de gitmedim.
- I can't explain it either.
- Onu ben de açıklayamam.
- Tom didn't come and Jane didn't come either.
- Tom gelmedi ve Jane de gelmedi.
- Since he didn't come, I didn't go either.
- O gelmeyince ben de gitmedim.
- Tom doesn't like Mary and I don't either.
- Tom, Mary'den hoşlanmaz ve ben de hoşlanmam.
- I can't explain that either.
- Onu ben de açıklayamam.
- Tom doesn't like cats and Mary doesn't either.
- Tom kedileri sevmez ve Mary de sevmez.
- Dan doesn't like me either.
- Dan de beni sevmiyor.
- I can't find her either.
- Ben de onu bulamıyorum.
- I didn't like either of these books.
- Bu kitapların ikisini de beğenmedim.
- Tom's brother didn't do that, either.
- Tom'un erkek kardeşi de bunu yapmadı.
- I can't swim and my mother can't either.
- Ben yüzemem ve annem de yüzemez.
- I can't find Tom either.
- Ben de Tom'u bulamıyorum.
- If Tom can't do that, probably nobody else can either.
- Eğer Tom bunu yapamıyorsa, muhtemelen başka kimse de yapamaz.
- You don't have to do that either.
- Sen de onu yapmak zorunda değilsin.
- I'm not busy either.
- Ben de meşgul değilim.
- You don't need to be there either.
- Senin de orada olmana gerek yok.
- I can't do it either.
- Ben de bunu yapamam.
- It seems that you don't like Tom either.
- Öyle görünüyor ki sen de Tom'dan hoşlanmıyorsun.
- I don't want that and I know you don't want that either.
- Ben onu istemiyorum ve senin de onu istemediğini biliyorum.
- A person who chases two rabbits won't catch either.
- İki tavşanı kovalayan biri ikisini de yakalayamaz.
- I didn't find anything either.
- Ben de bir şey bulmadım.
- I didn't say that either.
- Onu ben de söylemedim.
- I don't like you much either.
- Ben de senden pek hoşlanmıyorum.
- I don't like it, either.
- Ben de hoşlanmıyorum.
- I don't feel like playing either.
- Benim de canım oynamak istemiyor.
- I don't find this interesting either.
- Ben de bunu ilginç bulmuyorum.
- If you don't go skiing, I won't, either.
- Eğer kayağa gitmezsen, ben de gitmem.
- I don't like it either.
- Onu ben de sevmiyorum.
- Tom doesn't speak either French or English.
- Tom ne Fransızca ne de İngilizce konuşabiliyor.
- I didn't save anyone either.
- Kimseyi de kurtarmadım.
- I don't get it either.
- Ben de anlamıyorum.
- I don't trust you either.
- Ben de sana güvenmiyorum.
- We couldn't go out either.
- Biz de dışarı çıkamazdık.
- I don't speak French either.
- Ben de Fransızca bilmiyorum.
- We don't like these stories, probably you either.
- Biz bu hikayeleri sevmiyoruz, muhtemelen sen de.
- Either would be fine.
- İkisi de olur.
- Tell me you don't believe it either.
- Sen de buna inanmadığını bana söyle.
- I can't lift the sack either.
- Ben de çuvalı kaldıramam.
- I don't work on either Saturday or Sunday.
- Ne cumartesi ne de pazar günü çalışıyorum.
- If Tom couldn't do it, probably nobody else will be able to either.
- Tom yapamadıysa, muhtemelen başka kimse de yapamayacaktır.
- I'm not ready either.
- Ben de hazır değilim.
- If Jo doesn't want to tell you, I will not tell you either.
- Jo sana söylemek istemiyorsa, ben de söylemem.
- Tom walked down the street without looking either left or right.
- Tom sokakta yürürken ne sağa ne de sola baktı.
- Sami isn't ready either.
- Sami de hazır değil.
- I don't speak French either.
- Ben de Fransızca konuşmuyorum.
- I don't want to do that, either.
- Ben de bunu yapmak istemiyorum.
- I can't find them either.
- Ben de onları bulamıyorum.
- I'm not married, either.
- Ben de evli değilim.
- I can't come today or tomorrow either.
- Bugün de yarın da gelemem.
- I'm not enjoying this, either.
- Ben de bundan hoşlanmıyorum.
- I didn't go to Boston last week either.
- Ben de geçen hafta Boston'a gitmedim.
- I take it you don't believe Tom either.
- Sanırım sen de Tom'a inanmıyorsun.
- I don't really know either.
- Ben de gerçekten bilmiyorum.
- If Tom doesn't go camping, I won't either.
- Eğer Tom kampa gitmezse, ben de gitmem.
- That's not what I meant either.
- Ben de bunu kastetmemiştim.
- We can't do that either.
- Biz de onu yapamayız.
- I don't really know either.
- Ben de bilmiyorum.
- I didn't expect to be here either.
- Ben de burada olmayı beklemiyordum.
- I don't believe that either.
- Ona ben de inanmıyorum.
- I won't do that, either.
- Ben de bunu yapmayacağım.
- I don't understand either.
- Ben de anlamıyorum.
- I have nothing to say to either of you.
- İkinize de söyleyecek bir şeyim yok.
- In other words, you don't know either.
- Diğer bir deyişle, sen de bilmiyorsun.
- Tom doesn't speak either French or English.
- Tom ne İngilizce ne de Fransızca konuşuyor.
- I didn't want to go either.
- Ben de gitmek istemiyordum.
- I didn't know you were coming here either.
- Buraya geleceğini ben de bilmiyordum.
- I wouldn't like that either.
- Bu benim de hoşuma gitmezdi.
- I'm not sure of it either.
- Ben de bundan emin değilim.
- If Tom doesn't go, I won't either.
- Tom gitmezse ben de gitmeyeceğim.
- If Tom doesn't go, I won't go either.
- Tom gitmezse, ben de gitmem.
- I don't like either of them.
- İkisinden de hoşlanmıyorum.
- Tom doesn't speak French and Mary doesn't either.
- Tom, Fransızca bilmiyor ve Mary de öyle.
- Tom's brother didn't do that, either.
- Tom'un kardeşi de bunu yapmadı.
- I don't like you much either.
- Ben de seni pek sevmiyorum.
- If Tom can't do that, probably nobody else can either.
- Tom bunu yapamazsa, muhtemelen başka kimse de yapamaz.
- I don't like either of the boys.
- İkisinden de hoşlanmıyorum.
- Tom can't speak French, and he can't speak English either.
- Tom Fransızca konuşamıyor ve İngilizce de konuşamıyor.
- If I can't do this, you probably can't either.
- Eğer ben bunu yapamıyorsam, muhtemelen sen de yapamazsın.
- I can't see it either.
- Ben de göremiyorum.
- I'm not going either.
- Ben de gitmiyorum.
- I don't know much either.
- Ben de pek bilmiyorum.
- I have no objection, but I'm not in favor of it, either.
- Benim de itirazım yok, ama bunun lehinde değilim.
- I won't do that either.
- Ben de bunu yapmayacağım.
- I couldn't do that either.
- Onu ben de yapamadım.
- You didn't know that either.
- Onu siz de bilmiyordunuz.
- I don't know him either.
- Ben de onu tanımıyorum.
- I won't be here tomorrow, either.
- Ben de yarın burada olmayacağım.
- Tom said that Mary couldn't do that either.
- Tom, Mary'nin de bunu yapamadığını söyledi.
- I know you don't know either.
- Senin de bilmediğini biliyorum.
- If anyone is not willing to work, then he is not to eat, either.
- Biri çalışmak istemiyorsa, o zaman yemek de yememeli.
- Dan doesn't like me either.
- Dan beni de sevmiyor.
- Tom can't swim and Mary can't either.
- Tom yüzemez ve Mary de yüzemez.
- I can't do that either.
- Ben de onu yapamam.
- If Tom doesn't go, I won't go either.
- Tom gitmezse ben de gitmeyeceğim.
- If you don't go, I won't, either.
- Sen gitmezsen, ben de gitmem.
- We couldn't help, either.
- Biz de yardım edemedik.
- If Tom doesn't swim, I won't either.
- Tom yüzmezse ben de yüzmeyeceğim.
- You don't need to be there either.
- Senin de orada olman gerekmiyor.
- If you don't go, I won't go either.
- Eğer sen gitmezsen ben de gitmem.
- Tom doesn't speak French and I don't either.
- Tom Fransızca konuşmaz ve ben de.
- If Tom won't go, I won't either.
- Eğer Tom gitmezse, ben de gitmem.
- If there's no lightning, there'll be no thunder either.
- Şimşek yoksa gök gürültüsü de olmayacaktır.
- You didn't know that either.
- Onu sen de bilmiyordun.
- I can't do that, either.
- Ben de bunu yapamam.
- If Tom won't go, I won't either.
- Tom gitmezse, ben de gitmem.
- I don't know why either.
- Nedenini ben de bilmiyorum.
- I couldn't do that either.
- Bunu ben de yapamadım.
- I've never met Tom, either.
- Ben de Tom'la hiç tanışmadım.
- If there's no lightning, there'll be no thunder either.
- Eğer şimşek çakmazsa, gök gürültüsü de olmaz.
- I didn't see either boy.
- Çocukların ikisini de görmedim.
- I don't want to go either.
- Ben de gitmek istemiyorum.
- I'm not satisfied either.
- Ben de hoşnut değilim.
- If anyone is not willing to work, then he is not to eat, either.
- Çalışmak istemeyen, yemek de yemesin.
- I don't know either.
- Ben de bilmiyorum.
- I don't understand it either.
- Onu ben de anlamıyorum.
- No one understands me either.
- Hiç kimse beni de anlamıyor.
- I don't think I've ever heard either Tom or Mary complain about anything.
- Ne Tom'un ne de Mary'nin bir şeyden şikayet ettiğini duyduğumu sanmıyorum.
- I can't do this either.
- Ben de bunu yapamam.
- I can't see you either.
- Seni de göremiyorum.
- I don't want to go and I know you don't want to go either.
- Ben gitmek istemiyorum ve senin de gitmek istemediğini biliyorum.
- I don't think so, either.
- Ben de öyle düşünmüyorum.
- We haven't found gold in the brook either.
- Biz de derede altın bulmadık.
- Tom didn't come and Mary didn't come either.
- Tom gelmedi ve Mary de gelmedi.
- I can't find him either.
- Ben de onu bulamıyorum.
- In other words, you don't know either.
- Başka bir deyişle, sen de bilmiyorsun.
Show More (384)
|
2 |
either |
ya da |
conj. |
|
- Nobody intends either to duplicate the actions of Eurocontrol or to cancel it out.
- Kimse Eurocontrol'ün eylemlerini çoğaltmak ya da iptal etmek niyetinde değildir.
- No alternative remedy is available legally in the EU, either as a feed additive or as a veterinary medicine.
- AB'de yasal olarak yem katkı maddesi ya da veteriner ilacı olarak alternatif bir ilaç bulunmamaktadır.
- Either we have human rights or we do not have human rights.
- Ya insan haklarına sahibizdir, ya da insan haklarına sahip değilizdir.
- Either you take intensive courses in the 11 EU languages, or we give you a pair of headphones immediately.
- Ya 11 AB dilinde yoğun kurslar alırsınız ya da size hemen bir çift kulaklık veririz.
- Most of the suspects are either Hindus themselves or Hindu sympathisers.
- Şüphelilerin çoğu ya Hinduların kendileri ya da Hindu sempatizanları.
- Most of the suspects are either Hindus themselves or Hindu sympathisers.
- Şüphelilerin çoğu ya kendileri Hindu ya da Hindu sempatizanı.
- There is therefore no question of either the Greek minority or others being left in the lurch or forgotten.
- Dolayısıyla Yunan azınlığın ya da diğerlerinin zor durumda bırakılması ya da unutulması söz konusu değildir.
- In the interests of equality, either the Code must be applied, or it must be modified.
- Eşitlik adına ya Kurallar uygulanmalı ya da değiştirilmelidir.
- Not on Thursday afternoon of this week, without the participation of either the Council or the Commission.
- Bu hafta Perşembe günü öğleden sonra Konsey ya da Komisyonun katılımı olmaksızın.
- The other amendments are either wholly or partly acceptable, subject to editorial amendments.
- Diğer değişiklikler, editoryal değişikliklere tabi olarak, tamamen ya da kısmen kabul edilebilir.
- The other amendments are either wholly or partly acceptable, subject to editorial amendment.
- Diğer değişiklikler, editoryal değişikliklere tabi olarak ya tamamen ya da kısmen kabul edilebilir.
- In the common position, just over half were accepted either as they stood or at least in spirit.
- Ortak tutumda, yarıdan biraz fazlası olduğu gibi ya da en azından ruhen kabul edildi.
- He must either resign or tell us who is preventing him from doing his job.
- Ya istifa etmeli ya da işini yapmasını kimin engellediğini bize söylemelidir.
- We say either that Israel is not doing enough or that it is doing too much, which is true.
- Ya İsrail'in yeterince şey yapmadığını ya da çok fazla şey yaptığını söylüyoruz ki bu doğrudur.
- The other amendments are either wholly or partly acceptable subject to editorial amendment.
- Diğer değişiklikler, editoryal değişikliğe tabi olarak ya tamamen ya da kısmen kabul edilebilir.
- The Commission has no powers with respect to either the price or reimbursement of medicines.
- Komisyon'un ilaçların fiyatı ya da geri ödemesi konusunda hiçbir yetkisi yoktur.
- The other amendments are either wholly or partly acceptable, subject to editorial amendments.
- Diğer değişiklikler, editoryal değişikliklere tabi olarak ya tamamen ya da kısmen kabul edilebilir.
- We either want responsible social partners, or we do not.
- Sorumlu sosyal ortaklar isteriz ya da istemeyiz.
- We do not, therefore, share either the rapporteur's highly critical assessment or his reasons for it.
- Dolayısıyla sözcünün son derece eleştirel değerlendirmesini ya da bunun gerekçelerini paylaşmıyoruz.
- In other words, it either votes before us or after us.
- Başka bir deyişle, ya bizden önce ya da bizden sonra oy kullanır.
- This could be either commercial websites or websites of social importance.
- Bu, ticari web siteleri ya da sosyal öneme sahip web siteleri olabilir.
- It is either a single market or it is not.
- Bu ya tek pazardır ya da değildir.
- It is estimated that 20 000 of those implants have either leaked or ruptured during that period.
- Bu süre zarfında bu implantlardan 20.000 tanesinin ya sızdırdığı ya da yırtıldığı tahmin edilmektedir.
- He ordered the UN to either be on the side of the US or to stay on the sidelines.
- BM'ye ya ABD'nin yanında yer almasını ya da kenarda durmasını emretti.
- These are the conventional components that are used either wholly or in part.
- Bunlar tamamen ya da kısmen kullanılan konvansiyonel bileşenlerdir.
- That was not the case in either Helsinki or Copenhagen.
- Helsinki ya da Kopenhag'da durum böyle değildi.
- Offering DNA testing is either a cross-border service, or DNA tests are products traded in the internal market.
- DNA testi sunmak ya sınır ötesi bir hizmettir ya da DNA testleri iç pazarda ticareti yapılan ürünlerdir.
- Europe must either trust in its values or become diluted in their opposites.
- Avrupa ya değerlerine güvenmeli ya da karşıtları içinde erimelidir.
- Overall we can accept 23, either fully, in part or principle.
- Genel olarak 23 tanesini tamamen, kısmen ya da prensip olarak kabul edebiliriz.
- Britain has twice as many embassies as either France or Germany.
- İngiltere'nin Fransa ya da Almanya'dan iki kat daha fazla büyükelçiliği bulunmaktadır.
- In this scenario the latter would indeed either renounce its text, modify it or present a legislative proposal.
- Bu senaryoda ikincisi gerçekten de ya kendi metninden vazgeçecek, onu değiştirecek ya da bir yasa teklifi sunacaktır.
- The Commission has no powers with respect to either the price or reimbursement of medicines.
- Komisyon'un ilaçların fiyatı ya da geri ödemesi konusunda herhangi bir yetkisi bulunmamaktadır.
- You will choose between either health or the market.
- Ya sağlık ya da piyasa arasında seçim yapacaksınız.
- Either this is due to unwillingness, or the data is not available.
- Bunun nedeni ya isteksizlik ya da verilerin mevcut olmamasıdır.
- In the common position, just over half were accepted either as they stood or at least in spirit.
- Ortak tutumun yarısından biraz fazlası olduğu gibi ya da en azından ruhu itibariyle kabul edildi.
- Mr Karas, I believe that either I did not express myself well or the translation has not been entirely correct.
- Sayın Karas, ya kendimi iyi ifade edemediğime ya da çevirinin tam olarak doğru olmadığına inanıyorum.
- European standards for lorries and cars are either non-existent or far too weak.
- Kamyon ve otomobiller için Avrupa standartları ya hiç yok ya da çok zayıf.
- And we do not want our votes to be associated, either directly or indirectly, with those people's votes.
- Ve oylarımızın doğrudan ya da dolaylı olarak bu insanların oylarıyla ilişkilendirilmesini istemiyoruz.
- It is either five or one.
- Ya beştir ya da bir.
- It is either five or one.
- Ya beş ya da bir.
- Everyone knows somebody, either directly or indirectly, who has been or is being affected by cancer.
- Herkesin doğrudan ya da dolaylı olarak kanserden etkilenmiş ya da etkilenmekte olan bir tanıdığı vardır.
- Terrorism must not be allowed to affect Turkey’s position either for the worse or for the better.
- Terörizmin Türkiye'nin konumunu iyi ya da kötü yönde etkilemesine izin verilmemelidir.
- They were either the quickest prepared set of accounts in history or something magical happened.
- Ya tarihin en hızlı hazırlanan hesaplarıydı ya da sihirli bir şey oldu.
- Regions should be able to bring a case either via their national governments or via the Committee of the Regions.
- Bölgeler ya kendi ulusal hükümetleri ya da Bölgeler Komitesi aracılığıyla dava açabilmelidir.
- There is a serious problem in the regions, where information is either limited or totally lacking.
- Bilginin sınırlı olduğu ya da hiç olmadığı bölgelerde ciddi bir sorun var.
- The message coming from the EU should not be either career or motherhood.
- AB'den gelen mesaj kariyer ya da annelik olmamalıdır.
- Cultural creation is no longer the art created either collectively by society or by gifted people.
- Kültürel yaratım artık toplum tarafından kolektif olarak ya da yetenekli kişiler tarafından yaratılan sanat değildir.
- Meetings of representatives of indigenous peoples are either not allowed or are monitored by the security service.
- Yerli halkların temsilcilerinin toplantılarına ya izin verilmemekte ya da güvenlik güçleri tarafından izlenmektedir.
- It is either a single market or it is not.
- Tek pazar ya vardır ya da yoktur.
- Stakeholders were either totally against this technology or in favour of it.
- Paydaşlar ya bu teknolojiye tamamen karşı ya da bu teknolojiyi destekliyordu.
- However, they, and we, need action from the Commission, either by a resolution or by a directive.
- Bununla birlikte, onların ve bizim, Komisyon'un bir karar ya da direktifle harekete geçmesine ihtiyacımız var.
- The lifts are absolutely useless - either that or the architects who planned them are.
- Asansörler kesinlikle işe yaramaz; ya kendileri, ya da onları planlayan mimarlar.
- Either money is provided for reforms, and the reforms are implemented, or else none is provided.
- Ya reformlar için para sağlanır ve reformlar uygulanır ya da hiçbir şey sağlanmaz.
- In other words, people are either revolted or completely depressed by them.
- Başka bir deyişle, insanlar bu durumdan ya tiksiniyor ya da tamamen depresyona giriyor.
- Most of the suspects are either Hindus themselves or Hindu sympathisers.
- Şüphelilerin çoğu ya Hindu ya da Hindu sempatizanı.
- First of all, either suspicions of fraud about the products' origins are justified or they are not.
- Her şeyden önce, ürünlerin kökenlerine ilişkin sahtekarlık şüpheleri ya haklıdır ya da değildir.
- Some of those suggestions are either being addressed or are in the pipeline.
- Bu önerilerden bazıları ya ele alındı ya da ele alınma aşamasında.
- I believe that there is something missing here, either in terms of awareness or of practice.
- Burada ya farkındalık ya da uygulama açısından bir şeylerin eksik olduğuna inanıyorum.
- Either this is due to unwillingness, or the data is not available.
- Bu ya isteksizlikten kaynaklanıyor ya da veriler mevcut değil.
- This could be either commercial websites or websites of social importance.
- Bu, ticari web siteleri ya da sosyal önemi olan web siteleri olabilir.
- I therefore believe we should either hold the debate now or leave it for another day this week.
- Bu nedenle tartışmayı ya şimdi yapmamız ya da bu hafta başka bir güne bırakmamız gerektiğine inanıyorum.
- In other words, people are either revolted or completely depressed by them.
- Başka bir deyişle, insanlar onlar tarafından ya isyan ettiriliyor ya da tamamen depresyona sokuluyor.
- The other amendments are either wholly or partly acceptable, subject to editorial amendment.
- Diğer değişiklikler, editoryal değişikliklere tabi olarak ya tamamen ya da kısmen kabul edilebilir niteliktedir.
- We must either change the structure or the technology or both.
- Ya yapıyı ya teknolojiyi ya da her ikisini birden değiştirmeliyiz.
- There are still countries that either openly or subtly operate outside the rules.
- Hâlâ açık ya da gizli bir şekilde kuralların dışında hareket eden ülkeler var.
- In recent months, different groups have continuously called for either bringing the discussion forward or postponing it.
- Son aylarda farklı gruplar sürekli olarak tartışmanın öne alınması ya da ertelenmesi çağrısında bulundu.
- The other family members either accept this situation or feel oppressed and rebel.
- Diğer aile üyeleri ya bu durumu kabullenir ya da kendilerini baskı altında hissedip isyan ederler.
- This time should then either be used or given back for the topical and urgent debate.
- O zaman bu zaman ya kullanılmalı ya da güncel ve acil tartışmalar için geri verilmelidir.
- These smaller companies either dispose of their cargo or mix it with other cargo, which causes problems.
- Bu küçük şirketler yüklerini ya elden çıkarmakta ya da diğer yüklerle karıştırarak sorunlara yol açmaktadır.
- They are either ignored or they do not address the real issues.
- Ya görmezden geliniyorlar ya da gerçek meselelere değinmiyorlar.
- All these issues will have to be sorted out either in informal meetings or actually at the Johannesburg Summit.
- Tüm bu meselelerin ya gayri resmi toplantılarda ya da Johannesburg Zirvesi'nde çözüme kavuşturulması gerekecektir.
- Some of those suggestions are either being addressed or are in the pipeline.
- Bu önerilerden bazıları ya ele alınmış ya da ele alınma aşamasındadır.
- The Council would never take a decision that would cause harm either consciously or voluntarily.
- Konsey hiçbir zaman bilinçli ya da gönüllü olarak zarara yol açacak bir karar almaz.
- The result could be that we have not served the interests of either Asia or Latin America.
- Sonuç, Asya ya da Latin Amerika'nın çıkarlarına hizmet etmemiş olmamız olabilir.
- In addition, citizens would be entitled to submit their comments either orally or in writing.
- Ayrıca vatandaşlar yorumlarını sözlü ya da yazılı olarak sunma hakkına sahip olacaklardır.
- All products not labelled GM-free could of course be either GM or non-GM products.
- GDO'suz olarak etiketlenmemiş tüm ürünler elbette GDO'lu ya da GDO'suz ürünler olabilir.
- Mr Karas, I believe that either I did not express myself well or the translation has not been entirely correct.
- Sayın Karas, ya kendimi iyi ifade edemediğimi ya da çevirinin tam olarak doğru olmadığını düşünüyorum.
- No alternative remedy is available legally in the EU, either as a feed additive or as a veterinary medicine.
- AB'de yem katkı maddesi ya da veteriner ilacı olarak alternatif bir ilaç yasal olarak mevcut değildir.
- In this scenario the latter would indeed either renounce its text, modify it or present a legislative proposal.
- Bu senaryoda Komisyon gerçekten de ya kendi metninden vazgeçecek, ya onu değiştirecek ya da bir yasa teklifi sunacaktır.
- I am not suggesting that direct intervention in the country which defied the Red Army is either appropriate or feasible.
- Kızıl Ordu'ya meydan okuyan bir ülkeye doğrudan müdahalenin uygun ya da uygulanabilir olduğunu öne sürmüyorum.
- There is therefore no question of either the Greek minority or others being left in the lurch or forgotten.
- Dolayısıyla ne Rum azınlığın ne de diğerlerinin zor durumda bırakılması ya da unutulması söz konusudur.
- The rest of the expenditure is due to be co-financed through either local, regional or national budgets.
- Harcamaların geri kalanının yerel, bölgesel ya da ulusal bütçeler aracılığıyla ortak finanse edilmesi gerekmektedir.
- This is either about the free movement of all of our citizens or it is not.
- Bu ya tüm vatandaşlarımızın serbest dolaşımıyla ilgilidir ya da değildir.
- Stakeholders were either totally against this technology or in favour of it.
- Paydaşlar ya bu teknolojiye tamamen karşı ya da bu teknolojiyi destekliyor.
- Well targeted from a marketing point of view does not necessarily mean either welcome or limited.
- Pazarlama açısından iyi hedeflenmiş olması, mutlaka hoş karşılanacağı ya da sınırlı olacağı anlamına gelmez.
- Amendments have been tabled to impose either proportional liability or joint and several liability.
- Misli sorumluluk ya da müşterek ve müteselsil sorumluluk getirilmesine yönelik değişiklikler yapılmıştır.
- Most major supermarkets carry pecans, either whole or in pieces.
- Çoğu büyük süpermarkette bütün ya da parça halinde pikan cevizi bulunur.
- Most major supermarkets carry pecans, either whole or in pieces.
- Pikan cevizi çoğu büyük süpermarkette bütün ya da parça halinde bulunur.
- Every noun in Portuguese is either masculine or feminine.
- Portekizce'de her isim ya eril ya da dişildir.
- Age is not important, unless you are either cheese or wine.
- Peynir ya da şarap değilseniz yaşın bir önemi yoktur.
- Either Tom is lying or Mary is lying.
- Ya Tom yalan söylüyor ya da Mary.
- They're all either dead or dying.
- Hepsi ya öldü ya da ölüyor.
- I don't work on either Saturday or Sunday.
- Cumartesi ya da pazar çalışmıyorum.
- Either you or I should visit her.
- Onu ya sen ya da ben ziyaret etmeliyim.
- You either win or you lose.
- Ya kazanırsın ya da kaybedersin.
- Tom doesn't like either beer or wine.
- Tom bira ya da şarap sevmez.
- A person is either male or female.
- Bir kişi ya erkektir ya da dişi.
- Either you or I will get the first prize.
- Ya sen ya da ben birincilik ödülünü alacağız.
- That must be either Tom or John.
- O ya Tom ya da John olmalı.
- In summer, the girls usually go swimming either at the river or at the park.
- Yazın kızlar genellikle ya nehirde ya da parkta yüzmeye giderler.
- Either you or I'll have to do that.
- Ya sen ya da ben bunu yapmak zorundayız.
- The situation has come to the point where we either sink or swim.
- Durum öyle bir noktaya geldi ki ya batacağız ya da yüzeceğiz.
- They're all either dead or dying.
- Onların hepsi ya öldü ya da ölüyor.
- None of us want to go, but either you or your wife has to go.
- Hiçbirimiz gitmek istemiyoruz ama ya sen ya da karın gitmek zorundasınız.
- You're either with us or against us.
- Ya bizimlesin ya da bize karşısın.
- They're either in the shed or in the den.
- Onlar ya barakada ya da mağarada.
- I don't know, but I bet either Tom or Mary does.
- Ben bilmiyorum ama eminim Tom ya da Mary biliyordur.
- Either he doesn't know how to wash the dishes or he is just lazy.
- Ya bulaşıkları yıkamayı bilmiyor ya da çok tembel.
- Prevention of stillbirth is very difficult, as many causes of stillbirth remain either unknown or untreatable.
- Ölü doğumun önlenmesi çok zordur, çünkü birçok ölü doğum vakasının nedeni ya bilinmemekte ya da tedavi edilememektedir.
- Tom is either gay or bisexual, I think.
- Tom ya eşcinsel ya da biseksüel, sanırım.
- We were allowed to speak either in English or in Japanese.
- İngilizce ya da Japonca konuşmamıza izin verilirdi.
- Golf courses have either 9 or 18 holes.
- Golf sahalarında ya 9 ya da 18 delik vardır.
- Either Ann or Carol is going to take care of the baby.
- Ya Ann ya da Carol bebeğe bakacak.
- Either this man is dead or my watch has stopped.
- Ya bu adam öldü ya da benim saatim durdu.
- I want to eat either ice cream or shaved ice.
- Dondurma ya da dondurulmuş buz yemek istiyorum.
- If you push a button, either you will die or you will live.
- Eğer bir düğmeye basarsan, ya yaşayacak ya da öleceksin.
- Tom is now either in Boston or Chicago.
- Tom şimdi ya Boston'da ya da Şikago'da.
- Jack is now either in London or Paris.
- Jack şu anda ya Londra'da ya da Paris'te.
- Someone who doesn't drink in company is either a thief or a spy.
- Birlikte içmeyen biri ya hırsızdır ya da casus.
- Either you or your brother is wrong.
- Ya siz ya da erkek kardeşiniz hatalı.
- Either you or I will have to do it.
- Ya siz ya da ben onu yapmak zorunda kalacağım.
- Either Tom is lying or Mary is lying.
- Ya Tom yalan söylüyor ya da Mary yalan söylüyor.
- Either you or I have to do that.
- Ya sen ya da ben bunu yapmak zorundayız.
- Golf courses have either 9 or 18 holes.
- Golf sahaları ya 9 ya da 18 deliğe sahiptir.
- Either you or I have to do that.
- Ya sen ya da ben onu yapmak zorundayız.
- Either go out or come in.
- Ya dışarı git ya da içeri gir.
- Either you go, or I go.
- Ya sen gidersin, ya da ben.
- Life is either a daring adventure or nothing.
- Hayat ya cesur bir macera ya da hiçbir şeydir.
- Groups are a good way to share an interest with either a small community or the whole world.
- Gruplar ya küçük bir toplulukla ya da tüm dünya ile bir ilgi paylaşmak için iyi bir yoldur.
- Fadil can either be your best ally or your worst enemy.
- Fadıl ya en iyi müttefikiniz ya da en kötü düşmanınız olabilir.
- Tom is either at home or at work.
- Tom ya evdedir ya da iştedir.
- Either Tom doesn't want to do that or he can't.
- Ya Tom bunu yapmak istemiyor ya da yapamıyor.
- Either Tom doesn't want to do that or he can't.
- Tom ya bunu yapmak istemiyor ya da yapamıyor.
- Usually before a concert there is an announcement asking the audience to either turn off their phones or switch them to manner mode.
- Genellikle bir konserden önce dinleyicilerden telefonlarını kapatmalarını ya da sessiz moduna almalarını isteyen bir anons yapılır.
- If two past lovers can remain friends, it's either because they are still in love, or they never were.
- Eğer iki eski sevgili arkadaş kalabiliyorsa, bu ya hala aşık oldukları ya da hiç olmadıkları içindir.
- Either they don't want to or they can't.
- Ya istemiyorlar ya da yapamıyorlar.
- Either I'll do that or Tom will.
- Ya ben yapacağım ya da Tom.
- Tom is either in Boston or in Chicago.
- Tom ya Boston'da ya da Şikago'da.
- Either you or he has to attend the meeting.
- Ya sen ya da o, toplantıya katılmak zorunda.
- Did either Tom or Mary have a plan?
- Tom'un ya da Mary'nin bir planı var mıydı?
- I don't know, but I bet either Tom or Mary does.
- Ben bilmiyorum, ama Tom ya da Mary'nin bildiğine bahse girerim.
- Either you or I should visit her.
- Ya sen ya da ben onu ziyaret etmeliyiz.
- Either Tom, Mary, or neither of them goes to the market.
- Ya Tom ya Mary markete gidecek, ya da hiçbiri gitmeyecek.
- For exercise, I either ride a bicycle or go swimming.
- Egzersiz için ya bisiklet sürerim ya da yüzmeye giderim.
- Either he or I must go.
- Ya o gitmeli ya da ben.
- Tom is either crazy or on drugs.
- Tom ya deli ya da uyuşturucu etkisi altında.
- You must be able to speak either English or Spanish in this company.
- Bu şirkette ya İngilizce ya da İspanyolca konuşabilmelisin.
- Tom is now either in Boston or Chicago.
- Tom şu anda ya Boston'da ya da Chicago'da.
- Either he or I must go.
- Ya o ya da ben gitmeliyiz.
- You had better learn either English or French.
- Ya İngilizce ya da Fransızca öğrensen iyi olur.
- Can you speak either Chinese or Russian?
- Çince ya da Rusça konuşabiliyor musunuz?
- There is nothing either good or bad but thinking makes it so.
- İyi ya da kötü diye bir şey yoktur ama düşünceler onu öyle yapar.
- They are now either in Kyoto or in Osaka.
- Onlar şimdi ya Kyoto'da ya da Osaka'dalar.
- Do you know how to speak either French or English?
- Fransızca ya da İngilizce konuşmayı biliyor musunuz?
- Either this man is dead or my watch has stopped.
- Ya bu adam ölü ya da benim saat durdu.
- Either you go now or I will make you go.
- Ya şimdi gidersin ya da seni zorla gönderirim.
- Either he is wrong or I am.
- Ya o hatalı ya da ben.
- Either you or I have to go there.
- Ya sen ya da ben oraya gitmek zorundayız.
- Either I'll do that or Tom will.
- Bunu ya ben yapacağım ya da Tom.
- Either go out or come in.
- Ya dışarı çık ya da içeri gel.
- Tom is either brave or very stupid.
- Tom ya cesur ya da çok aptal.
- Either as a waiter at a restaurant or a bartender, both are OK.
- Bir restoranda garson ya da barmen olarak, ikisi de olur.
- It is either Cesar or nothing.
- Bu ya Sezar ya da hiçbir şey.
- Every day I either ride a bike or get the bus to work.
- Her gün ya bisiklete biniyorum ya da otobüsle işe gidiyorum.
- Either you or I must go in his place.
- Ya sen ya da ben onun yerine gitmeliyiz.
- Either I'm right or you are.
- Ya ben haklıyım ya da sen.
- A door must be either shut or open.
- Bir kapı ya kapalı ya da açık olmalı.
- Either Tom will do that or Mary will.
- Ya Tom bunu yapacak ya da Mary.
- Every day I either ride a bike or get the bus to work.
- Her gün işe ya bisikletle giderim ya da otobüsle.
- Either Jim or I have to tell her about it.
- Ya Jim ya da ben bunu ona söylemeliyiz.
- Either your user name or password is incorrect.
- Ya kullanıcı adınız ya da şifreniz yanlış.
- Either you or I am right.
- Ya sen ya da ben haklıyız.
- You either go with me, or with him.
- Ya benimle ya da onunla gidersin.
- Liquids are either acid or alkaline.
- Sıvılar ya asit ya da alkalidir.
- He is either in London or in Paris.
- Ya Londra'da ya da Paris'te.
- You're either very brave or very stupid.
- Ya çok cesursun ya da çok aptal.
- Either you or your friends are wrong.
- Ya sen ya da arkadaşların hatalı.
- He is now either in Rome or in Paris.
- Şimdi ya Roma'da ya da Paris'te.
- Either you or Jane has to go there.
- Ya sen ya da Jane oraya gitmek zorundasınız.
- Either I am right, or you are right.
- Ya ben haklıyım ya da sen.
- They are now either in Kyoto or in Osaka.
- Şu anda ya Kyoto'dalar ya da Osaka'dalar.
- Either go out or come in.
- Ya dışarıya çık ya da içeriye gir.
- It can go either way.
- O şöyle ya da böyle gidebilir.
- Tom walked down the street without looking either left or right.
- Tom sola ya da sağa bakmadan caddede yürüdü.
- Either I am right, or you are right.
- Ya ben haklıyımdır ya da sen.
- Either you or I am wrong.
- Ya siz ya da ben hatalıyım.
- Can you speak either Chinese or Russian?
- Ya Çince ya da Rusça konuşabilir misin?
- This image can be seen either as a duck or as a rabbit.
- Bu görüntü ördek ya da tavşan olarak görülebilir.
- The situation has come to the point where we either sink or swim.
- Durum ya batarsın ya da çıkarsın noktasına geldi.
- I'll either write to you or phone you next week.
- Gelecek hafta sana ya yazacağım ya da telefon edeceğim.
- In summer, the girls usually go swimming either at the river or at the park.
- Yazın, kızlar genellikle ya nehirde ya da parkta yüzmeye gider.
- The mobile phone you have dialed is either switched off or outside the coverage area, please try again later.
- Aradığınız telefon ya kapalı ya da kapsama alanı dışında, lütfen daha sonra tekrar deneyiniz.
- You're either with us or you're against us.
- Ya bizimlesin ya da bize karşısın.
- Either you are teasing me or you are making fun of me.
- Ya benimle alay ediyorsun ya da dalga geçiyorsun.
- A door must be either shut or open.
- Bir kapı ya kapalı ya da açık olmalıdır.
- It is either Cesar or nothing.
- Ya Cesar ya da hiçbir şey.
- Jack is now either in London or Paris.
- Jack, şimdi ya Londra'da ya da Paris'te.
- Either he or I am to attend the meeting.
- Toplantıya ya o katılacak ya da ben.
- Let's play either backgammon or chess.
- Tavla ya da satranç oynayalım.
- Tom is either at home or at work.
- Tom ya evde ya da işte.
- Either be as you seem or seem as you are.
- Ya göründüğün gibi ol ya da olduğun gibi görün.
- I know the person in the next room is either Tom or Mary.
- Yan odadaki kişinin Tom ya da Mary olduğunu biliyorum.
- I want to live in either Boston or Chicago.
- Ya Boston'da ya da Chicago'da yaşamak istiyorum.
- We were allowed to speak either in English or in Japanese.
- Ya İngilizce ya da Japonca konuşmamıza izin verildi.
- I need to speak to either Tom or Mary.
- Ya Tom'la ya da Mary ile konuşmam gerekiyor.
- Age is not important, unless you are either cheese or wine.
- Peynir ya da şarap değilseniz, yaş önemli değildir.
- A person is either male or female.
- Bir insan ya erkektir ya da kadındır.
- He is now either in Rome or in Paris.
- O şimdi ya Roma'da ya da Paris'te.
- They're either in the shed or in the den.
- Ya barakadalar ya da çalışma odasındalar.
- It's either everything or nothing.
- Ya hepsi, ya da hiçbiri.
- Either John or I am to blame.
- Sorumlusu ya John ya da benim.
- Either look like what you are, or become what you look like.
- Ya olduğun gibi görün, ya da göründüğün gibi ol.
- We can play either tennis or baseball here.
- Burada ya tenis ya da beyzbol oynayabiliriz.
- That guy over there is either Tom or someone who looks a lot like him.
- Şuradaki adam ya Tom ya da ona çok benzeyen biri.
- Either stop talking or say something worth hearing.
- Ya konuşmayı kes ya da duymaya değer bir şey söyle.
- Either Tom or I will attend the meeting.
- Ya Tom ya da ben toplantıya katılacağız.
- You're either with me or you're against me.
- Ya benimlesin ya da bana karşısın.
- Camels have either one or two humps.
- Develerin bir ya da iki hörgücü vardır.
- Sixty-nine percent of adult Americans are either overweight or obese.
- Yetişkin Amerikalıların yüzde 69'u ya fazla kilolu ya da obez.
- Tom can either be your best friend or your worst enemy.
- Tom senin en iyi arkadaşın ya da en kötü düşmanın olabilir.
- I want to eat either ice cream or shaved ice.
- Ya dondurma ya da rendelenmiş buz yemek istiyorum.
- If you push a button, either you will die or you will live.
- Bir düğmeye basarsan ya ölürsün ya da yaşarsın.
- I'll give you the address either today or tomorrow.
- Adresi bugün ya da yarın vereceğim.
- Many of the victims either burnt to death or suffocated.
- Kurbanların çoğu ya yanarak ya da boğularak öldü.
- Either you or your friends are wrong.
- Ya siz ya da arkadaşlarınız yanılıyorsunuz.
- I'll give you the address either today or tomorrow.
- Bugün ya da yarın sana adresi vereceğim.
- Tom said he wants to buy either flowers or candy for Mary.
- Tom, Mary için ya çiçek ya da şeker almak istediğini söyledi.
- Either you or I will have to go.
- Ya sen ya da ben gitmek zorunda kalacağım.
- We were allowed to speak either in English or in Japanese.
- İngilizce ya da Japonca konuşmamıza izin veriliyordu.
- Either she's really doing well, or she can hide everything behind a smile.
- Ya gerçekten durumu iyi, ya da her şeyi tebessümünün arkasında saklayabiliyor.
- The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.
- Tren raydan çıktı ve yaklaşık otuz yolcu ya öldü ya da yaralandı.
- He is either drunk or mad.
- O ya sarhoş ya da deli.
- Tom is either crazy or on drugs.
- Tom ya deli ya da uyuşturucu kullanıyor.
- I don't know when it'll be fixed, but I'm sure either Tom or Mary will fix it fairly soon.
- Ne zaman tamir edileceğini bilmiyorum ama Tom ya da Mary'nin çok yakında tamir edeceğinden eminim.
- I need to speak to either Tom or Mary.
- Tom ya da Mary ile konuşmam gerek.
- I know it's either Tom or Mary.
- Biliyorum ya Tom ya da Mary.
- Either you or Mary should go.
- Ya sen ya da Mary gitmeli.
- It isn't possible to determine if there's either salvation or damnation.
- Kurtuluş ya da lanetlenme olup olmadığını belirlemek mümkün değil.
- He's either crazy or on drugs.
- Ya deli ya da uyuşturucu kullanıyor.
- Either he or I am to attend the meeting.
- Toplantıya ya o ya da ben katılacağım.
- Either your user name or password is incorrect.
- Ya kullanıcı adın ya da şifren yanlış.
- Either Tom or I must go.
- Ya Tom ya da ben gitmeliyim.
- Either Jim or I have to tell her about it.
- Ya Jim ya da ben ona bundan bahsetmek zorundayız.
- Either Mary or you is to go.
- Ya Mary ya da sen gideceksin.
- Either all or none.
- Ya hep ya da hiç.
- He can speak either English or French.
- İngilizce ya da Fransızca konuşabiliyor.
- He is either drunk or mad.
- Ya sarhoştur ya da deli.
- Either you are teasing me or you are making fun of me.
- Ya benimle dalga geçiyorsun ya da benimle alay ediyorsun.
- Every noun in Portuguese is either masculine or feminine.
- Portekizcede her isim ya eril ya da dişildir.
- Either you or I will get the first prize.
- Birincilik ödülünü ya sen ya da ben alacağım.
- Camels have either one or two humps.
- Develerin ya bir ya da iki hörgücü vardır.
- Either you act now or you get nothing.
- Ya şimdi harekete geçersin ya da hiçbir şey alamazsın.
- Either he is wrong or I am.
- Ya o yanılıyor ya da ben.
- Either you or I will get the first prize.
- Ya sen ya da ben birincilik ödülünü alırız.
- Do you know how to speak either French or English?
- Fransızca ya da İngilizce biliyor musun?
- You had better learn either English or French.
- İngilizce ya da Fransızca öğrensen iyi olur.
- Tom is either an idiot or a genius.
- Tom ya aptal ya da dâhi.
- I don't know when Tom called, but it was either yesterday or the day before.
- Tom ne zaman aradı bilmiyorum ama ya dün ya da önceki gündü.
- Either you or he is wrong.
- Ya sen ya da o hatalı.
- The others sent either a friend or a secretary.
- Diğerleri ya bir arkadaş ya da bir sekreter gönderdi.
- An accent can be either charming or irritating.
- Bir aksan büyüleyici ya da rahatsız edici olabilir.
- You are either with us, or against us.
- Ya bizimlesin ya da bize karşısın.
- Either you or I will have to do it.
- Ya sen ya da ben yapmak zorundayız.
- He will either come or call me.
- Ya gelecek ya da beni arayacak.
- Tom is either in Boston or in Chicago.
- Tom ya Boston'da ya da Chicago'da.
- He will either come or call me.
- O, ya gelecek ya da beni arayacaktır.
- You must be able to speak either English or Spanish in this company.
- Bu şirkette İngilizce ya da İspanyolca konuşabilmeniz gerekir.
- I'll either write to you or phone you next week.
- Haftaya sana ya yazarım ya da telefon ederim.
- Either you are right or he is.
- Ya sen haklısın ya da o haklı.
- Prevention of stillbirth is very difficult, as many causes of stillbirth remain either unknown or untreatable.
- Ölü doğumun önlenmesi çok zordur, çünkü çok defalar ölü doğumun nedeni ya bilinmemekte ya da tedavi edilememektedir.
- Either John or I am to blame.
- Ya John ya da ben suçluyum.
- I know it's either Tom or Mary.
- Onun ya Tom ya da Mary olduğunu biliyorum.
- Life is either a daring adventure or nothing.
- Hayat ya cesur bir maceradır ya da hiçbir şey.
- Tom is either an idiot or a genius.
- Tom ya bir aptal ya da bir dahi.
- During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.
- Son birkaç yıl içinde, birçok Japon deniz aşırı seyahat ederken ya öldü ya da yaralandı.
- Either you or I am in the wrong.
- Ya sen ya da ben hatalıyız.
- Either I am right, or you are right.
- Ya ben haklıyım ya da sen haklısın.
- Either Tom's lying or Mary's lying.
- Ya Tom yalan söylüyor ya da Mary yalan söylüyor.
- Either you or Jane has to go there.
- Ya sen ya da Jane oraya gitmek zorunda.
- Groups are a good way to share an interest with either a small community or the whole world.
- Gruplar, bir ilgi alanını küçük bir toplulukla ya da tüm dünyayla paylaşmak için iyi bir yoldur.
- This image can be seen either as a duck or as a rabbit.
- Bu görüntü ya bir ördek gibi ya da bir tavşan gibi görülebilir.
- Either you or I must attend the meeting.
- Toplantıya ya sen ya da ben katılmak zorundayım.
- Tom said he wants to buy either flowers or candy for Mary.
- Tom, Mary için çiçek ya da şeker almak istediğini söyledi.
- Either you or I must attend the meeting.
- Ya sen ya da ben toplantıya katılmalıyız.
- It's either everything or nothing.
- Ya her şey ya da hiçbir şey.
- Either you or I must go in his place.
- Ya sen ya da ben onun evine gitmeliyiz.
- Either he doesn't know how to wash the dishes or he is just lazy.
- O, ya bulaşıkları yıkamayı bilmiyor ya da sadece tembel .
- She went either to London or to Paris.
- Ya Londra'ya ya da Paris'e gitti.
- Your eccentricities can make you either charming or tedious.
- Tuhaflıklarınız sizi çekici ya da sıkıcı yapabilir.
- We can play either tennis or baseball here.
- Burada tenis ya da beyzbol oynayabiliriz.
- I don't think Tom knows either Mary or her sister.
- Tom'un Mary'yi ya da kız kardeşini tanıdığını sanmıyorum.
- That guy over there is either Tom or someone who looks a lot like him.
- Oradaki şu adam ya Tom ya da ona çok benzeyen biri.
- I don't think that either Tom or Mary has ever done that.
- Tom ya da Mary'nin bunu yaptıklarını sanmıyorum.
- Either Tom will do that or Mary will.
- Bunu ya Tom yapar ya da Mary.
- I don't know when Tom called, but it was either yesterday or the day before.
- Tom'un ne zaman aradığını bilmiyorum ama ya dündü ya da önceki gündü.
- Either Tom's lying or Mary's lying.
- Ya Tom yalan söylüyor ya da Mary.
- I want to live in either Boston or Chicago.
- Boston ya da Chicago'da yaşamak istiyorum.
- Either Tom is wrong or I am.
- Ya Tom yanılıyor ya da ben.
- Either Tom or I must go.
- Ya Tom gitmeli, ya da ben.
- Tom doesn't have either a cat or a dog.
- Tom'un bir kedi ya da bir köpeği yok.
- You are either with us or against us.
- Ya bizimlesin ya da bize karşısın.
- Either you or your friend is wrong.
- Ya sen ya da arkadaşın hatalı.
- The others sent either a friend or a secretary.
- Geri kalan ya bir arkadaş ya da bir sekreter gönderdi.
- You're either with me or against me.
- Ya benimlesin ya da bana karşısın.
- Either you or she has to go there.
- Ya sen ya da o oraya gitmek zorunda.
- Either you or I'll have to do that.
- Ya sen ya da ben bunu yapmak zorundayım.
- Either Tom doesn't want to do it or he can't.
- Tom ya yapmak istemiyor ya da yapamıyor.
- Either all or none.
- Ya hepsi ya da hiçbiri.
- Tom can either be your best friend or your worst enemy.
- Tom en iyi dostun ya da en kötü düşmanın olabilir.
- Either come in or go out.
- Ya içeri gel ya da dışarı git.
- For exercise, I either ride a bicycle or go swimming.
- Egzersiz için ya bisiklete binerim ya da yüzmeye giderim.
- Either Tom or I will attend the meeting.
- Ya Tom ya da ben toplantıya katılacağım.
- Either you go now or I will make you go.
- Ya şimdi gidersin, ya da ben seni göndermesini bilirim.
- Either you or Mary should go.
- Ya sen ya da Mary gitmelisiniz.
- He is either in London or in Paris.
- Ya Londra'da ya da Paris'tedir.
- Either Tom or Mary go to the market, but not both.
- Ya Tom ya da Mary pazara gider, ama ikisi birden değil.
- We were allowed to speak either in English or in Japanese.
- Biz ya İngilizce ya da Japonca konuşabiliyorduk.
- Either you or I am right.
- Ya sen ya da ben haklıyım.
- That must be either Tom or John.
- Bu ya Tom ya da John olmalı.
- Fadil can either be your best ally or your worst enemy.
- Fadıl ya sizin en iyi müttefikiniz ya da en kötü düşmanınız olabilir.
- Tell him either to call on me or to ring me up.
- Ona ya bana uğramasını ya da beni aramasını söyle.
- Liquids are either acid or alkaline.
- Sıvılar asit ya da alkalidirler.
- Either you or I am in the wrong.
- Ya sen ya da ben hatalıyım.
- Either he is to blame, or I am.
- Ya o suçlu, ya da ben.
- Either you or I will have to go.
- Ya sen ya da ben gitmek zorundayız.
- Tom is either mistaken or he's a liar.
- Tom ya yanılıyor ya da bir yalancı.
- He's either crazy or on drugs.
- O ya deli ya da uyuşturucu etkisi altında.
- The mobile phone you have dialed is either switched off or outside the coverage area, please try again later.
- Aradığınız cep telefonu kapalı ya da kapsama alanı dışında, lütfen daha sonra tekrar deneyin.
- You may take either the big box or the small one.
- Ya büyük ya da küçük kutuyu alabilirsin.
- He doesn't speak either English or French.
- İngilizce ya da Fransızca bilmiyor.
- Either she's really doing well, or she can hide everything behind a smile.
- Ya gerçekten iyi gidiyor ya da her şeyi bir gülümsemenin arkasına saklayabiliyor.
- Tom can either be your best ally or your worst enemy.
- Tom senin en iyi müttefikin ya da en kötü düşmanın olabilir.
- Let’s either speak Chinese, or not speak at all.
- Ya Çince konuşalım ya da hiç konuşmayalım.
- He can speak either English or French.
- O ya İngilizce ya da Fransızca konuşabilir.
Show More (331)
|
3 |
either |
da |
adv. |
|
- I presume the planes will not be able to get here either.
- Sanırım uçaklar da buraya gelemeyecek.
- Unfortunately, the Convention does not really seem to be seeing how acute the problem is either.
- Ne yazık ki, Konvansiyon da sorunun ne kadar ciddi olduğunu görmüyor gibi görünüyor.
- The amounts should not be too high either, because, I believe, enforceability would then become an issue.
- Miktarlar da çok yüksek olmamalıdır çünkü inanıyorum ki o zaman uygulanabilirlik bir sorun haline gelecektir.
- The most important industrial nations, the Group of 8, have decided not to set aside any extra funding either.
- En önemli sanayi ülkeleri olan 8'ler Grubu da herhangi bir ilave fon ayırmamaya karar verdi.
- We did not want to confront it either in the case of Kaliningrad.
- Kaliningrad olayında da Rusya ile karşı karşıya gelmek istemedik.
- I was not present at the Conference of Presidents' meeting either.
- Başkanlar Konferansı toplantısında da hazır bulunmadım.
- Above all, the push towards liberalisation that people are trying to extract from this is not right either.
- Hepsinden önemlisi, insanların bundan çıkarmaya çalıştığı liberalleşme yönündeki baskı da doğru değildir.
- We cannot accept restrictions on the competence of the European Parliament either.
- Avrupa Parlamentosu'nun yetkilerinin kısıtlanmasını da kabul edemeyiz.
- There does not seem to be a problem there either.
- Orada da bir sorun varmış gibi görünmüyor.
- In my opinion this has not been satisfied either.
- Bence bu da tatmin edici değil.
- However, we do not want to throw out the baby with the bath water either.
- Ancak, bebeği banyo suyuyla birlikte atmak da istemiyoruz.
- This cannot be the intention of trademark law either.
- Marka hukukunun amacı da bu olamaz.
- Therefore we do not need your convergence either and we do not need harmonization.
- Bu nedenle sizin yakınsamanıza da ihtiyacımız yok, uyumlaştırmaya da ihtiyacımız yok.
- We must not overlook that either.
- Bunu da göz ardı etmemeliyiz.
- They did not succeed in this case either, but the young man's left leg had to be amputated.
- Bu olayda da başarılı olamadılar ancak genç adamın sol bacağı kesilmek zorunda kaldı.
- Europe was prepared to take the lead, for the US could not be counted on then either.
- Avrupa liderliği üstlenmeye hazırdı çünkü ABD'ye o zaman da güvenilemezdi.
- They have no access, that is correct, but they cannot consult it either.
- Erişimleri yok, bu doğru, ancak danışamazlar da.
- Either you are liberal in both cases or strict in both cases!
- Ya her iki durumda da liberalsiniz ya da her iki durumda da katı!
- They should not hesitate to exert unilateral pressure either, as France and Spain did so judiciously at Malaga.
- Fransa ve İspanya'nın Malaga'da akıllıca yaptığı gibi tek taraflı baskı uygulamaktan da çekinmemelidirler.
- Denmark is not taking part in the common defence policy either.
- Danimarka ortak savunma politikasına da katılmıyor.
- It is based on an unshakeable view of human worth, because without human worth there are no human rights either.
- İnsan değerine ilişkin sarsılmaz bir görüşe dayanır, çünkü insan değeri olmadan insan hakları da olmaz.
- Nor should it have, either, for we have left it to the Convention to prepare all these things.
- Olmamalıydı da çünkü tüm bunların hazırlanmasını Konvansiyon'a bıraktık.
- We have not yet ratified the Protocol either, nor have we completed any clear, concrete plans of action.
- Protokolü henüz onaylamadığımız gibi, net ve somut bir eylem planını da tamamlamış değiliz.
- There does not seem to be a problem there either.
- Bu konuda da bir sorun görünmüyor.
- However, not all the other Member States have ratified it either.
- Ancak, diğer Üye Devletlerin tamamı da bunu onaylamamıştır.
- We must vote against these points we cannot support, and I hope that they do not go through, either.
- Destekleyemeyeceğimiz bu noktalara karşı oy kullanmalıyız ve umarım bunlar da geçmez.
- These parts of these amendments are therefore not acceptable either.
- Bu nedenle bu değişikliklerin bu kısımları da kabul edilemez.
- We must vote against these points we cannot support, and I hope that they do not go through, either.
- Destekleyemeyeceğimiz bu hususlara karşı oy kullanmalıyız ve umarım bunlar da geçmez.
- No, that is not the reason, either.
- Hayır, sebep bu da değil.
- But no one has mentioned this possibility either.
- Ancak hiç kimse bu olasılıktan da bahsetmedi.
- The OAS has not adopted sanctions against Peru at the moment either.
- OAS da şu anda Peru'ya karşı yaptırım kararı almış değil.
- But we have not made much progress on that either.
- Ancak bu konuda da fazla ilerleme kaydedemedik.
- Nevertheless, we should not exaggerate this either.
- Bununla birlikte, bunda da abartıya kaçmamamız gerekir.
- If you do not take yourself seriously, then others will not take you seriously either.
- Eğer siz kendinizi ciddiye almazsanız, başkaları da sizi ciddiye almayacaktır.
- Either you are liberal in both cases or strict in both cases!
- Ya her iki durumda da liberalsiniz ya da her iki durumda da katısınız!
- They have no access, that is correct, but they cannot consult it either.
- Erişimleri yok, bu doğru, ancak danışamıyorlar da.
- That cannot be described as more Europe either.
- Bu da daha fazla Avrupa olarak tanımlanamaz.
- The directive must not prohibit the import of plasma originating from paid donors either.
- Direktif, ücretli donörlerden elde edilen plazmanın ithalatını da yasaklamamalıdır.
- Now that will not be enough either.
- Artık bu da yeterli olmayacaktır.
- The Commission is not happy either since the Sapard funds have not been used in the way we wanted.
- Sapard fonları istediğimiz şekilde kullanılmadığı için Komisyon da mutlu değil.
- I do not intend to go into that either.
- Bu konuya da girmeye niyetim yok.
- Unfortunately, the Convention does not really seem to be seeing how acute the problem is either.
- Ne yazık ki Konvansiyon da sorunun ne kadar ciddi olduğunu görmüyor gibi görünüyor.
- The amounts should not be too high either, because, I believe, enforceability would then become an issue.
- Miktarlar da çok yüksek olmamalıdır, çünkü inanıyorum ki o zaman uygulanabilirlik bir sorun haline gelecektir.
- But Parliament is no stranger to these little power games either.
- Ancak Parlamento da bu küçük güç oyunlarına yabancı değil.
- But in this area, we must not throw out the baby with the bathwater either.
- Ancak bu alanda da bebeği banyo suyuyla birlikte atmamalıyız.
- What is more, recent opinion polls cannot be reassuring either.
- Dahası, son kamuoyu yoklamaları da güven verici değil.
- But there will be no opting out of monetary union either.
- Ancak parasal birlikten çıkmak da söz konusu olmayacaktır.
- We then tried to invite him to Belgium, and the Belgium authorities would not give him a visa either.
- Daha sonra kendisini Belçika'ya davet etmeye çalıştık ancak Belçika makamları da kendisine vize vermedi.
- No doubt, this will not come to anything either.
- Şüphesiz, bu da bir sonuca ulaşmayacaktır.
- Trade does not make people rich, either, ladies and gentlemen, at any rate not always both sides.
- Ticaret de insanları zengin yapmaz, bayanlar ve baylar, en azından her zaman her iki tarafı da zengin yapmaz.
- Nor did all the American military hardware help, either.
- Amerikan askeri donanımının da bir faydası olmadı.
- No proper account is taken either of the increase in poverty and unemployment in the candidate countries.
- Aday ülkelerdeki yoksulluk ve işsizlik artışı da doğru dürüst dikkate alınmamaktadır.
- Nobody objects to hiring young students either.
- Kimse genç öğrencileri işe almaya da itiraz etmiyor.
- Artists do not welcome this either.
- Sanatçılar da bunu hoş karşılamıyor.
- In fact, however, the Council hardly discussed Iraq either, in order to avoid exacerbating the existing division.
- Aslında Konsey, mevcut bölünmeyi daha da derinleştirmekten kaçınmak amacıyla Irak konusunu da neredeyse hiç tartışmadı.
- This is not the role of the CAP either.
- Bu da OTP'nin görevi değildir.
- The bad news is that a positive Statement of Assurance has not yet been issued this year either.
- Kötü haber şu ki, bu yıl da henüz olumlu bir Güvence Beyanı yayınlanmadı.
- The citizens of the candidate countries are not the only ones to be struck by doubt or uncertainty either.
- Şüphe ve belirsizlik içinde olan sadece aday ülkelerin vatandaşları da değildir.
- Nevertheless, we should not exaggerate this either.
- Yine de bunu da abartmamalıyız.
- I cannot be upbeat about the declaration of the Charter either.
- Şart'ın ilan edilmesi konusunda da iyimser olamıyorum.
- This cannot be the intention of trademark law either.
- Ticari marka kanununun amacı da bu olamaz.
- It is not a problem of quantity either.
- Bu bir miktar sorunu da değildir.
- However, relevant amendments from the first reading did not make it to this second reading either.
- Bununla birlikte, ilk okumadaki ilgili değişiklikler bu ikinci okumaya da gelmedi.
- However, we do not want to throw out the baby with the bath water either.
- Bununla birlikte, pire için yorgan yakmayı da istemiyoruz.
- Fifthly, the questions of finance for businesses, especially SMEs and risk capital, cannot be overlooked either.
- Beşinci olarak, işletmeler, özellikle KOBİ'ler ve risk sermayesi için finansman soruları da göz ardı edilemez.
- The approach to this subject is not correct either and there are alternatives.
- Bu konuya yaklaşım da doğru değildir ve alternatifler mevcuttur.
- The reaction of the families was not limited to this decision either.
- Ailelerin tepkisi sadece bu kararla da sınırlı kalmıyordu.
- A nice afternoon snack does not hurt either.
- Tatlı bir öğleden sonra atıştırmasının da zararı olmaz.
- A nice afternoon snack does not hurt either.
- Tatlı bir öğleden sonra atıştırmalığının da zararı olmaz.
- The reaction of the families was not limited to this decision either.
- Ailelerin tepkisi bu kararla da sınırlı kalmadı.
- She wouldn't give in, so Papa didn't either.
- O pes etmedi, babam da öyle.
- Tom wasn't worried, either.
- Tom da endişeli değildi.
- Tom didn't do that, either.
- Tom da bunu yapmadı.
- Tom wasn't funny either.
- Tom da komik değildi.
- I don't want to do that either.
- Bunu da yapmak istemiyorum.
- That's not true either.
- O da doğru değil.
- Tom wasn't ready to do that either.
- Tom da bunu yapmaya hazır değildi.
- Tom can't do that either.
- Tom bunu da yapamaz.
- I'm not hungry either.
- Aç da değilim.
- It doesn't belong there either.
- Oraya da ait değil.
- Tom doesn't like me either.
- Tom da benden hoşlanmıyor.
- He doesn't speak English either.
- O da İngilizce bilmiyor.
- I can't do that, either.
- Bunu da yapamam.
- I wouldn't do that either.
- Ben olsam onu da yapmazdım.
- I don't want Tom back either.
- Tom'un da dönmesini istemiyorum.
- Tom didn't come today, either.
- Tom da bugün gelmedi.
- Tom doesn't want to go either.
- Tom da gitmek istemiyor.
- I'm sure Tom doesn't know either.
- Eminim Tom da bilmiyordur.
- This one's not working either.
- Bu da işe yaramıyor.
- Tom doesn't understand me, either.
- Tom da beni anlamıyor.
- They can't hear me either.
- Onlar da beni duyamıyor.
- Tom may not have time either.
- Tom'un da zamanı olmayabilir.
- Tom Jackson's first book wasn't bad either.
- Tom Jackson'ın ilk kitabı da kötü değildi.
- I've never studied scientific philosophy, so I haven't read about Caveilles either.
- Hiç bilim felsefesi okumadım, bu yüzden Caveilles hakkında da bir şey okumadım.
- I'm not busy, and Tom isn't busy, either.
- Ben meşgul değilim ve Tom da meşgul değil.
- I don't want this either.
- Bunu da istemiyorum.
- Tom wasn't ready either.
- Tom da hazır değildi.
- Tom couldn't do that either.
- Tom bunu da yapamadı.
- Tom doesn't like Mary either.
- Tom da Mary'den hoşlanmıyor.
- I can do without your help either.
- Senin yardımın olmadan da yapabilirim.
- Tom isn't happy about it, either.
- Tom da bu konuda mutlu değil.
- Tom said Mary wouldn't do that either.
- Tom, Mary'nin bunu da yapmayacağını söyledi.
- Tom doesn't like us either.
- Tom da bizden hoşlanmıyor.
- I don't like this one either.
- Bunu da sevmiyorum.
- Tom didn't want to do that either.
- Tom da bunu yapmak istemedi.
- That's not what I meant either.
- Demek istediğim bu da değil.
- That didn't surprise me, either.
- O da beni şaşırtmadı.
- Tom can't do that, either.
- Tom bunu da yapamaz.
- Tom isn't allowed to do that either.
- Tom'a da bunu yapmasına izin verilmiyor.
- Tom says he won't have to do that either.
- Tom da bunu yapmak zorunda kalmayacağını söylüyor.
- Tom won't do that either.
- Tom bunu da yapmaz.
- Tom hasn't said anything either.
- Tom da bir şey söylemedi.
- Tom said he didn't have to do that either.
- Tom bunu yapmak zorunda olmadığını da söyledi.
- Tom can't speak French, either.
- Tom da Fransızca konuşamıyor.
- I've never studied scientific philosophy, so I haven't read about Caveilles either.
- Bilim felsefesini hiç öğrenmedim, bu yüzden Caveilles hakkında da okumadım.
- Tom doesn't have an alibi either.
- Tom'un da bir mazereti yok.
- This doesn't make sense to me either.
- Bu da bana mantıklı gelmiyor.
- I've never been to Boston, and Tom hasn't either.
- Ben hiç Boston'a gitmedim, Tom da gitmedi.
- That shouldn't be a problem, either.
- Bu da bir sorun olmamalı.
- Tom didn't get it either.
- Tom da anlamadı.
- Tom isn't worried, either.
- Tom da endişeli değil.
- Tom wasn't busy either.
- Tom da meşgul değildi.
- I think that Tom won't do that, either.
- Sanırım Tom da bunu yapmayacak.
- Tom doesn't like it, either.
- Tom'un da hoşuna gitmiyor.
- Tom wouldn't do that either.
- Tom bunu da yapmazdı.
- Tom wasn't there either.
- Tom da orada değildi.
- Tom can't do that either.
- Tom da onu yapamaz.
- Tom doesn't have an alibi either.
- Tom'un da mazereti yok.
- Tom can't do that, either.
- Tom da bunu yapamaz.
- Tom can't go to Boston, either.
- Tom da Boston'a gidemez.
- Tom probably didn't go either.
- Muhtemelen Tom da gitmedi.
- You didn't tell Tom either, did you?
- Tom'a da söylemedin, değil mi?
- In their language you can write the way you want and don't need to use any commas either.
- Onların dilinde istediğin gibi yazabilirsin ve virgül kullanmana da gerek yok.
- Tom didn't have a good day either.
- Tom'un da günü güzel geçmemişti.
- I didn't ask you that either.
- Bunu da sormadım.
- We can't do that either.
- Onu da yapamayız.
- That is not an orange, either.
- O da bir portakal değildir.
- I wouldn't like that either.
- Bu da benim hoşuma gitmezdi.
- Tom won't do that tomorrow either.
- Tom yarın da yapmayacak.
- I don't think Tom knew Mary either.
- Tom'un Mary'yi tanıdığını da sanmıyorum.
- Tom doesn't know what to do either.
- Tom da ne yapacağını bilmiyor.
- Tom isn't interested either.
- Tom da ilgilenmiyor.
- I think Tom won't do that, either.
- Sanırım Tom da bunu yapmayacak.
- Tom hasn't seen Mary either.
- Tom da Mary'yi görmedi.
- Tom isn't funny either.
- Tom da komik değil.
- I don't think Tom will do that either.
- Tom'un bunu da yapacağını sanmıyorum.
- Tom doesn't like me either.
- Tom da beni sevmiyor.
- Tom said he didn't have to do that either.
- Tom da bunu yapmak zorunda olmadığını söyledi.
- Tom doesn't understand what's going on either, but he won't admit it.
- Tom da neler olduğunu anlamıyor ama bunu kabul etmiyor.
- Tom didn't need to go either.
- Tom'un da gitmesine gerek yoktu.
- It doesn't belong there either.
- Bu da oraya ait değil.
- Tom isn't ready either.
- Tom da hazır değil.
- I don't have any money and I don't have any friends either.
- Hiç param yok ve hiç arkadaşım da yok.
- He is not coming, either.
- O da gelmiyor.
- I'm not an expert either.
- Bir uzman da değilim.
- Tom isn't allowed to do that either.
- Tom'un bunu yapmasına da izin yok.
- I can't afford this one either.
- Buna da param yetmez.
- I can't do this either.
- Bunu da yapamam.
- Tom said that Mary couldn't do that either.
- Tom, Mary'nin bunu da yapamayacağını söyledi.
- They don't like this either.
- Bundan da hoşlanmıyorlar.
- I never wanted this, either.
- Bunu da hiç istemedim.
- I don't like that either.
- Onu da sevmiyorum.
- Tom wasn't worried, either.
- Tom da endişelenmedi.
- Tom said Mary couldn't do that either.
- Tom, Mary'nin bunu da yapamayacağını söyledi.
- I didn't trust Tom and he didn't trust me, either.
- Tom'a güvenmedim ve o da bana güvenmedi.
- Tom was no help either.
- Tom'un da yardımı olmadı.
- I can't explain that either.
- Bunu da açıklayamam.
- Tom didn't seem to think so either.
- Tom da öyle düşünmüyordu.
- That's not true either.
- Bu da doğru değil.
- Tom doesn't want to do that, either.
- Tom bunu da yapmak istemiyor.
- You don't have to do that either.
- Bunu da yapmak zorunda değilsin.
- Tom doesn't like Mary either.
- Tom da Mary'yi sevmiyor.
- I didn't do that either.
- Onu da yapmadım.
- Tom couldn't do that either.
- Tom onu da yapamadı.
- Tom didn't want to do that either.
- Tom bunu da yapmak istemedi.
- I'm sure Tom doesn't know either.
- Tom'un da bilmediğinden eminim.
- I think Tom won't do that, either.
- Bence Tom da bunu yapmayacak.
- Tom didn't do that either.
- Tom da bunu yapmadı.
- I don't think Tom will do that either.
- Tom'un bunu yapacağını da sanmıyorum.
- Tom wasn't hungry either.
- Tom da aç değildi.
- We don't like our neighbors, and they don't like us, either.
- Biz komşularımızı sevmiyoruz ve onlar da bizi sevmiyor.
- Tom didn't know for certain either.
- Tom da kesin olarak bilmiyordu.
- Tom didn't want to go, either.
- Tom da gitmek istemedi.
- Tom won't do that either.
- Tom da onu yapmayacak.
- Tom wouldn't do that, either.
- Tom bunu da yapmazdı.
- I'll bet Tom doesn't know either.
- Eminim Tom da bilmiyordur.
- I don't find this interesting either.
- Bunu da ilginç bulmuyorum.
- Tom won't do that, either.
- Tom bunu da yapmayacak.
- Tom didn't have to do that either.
- Tom bunu da yapmak zorunda değildi.
- Tom doesn't like it, either.
- Tom da bundan hoşlanmıyor.
- Tom Jackson's first book wasn't bad either.
- Tom Jackson'ın ilk kitabı da fena değildi.
- Tom didn't need to do that either.
- Tom'un bunu yapmasına da gerek yoktu.
- Tom didn't have a good day either.
- Tom da iyi bir gün geçirmedi.
- Tom is not happy, either.
- Tom da mutlu değil.
- They don't like this either.
- Onlar da bundan hoşlanmıyor.
- Tom doesn't like us either.
- Tom da bizi sevmiyor.
- You didn't know that either.
- Bunu da bilmiyordun.
- Tom doesn't want this either.
- Tom da bunu istemiyor.
- I think that Tom won't do that, either.
- Bence Tom bunu da yapmayacak.
- Tom said Mary couldn't do that either.
- Tom da Mary'nin bunu yapamadığını söyledi.
- Tom didn't study French either.
- Tom Fransızca da çalışmadı.
- Tom doesn't want to go, either.
- Tom da gitmek istemiyor.
- Tom probably didn't go either.
- Tom da muhtemelen gitmedi.
- I won't do that, either.
- Bunu da yapmayacağım.
- Tom can't speak French either.
- Tom Fransızca da konuşamıyor.
- Tom wasn't there either.
- Tom orada da yoktu.
- Tom doesn't speak French either.
- Tom da Fransızca konuşmuyor.
- I've never been to Boston, and Tom hasn't, either.
- Ben hiç Boston'a gitmedim, Tom da gitmedi.
- Tom couldn't explain it to me either.
- Tom bunu bana da açıklayamadı.
- Tom didn't know for certain either.
- Tom da kesinlikle bilmiyordu.
- She's not answering the phone either.
- Telefona da cevap vermiyor.
- That's not going to work either.
- O da işe yaramayacak.
- He who does not know how to remain silent, does not know how to speak either.
- Nasıl sessiz kalacağını bilmeyen, nasıl konuşacağını da bilemez.
- Tom doesn't want to talk to you either.
- Tom da seninle konuşmak istemiyor.
- Tom doesn't want this either.
- Tom bunu da istemiyor.
- Tom doesn't know much either.
- Tom da pek bir şey bilmiyor.
- Tom wasn't here either.
- Tom da burada değildi.
- I didn't say that either.
- Onu da söylemedim.
- Tom wouldn't do that, either.
- Tom da bunu yapmazdı.
- Tom didn't seem to think so either.
- Tom da öyle düşünmüyor gibiydi.
- I don't believe that either.
- Ona da inanmıyorum.
- Tom won't do that, either.
- Tom da bunu yapmayacak.
- I've never been to Boston, and Tom hasn't either.
- Boston'a hiç gitmedim, Tom da gitmedi.
- Tom doesn't understand what's going on either, but he won't admit it.
- Tom da ne olduğunu anlamıyor ama o bunu kabul etmeyecek.
- Mary can't swim, and John can't, either.
- Mary yüzemiyor ve John da yüzemiyor.
- Tom doesn't want to do that, either.
- Tom da bunu yapmak istemiyor.
- He who does not know how to remain silent, does not know how to speak either.
- Nasıl sessiz kalacağını bilmeyen biri nasıl konuşacağını da bilmez.
- Tom doesn't speak French either.
- Tom Fransızca da konuşamıyor.
- Tom isn't coming, either.
- Tom da gelmiyor.
- Tom didn't do that, either.
- Tom bunu da yapmadı.
- She doesn't understand me, either.
- O da beni anlamıyor.
- They did not work, either.
- Çalışmadılar da.
- They did not work, either.
- Onlar da çalışmadılar.
- Tom hasn't seen Mary either.
- Tom da Mary'yi görmemiş.
- Tom doesn't like you that much either.
- Tom da seni o kadar çok sevmiyor.
- Tom didn't have to go either.
- Tom da gitmek zorunda değildi.
- Tom didn't want to go either.
- Tom da gitmek istemedi.
- Tom isn't happy about it, either.
- Tom da bundan mutlu değil.
- It hasn't been a piece of cake either.
- Bu da çocuk oyuncağı değil.
- I didn't go to Boston last week either.
- Geçen hafta da Boston'a gitmedim.
- Tom was no help either.
- Tom da hiç yardımcı değildi.
- Tom isn't here either.
- Tom burada da değil.
- Tom wouldn't do that either.
- Tom da bunu yapmazdı.
- I can't find him either.
- Onu da bulamıyorum.
- This doesn't make sense to me either.
- Bu da bana bir anlam ifade etmiyor.
- I can't stay here long, and Tom can't either.
- Burada uzun süre kalamam ve Tom da öyle.
- I've never been to Boston, and Tom hasn't, either.
- Boston'a hiç gitmedim, Tom da öyle.
- Tom didn't do that yesterday either.
- Tom da bunu dün yapmadı.
- That's not going to work either.
- Bu da işe yaramayacak.
- She's not answering the phone either.
- O da telefona cevap vermiyor.
- Tom isn't busy either.
- Tom da meşgul değil.
- Tom won't do that tomorrow either.
- Tom bunu yarın da yapmayacak.
- I can't come today, and not tomorrow, either.
- Bugün gelemem ve yarın da gelemem.
- She didn't write either.
- O da yazmadı.
- I can't write, and I can't read either.
- Yazamıyorum ve okuyamıyorum da.
- Tom didn't want to go either.
- Tom da gitmek istemiyordu.
- That is not an orange, either.
- O da portakal değil.
- I can't do that and Tom can't either.
- Ben bunu yapamam ve Tom da yapamaz.
- Tom can't speak French either.
- Tom Fransızca da konuşamaz.
- Tom doesn't like you very much either.
- Tom da senden pek hoşlanmıyor.
- Tom didn't need to do that either.
- Tom'un da bunu yapmasına gerek yoktu.
- This one's not working either.
- Bu da çalışmıyor.
- I'll bet Tom doesn't know either.
- Tom'un da bilmediğine bahse girerim.
- Tom didn't want to do that, either.
- Tom da bunu yapmak istemedi.
- Tom didn't have to go either.
- Tom'un da gitmesine gerek yoktu.
- He isn't coming, either.
- O da gelmiyor.
- I won't be here tomorrow, either.
- Yarın da burada olmayacağım.
- Tom didn't do that either.
- Tom bunu da yapmadı.
- Tom isn't hungry either.
- Tom da aç değil.
- Tom didn't want to do that, either.
- Tom bunu da yapmak istemedi.
- Tom says he won't have to do that either.
- Tom bunu da yapmak zorunda kalmayacağını söylüyor.
- Tom asked Mary what the word meant, but she didn't know either.
- Tom Mary'ye kelimenin ne anlama geldiğini sordu, fakat o da bilmiyordu.
- I take it you don't believe Tom either.
- Sanırım Tom'a da inanmıyorsun.
Show More (270)
|
4 |
either |
iki |
n. |
|
- We are not in either of those categories.
- Biz bu iki kategoride de yer almıyoruz.
- We do not feel that either of these two methods fulfils these two conditions of soundness and sustainability.
- Bu iki yöntemin de sağlamlık ve sürdürülebilirlik koşullarını yerine getirdiğini düşünmüyoruz.
- I do not think either side will agree to this.
- İki tarafın da bunu kabul edeceğini sanmıyorum.
- Take either of the apples.
- İki elmalardan birini al.
- I don't know either boy.
- İki çocuğu da tanımıyorum.
- Choose either of the two T-shirts.
- İki tişörtten birini seçin.
- I haven't read either of his novels.
- İki romanını da okumadım.
- Either day is OK.
- İki günden biri olur.
- You may take either of the two books.
- İki kitaptan birini alabilirsin.
- I haven't read either of her novels.
- Ben iki romanını da okumadım.
- I haven't read either book.
- İki kitabı da okumadım.
- Tom didn't like either of Mary's ideas.
- Tom, Mary'nin iki fikrini de beğenmedi.
- It could go either way.
- İki türlü de olabilir.
- You can take either road to get to the park.
- Parka gitmek için iki yoldan da gidebilirsin.
- He crossed the road without looking in either direction.
- İki yöne de bakmadan yolun karşısına geçti.
- No one on either side was killed.
- İki taraftan da kimse ölmedi.
- I don't know either of his brothers.
- İki kardeşini de tanımıyorum.
- He says we can park on either side of the street.
- Sokağın iki tarafına da park edebileceğimizi söylüyor.
- I didn't like either of these books.
- Bu iki kitabı da sevmedim.
- The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
- İki tarafta da anlaşma umudu olmadığı için toplantı iptal edildi.
- You can take either road.
- İki yoldan da gidebilirsin.
- Do you know either of the two girls?
- Bu iki kızdan birini tanıyor musun?
- A referee should not favor either side.
- Hakem iki tarafı da kayırmamalıdır.
- Is there a clock in either room?
- İki odada da saat var mı?
- I don't care either way.
- İki türlü de umurumda değil.
- Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
- Evrak yığınını eşit olarak bölün ve teker teker odanın iki tarafına götürün.
- I didn't study either of the languages.
- Ben iki dili de öğrenmedim.
- I didn't see either boy.
- İki çocuğu da görmedim.
- You can take either book.
- İki kitaptan birini alabilirsin.
- The cherry trees are planted on either side of the road.
- Kiraz ağaçları yolun iki tarafına dikilmiş.
- There are trees on either side of the river.
- Nehrin iki tarafında da ağaçlar var.
- There are many stores on either side of the street.
- Caddenin iki tarafında da birçok dükkan var.
- Tom doesn't like either of his options.
- Tom iki seçeneği de beğenmiyor.
- You may use either of the dictionaries.
- İki sözlükten birini kullanabilirsiniz.
- I don't like either watch.
- İki saati de sevmiyorum.
Show More (32)
|
5 |
either |
her iki |
adj. |
|
- Either way, it is a creeping venom seeping into our open society and becoming a burden on it.
- Her iki durumda da açık toplumumuza sızan ve onun üzerinde bir yük haline gelen sürünen bir zehirdir.
- There are arguments in favour of either solution.
- Her iki çözümün de lehinde argümanlar vardır.
- Either way, it is crucial that we settle this tomorrow.
- Her iki durumda da bu işi yarın çözüme kavuşturmamız çok önemli.
- The Likud talks that are currently underway do not appear to support the application of either plan.
- Halihazırda devam etmekte olan Likud görüşmeleri her iki planın da uygulanmasını desteklemiyor gibi görünmektedir.
- I am quite certain that mixing up the instruments would not benefit either policy.
- Enstrümanları karıştırmanın her iki politikaya da fayda sağlamayacağından oldukça eminim.
- Either way it has been a long process.
- Her iki durumda da bu uzun bir süreç olacaktır.
- I don't like either of the boys.
- Ben her iki çocuğu da sevmiyorum.
- I haven't read either book.
- Ben, her iki kitabı da okumadım.
- Whether you get married or stay a bachelor, you'll regret it either way.
- İster evlen ister bekar kal, her iki durumda da pişman olacaksın.
- Either way works for me.
- Her iki yol da benim için uygun.
- I don't have an opinion either way.
- Her iki şekilde de bir fikrim yok.
- I don't like either watch.
- Her iki saati de sevmiyorum.
- You can reach the park by either road.
- Her iki yolla da parka ulaşabilirsiniz.
- It could go either direction.
- Her iki yönde de gidebilir.
- I don't know either boy.
- Her iki çocuğu da tanımıyorum.
- It can go either way.
- Her iki şekilde de olabilir.
- Either way will lead you to the station.
- Her iki yol da sizi istasyona götürecektir.
- Tom can write with either hand.
- Tom her iki eliyle de yazabilir.
- Whether he comes or not, either way I will inform you.
- Gelsin veya gelmesin, her iki durumda da size bilgi vereceğim.
- Either day is OK.
- Her iki gün de uygun.
- Either way, you lose.
- Her iki durumda da kaybedersin.
- You can reach the park by either road.
- Parka her iki yoldan da ulaşabilirsiniz.
- It could go either direction.
- Her iki yönde de olabilir.
- Whether he comes or not, either way I will inform you.
- Gelse de gelmese de, her iki durumda da sizi bilgilendireceğim.
- Either day would be all right with me.
- Her iki gün de bana uyar.
- Either way will lead you to the station.
- Her iki yol da seni istasyona götürecektir.
- It doesn't matter either way.
- Her iki şekilde de fark etmez.
- I don't mind either way.
- Her iki durumda da umurumda değil.
- You may take either half of the cake.
- Pastanın her iki yarısını da alabilirsiniz.
- He can write with either hand.
- Her iki eliyle de yazabilir.
- I didn't see either boy.
- Her iki çocuğu da görmedim.
- It shouldn't matter either way.
- Her iki şekilde de fark etmemeli.
- Either word can be used according to the free choice of the users.
- Kullanıcıların özgür seçimine göre her iki kelime de kullanılabilir.
- It could go either way.
- Her iki şekilde de olabilir.
Show More (31)
|
6 |
either |
de değil |
adv. |
|
- This is not just any solution, either.
- Bu herhangi bir çözüm de değildir.
- But the root of the evil is not the European Union either.
- Ancak kötülüğün kaynağı Avrupa Birliği de değildir.
- This is not our opinion either.
- Bu bizim görüşümüz de değil.
- It is not a feminist issue either.
- Bu feminist bir mesele de değil.
- Mary's not pretty, but she isn't ugly, either.
- Mary güzel değil ama çirkin de değil.
- I'm not poor, but not rich either.
- Yoksul değilim ama zengin de değilim.
- He is not fond of sports, and I am not either.
- O, sporların düşkünü değildir, ben de değilim.
- I'm not against it, but I'm not for it, either.
- Ben buna karşı değilim ama bunun lehinde de değilim.
- I'm not ugly, but I'm not pretty either.
- Çirkin değilim ama güzel de değilim.
- Mary's not pretty, but she isn't ugly, either.
- Mary güzel değil, fakat çirkin de değil.
- I'm not rich, but not poor either.
- Zengin değilim ama fakir de değilim.
Show More (8)
|
7 |
either |
ikisinden biri |
pron. |
|
- Do either of you know a guy named Tom Jackson?
- İkinizden biri Tom Jackson adında birini tanıyor mu?
- Do either of you know Tom?
- İkinizden biri Tom'u tanıyor mu?
- Would either of you like anything?
- İkinizden biri bir şey ister mi?
- Would either of you like coffee?
- İkinizden biri kahve ister misiniz?
- Do either of you know him?
- İkinizden biri onu tanıyor mu?
- Do either of you need anything?
- İkinizden birinin bir şeye ihtiyacı var mı?
- Can I get either of you a drink?
- İkinizden birine bir içki getirebilir miyim?
- Can I get either of you a drink?
- İkinizden birine içki ikram edebilir miyim?
Show More (5)
|
8 |
either |
her ikisi |
pron. |
|
- Yet the draft resolution of the US, the UK and Spain falls far short of either.
- Ancak ABD, İngiltere ve İspanya'nın karar taslağı her ikisinin de çok gerisinde kalmaktadır.
- However, I cannot imagine either working in practice.
- Bununla birlikte, her ikisinin de pratikte işe yarayacağını düşünemiyorum.
- However, I cannot imagine either working in practice.
- Ancak her ikisinin de pratikte işe yarayacağını düşünemiyorum.
- Humans may have co-evolved with cats and dogs, and they may identify with either.
- İnsanlar kedi ve köpeklerle birlikte evrimleşmiş olabilir ve her ikisiyle de özdeşleşebilirler.
- If something is an apple, then it's either red or green, or possibly both.
- Eğer bir şey bir elmaysa, öyleyse o ya kırmızıdır ya da yeşildir ya da muhtemelen her ikisi.
- Either way, it's not important.
- Her ikisi de olur, önemli değil.
Show More (3)
|
9 |
either |
ya |
conj. |
|
- Sixty-nine percent of adult Americans are either overweight or obese.
- Yetişkin Amerikalıların yüzde altmış dokuzu ya aşırı kilolu veya obezdir.
- Either go out or come in.
- Ya çık, ya gir.
- Either look like what you are, or become what you look like.
- Ya olduğun gibi görün ya göründüğün gibi ol.
- It's either us or them.
- Ya biz ya onlar.
- Either I'll do that or Tom will.
- Bunu ya ben ya Tom, ikimizden biri yapacak.
- Either come in or go out.
- Ya gir ya çık.
Show More (3)
|
10 |
either |
hiçbiri |
pron. |
|
- I don't think Tom has met either of Mary's sisters.
- Tom'un Mary'nin kız kardeşlerinden hiçbiriyle tanıştığını sanmıyorum.
- I don't know either twin.
- İkizlerin hiçbirini tanımıyorum.
- He doesn't resemble either of his parents.
- Ebeveynlerinden hiçbirine benzemez.
Show More (0)
|
11 |
either |
herhangi biri |
adj. |
|
- You can take either book.
- Kitaplardan herhangi birini alabilirsin.
- I didn't see either boy.
- Çocuklardan herhangi birini görmedim.
Show More (-1)
|
12 |
either |
iki |
pron. |
|
- You can take either path; they both end up at the waterfall.
- İki yoldan da gidebilirsin, ikisi de şelalede bitiyor.
Show More (-2)
|
13 |
either |
ikisini |
pron. |
|
- If I were you, I wouldn't buy either of those sweatshirts.
- Yerinde olsam o tişörtlerden ikisini de almazdım.
Show More (-2)
|
14 |
either |
(olumsuz) de/da |
adv. |
|
- I don't like caramel, and my son doesn't either.
- Ben karamel sevmem, oğlum da sevmez.
Show More (-2)
|
15 |
either |
her |
adj. |
|
- Tom said he hadn't seen either of you.
- Tom her ikinizi de görmediğini söyledi.
Show More (-2)
|