|
- I wonder whether a debate like this is taking place in any other political centre in the rich North.
- Böyle bir tartışmanın zengin Kuzey'deki başka bir siyasi merkezde yapılıp yapılmadığını merak ediyorum.
- I wonder why the Commission chose to settle for limit values higher than those in both these alternatives.
- Komisyon'un neden bu iki alternatiften daha yüksek sınır değerlerle yetinmeyi tercih ettiğini merak ediyorum.
- I wonder why it has not already been circulated to Members, as I believe it has already been circulated to the industry?
- Sektöre zaten dağıtılmış olduğuna inandığım bu belgenin neden Üyelere de dağıtılmadığını merak ediyorum.
- I wonder whether we feel today that all the institutions of the EU have done enough to let the small bird sing.
- Bugün AB'nin tüm kurumlarının küçük kuşun ötmesi için yeterince çaba sarf edip etmediğini merak ediyorum.
- One wonders whether the person who drew up the Council's report was perhaps suffering from hallucinations.
- Konseyin raporunu hazırlayan kişinin halüsinasyon görüp görmediği merak ediliyor.
- I wonder what the public would make of it.
- Halkın bundan ne çıkaracağını merak ediyorum.
- I wonder why Washington does not see that these two issues are in some way interrelated.
- Washington'un bu iki konunun bir şekilde birbiriyle ilişkili olduğunu neden görmediğini merak ediyorum.
- The men wondered what was to happen now.
- Erkekler şimdi ne olacağını merak ediyordu.
- I wonder just which Member States think they can hold out now.
- Hangi Üye Devletlerin şimdi direnebileceklerini düşündüklerini merak ediyorum.
- People are wondering if the Commission has bowed to bullying pressure from Spain.
- İnsanlar Komisyonun İspanya'dan gelen zorbalık baskısına boyun eğip eğmediğini merak ediyor.
- I wonder why it is that the structural funds are not employed more efficiently.
- Yapısal fonların neden daha etkin bir şekilde kullanılmadığını merak ediyorum.
- This is why I wonder whether the Council is not a little too upbeat.
- Bu nedenle Konsey'in biraz fazla iyimser olup olmadığını merak ediyorum.
- I wonder whether this is a step in the right direction.
- Bunun doğru yönde atılmış bir adım olup olmadığını merak ediyorum.
- I wonder what the public would make of it.
- Halkın bu konuda ne düşüneceğini merak ediyorum.
- I cannot help but wonder why the Commission has not done more.
- Komisyon'un neden daha fazlasını yapmadığını merak etmekten kendimi alamıyorum.
- I wonder which would give Britain more influence in the world.
- İngiltere'ye dünyada hangisinin daha fazla nüfuz sağlayacağını merak ediyorum.
- But I do wonder what his own view is on this.
- Ancak bu konuda kendi görüşünün ne olduğunu merak ediyorum.
- Indeed, I wonder why we are holding this debate today.
- Doğrusu bugün bu tartışmayı neden yaptığımızı merak ediyorum.
- I wonder therefore what the Greens have against it.
- Bu nedenle Yeşillerin buna karşı neyi olduğunu merak ediyorum.
- With the pending enlargement, I wonder whether the candidate counties will be able to play our game.
- Bekleyen genişleme ile birlikte aday ülkelerin bizim oyunumuzu oynayıp oynayamayacaklarını merak ediyorum.
- I sometimes wonder, are we, in fact, carrying water in the Danaïds' jars?
- Bazen merak ediyorum, aslında biz Danailerin kavanozlarında su mu taşıyoruz?
- Will discussion alone suffice, I wonder?
- Tartışma tek başına yeterli olacak mı, merak ediyorum?
- I wonder when this will happen when we talk about flexibility on the one hand and social security on the other.
- Bir yandan esneklikten, diğer yandan sosyal güvenlikten bahsederken bunun ne zaman gerçekleşeceğini merak ediyorum.
- Therefore, we wonder what legal protection there is to protect European companies against such damages.
- Bu nedenle Avrupalı şirketleri bu tür zararlara karşı koruyacak yasal korumanın ne olduğunu merak ediyoruz.
- Like so many others, I, too, wonder where the people responsible are.
- Diğer pek çok kişi gibi ben de sorumluların nerede olduğunu merak ediyorum.
- What, you will be wondering, has this to do with the European Union's oil supplies?
- Bunun Avrupa Birliği'nin petrol tedarikiyle ne ilgisi olduğunu merak ediyorsunuzdur.
- People outside this House must really wonder what is going on here.
- Bu Meclisin dışındaki insanlar burada neler olup bittiğini gerçekten merak ediyor olmalı.
- I wonder whether history is repeating itself in Indonesia.
- Endonezya'da tarihin tekerrür edip etmediğini merak ediyorum.
- After Bali, there is every reason to wonder what we are to do now.
- Bali'den sonra, şimdi ne yapacağımızı merak etmek için her türlü neden var.
- I wonder whether we are communicating or simply hiding?
- İletişim kuruyor muyuz yoksa sadece saklanıyor muyuz merak ediyorum?
- I just wonder whether we are dealing here with a 'Department of Public Works' effect.
- Burada bir 'Bayındırlık Bakanlığı' etkisi ile karşı karşıya olup olmadığımızı merak ediyorum.
- I therefore wonder why the Commission is not clearer on this point.
- Bu nedenle Komisyon'un bu noktada neden daha net olmadığını merak ediyorum.
- I only wonder how long the effects of that achievement will last.
- Tek merak ettiğim bu başarının etkilerinin ne kadar süreceği.
- One might wonder whether we are in Parliament or whether we are listening to continuous CNN propaganda.
- İnsan Parlamentoda mı olduğumuzu yoksa sürekli CNN propagandası mı dinlediğimizi merak edebilir.
- The Commission is, indeed, very behind and we can only wonder what this means.
- Komisyon gerçekten de çok geride kalmış durumda ve bunun ne anlama geldiğini ancak merak edebiliriz.
- I just wonder what that has to do with human rights.
- Sadece bunun insan haklarıyla ne ilgisi olduğunu merak ediyorum.
- We wonder whether the Member States have got their responsibilities quite right in this respect.
- Üye Devletlerin bu konudaki sorumluluklarını tam olarak yerine getirip getirmediklerini merak ediyoruz.
- Like so many others, I too wonder where the people responsible are.
- Diğer pek çok kişi gibi ben de sorumluların nerede olduğunu merak ediyorum.
- I was wondering whether you have had any reply to that letter.
- Bu mektuba herhangi bir yanıt alıp almadığınızı merak ediyordum.
- We cannot but wonder, though, why the funds are flowing at no better a rate than we find here.
- Yine de fonların neden burada bulduğumuzdan daha iyi bir oranda akmadığını merak etmekten kendimizi alamıyoruz.
- We wondered why that was, but got no explanation for it.
- Bunun nedenini merak ettik ancak hiçbir açıklama alamadık.
- I was wondering whether this is the correct procedure.
- Bunun doğru bir prosedür olup olmadığını merak ediyorum.
- We will wonder what the parameters of this political agreement must be.
- Bu siyasi anlaşmanın parametrelerinin ne olması gerektiğini merak edeceğiz.
- You may well wonder how these two issues are linked.
- Bu iki konunun birbiriyle nasıl bağlantılı olduğunu merak edebilirsiniz.
- Mr Hatzidakis wondered why we should not liberalise everything now that we have liberalised one sector.
- Sayın Hatzidakis, bir sektörü serbestleştirdikten sonra neden her şeyi serbestleştirmememiz gerektiğini merak ediyor.
- What I am now wondering is how to protect myself from the threat which this incident no doubt represents.
- Şimdi merak ettiğim şey, bu olayın şüphesiz temsil ettiği tehditten kendimi nasıl koruyacağım.
- I therefore wonder why the Commission is not clearer on this point.
- Bu nedenle Komisyon'un bu noktada neden daha açık olmadığını merak ediyorum.
- I do wonder, with many of the Commission's proposals, if these really are the basics for the European Union.
- Komisyonun önerilerinin birçoğunun Avrupa Birliği için gerçekten temel olup olmadığını merak ediyorum.
- It might be wondered whether these new rules are sufficient to justify lifting the moratorium.
- Bu yeni kuralların moratoryumun kaldırılmasını haklı çıkarmak için yeterli olup olmadığı merak edilebilir.
- It makes one wonder who is ruling Egypt?
- İnsan Mısır'ı kimin yönettiğini merak ediyor.
- Certainly, this is extremely praiseworthy, but we wonder how it relates to the demands we are already making.
- Kuşkusuz bu son derece övgüye değer, ancak halihazırda yaptığımız taleplerle nasıl bir ilişkisi olduğunu merak ediyoruz.
- Nevertheless, I wonder what scope there is for making a further contribution.
- Bununla birlikte, daha fazla katkıda bulunabilecek ne gibi bir alan olduğunu merak ediyorum.
- This is a very human response and if we did not react in such a way, we might wonder, in fact, whether we are human.
- Bu çok insani bir tepkidir ve eğer bu şekilde tepki vermeseydik, aslında insan olup olmadığımızı merak edebilirdik.
- A number of members will be wondering whether, as rapporteur, I will be seeking to refer this matter back to committee.
- Bazı üyeler, raportör olarak bu konuyu komiteye geri göndermeyi isteyip istemeyeceğimi merak edeceklerdir.
- That is what everyone is wondering.
- Herkesin merak ettiği de bu.
- People are wondering what the European Union is doing in this respect.
- İnsanlar Avrupa Birliği'nin bu konuda ne yaptığını merak ediyor.
- Otherwise, I wonder how you got here if you did not fly.
- Aksi takdirde eğer uçmadıysanız buraya nasıl geldiğinizi merak ediyorum.
- Moreover, this observation makes us wonder just which cells are covered by the proposed directive.
- Ayrıca bu gözlem, önerilen direktifin hangi hücreleri kapsadığını merak etmemize neden olmaktadır.
- The Commission is, indeed, very behind and we can only wonder what this means.
- Komisyon gerçekten de çok geridedir ve bunun ne anlama geldiğini sadece merak edebiliriz.
- I wonder what happened to the social process.
- Sosyal sürece ne olduğunu merak ediyorum.
- I wonder when this will happen when we talk about flexibility on the one hand and social security on the other.
- Bir yandan esneklikten diğer yandan sosyal güvenlikten bahsederken bunun ne zaman gerçekleşeceğini merak ediyorum.
- We wonder which of these figures is correct.
- Bu rakamlardan hangisinin doğru olduğunu merak ediyoruz.
- That makes me wonder just how many of these warm words will be turned into reality.
- Bu da bana bu sıcak sözlerin ne kadarının gerçeğe dönüşeceğini merak ettiriyor.
- Nobody is quite sure what they do; sometimes we wonder whether they do anything.
- Kimse ne yaptıklarından tam olarak emin değil; bazen bir şey yapıp yapmadıklarını merak ediyoruz.
- I do, however, wonder whether the proposed measures are the most effective.
- Bununla birlikte, önerilen tedbirlerin en etkili tedbirler olup olmadığını merak ediyorum.
- I wonder why they met in parallel, and thousands of kilometres apart, rather than together.
- Neden birlikte değil de paralel olarak ve binlerce kilometre uzakta bir araya geldiklerini merak ediyorum.
- I do wonder why public health cannot be mentioned in this respect.
- Bu bağlamda halk sağlığından neden bahsedilemediğini merak ediyorum.
- And we are still wondering whether there is a need for legislation preventing illegal immigration.
- Ve hala yasadışı göçü önleyecek bir yasaya ihtiyaç olup olmadığını merak ediyoruz.
- That is what everyone is wondering.
- Herkesin merak ettiği şey budur.
- Therefore, I wonder when this reform will come to an end, when there will be an end to this discontent.
- Bu nedenle bu reformun ne zaman sona ereceğini, bu hoşnutsuzluğun ne zaman sona ereceğini merak ediyorum.
- How, I wonder, can we possibly close this gap if the language is incomprehensible to its target audience?
- Merak ediyorum, eğer dil hedef kitle için anlaşılmazsa bu açığı nasıl kapatabiliriz?
- Sometimes you wonder which bureaucrat sitting behind his desk thought this one up.
- Bazen masasının başında oturan hangi bürokratın bunu düşündüğünü merak ediyorsunuz.
- I wonder how we must come across a situation like this.
- Böyle bir durumla nasıl karşılaşacağımızı merak ediyorum.
- I also wonder in what way the Netherlands is a model for the rest of Europe.
- Hollanda'nın Avrupa'nın geri kalanı için ne şekilde bir model olduğunu da merak ediyorum.
- More and more people are wondering when Sweden will fulfil its commitments.
- Her geçen gün daha fazla insan İsveç'in taahhütlerini ne zaman yerine getireceğini merak ediyor.
- I wonder what kind of hypocritical game we are playing.
- Ne tür bir ikiyüzlü oyun oynadığımızı merak ediyorum.
- I wonder whether it is even necessary to have these agencies popping up like mushrooms all over Europe.
- Avrupa'nın her yerinde mantar gibi biten bu kurumlara gerek var mı merak ediyorum.
- When reading this report, I wonder whether, in the rapporteur's mind, man is still included in this biodiversity.
- Bu raporu okurken, sözcünün zihninde insanın hala bu biyoçeşitliliğe dahil olup olmadığını merak ediyorum.
- We wondered why that was, but got no explanation for it.
- Bunun nedenini merak ettik ama hiçbir açıklama alamadık.
- I am starting to wonder whether this is indeed wise.
- Bunun gerçekten akıllıca olup olmadığını merak etmeye başlıyorum.
- And I wonder why the people living in this area do not trust the European Union.
- Ve bu bölgede yaşayan insanların Avrupa Birliği'ne neden güvenmediklerini merak ediyorum.
- I am wondering whether you have just held a vote by roll call.
- Yoklama yoluyla bir oylama yapıp yapmadığınızı merak ediyorum.
- Secondly, I wonder whether we will ever be free of these commitments outstanding.
- İkincisi bu taahhütlerden kurtulup kurtulamayacağımızı merak ediyorum.
- I wonder whether we all agree on the importance of ports in terms of organising European transport.
- Avrupa taşımacılığının organizasyonu açısından limanların önemi konusunda hemfikir olup olmadığımızı merak ediyorum.
- I wonder, then, what the role of an ordinary Convention member is.
- O halde sıradan bir Konvansiyon üyesinin rolünün ne olduğunu merak ediyorum.
Show More (82)
|