|
- It is also a clear violation of the code of conduct regarding the export of weapons.
- Aynı zamanda silah ihracatına ilişkin davranış kurallarının da açık bir ihlalidir.
- How long will you continue to monitor the effects of these weapons?
- Bu silahların etkilerini izlemeye daha ne kadar devam edeceksiniz?
- I turn to weapons of mass destruction.
- Kitle imha silahları konusuna dönüyorum.
- The weapon of new terrorism is fear and disruption, and hunger for power.
- Yeni terörizmin silahı korku, kargaşa ve güç açlığıdır.
- It is also a clear violation of the code of conduct regarding the export of weapons.
- Bu aynı zamanda silah ihracatına ilişkin davranış kurallarının da açık bir ihlalidir.
- We have to fight the tobacco companies using their own weapons.
- Tütün şirketleriyle kendi silahlarını kullanarak mücadele etmeliyiz.
- There has not of course been a shred of proof anywhere that weapons of mass destruction exist.
- Elbette hiçbir yerde kitle imha silahlarının varlığına dair en ufak bir kanıt yoktur.
- These weapons have been banned for a very long time, but are unfortunately still available.
- Bu silahlar çok uzun süredir yasaklanmıştır, ancak ne yazık ki hala mevcuttur.
- These weapons have indeed been banned for the past four years.
- Bu silahlar gerçekten de son dört yıldır yasaklanmıştır.
- There is great danger that raids by terrorists will gain them access to these weapons.
- Teröristlerin baskınlar düzenleyerek bu silahlara erişim sağlama tehlikesi büyüktür.
- NGOs are weapons in the struggle against bureaucracy both in the EU and in Russia.
- STK'lar hem AB'de hem de Rusya'da bürokrasiye karşı mücadelede birer silahtır.
- We cannot, for example, build roads and infrastructure while government troops and rebels are buying weapons.
- Örneğin hükûmet birlikleri ve isyancılar silah satın alırken yol ve altyapı inşa edemeyiz.
- The verified decommissioning of IRA weapons has been a necessary and required act for a considerable period of time.
- IRA silahlarının doğrulanmış bir şekilde hizmet dışı bırakılması uzunca bir süredir gerekli ve zorunlu bir eylemdir.
- These weapons have indeed been banned for the past four years.
- Bu silahlar aslında son dört yıldır yasaklanmıştır.
- No one had conceived of using a fully loaded, large passenger plane as a weapon.
- Hiç kimse tam yüklü, büyük bir yolcu uçağını silah olarak kullanmayı düşünmemişti.
- I turn to weapons of mass destruction.
- Kitle imha silahlarına dönüyorum.
- Their weapons are fear and destruction.
- Silahları korku ve yıkımdır.
- It also has a long-term effect on thinking when it comes to the use of these sorts of weapons.
- Ayrıca bu tür silahların kullanımı söz konusu olduğunda düşünce üzerinde uzun vadeli bir etkisi vardır.
- These weapons are also largely responsible for the phenomenon of child soldiers.
- Bu silahlar aynı zamanda çocuk askerler olgusundan da büyük ölçüde sorumludur.
- Should someone not have noticed where these weapons came from?
- Bu silahların nereden geldiğini birilerinin fark etmesi gerekmez miydi?
- Belgium supplies weapons to countries such as Nepal, while Germany, for example, had refused to do so.
- Belçika Nepal gibi ülkelere silah tedarik ederken, örneğin Almanya bunu yapmayı reddetmiştir.
- These weapons are also largely responsible for the phenomenon of child soldiers.
- Bu silahlar aynı zamanda çocuk asker olgusundan da büyük ölçüde sorumludur.
- Tomorrow they could just as easily be carrying weapons or terrorist groups.
- Yarın silah da taşıyabilirler, terörist gruplar da taşıyabilirler.
- On what other basis is it possible, indeed, to address the problem of weapons of mass destruction?
- Gerçekten de kitle imha silahları sorununu başka hangi temelde ele almak mümkün olabilir?
- It is of crucial importance to know in whose hands the weapons eventually end up.
- Silahların eninde sonunda kimin eline geçeceğini bilmek hayati önem taşıyor.
- We are sorry that these weapons are being used, including in Afghanistan.
- Afganistan da dahil olmak üzere bu silahların kullanılıyor olmasından dolayı üzgünüz.
- Excuse me, but I thought the idea was to disarm Iraq and destroy its weapons of mass destruction.
- Affedersiniz ama ben amacın Irak'ı silahsızlandırmak ve kitle imha silahlarını yok etmek olduğunu sanıyordum.
- They are now being robbed of everything and people are given weapons instead.
- Şu anda her şeyleri ellerinden alınıyor ve bunun yerine insanlara silah veriliyor.
- No conflict is any longer solved with weapons, but political decisions instead.
- Artık hiçbir çatışma silahla çözülmüyor, bunun yerine siyasi kararlar alınıyor.
- Systematic rape as a weapon in warfare is, sadly, a widespread practice.
- Savaşta bir silah olarak sistematik tecavüz ne yazık ki yaygın bir uygulamadır.
- Yet Saddam Hussein's obsession with the production of weapons of mass destruction was well-known.
- Ancak Saddam Hüseyin'in kitle imha silahları üretme konusundaki saplantısı biliniyordu.
- In particular, they must search for, and then destroy, weapons of mass destruction and delivery systems.
- Özellikle de kitle imha silahlarını ve dağıtım sistemlerini aramalı ve ardından imha etmelidirler.
- This report has shown the risks that these weapons pose to regional stability in the Middle East.
- Bu rapor, bu silahların Orta Doğu'da bölgesel istikrar için oluşturduğu riskleri ortaya koymuştur.
- During the Cold War, food aid was used as a political and commercial weapon.
- Soğuk Savaş sırasında gıda yardımı siyasi ve ticari bir silah olarak kullanılmıştır.
- We know that Israel has weapons of mass destruction.
- İsrail'in kitle imha silahlarına sahip olduğunu biliyoruz.
- You have given dealers a huge range of new weapons.
- Bayilere çok çeşitli yeni silahlar verdiniz.
- We too have to fight against weapons of mass destruction.
- Biz de kitle imha silahlarına karşı mücadele etmek zorundayız.
- Is the existence of weapons of mass destruction in Iraq a necessary or satisfactory reason to start a war?
- Irak'ta kitle imha silahlarının bulunması savaş başlatmak için gerekli ya da tatmin edici bir neden midir?
- There has not of course been a shred of proof anywhere that weapons of mass destruction exist.
- Elbette hiçbir yerde kitle imha silahlarının varlığına dair en ufak bir kanıt bulunmamaktadır.
- However, in relation to weapons of mass destruction, none have been found.
- Ancak, kitle imha silahlarıyla ilgili olarak hiçbiri bulunamamıştır.
- Weapons of mass destruction constitute a real threat to the survival and health of populations.
- Kitle imha silahları halkların hayatta kalması ve sağlığı için gerçek bir tehdit oluşturmaktadır.
- So what if no weapons of mass destruction were found.
- Kitle imha silahları bulunmadıysa ne olmuş?
- The proliferation of weapons of mass destruction poses a major threat to the world.
- Kitle imha silahlarının yayılması dünya için büyük bir tehdit oluşturmaktadır.
- These weapons are scattered all over Greece.
- Bu silahlar Yunanistan'ın her yerine dağılmış durumda.
- However, Europe also knows that wars are not won with weapons alone.
- Bununla birlikte Avrupa, savaşların sadece silahlarla kazanılmadığını da bilmektedir.
- Nowadays, however, the weapons that take most lives are light weapons.
- Ancak günümüzde en çok can alan silahlar hafif silahlardır.
- This time the Commission thinks it has found an invincible weapon.
- Komisyon bu kez yenilmez bir silah bulduğunu düşünüyor.
- It is one of the most powerful weapons Parliament has and must therefore be deployed with care.
- Parlamentonun sahip olduğu en güçlü silahlardan biridir ve bu nedenle dikkatle kullanılmalıdır.
- The KLA rebels were taken from Skopje to northern Macedonia with their weapons on air-conditioned buses.
- KLA isyancıları silahlarıyla birlikte klimalı otobüslerle Üsküp'ten Kuzey Makedonya'ya götürüldü.
- How long will you continue to monitor the effects of these weapons?
- Bu silahların etkilerini izlemeye ne kadar devam edeceksiniz?
- In conclusion, the most important and effective weapon we have is the Association Agreement.
- Sonuç olarak, elimizdeki en önemli ve etkili silah Ortaklık Anlaşmasıdır.
- I would quote the reports on terrorism and the use of weapons of mass destruction in this connection.
- Bu bağlamda terörizm ve kitle imha silahlarının kullanımına ilişkin raporlardan alıntı yapmak isterim.
- Conflicts cannot be prevented with weapons.
- Çatışmalar silahla önlenemez.
- Indeed, famine and death from starvation on a huge scale are being used as weapons of war in Sudan.
- Nitekim Sudan'da kıtlık ve açlıktan ölüm büyük ölçekte bir savaş silahı olarak kullanılmaktadır.
- Weapons such as landmines and cluster bombs are a veritable nightmare.
- Kara mayınları ve misket bombaları gibi silahlar gerçek bir kâbustur.
- I have seen an Iraqi baby's lacerated head, lacerated by the weapons of those who call themselves liberators.
- Kendilerine kurtarıcı diyenlerin silahlarıyla parçalanmış Iraklı bir bebeğin parçalanmış kafasını gördüm.
- This particularly applies to banned weapons of mass destruction.
- Bu durum özellikle yasaklı kitle imha silahları için geçerlidir.
- Invariably, the weapons have been obtained illegally.
- Silahların yasa dışı yollardan elde edilmiş olması kaçınılmazdır.
- After all, Saddam Hussein is a completely heartless man, and weapons that are easy to conceal are right up his street.
- Ne de olsa Saddam Hüseyin tamamen kalpsiz bir adam ve gizlenmesi kolay silahlar tam da onun tarzına uygun.
- Terrorism is the main weapon of madness and of ethnic, religious or cultural fanaticism.
- Terörizm, çılgınlığın ve etnik, dini veya kültürel fanatizmin ana silahıdır.
- Weapons were laid down and all hostilities ceased while the Games were on.
- Oyunlar devam ederken silahlar bırakılmış ve tüm düşmanlıklar sona ermiştir.
- This law indeed provides for tough sanctions on those who trade in weapons without a licence.
- Bu yasa gerçekten de ruhsatsız silah ticareti yapanlara karşı sert yaptırımlar öngörüyor.
- Within this framework, the spread of weapons of mass destruction is not the only hotbed of crisis.
- Bu çerçevede, kitle imha silahlarının yayılması krizin tek odağı değildir.
- We have ample evidence of the use of weapons of mass destruction.
- Elimizde kitle imha silahlarının kullanıldığına dair bol miktarda kanıt var.
- In the Middle East, Iraq still is a serious source of concern as far as weapons of mass destruction are concerned.
- Ortadoğu'da Irak, kitle imha silahları konusunda hala ciddi bir endişe kaynağıdır.
- Would it not be marvellous if we could do the same with weapons?
- Aynı şeyi silahlar konusunda da yapabilsek fevkalade olmaz mıydı?
- We are all for peace, we are all against war, we are all against weapons of mass destruction.
- Hepimiz barıştan yanayız, hepimiz savaşa karşıyız, hepimiz kitle imha silahlarına karşıyız.
- The CAP stands for autonomy of food supply, or, to use the American terminology, the food weapon.
- OTP, gıda arzının özerkliği ya da Amerikan terminolojisiyle ifade edecek olursak gıda silahı anlamına gelmektedir.
- However, in relation to weapons of mass destruction, none have been found.
- Bununla birlikte, kitle imha silahlarıyla ilgili olarak, hiçbiri bulunmamıştır.
- The weapons of mass destruction must be destroyed to protect the free world.
- Özgür dünyayı korumak için kitle imha silahları yok edilmelidir.
- We need to follow this agreement up, with the possibility of monitoring weapons throughout their life cycle.
- Silahların yaşam döngüleri boyunca izlenebilmesi için bu anlaşmayı takip etmemiz gerekiyor.
- This military action is about weapons of mass destruction.
- Bu askeri harekat kitle imha silahlarıyla ilgilidir.
- For if we stop talking to each other, it is only the weapons that will be left to speak.
- Çünkü eğer birbirimizle konuşmayı bırakırsak, konuşacak sadece silahlar kalacaktır.
- This is the weapon of the sceptics and populists.
- Bu, şüphecilerin ve popülistlerin silahıdır.
- On the other hand, a number of weapons are reported to have been destroyed during the second Gulf War.
- Öte yandan, İkinci Körfez Savaşı sırasında bir dizi silahın imha edildiği bildirilmektedir.
- We must stop this regime from doing harm and in particular from using weapons of mass destruction.
- Bu rejimin zarar vermesini ve özellikle kitle imha silahları kullanmasını engellemeliyiz.
- Policies like that, of course, build up dictators and facilitate their access to weapons of mass destruction.
- Bu gibi politikalar elbette diktatörleri güçlendirir ve kitle imha silahlarına erişimlerini kolaylaştırır.
- Indeed, famine and death from starvation on a huge scale are being used as weapons of war in Sudan.
- Gerçekten de Sudan'da kıtlık ve açlıktan ölüm büyük ölçekte bir savaş silahı olarak kullanılıyor.
- Thirdly, the terrorists were able to withdraw from Macedonia with their weapons.
- Üçüncü olarak, teröristler silahlarıyla birlikte Makedonya'dan çekilebilmiştir.
- Its supposed weapons of mass destruction are just a pretext.
- Sözde kitle imha silahları sadece bir bahane.
- The American leaders themselves are saying that there are no such weapons.
- Amerikalı liderlerin kendileri böyle bir silahın olmadığını söylüyorlar.
- Such a scenario must encourage similar dictatorships to go their own way where weapons are concerned.
- Böyle bir senaryo, silahlar söz konusu olduğunda benzer diktatörlükleri kendi yollarına gitmeye teşvik etmelidir.
- There is not even a fleeting reference to the hundreds of weapons discovered at President Arafat's headquarters.
- Başkan Arafat'ın karargahında bulunan yüzlerce silaha kısa bir atıf bile yok.
- Iraq agreed, among other things, to give up all its weapons of mass destruction and long-range missiles.
- Irak, diğer hususların yanı sıra, tüm kitle imha silahlarını ve uzun menzilli füzelerini bırakmayı kabul etmiştir.
- You told us that Iraq should declare its weapons of mass destruction.
- Bize Irak'ın kitle imha silahlarını beyan etmesi gerektiğini söylediniz.
- The use of biological and toxic weapons has to be tackled.
- Biyolojik ve zehirli silahların kullanımıyla mücadele edilmelidir.
- How else can his secret programme of weapons of mass destruction be explained?
- Gizli kitle imha silahları programı başka nasıl açıklanabilir?
- Policies like that, of course, build up dictators and facilitate their access to weapons of mass destruction.
- Bu tür politikalar elbette diktatörleri güçlendirir ve kitle imha silahlarına erişimlerini kolaylaştırır.
- Saddam Hussein has attempted illegally to acquire weapons of mass destruction for years.
- Saddam Hüseyin yıllardır yasadışı yollardan kitle imha silahları elde etmeye çalışmaktadır.
- Who will provide proof of the existence of these weapons of mass destruction?
- Bu kitle imha silahlarının varlığını kim kanıtlayacak?
- Therefore, such weapons can also be made in other countries and prevention is needed.
- Dolayısıyla bu tür silahlar başka ülkelerde de yapılabilir ve bunun önlenmesi gerekir.
- There is not even a fleeting reference to the hundreds of weapons discovered at President Arafat's headquarters.
- Başkan Arafat'ın karargahında bulunan yüzlerce silaha kısa bir atıfta dahi bulunulmamaktadır.
- Let them verify whether or not weapons of mass destruction were there.
- Kitle imha silahlarının orada olup olmadığını doğrulamalarına izin verin.
- Where are the weapons coming from now then?
- Silahlar şimdi nereden geliyor o zaman?
- May heaven preserve us from the weapons which serve and are designed to protect us.
- Cennet bizi, bize hizmet eden ve bizi korumak için tasarlanmış silahlardan korusun.
- However, we are not surrendering this weapon without placing a time bomb in its place.
- Ancak bu silahı, yerine bir saatli bomba yerleştirmeden teslim etmiyoruz.
- We are telling dictators to possess weapons of mass destruction so that nobody attacks them!
- Diktatörlere kitle imha silahlarına sahip olmalarını söylüyoruz ki kimse onlara saldırmasın!
- It is of crucial importance to know in whose hands the weapons eventually end up.
- Silahların eninde sonunda kimin eline geçtiğini bilmek büyük önem taşımaktadır.
- It may be the case that weapons are necessary, but we must be clear that other things are also required.
- Silahlar gerekli olabilir ancak başka şeylerin de gerekli olduğu konusunda net olmalıyız.
- Strikes against this unreasonableness are the only weapon the people have left.
- Bu mantıksızlığa karşı grevler, halkın elinde kalan tek silahtır.
Show More (97)
|